1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:34-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-24 09:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1442578774.000000\n"
23 #. %1$s: UNLESS loop.last
26 #. %4$s: BLOCK action_form -
27 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
28 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
29 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
32 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
35 #. %1$s: data.borrowernumber
36 #. %2$s: UNLESS loop.last
39 #. %5$s: BLOCK escape_address
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype
42 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
44 #. %10$s: ~ IF data.address
45 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
47 #. %13$s: ~ IF data.address2
48 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
50 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
58 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
61 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s: data.branchname |html
74 #. %2$s: data.category_description |html
75 #. %3$s: data.category_type |html
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s: data.category_description |html
85 #. %2$s: data.category_type |html
86 #. %3$s: data.branchname |html
87 #. %4$s: data.dateexpiry
88 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 #. %1$s: data.category_description |html
99 #. %2$s: data.category_type |html
100 #. %3$s: data.branchname |html
101 #. %4$s: data.dateexpiry
102 #. %5$s: IF data.overdues
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
110 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
115 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
116 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
118 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
119 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
120 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
123 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
124 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
133 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
137 #. %2$s: data.cardnumber | html
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
140 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 msgstr "# Eksemplarer"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "# av % valgt"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "antall studenter"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
180 msgid "%% matches any number of characters"
181 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
186 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
187 #. %5$s: biblio.title |html
188 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
190 #. %8$s: biblio.author |html
191 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
192 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
193 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
194 #. %12$s: item.barcode |html
195 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
196 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
197 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
198 #. %16$s: item.location |html
199 #. %17$s: item.stocknumber |html
200 #. %18$s: item.status |html
201 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
202 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
206 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
210 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
213 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
214 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
215 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
216 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
217 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
219 #. %8$s: size = q.size - 1
220 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
223 #. %12$s: params.c = c.$j
225 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
228 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
231 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
239 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245 #. %5$s: BLOCK language
247 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
248 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
249 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
250 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
251 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
252 #. %12$s: CASE ['heb']
253 #. %13$s: CASE ['ara']
254 #. %14$s: CASE ['gre']
255 #. %15$s: CASE ['grc']
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
263 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
264 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
266 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
267 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
269 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
270 #. %2$s: IF default_messaging.size
271 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
272 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
273 #. %5$s: IF ( transport.transport )
274 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
275 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
276 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
277 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
278 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
279 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
285 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
286 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
288 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
290 "%sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
292 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
293 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
294 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
295 #. %4$s: SWITCH frequnit
298 #. %7$s: CASE 'month'
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
304 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
305 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
307 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
308 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
309 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
310 #. %4$s: SWITCH module
311 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
312 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
313 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
314 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
315 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
316 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
317 #. %11$s: CASE 'LETTER'
318 #. %12$s: CASE 'FINES'
319 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
320 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
321 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
326 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
327 #. %21$s: SWITCH action
329 #. %23$s: CASE 'DELETE'
330 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
331 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
332 #. %26$s: CASE 'RETURN'
333 #. %27$s: CASE 'CREATE'
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
341 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
342 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
343 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
345 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
346 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %"
348 "%s %s %s %sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sLever inn %sOpprett %s%s %s %s "
350 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
351 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
366 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
368 #. %1$s: IF basket.basketgroup
369 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
370 #. %3$s: IF basketgroup.closed
371 #. %4$s: basketgroup.name
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
375 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
376 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
385 msgid "%s %s %s %s None %s "
386 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
390 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
391 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
393 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
395 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
396 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
397 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
399 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
401 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
403 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
405 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
407 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
415 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
416 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
418 #. %1$s: USE KohaDates
419 #. %2$s: - BLOCK area_name -
420 #. %3$s: - SWITCH area -
421 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
422 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
423 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
424 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
425 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
426 #. %9$s: - CASE 'SER' -
429 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
433 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
434 "%sSerials %s %s %s "
436 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
438 #. %1$s: INCLUDE actions
439 #. %2$s: INCLUDE fail
441 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
444 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
445 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
447 #. %1$s: INCLUDE actions
448 #. %2$s: INCLUDE fail
450 #. %4$s: IF ( errornoitem )
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
453 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
454 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
456 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
457 #. %2$s: resultsloo.author
460 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
461 #. %6$s: resultsloo.isbn
463 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
464 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
466 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
467 #. %12$s: resultsloo.publishercode
469 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
470 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
472 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
473 #. %18$s: resultsloo.edition
475 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
476 #. %21$s: resultsloo.place
478 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
479 #. %24$s: resultsloo.pages
481 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
482 #. %27$s: resultsloo.item('size')
484 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
488 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
489 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
491 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
492 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
495 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
496 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
500 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
506 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
507 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
510 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
511 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
515 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
516 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
520 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
526 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
527 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
530 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
531 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
532 "matching "%s" %s "
534 #. For the first occurrence,
535 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
536 #. %2$s: basketgroup.name
538 #. %4$s: basketgroup.id
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
543 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
544 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
546 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
547 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
548 #. %3$s: span_title = BLOCK
549 #. %4$s: order.parent_ordernumber
552 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
553 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
554 #. %9$s: span_title = BLOCK
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
560 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
561 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
562 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
563 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
566 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
567 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
568 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
569 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
572 #. %1$s: IF ccode_label
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
578 msgid "%s %s %s Collection %s "
579 msgstr "%s %s %s Samling %s "
581 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
582 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
583 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
586 msgid "%s %s %s Item waiting at "
587 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
589 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
590 #. %2$s: FOR error IN errors
591 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
594 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
595 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
597 #. %1$s: IF basketbranchname
598 #. %2$s: basketbranchname
601 #. %5$s: IF branches_loop.size
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
604 msgid "%s %s %s No library %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
609 #. %2$s: basket.basketname
611 #. %4$s: basket.basketno
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
616 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
619 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
620 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
625 msgid "%s %s %s No other items. %s "
626 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
630 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
631 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
632 #. %5$s: item.notforloanvalue
635 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
636 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
639 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
643 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
646 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
647 "eksemplar-nivå %s %s for "
650 #. %2$s: SWITCH unit.type
651 #. %3$s: CASE 'POINT'
652 #. %4$s: CASE 'AGATE'
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
663 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
664 "millimeters %s centimeters %s "
666 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
667 #. %2$s: BLOCK ServerType
668 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
669 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
674 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
679 #. %3$s: CASE 'surname'
680 #. %4$s: CASE 'firstname'
681 #. %5$s: CASE 'branchcode'
682 #. %6$s: CASE 'categorycode'
684 #. %8$s: CASE 'state'
685 #. %9$s: CASE 'zipcode'
686 #. %10$s: CASE 'country'
687 #. %11$s: CASE 'sort1'
688 #. %12$s: CASE 'sort2'
689 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
690 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
691 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
696 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
697 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
698 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
700 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
701 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
702 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s: IF serial.publisheddate
706 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
714 msgid "%s %s %s Unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
718 #. %2$s: IF close_form
719 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
723 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
724 "Please create a new active budget and retry. "
726 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
727 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
729 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
730 #. %2$s: savedreport.report_name
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
735 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
736 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
747 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
748 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
750 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
751 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
753 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
754 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
759 msgid "%s %s %s unknown %s "
760 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
763 #. %2$s: USE Branches
764 #. %3$s: USE KohaDates
766 #. %5$s: iTotalRecords
767 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
768 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
769 #. %8$s: data.cardnumber |html
770 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
771 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
772 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
776 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
777 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
778 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
780 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
781 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
782 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
784 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
787 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
788 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
793 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
797 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
800 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
801 "%sStrekkode %s %s %s "
803 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
812 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
813 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
817 #. %3$s: IF flagloo.yes
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
823 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
824 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
826 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
827 #. %2$s: - SWITCH element -
828 #. %3$s: - CASE 'layout' -
829 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
830 #. %5$s: - CASE 'template' -
831 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
832 #. %7$s: - CASE 'profile' -
833 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
834 #. %9$s: - CASE 'batch' -
835 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
838 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
842 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
843 "%sBatches %s %s %s "
845 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
846 "%sGrupper %s %s %s "
848 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
849 #. %2$s: - SWITCH element -
850 #. %3$s: - CASE 'layout' -
851 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
852 #. %5$s: - CASE 'template' -
853 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
854 #. %7$s: - CASE 'profile' -
855 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
856 #. %9$s: - CASE 'batch' -
857 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
858 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
861 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
862 #. %15$s: - SWITCH element -
863 #. %16$s: - CASE 'layout' -
864 #. %17$s: - CASE 'template' -
865 #. %18$s: - CASE 'profile' -
866 #. %19$s: - CASE 'batch' -
869 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
873 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
874 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
877 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
878 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
881 #. %1$s: IF ( test_term )
882 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
884 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
886 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
893 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
894 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
896 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
897 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
899 #. %1$s: item.biblio.title
900 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
901 #. %3$s: item.barcode
902 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
905 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
906 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
908 #. %1$s: item.biblio.title
909 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
910 #. %3$s: item.barcode
911 #. %4$s: borrower.firstname
912 #. %5$s: borrower.surname
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
915 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
916 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
918 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
919 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
920 #. %3$s: item.barcode
921 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
925 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
928 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
931 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
932 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
933 #. %3$s: item.barcode
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
936 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
937 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s: basket.total_items
941 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
942 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
947 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
948 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
950 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
951 #. %2$s: current_matcher_code
952 #. %3$s: current_matcher_description
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
958 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
959 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
962 #. %2$s: basketgroup.name
964 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
965 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
966 #. %6$s: basketgroup.name
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
972 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
973 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
975 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
976 #. %2$s: loo.description
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
979 msgid "%s %s (default)"
980 msgstr "%s %s (standard)"
982 #. %1$s: record.biblionumber
983 #. %2$s: IF loop.first
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
987 msgid "%s %s (record kept) %s "
988 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
990 #. %1$s: SWITCH m.code
991 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
992 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
993 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
994 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
995 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
996 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
997 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1004 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1005 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1006 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1007 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1008 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1009 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1012 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1013 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1014 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? %s "
1015 "En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. %s "
1016 "Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble lagt "
1017 "til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1018 "eksisterer allerede. %s %s %s "
1020 #. %1$s: SWITCH m.code
1021 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1022 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1023 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1024 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1025 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1026 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1027 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1034 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1035 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1036 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1037 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1038 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1040 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1041 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen finnes "
1042 "kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. Sjekk "
1043 "loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet ble "
1044 "slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1046 #. %1$s: SWITCH m.code
1047 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1048 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1049 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1050 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1051 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1052 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1053 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1060 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1061 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1062 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1063 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1064 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1065 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1067 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1068 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1069 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1070 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1071 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien ble "
1072 "slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1074 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1075 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1076 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1077 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1078 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1079 #. %6$s: CASE "Return From" -
1080 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1081 #. %8$s: CASE "Return To" -
1082 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1083 #. %10$s: CASE "Branch" -
1084 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1085 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1086 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1087 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1088 #. %15$s: loopfilte.filter
1089 #. %16$s: CASE "Day" -
1090 #. %17$s: loopfilte.filter
1091 #. %18$s: CASE "Month" -
1092 #. %19$s: loopfilte.filter
1093 #. %20$s: CASE "Year" -
1094 #. %21$s: loopfilte.filter
1095 #. %22$s: CASE # default case -
1096 #. %23$s: loopfilte.crit
1097 #. %24$s: loopfilte.filter
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1102 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1103 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1104 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1106 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1107 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1108 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1111 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1112 #. %3$s: totalToAnonymize
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1115 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1116 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1119 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1122 msgid "%s %s Data deleted "
1123 msgstr "%s %s Data slettet "
1126 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1129 msgid "%s %s Data recorded "
1130 msgstr "%s %s Data registrert "
1132 #. For the first occurrence,
1133 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1134 #. %2$s: CASE 'default'
1135 #. %3$s: CASE 'never'
1136 #. %4$s: CASE 'forever'
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1141 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1142 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1144 #. %1$s: IF ( ERROR )
1145 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1151 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1154 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1157 #. For the first occurrence,
1159 #. %2$s: CASE 'email'
1160 #. %3$s: CASE 'print'
1162 #. %5$s: CASE 'feed'
1163 #. %6$s: CASE 'phone'
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1170 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1171 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1177 msgid "%s %s Item being transferred to "
1178 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1181 #. %2$s: CASE 'itype'
1182 #. %3$s: CASE 'ccode'
1183 #. %4$s: CASE 'location'
1184 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1185 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1192 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1193 "Holding library %s %s %s "
1195 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1196 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1200 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1201 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1203 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1204 #. %2$s: CASE "koha"
1205 #. %3$s: CASE "slip"
1208 #. %6$s: opac_new.lang
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1212 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1213 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1216 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1217 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1220 msgid "%s %s Lost (%s)"
1221 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1223 #. %1$s: SWITCH d.type
1224 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1225 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1226 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1227 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1231 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1232 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1240 msgstr "%s %s Nei %s"
1243 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1245 #. %4$s: # display the search results
1246 #. %5$s: IF ( total )
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1249 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1250 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1257 msgid "%s %s None defined %s "
1258 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1261 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1262 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1266 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1267 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1274 msgid "%s %s Not on hold %s "
1275 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1278 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1279 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1282 msgid "%s %s On order (%s)"
1283 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1285 #. %1$s: SET status_found = 0
1286 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1287 #. %3$s: SET status_found = 1
1288 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1289 #. %5$s: SET status_found = 1
1290 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1291 #. %7$s: SET status_found = 1
1292 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1293 #. %9$s: SET status_found = 1
1295 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1296 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1298 #. %14$s: SET status_found = 1
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1305 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1308 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1311 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1325 #. %15$s: loopfilte.filter
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1329 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1330 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1331 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1333 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1334 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1335 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1337 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1338 #. %2$s: countSubscrip
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1343 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1344 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1346 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1347 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1348 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1353 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1354 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1355 "narrower/related terms. %s "
1357 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1358 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1359 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1362 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1363 #. %3$s: message.biblionumber
1364 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1365 #. %5$s: message.authid
1366 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1367 #. %7$s: message.biblionumber
1368 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1369 #. %9$s: message.biblionumber
1370 #. %10$s: message.reserve_id
1371 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1372 #. %12$s: message.biblionumber
1373 #. %13$s: message.itemnumber
1374 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1375 #. %15$s: message.biblionumber
1376 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1377 #. %17$s: message.authid
1378 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1379 #. %19$s: message.biblionumber
1380 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1381 #. %21$s: message.authid
1383 #. %23$s: IF message.error
1384 #. %24$s: message.error
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1389 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1390 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1391 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1392 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1393 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1394 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1395 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1396 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1397 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1399 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1400 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1401 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1402 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1403 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1404 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1405 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1406 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1407 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1408 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1410 #. %1$s: SWITCH m.code
1411 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1415 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1418 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1419 "eksisterer allerede ("
1422 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1426 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1427 msgstr "%s %s Denne dokumenttypen finnes allerede. %s "
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1434 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1435 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1438 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1440 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1441 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1443 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1444 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1446 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1449 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1453 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1454 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1456 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1457 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1461 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1462 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1463 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1464 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1468 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1469 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1472 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1473 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1476 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1477 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1479 #. %1$s: SWITCH m.code
1480 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1481 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1488 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1491 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista eksisterer "
1494 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1495 #. %2$s: selectall = 1
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1499 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1502 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1506 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1509 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1510 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1511 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1513 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1514 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1519 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1523 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1524 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1525 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1526 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1528 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1529 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1530 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1531 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1533 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1534 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1535 #. %3$s: rule.hardduedate
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1538 msgid "%s %s before %s "
1539 msgstr "%s %s før %s "
1541 #. For the first occurrence,
1542 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1543 #. %2$s: branch_limitations.size
1545 #. %4$s: branch_limitations.size
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1550 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1551 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1553 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1554 #. %2$s: loo.branches.size
1556 #. %4$s: loo.branches.size
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1563 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1565 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1568 #. %1$s: title |html
1569 #. %2$s: IF ( author )
1570 #. %3$s: author |html
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1574 msgid "%s %s by %s%s"
1575 msgstr "%s %s av %s%s"
1577 #. %1$s: title |html
1578 #. %2$s: IF ( author )
1581 #. %5$s: biblionumber
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1584 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1585 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1588 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1594 #. %1$s: holdsfirstname
1595 #. %2$s: holdssurname
1596 #. %3$s: waiting_holds
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1599 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1600 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1602 #. %1$s: borrower.firstname
1603 #. %2$s: borrower.surname
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1606 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1607 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1610 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1616 #. %1$s: IF ( total )
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1623 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1627 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1629 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1634 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1635 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1637 #. For the first occurrence,
1639 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1651 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1654 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1655 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1657 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1658 #. %2$s: looptable.looptable_first
1659 #. %3$s: looptable.looptable_last
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1663 msgid "%s %s to %s %s "
1664 msgstr "%s %s til %s %s "
1667 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1668 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1669 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1670 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1672 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1675 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1676 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1678 #. %1$s: USE KohaDates
1681 #. %4$s: iTotalRecords
1682 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1683 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1688 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1689 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1691 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1692 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1695 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1697 #. %4$s: iTotalRecords
1698 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1699 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1700 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1704 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1705 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1707 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1708 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1710 #. %1$s: r.budget.budget_id
1711 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1712 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1713 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1717 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1718 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1721 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1722 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1726 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1727 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1730 #. %2$s: IF ( slip )
1735 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1738 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1739 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1741 #. %1$s: SWITCH type
1742 #. %2$s: CASE 'earlier'
1743 #. %3$s: CASE 'later'
1744 #. %4$s: CASE 'acronym'
1745 #. %5$s: CASE 'musical'
1746 #. %6$s: CASE 'broader'
1747 #. %7$s: CASE 'narrower'
1748 #. %8$s: CASE 'parent'
1751 #. %11$s: type | html
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1757 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1758 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1761 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1762 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1765 #. %1$s: record.biblionumber
1766 #. %2$s: IF record.reference
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1770 msgid "%s %s(ref)%s "
1771 msgstr "%s %s(ref)%s "
1774 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1780 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1781 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1783 #. %1$s: error.barcode
1784 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1786 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1788 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1790 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1795 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1796 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1799 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1800 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1801 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1804 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1807 msgid "%s %s; ISBN:"
1808 msgstr "%s %s; ISBN:"
1810 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1820 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1822 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
1825 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1826 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1827 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1828 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1829 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1830 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1831 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1832 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1834 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1835 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1841 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1842 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1844 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1845 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1848 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1849 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1852 msgid "%s %sERROR: "
1853 msgstr "%s %sFEIL: "
1855 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1856 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1857 #. %3$s: tagfield | html
1858 #. %4$s: authtypecode |html
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1865 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1867 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1869 #. %1$s: IF ( label_ids )
1870 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1871 #. %3$s: label_count
1873 #. %5$s: label_count
1875 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1876 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1879 #. %11$s: item_count
1882 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1883 #. %15$s: multi_batch_count
1885 #. %17$s: multi_batch_count
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1891 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1892 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1894 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1895 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1896 "batcher som eksporteres%s %s "
1898 #. %1$s: IF ( label_ids )
1899 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1904 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1905 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1906 #. %9$s: borrower_count
1908 #. %11$s: borrower_count
1911 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1912 #. %15$s: multi_batch_count
1914 #. %17$s: multi_batch_count
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1920 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1921 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1924 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer %s "
1925 "lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres%s%s "
1926 "grupper som skal eksporteres%s %s "
1929 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1933 msgstr "%s %sISBN: "
1936 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1940 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1943 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1944 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1946 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1948 #. %3$s: CASE 'ordered'
1949 #. %4$s: CASE 'partial'
1950 #. %5$s: CASE 'complete'
1951 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1955 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1956 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
1958 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1960 #. %3$s: CASE 'ordered'
1961 #. %4$s: CASE 'partial'
1962 #. %5$s: CASE 'complete'
1963 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1967 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1968 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
1970 #. %1$s: selected=relationship
1971 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1974 msgid "%s %sNone specified"
1975 msgstr "%s %sIngen angitt"
1977 #. For the first occurrence,
1978 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1980 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1981 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1982 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1990 #. %13$s: account.accounttype
1992 #. %15$s: - IF account.description
1993 #. %16$s: account.description
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1999 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2000 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2001 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2003 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2004 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2005 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2008 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2010 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2011 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2012 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2020 #. %13$s: CASE 'Rent'
2021 #. %14$s: CASE 'FOR'
2023 #. %16$s: CASE 'PAY'
2028 #. %21$s: line.accounttype
2030 #. %23$s: - IF line.description
2031 #. %24$s: line.description
2033 #. %26$s: IF line.title
2034 #. %27$s: line.title
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2039 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2040 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2041 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2042 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2043 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2045 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2046 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2047 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2048 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2049 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2051 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2053 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2054 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2055 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2063 #. %13$s: CASE 'Rent'
2064 #. %14$s: CASE 'FOR'
2066 #. %16$s: CASE 'PAY'
2071 #. %21$s: account.accounttype
2073 #. %23$s: - IF account.description
2074 #. %24$s: account.description
2076 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2080 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2081 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2082 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2083 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2084 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2086 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2087 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2088 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2089 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2090 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s "
2093 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2094 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2095 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2096 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2097 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2098 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2099 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2101 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2104 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2105 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2109 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2113 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2114 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2116 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2117 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2120 #. %2$s: IF (errcode==2)
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2123 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2125 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2127 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2128 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2129 #. %3$s: tagfield | html
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2136 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2137 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2139 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2140 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2143 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2144 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2147 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2150 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2151 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2152 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2154 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2155 #. %10$s: itemloo.reservedate
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2160 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2161 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2163 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2164 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2167 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2168 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2173 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2175 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2181 msgid "%s %s Description: "
2182 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
2184 #. %1$s: IF ( editcategory )
2185 #. %2$s: IF ( categorycode )
2186 #. %3$s: categorycode
2189 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2190 #. %7$s: categorycode
2191 #. %8$s: ELSIF ( add )
2192 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2194 #. %11$s: branchcode
2196 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2197 #. %14$s: branchcode
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2202 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2203 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2204 "deletion of library '%s' %s "
2206 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
2207 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
2208 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2210 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2211 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2215 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2216 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2220 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2224 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2225 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2226 "deletion of classification source "
2228 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2229 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2230 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
2233 #. %1$s: IF ( add_form )
2234 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2237 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2238 #. %6$s: frameworktext
2239 #. %7$s: frameworkcode
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2244 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2245 "framework for %s (%s)? %s "
2247 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
2248 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2250 #. %1$s: IF ( add_form )
2251 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2254 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2259 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2260 "authority type %s "
2262 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
2263 "autoritetstype %s "
2265 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2266 #. %2$s: IF city.cityid
2269 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2274 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2275 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
2277 #. %1$s: IF ( add_form )
2278 #. %2$s: IF ( searchfield )
2281 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2282 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2283 #. %7$s: searchfield
2284 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2289 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2290 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2292 "%s › %sEndre%sNy%s Stoppord %s › Data lagret %s › Slett "
2293 "stoppordet '%s' ? %s › Data slettet %s "
2295 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2298 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2299 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2303 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2304 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2307 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2308 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2310 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2313 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2314 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2318 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2319 #. %4$s: authtypecode
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2328 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2330 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2334 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2335 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2338 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2339 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2344 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2347 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2348 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2350 #. For the first occurrence,
2351 #. %1$s: IF ( do_it )
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2356 msgid "%s › Results%s"
2357 msgstr "%s › Resultater%s"
2359 #. %1$s: IF ( run_report )
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2363 msgid "%s › Results%s "
2364 msgstr "%s › Resultater%s "
2366 #. %1$s: IF location
2369 #. %4$s: IF ( callnumber )
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2374 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2375 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2377 #. %1$s: IF location
2380 #. %4$s: IF ( callnumber )
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2385 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2386 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2388 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2389 #. %2$s: lateorder.latesince
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2392 msgid "%s (%s days)"
2393 msgstr "%s (%s dager)"
2395 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2396 #. %2$s: issue.item.barcode
2397 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2400 msgid "%s (%s). Due on %s"
2401 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2405 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2411 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2412 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2414 #. For the first occurrence,
2415 #. %1$s: basketgroup.name
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2420 msgstr "%s (lukket)"
2422 #. %1$s: r.budget.budget_name
2423 #. %2$s: r.budget.budget_id
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2429 #. %1$s: r.budget.budget_name
2430 #. %2$s: r.budget.budget_id
2431 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2432 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2433 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2437 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2438 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2440 #. For the first occurrence,
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2445 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2447 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2454 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2457 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2458 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2464 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2465 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2468 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2469 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2470 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2471 "bestemt eksemplar) "
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s: budget.b_txt
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2480 msgid "%s (inactive)"
2481 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2486 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2489 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2490 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2492 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2494 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2495 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2497 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2500 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2501 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2503 #. %1$s: riloo.duedate
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2506 msgid "%s (overdue)"
2507 msgstr "%s (forfalt)"
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2512 msgid "%s (probably OK if blank)"
2513 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2515 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2517 #. %3$s: IF books_loo.title
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2520 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2521 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2523 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2525 #. %3$s: IF (order.title)
2526 #. %4$s: order.title |html
2527 #. %5$s: IF order.author
2528 #. %6$s: order.author
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2533 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2534 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2536 #. %1$s: booksellerphone
2537 #. %2$s: booksellerfax
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2540 msgid "%s / Fax: %s"
2541 msgstr "%s / Fax: %s"
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2551 #. %2$s: item.datedue
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2554 msgid "%s : due %s "
2555 msgstr "%s : forfall %s "
2557 #. %1$s: IF ( active )
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2562 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2563 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2565 #. For the first occurrence,
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2570 msgid "%s Add incoming record"
2571 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2573 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2574 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2576 #. %4$s: nomatch_action
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2582 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2583 "processed) %s %s %s %s "
2585 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2586 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2591 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2593 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2594 "bibliografisk post"
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2599 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2601 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2602 "bibliografisk post"
2604 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2607 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2608 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2610 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2615 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2616 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2618 #. For the first occurrence,
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2623 msgid "%s Address 2:"
2624 msgstr "%s Adresse 2:"
2626 #. For the first occurrence,
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2633 msgid "%s Address 2: "
2634 msgstr "%s Adresse 2: "
2636 #. For the first occurrence,
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2642 msgstr "%s Adresse:"
2644 #. For the first occurrence,
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2651 msgid "%s Address: "
2652 msgstr "%s Adresse: "
2654 #. %1$s: IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2655 #. %2$s: checkout_info.AGE_RESTRICTION
2657 #. %4$s: IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2659 #. %6$s: IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2661 #. %8$s: IF checkout_info.RESERVED
2663 #. %10$s: IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2664 #. %11$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2667 #. %14$s: IF checkout_info.TOO_MANY
2669 #. %16$s: IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2670 #. %17$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2674 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2675 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2676 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2677 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2678 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2680 "%s Aldersbegrensning %s %s %s Dokumentet er allerede lånt ut til denne "
2681 "låneren. Forny? %s %s Dokumentet har stått på vent for en annen låner. %s %s "
2682 "Dette dokumentet har vært reservert for en annen låner. %s %s Dette "
2683 "dokumentet er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s %s %s "
2684 "For mange lån. %s %s Denne låneren tilhørere et annet bibliotek. (%s)"
2686 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2688 #. %3$s: opac_new.branchname
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2692 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2693 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2698 msgid "%s Always add items"
2699 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2701 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2702 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2703 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2704 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2706 #. %6$s: item_action
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2712 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2713 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2715 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2716 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2717 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2719 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2724 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2725 "administrator to resolve this problem. %s "
2727 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2728 "administrator for å løse problemet. %s "
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s: ERROR.CORERR
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2735 msgid "%s An unknown error has occurred."
2736 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2738 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2739 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2740 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2748 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2750 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2752 #. %1$s: IF (del_biblio)
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2758 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2759 "not be deleted. %s "
2761 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2767 msgid "%s Card number: "
2768 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2770 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2771 #. %2$s: categorycode |html
2773 #. %4$s: categorycode |html
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2778 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2781 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2782 "av kategori %s %s "
2784 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2785 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2789 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2790 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2792 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2793 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2796 msgid "%s Checked out (%s),"
2797 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2804 msgid "%s Checked out to %s %s "
2805 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2807 #. For the first occurrence,
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2812 msgid "%s Checkout(s)"
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2818 msgid "%s Circulation note: "
2819 msgstr "%s Utlånsnote: "
2821 #. For the first occurrence,
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2829 #. For the first occurrence,
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2841 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2842 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2843 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2844 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2845 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2847 #. %8$s: batch_lis.import_status
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2854 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2857 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2860 #. %1$s: IF data.closed
2861 #. %2$s: ELSIF data.expired
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2865 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2866 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2868 #. %1$s: IF invoice.closedate
2869 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2874 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2875 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2880 msgid "%s Confirm password: "
2881 msgstr "%s Bekreft passord: "
2883 #. For the first occurrence,
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2888 msgid "%s Contact note: "
2889 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2891 #. For the first occurrence,
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2899 #. For the first occurrence,
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2906 msgid "%s Country: "
2909 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2910 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2915 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2916 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2921 msgid "%s Date of birth: "
2922 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2924 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2925 #. %2$s: humanbranch
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2931 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2932 "and fine rules for all libraries %s "
2934 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2935 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2937 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2939 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2941 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2943 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2945 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2947 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2948 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2951 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2952 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2953 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2955 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2959 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2960 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2962 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s %"
2964 "første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2970 msgid "%s Disabled %s "
2971 msgstr "%s Slått av %s "
2973 #. For the first occurrence,
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2979 msgstr "%s E-post: "
2981 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2985 msgstr "%s Slått på"
2987 #. %1$s: IF ( error )
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2996 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2997 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3005 #. %1$s: IF ( areas )
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3008 msgid "%s Filter by area "
3009 msgstr "%s Filtrer på område "
3011 #. For the first occurrence,
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3016 msgid "%s First name:"
3017 msgstr "%s Fornavn:"
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3022 msgid "%s First name: "
3023 msgstr "%s Fornavn: "
3025 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3027 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3029 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3033 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3034 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3036 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3038 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3040 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3044 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3045 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3047 #. For the first occurrence,
3048 #. %1$s: authtypecode
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3052 msgid "%s Framework"
3053 msgstr "%s Rammeverk"
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3058 msgid "%s From any library "
3059 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3061 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3062 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3067 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3069 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3075 msgid "%s From home library "
3076 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3078 #. %1$s: IF budget_period_id
3079 #. %2$s: budget_period_description
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3084 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3085 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3087 #. For the first occurrence,
3088 #. %1$s: holds_count
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3093 msgstr "%s Reservering(er)"
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3098 msgid "%s Hold(s) over"
3099 msgstr "%s Reservering(er)"
3101 #. %1$s: reservecount
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3104 msgid "%s Hold(s) waiting"
3105 msgstr "%s Ventende reserveringer"
3107 #. For the first occurrence,
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3112 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3114 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3120 msgid "%s Ignore items"
3121 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3123 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3124 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3125 #. %3$s: itemloo.transfertto
3126 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3130 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3131 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3136 msgid "%s Initials: "
3137 msgstr "%s Initialer: "
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3142 msgid "%s Item floats "
3143 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3148 msgid "%s Item returns home "
3149 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3151 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3152 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3153 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3159 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3160 "Error - unknown option %s "
3162 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3163 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3169 msgid "%s Item returns to issuing library "
3170 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3172 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3173 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3174 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3175 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3176 #. %5$s: item_notforloan_lib
3179 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3184 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3185 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3187 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3188 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3190 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3191 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3192 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3193 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3194 #. %5$s: item_notforloan_lib
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3199 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3201 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3204 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3209 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3210 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3214 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3215 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3218 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3219 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
3221 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3223 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3224 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3225 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3226 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3227 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3228 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3232 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3234 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3236 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3238 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3240 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3242 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3244 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3246 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3247 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3249 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3250 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3252 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3254 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3256 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3260 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3261 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3262 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3263 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3264 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3265 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3266 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3267 "checked out. %s %s "
3269 "%s Lokal bruk er registrert %s %s %s Dokumenttypen er ikke til utlån. %s %s "
3270 "Eksemplaret er ikke til utlån. %s(%s)%s. %s %s %s Eksemplaret har blitt "
3271 "trukket tilbake. %s %s Eksemplaret har begrensninger på bruken. %s %s "
3272 "Låneren adresse er tvilsom %s %s Lånerens kort er tapt %s %s Låneren har "
3273 "restriksjoner %s %s Ingen flere fornyinger er mulige %s %s Lånerens kort har "
3274 "gått ut på dato %s %s Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut "
3275 "her. %s %s Låneren har hatt forsinkede innleveringer og er sperret i %s "
3276 "dag(er). %s %s Lån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån %s %s For "
3277 "mange aktive lån. %s %s "
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3283 msgid "%s Mail %s | "
3284 msgstr "%s E-post %s | "
3286 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3291 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3292 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3294 #. %1$s: IF ( searchfield )
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3299 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3300 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3302 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3307 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3308 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3310 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3315 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3316 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3318 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3323 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3324 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3326 #. %1$s: IF ( modify )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3329 msgid "%s Modify subscription for "
3330 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3332 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3336 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3337 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3343 msgid "%s New course %s"
3344 msgstr "%s Nytt fag %s"
3347 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3348 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3352 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3353 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3359 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3360 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3366 msgid "%s No active budgets %s "
3367 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3369 #. For the first occurrence,
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3375 msgid "%s No barcode %s "
3376 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3378 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3379 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3381 #. %4$s: failureMessage
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3385 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3387 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3392 msgid "%s No holds allowed "
3393 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3399 msgid "%s No inactive budgets %s "
3400 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3402 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3403 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3404 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3406 #. %5$s: failureMessage
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3411 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3412 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3414 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3415 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3416 "samlingen %s %s %s "
3418 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3419 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3421 #. %4$s: failureMessage
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3426 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3429 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3430 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3432 #. For the first occurrence,
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3438 msgid "%s No limitation %s "
3439 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3441 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3442 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3443 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3445 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3447 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3448 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3449 #. %9$s: biblio.match_score
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3453 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3456 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3457 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3459 #. For the first occurrence,
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3465 msgid "%s No results found %s "
3466 msgstr "%s Ingen treff %s "
3468 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3469 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3470 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3472 #. %5$s: failureMessage
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3477 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3480 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3493 msgid "%s Not defined yet %s "
3494 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3496 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3497 #. %2$s: error.value
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3504 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3505 "be merged at a time. %s %s %s "
3507 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3508 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3513 msgid "%s OPAC note: "
3514 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3523 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3528 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3529 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3531 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3532 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3537 msgid "%s Other name: "
3538 msgstr "%s Andre navn: "
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3543 msgid "%s Other phone: "
3544 msgstr "%s Annen telefon: "
3546 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3547 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3550 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3552 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3563 msgid "%s Owner and users "
3564 msgstr "%s Eiere og brukere "
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3569 msgid "%s Owner, users and library "
3570 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3572 #. For the first occurrence,
3574 #. %2$s: current_page
3575 #. %3$s: total_pages
3576 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3581 msgid "%s Page %s / %s %s "
3582 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3587 msgid "%s Password: "
3588 msgstr "%s Passord: "
3590 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3591 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3592 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3593 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3594 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3595 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3596 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3598 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3601 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3602 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3604 #. For the first occurrence,
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3610 msgstr "%s Telefon:"
3612 #. For the first occurrence,
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3618 msgstr "%s Telefon: "
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3623 msgid "%s Primary email: "
3624 msgstr "%s Primær e-post: "
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3629 msgid "%s Primary phone: "
3630 msgstr "%s Telefon: "
3635 #. %4$s: IF op == 'view'
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3638 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3639 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
3641 #. %1$s: IF datereceived
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3644 msgid "%s Receipt summary for "
3645 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3647 #. For the first occurrence,
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3654 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3655 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3660 msgid "%s Registration date: "
3661 msgstr "%s Registreringsdato: "
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3666 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3667 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3669 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3670 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3671 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3673 #. %5$s: overlay_action
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3679 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3680 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3682 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3683 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3689 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3691 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3692 "eksisterende poster)"
3694 #. %1$s: IF ( reserved )
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3698 msgid "%s Reserve found for %s ("
3699 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3701 #. For the first occurrence,
3702 #. %1$s: debarments.size
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3706 msgid "%s Restrictions"
3707 msgstr "%s Begrensninger"
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3712 msgid "%s Salutation: "
3713 msgstr "%s Tiltaleform: "
3715 #. %1$s: IF searchfield
3716 #. %2$s: searchfield
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3721 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3722 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3727 msgid "%s Secondary email: "
3728 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3733 msgid "%s Secondary phone: "
3734 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3736 #. %1$s: IF skip_serialseq
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3742 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3743 "is kept when an irregularity is found. %s "
3745 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3746 "når et avvik oppdages. %s "
3748 #. %1$s: batche.label_count
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3751 msgid "%s Single Cards "
3752 msgstr "%s Enkeltkort "
3754 #. %1$s: batche.card_count
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3757 msgid "%s Single Patron Cards"
3758 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3760 #. %1$s: batche.label_count
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3763 msgid "%s Single cards "
3764 msgstr "%s Enkeltkort "
3766 #. %1$s: batche.card_count
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3769 msgid "%s Single patron cards"
3770 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3776 msgstr "%s Sortering 1: "
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3782 msgstr "%s Sortering 2: "
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3786 #. %2$s: matches.join("")
3787 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3788 #. %4$s: matches.join("")
3789 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3790 #. %6$s: matches.join("")
3791 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3792 #. %8$s: matches.join("")
3794 #. %10$s: serial.serialseq
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3799 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3800 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3802 #. For the first occurrence,
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3810 #. For the first occurrence,
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3820 #. For the first occurrence,
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3825 msgid "%s Street number: "
3826 msgstr "%s Gatenummer: "
3828 #. For the first occurrence,
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3833 msgid "%s Street type: "
3834 msgstr "%s Gatetype: "
3836 #. %1$s: IF ( renew )
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3839 msgid "%s Subscription renewed. "
3840 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3842 #. For the first occurrence,
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3848 msgstr "%s Etternavn:"
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3853 msgid "%s Surname: "
3854 msgstr "%s Etternavn: "
3858 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3859 #. %4$s: loo.kohafield
3861 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3864 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3867 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3868 #. %13$s: loo.seealso
3870 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3872 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3874 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3875 #. %20$s: loo.authorised_value
3877 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3878 #. %23$s: loo.authtypecode
3880 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3881 #. %26$s: loo.value_builder
3883 #. %28$s: IF ( loo.link )
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3890 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3891 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3892 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3895 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3896 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3897 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3898 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3900 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3901 #. %2$s: IF ( card_element )
3902 #. %3$s: card_element
3906 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3907 #. %8$s: IF ( card_element )
3908 #. %9$s: card_element
3909 #. %10$s: element_id
3910 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3914 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3915 #. %16$s: IF ( element_id )
3916 #. %17$s: card_element
3917 #. %18$s: element_id
3919 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3920 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3924 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3925 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3926 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3927 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3928 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3929 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3930 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3931 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3932 "code was supplied. Please "
3934 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3935 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3936 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3937 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3938 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3939 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3940 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3941 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3943 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3944 #. %2$s: error.value
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3951 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3954 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3957 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3958 #. %2$s: error.value
3959 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3966 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3967 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3968 "merging. %s %s %s "
3970 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3971 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3974 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3975 #. %2$s: message.mmtid
3976 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3977 #. %4$s: message.biblionumber
3978 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3979 #. %6$s: message.authid
3980 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3984 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3985 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3986 "does not exist in the database. %s The biblio "
3988 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3989 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3990 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3997 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3998 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4002 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4003 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4004 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4006 #. %7$s: report.total_success
4007 #. %8$s: report.total_records
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4012 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4013 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4014 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4016 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4017 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4018 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4020 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4023 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4025 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4030 msgid "%s There is no city defined. "
4031 msgstr "%s Ingen steder er definert."
4035 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4039 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4040 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4046 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4047 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4049 #. %1$s: ELSIF search_done
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4053 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4054 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4058 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4059 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4061 #. %6$s: report.total_success
4062 #. %7$s: report.total_records
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4067 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4068 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4069 "errors occurred. %s "
4071 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4072 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4082 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4083 "using the table configuration in this module. %s "
4085 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4086 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4092 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4095 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4096 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4098 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4099 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4101 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4102 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4107 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4108 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4110 "%s Eksemplaret er tapt og har statusen \"%s\". %s %s Låneren har ubetalte "
4111 "gebyrer på %s. %s "
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4117 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4118 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4123 #. %3$s: rule.maxissueqty
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4130 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4131 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4136 msgid "%s Username: "
4137 msgstr "%s Brukernavn: "
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4142 msgid "%s Waiting to be pulled "
4143 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4152 msgid "%s Yes %s No %s "
4153 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4155 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4156 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4162 #. %1$s: IF searchfield
4163 #. %2$s: searchfield
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4166 msgid "%s You Searched for %s"
4167 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4169 #. %1$s: IF ( searchfield )
4170 #. %2$s: searchfield
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4173 msgid "%s You searched for %s"
4174 msgstr "%s You searched for %s"
4178 #. %3$s: ELSIF searchfield
4179 #. %4$s: searchfield
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4183 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4184 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4188 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4189 #. %4$s: IF op == 'view'
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4192 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4193 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
4195 #. For the first occurrence,
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4200 msgid "%s Zip/Postal code:"
4201 msgstr "%s Postnummer:"
4203 #. For the first occurrence,
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4210 msgid "%s Zip/Postal code: "
4211 msgstr "%s Postnummer: "
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4217 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4218 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4219 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4220 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4222 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4223 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4224 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4225 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4227 #. %1$s: BLOCK showreference
4228 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4229 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4230 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4231 #. %5$s: SWITCH type
4232 #. %6$s: CASE 'broader'
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4236 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4237 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4238 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4240 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4241 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4242 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4244 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4245 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4250 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4251 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4252 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4253 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4254 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4256 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4257 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4258 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4259 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4260 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4262 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4263 #. %2$s: rule.hardduedate
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4266 msgid "%s after %s "
4267 msgstr "%s etter %s "
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4271 msgid "%s already in your cart"
4272 msgstr "%s allerede i kurven"
4274 #. %1$s: item.countanalytics
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4277 msgid "%s analytics"
4280 #. %1$s: multi_batch_count
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4283 msgid "%s batch(es) to export."
4284 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
4286 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4292 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4293 #. %2$s: loopro.author
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4302 #. %2$s: reserveloo.author
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4308 msgstr "%s av %s%s "
4310 #. %1$s: IF books_loo.author
4311 #. %2$s: books_loo.author
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4316 msgid "%s by %s%s %s "
4317 msgstr "%s av %s%s %s "
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4321 #. %2$s: ordersloo.author
4323 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4324 #. %5$s: ordersloo.isbn
4326 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4330 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4331 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
4333 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4335 #. %3$s: biblio.author |html
4337 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4338 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4339 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4340 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4343 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4344 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4350 msgstr "%s kalender"
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4355 msgid "%s can't be opened"
4356 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4358 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4359 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4360 #. %3$s: missing_critical.key
4361 #. %4$s: missing_critical.value
4363 #. %6$s: missing_critical.key
4364 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4365 #. %8$s: missing_critical.value
4366 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4367 #. %10$s: missing_critical.value
4370 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4371 #. %14$s: missing_critical.surname
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4376 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4377 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4378 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4379 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4381 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
4382 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
4383 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4389 msgid "%s data added"
4390 msgstr "%s data lagt til"
4392 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4394 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4396 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4398 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4400 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4402 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4404 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4406 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4408 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4410 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4412 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4417 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4418 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4420 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4421 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4423 #. %1$s: deliverytime
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4432 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4435 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4436 "å slette denne posten?"
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4441 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4442 "permissions to delete this record."
4444 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4445 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4450 msgid "%s directories processed."
4451 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4456 msgid "%s directories scanned."
4457 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4459 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4461 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4464 msgid "%s disabled %s %s "
4465 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4467 #. For the first occurrence,
4468 #. %1$s: duplicate_count
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4472 msgid "%s duplicate item(s) found"
4473 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4480 msgid "%s failed to unpack."
4481 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4489 #. %1$s: IF searchmember
4490 #. %2$s: searchmember
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4494 msgid "%s for '%s'%s"
4495 msgstr "%s for '%s'%s"
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s: authtypecode |html
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4504 msgid "%s framework"
4505 msgstr "%s rammeverk"
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s: books_loo.holds
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4512 msgid "%s hold(s) left"
4513 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4518 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4521 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4522 "alle eksemplarene slettes."
4524 #. %1$s: LoginBranchname
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4533 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4535 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4540 msgid "%s image file"
4541 msgstr "%s bildefil"
4543 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4546 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4547 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4552 msgid "%s images found"
4553 msgstr "%s bilder funnet"
4556 #. %2$s: IF ( lastimported )
4557 #. %3$s: lastimported
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4561 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4562 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4564 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4565 #. %2$s: reserveloo.branch
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4573 msgid "%s in tab %s"
4574 msgstr "%s i fane %s"
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4578 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4579 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4583 msgid "%s is permitted!"
4584 msgstr "%s er tillatt!"
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4588 msgid "%s is prohibited!"
4589 msgstr "%s er forbudt!"
4591 #. %1$s: irregular_issues
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4595 msgstr "%s utgaver "
4598 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4599 #. %3$s: IF st == subtype
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4602 msgid "%s issues %s %s "
4603 msgstr "%s utgaver %s %s "
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4607 msgid "%s item mandatory fields empty"
4608 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4613 msgid "%s item records found and staged"
4614 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4618 msgid "%s item(s) added to your cart"
4619 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4624 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4625 "deleting this record."
4627 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4628 "før du kan slette posten."
4630 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4633 msgid "%s item(s) attached."
4634 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4636 #. %1$s: not_deleted_items
4637 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4638 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4642 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4643 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4645 #. %1$s: deleted_items
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4648 msgid "%s item(s) deleted."
4649 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s: books_loo.items
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4656 msgid "%s item(s) left"
4657 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4659 #. %1$s: modified_items
4660 #. %2$s: modified_fields
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4663 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4664 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4667 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4668 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4673 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4674 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4676 #. %1$s: moddatecount
4677 #. %2$s: date | $KohaDates
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4680 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4681 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4686 msgid "%s lines found."
4687 msgstr "fant %s linjer"
4689 #. For the first occurrence,
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4694 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4695 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4703 msgid "%s months %s%s %s "
4704 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4706 #. %1$s: alreadyindb
4707 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4708 #. %3$s: lastalreadyindb
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4713 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4716 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4717 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4720 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4721 #. %3$s: lastinvalid
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4726 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4728 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4740 msgid "%s of %s renewals remaining"
4741 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4743 #. For the first occurrence,
4744 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4752 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4753 #. %2$s: rule.hardduedate
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4759 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4764 msgid "%s on %s until %s"
4765 msgstr "%s på %s til %s"
4767 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4773 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4778 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4779 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4784 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4785 "delete this record."
4787 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4788 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4790 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4793 msgid "%s order(s) attached."
4794 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s: books_loo.biblios
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4801 msgid "%s order(s) left"
4802 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4804 #. %1$s: overwritten
4805 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4806 #. %3$s: lastoverwritten
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4810 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4811 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4816 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4817 msgstr "%s lånere ble slettet"
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4822 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4823 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4828 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4829 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4831 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4835 msgstr "%s ventende"
4837 #. %1$s: TAB.tab_title
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4840 msgid "%s preferences"
4841 msgstr "%s innstillinger"
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4846 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4847 "check the server log for more details."
4849 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4850 "loggene på serveren for flere detaljer."
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4854 msgid "%s quotes saved."
4855 msgstr "%s sitater lagret"
4857 #. %1$s: errcon.server
4859 #. %3$s: errcon.error
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4862 msgid "%s record %s: %s"
4863 msgstr "%s post %s: %s"
4865 #. For the first occurrence,
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4870 msgid "%s record(s)"
4871 msgstr "%s post(er)"
4873 #. %1$s: deleted_records
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4876 msgid "%s record(s) deleted."
4877 msgstr "%s post(er) slettet."
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4882 msgid "%s records in file"
4883 msgstr "%s poster i fila"
4885 #. %1$s: import_errors
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4888 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4889 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4894 msgid "%s records parsed"
4895 msgstr "%s poster er behandlet"
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4900 msgid "%s records staged"
4901 msgstr "%s poster er vist"
4904 #. %2$s: matcher_code
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4908 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4911 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4916 msgid "%s records(s)"
4917 msgstr "%s post(er)"
4920 #. %2$s: IF ( query_desc )
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4923 msgid "%s result(s) found %sfor "
4924 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4929 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4930 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
4932 #. %1$s: breeding_count
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4935 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4936 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4938 #. For the first occurrence,
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4943 msgid "%s results found"
4944 msgstr "%s treff funnet"
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4949 msgid "%s results found "
4950 msgstr "%s treff funnet "
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4955 msgid "%s shipments"
4956 msgstr "%s forsendelser"
4958 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4961 msgid "%s subscription(s) attached."
4962 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4969 msgid "%s subscription(s) left"
4970 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4972 #. %1$s: suggestions_count
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4975 msgid "%s suggestions waiting. "
4976 msgstr "%s forslag venter. "
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4990 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4994 msgstr "%s bestillinger"
4996 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4999 msgid "%s unavailable:"
5000 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5003 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5004 #. %3$s: IF st == subtype
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5007 msgid "%s weeks %s %s "
5008 msgstr "%s uker %s %s "
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5013 msgid "%s will expire before "
5014 msgstr "%s utløper før "
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5026 #. %1$s: - USE CGI -
5027 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5030 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5031 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5032 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5038 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5039 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5041 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5042 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5044 #. For the first occurrence,
5047 #. %3$s: iTotalRecords
5048 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5049 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5050 #. %6$s: data.cardnumber
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5056 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5057 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5059 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5060 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5063 #. %2$s: riloo.duedate
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5069 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5070 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5074 #. %3$s: IF ( searchfield )
5075 #. %4$s: searchfield
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5078 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5079 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
5081 #. %1$s: USE KohaDates
5082 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5083 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5084 #. %4$s: o.orderdate
5085 #. %5$s: o.latesince
5086 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5087 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5089 #. %9$s: IF o.author
5092 #. %12$s: IF o.publisher
5093 #. %13$s: o.publisher
5095 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5096 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5097 #. %17$s: o.subtotal
5099 #. %19$s: o.basketname
5100 #. %20$s: o.basketno
5101 #. %21$s: o.claims_count
5102 #. %22$s: o.claimed_date
5104 #. %24$s: orders.size
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5108 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5109 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5112 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
5113 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
5114 "forsinkede bestillinger, %s "
5116 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5117 #. %2$s: totalToAnonymize
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5122 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5123 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5125 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5126 #. %2$s: totalToDelete
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5131 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5132 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5135 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5137 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5140 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5141 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
5143 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5144 #. %2$s: frameworktext
5145 #. %3$s: frameworkcode
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5150 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5151 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5153 #. %1$s: IF ( Supplier )
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5158 msgid "%s%s : %sLate orders"
5159 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5162 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5169 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5170 #. %3$s: LibraryName
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5174 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5175 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5178 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5179 #. %3$s: LibraryName
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5183 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5184 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5186 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5187 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5189 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5190 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5192 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5193 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5197 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5198 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5200 #. For the first occurrence,
5201 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5202 #. %2$s: batche.label_count
5204 #. %4$s: batche.label_count
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5209 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5210 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5212 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5213 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5214 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5215 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5216 #. %5$s: loopro.object
5218 #. %7$s: loopro.object
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5223 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5224 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5226 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5227 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5229 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5230 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5231 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5232 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5234 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5235 #. %10$s: itemsloo.pages
5237 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5238 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5240 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5241 #. %16$s: itemsloo.isbn
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5245 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5246 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5249 #. %2$s: data.overdues
5251 #. %4$s: data.issues
5252 #. %5$s: IF data.fines < 0
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5255 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5256 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5258 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5259 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5260 #. %3$s: memberfirstname
5262 #. %5$s: membersurname
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5267 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5268 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5270 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5271 #. %2$s: letter.content.length
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5276 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5277 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s: IF lette.branchname
5281 #. %2$s: lette.branchname
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5287 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5288 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5290 #. %1$s: IF ( phone )
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5296 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5297 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5299 #. %1$s: IF ( email )
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5305 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5306 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5308 #. %1$s: IF ( comments )
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5314 msgid "%s%s%s(none)%s"
5315 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5317 #. %1$s: searchfield
5319 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5326 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5327 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5329 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5330 #. %2$s: frameworkcode
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5335 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5336 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5338 #. %1$s: IF ( lastdate )
5339 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5344 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5345 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5348 #. %2$s: LibraryNameTitle
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5353 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5354 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
5356 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5357 #. %2$s: LibraryNameTitle
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5363 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s: IF ( template_id )
5367 #. %2$s: template_id
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5373 msgid "%s%s%sN/A%s "
5374 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5376 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5377 #. %2$s: loopro.title
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5382 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5383 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5385 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5386 #. %2$s: loopro.barcode
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5391 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5392 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5394 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5395 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5400 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5401 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5403 #. %1$s: IF ( slip )
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5409 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5410 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5412 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5413 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5418 msgid "%s%s%sNo title%s"
5419 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5421 #. For the first occurrence,
5423 #. %2$s: IF limit_desc
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5427 msgid "%s%s with limit(s): "
5428 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5432 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5433 #. %3$s: suggestions_loo.author
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5438 msgid "%s%s, by %s%s"
5439 msgstr "%s%s, av %s%s"
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. %1$s: surnamesuggestedby
5443 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5444 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5449 msgid "%s%s, %s%s ("
5450 msgstr "%s%s, %s%s ("
5453 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5454 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5456 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5459 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5460 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5462 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5463 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5466 msgid "%s%sModify tag "
5467 msgstr "%s%sEndre tagg "
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5474 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5475 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5477 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5478 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5480 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5483 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5484 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5486 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5487 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5489 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5492 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5493 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
5496 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5498 #. %4$s: hiddencount
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5501 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5502 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5504 #. %1$s: IF op == 'edit'
5505 #. %2$s: PROCESS ServerType
5506 #. %3$s: server.servername
5508 #. %5$s: IF op == 'add'
5509 #. %6$s: PROCESS ServerType
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5513 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5514 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5516 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5517 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5518 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5523 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5524 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5530 msgid "%s(deleted patron)%s "
5531 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5533 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5538 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5539 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5550 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5551 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5553 #. %1$s: loo.kohafield
5555 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5558 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5561 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5563 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5565 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5569 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5570 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5572 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5573 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5577 #. %2$s: item_loo.author
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5583 msgstr "%s, av %s%s"
5585 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5586 #. %2$s: overdueloo.author
5588 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5589 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5593 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5594 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s: IF ( item.author )
5598 #. %2$s: item.author
5600 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5604 msgid "%s, by %s%s%s- "
5605 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5613 #. %1$s: errcon.server
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5617 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5618 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5620 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5625 msgid "%sActive%sInactive%s"
5626 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5632 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5633 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5635 #. %1$s: IF ( opadd )
5636 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5639 #. %5$s: IF (firstname)
5642 #. %8$s: IF (surname)
5645 #. %11$s: IF ( categoryname )
5646 #. %12$s: categoryname
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5662 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5663 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5665 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5666 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5668 #. %1$s: IF ( opadd )
5669 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5672 #. %5$s: IF ( categoryname )
5673 #. %6$s: categoryname
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5689 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5690 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5692 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5693 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5695 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5700 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5701 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5703 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5708 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5709 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5717 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5718 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5721 msgid "%sChecked out to %s "
5722 msgstr "%sLånt ut til %s "
5724 #. %1$s: IF humanbranch
5725 #. %2$s: humanbranch
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5731 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5734 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5735 "utlån basert på låntagertype%s"
5737 #. %1$s: IF (errcode==1)
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5740 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5741 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5743 #. %1$s: IF ( value.default )
5745 #. %3$s: value.display_value |html
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5749 msgid "%sDefault%s%s%s"
5750 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5752 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5755 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5756 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5758 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5760 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5762 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5767 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5768 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5769 "from this barcode.%s "
5771 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5772 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5773 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5775 #. %1$s: IF course_id
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5780 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5781 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5783 #. %1$s: IF ( categorycode )
5784 #. %2$s: categorycode
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5789 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5790 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5792 #. %1$s: IF ( layout_id )
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5797 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5798 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
5800 #. %1$s: IF ( layout_id )
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5805 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5806 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
5808 #. %1$s: IF (template_id)
5811 #. %4$s: IF (template_id)
5812 #. %5$s: template_id
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5816 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5817 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
5819 #. %1$s: IF ( layout_id )
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5824 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5825 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
5827 #. %1$s: IF (profile_id)
5830 #. %4$s: IF (profile_id)
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5835 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5836 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
5838 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5842 msgstr "%sRedigerer "
5844 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5846 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5848 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5850 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5852 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5854 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5856 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5858 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5860 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5862 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5864 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5865 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5866 #. %23$s: serialslis.claimdate
5869 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5874 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5875 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5876 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5878 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5879 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5880 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5882 #. For the first occurrence,
5883 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5885 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5887 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5889 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5891 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5893 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5895 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5897 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5899 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5901 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5903 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5905 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5912 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5913 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5914 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5916 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5917 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5918 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5920 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5921 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5927 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5928 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5930 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5931 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5937 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5938 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5940 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5941 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5946 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5947 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5949 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5951 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5953 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5957 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5958 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5960 #. For the first occurrence,
5961 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5963 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5968 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5969 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5971 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5973 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5977 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5978 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5980 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5985 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5986 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5988 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5993 msgid "%sHidden%sShown%s"
5994 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5996 #. %1$s: BLOCK subject
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6001 msgstr "%sReservering:%s "
6003 #. %1$s: IF humanbranch
6004 #. %2$s: humanbranch
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6009 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6011 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6012 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6014 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6015 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6016 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6017 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6018 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6019 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6025 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6026 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6028 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
6029 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6031 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6032 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6036 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6037 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6039 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6040 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6041 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6046 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6047 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6049 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6050 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6053 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6054 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6060 msgstr "%sAvgrens til "
6062 #. %1$s: IF ( modify )
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6067 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6068 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6070 #. %1$s: IF ( action_modify )
6072 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6074 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6078 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6079 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6081 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6086 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6087 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6089 #. %1$s: IF ( modify )
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6094 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6095 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6097 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6099 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6103 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6104 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6106 #. %1$s: IF ( budget_id )
6109 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6110 #. %5$s: budget_name
6111 #. %6$s: budget_period_description
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6115 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6116 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6118 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6120 #. %3$s: basketname|html
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6124 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6125 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6127 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6132 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6133 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6135 #. %1$s: IF record.permanent
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6141 msgstr "%sNei%sJa%s"
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6153 msgid "%sNot checked out%s"
6154 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6161 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6162 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6164 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6169 msgid "%sOverdue!%s %s"
6170 msgstr "%sForfalt!%s %s"
6172 #. %1$s: - BLOCK subject -
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6176 msgid "%sOverdue:%s "
6177 msgstr "%sForfalt:%s "
6179 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6182 msgid "%sParsing upload file "
6183 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6185 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6187 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6189 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6191 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6193 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6195 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6197 #. %13$s: IF ( s.reason )
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6203 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6204 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6205 "library%s %s(%s)%s "
6207 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6208 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6211 #. %1$s: IF ( reserved )
6214 #. %4$s: IF ( waiting )
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6219 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6220 "and then attempt transfer: %s "
6222 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6223 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6225 #. %1$s: IF ( available )
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6228 msgid "%sShowing only "
6229 msgstr "%sViser bare "
6231 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6236 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6237 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6239 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6241 #. %3$s: IF errors.no_file
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6246 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6247 "select a file to upload.%s "
6249 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6252 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6254 #. %3$s: IF errors.no_file
6256 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6261 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6262 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6264 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6265 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6271 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6272 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6278 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6279 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6285 msgid "%sThis record has no items.%s "
6286 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6288 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6289 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6290 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6291 #. %4$s: FEEDBAC.value
6293 #. %6$s: FEEDBAC.name
6294 #. %7$s: FEEDBAC.value
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6298 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6300 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6309 msgid "%sYes%s %s"
6310 msgstr "%sJa%s %s"
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6333 msgstr "%sJa%sNei%s"
6335 #. %1$s: IF field.searchable
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6340 msgid "%sYes%sNo%s "
6341 msgstr "%sJa%sNei%s"
6343 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6346 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6349 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6350 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
6352 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6355 msgid "%sa - Earlier heading"
6356 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6363 msgstr "%sen liste:%s"
6365 #. %1$s: IF ( issn )
6368 #. %4$s: IF ( issn )
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6371 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6372 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6374 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6375 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6380 msgstr "%sved %s%s "
6382 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6385 msgid "%sb - Later heading"
6386 msgstr "%sb - Senere emne"
6388 #. %1$s: IF ( reser.author )
6389 #. %2$s: reser.author
6391 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6394 msgid "%sby %s%s %s ("
6395 msgstr "%sav %s%s %s ("
6397 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6398 #. %2$s: result_se.author
6400 #. %4$s: result_se.itemtype
6401 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6402 #. %6$s: result_se.publishercode
6404 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6405 #. %9$s: result_se.place
6407 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6408 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6410 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6411 #. %15$s: result_se.pages
6413 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6416 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6417 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6419 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6424 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6425 msgstr "%ssamlingskoder%smaterialtyper%s: "
6427 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6430 msgid "%sd - Acronym"
6431 msgstr "%sd - Akronym"
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6437 msgid "%sdefault%s framework"
6438 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6444 msgid "%sdefault%s framework. "
6445 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6447 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6448 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6449 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6450 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6452 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6456 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6457 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6459 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6462 msgid "%sf - Musical composition"
6463 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6465 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6468 msgid "%sg - Broader term"
6469 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6471 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6474 msgid "%sh - Narrower term"
6475 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6482 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6485 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6488 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6491 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6492 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6494 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6497 msgid "%sn - Not applicable"
6498 msgstr "%sn - Passer ikke"
6500 #. For the first occurrence,
6501 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6508 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6511 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6512 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6514 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6515 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6516 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6517 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6519 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6523 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6524 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6526 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6529 msgid "%st - Immediate parent body"
6530 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6532 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6533 #. %2$s: lateorder.quantity
6534 #. %3$s: lateorder.subtotal
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6538 msgstr "%sx%s = %s "
6540 #. %1$s: IF ( loo.active )
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6550 "Български (Bulgarian) "
6553 "Български (Bulgarsk) "
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6559 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6562 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6568 "Українська "
6569 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6571 "Українська "
6572 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6576 msgid "עברית (Hebrew)"
6577 msgstr "עברית (Hebraisk)"
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6581 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6582 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6586 msgid "فارسى (Persian)"
6587 msgstr "فارسى (Persisk)"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6591 msgid "中文 (Chinese)"
6592 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6596 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6597 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6602 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6604 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6608 msgid "日本語 (Japanese)"
6609 msgstr "日本語 (Japansk)"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6613 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6614 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6618 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6619 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6623 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6624 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6628 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6629 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6634 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6635 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6637 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6638 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6642 msgid "한국어 (Korean)"
6643 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6648 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6649 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6651 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
6652 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6656 msgid "čeština (Czech)"
6657 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6661 msgid "<< Back to suggestions"
6662 msgstr "<<Tilbake til forslag"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6671 msgid "<< Previous"
6672 msgstr "<< Forrige"
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6676 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6677 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6682 msgid "<upload_path>"
6683 msgstr "<upload_path>"
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6687 msgid " Sub report:"
6688 msgstr " Delrapport:"
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6692 msgid " Author as phrase"
6693 msgstr " Forfatter som frase"
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6698 msgid " Call number"
6699 msgstr " Hyllesignatur"
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6703 msgid " Conference name"
6704 msgstr " Konferansenavn"
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6708 msgid " Conference name as phrase"
6709 msgstr " Konferansenavn som frase"
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6713 msgid " Corporate name"
6714 msgstr " Institusjonsnavn"
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6718 msgid " Corporate name as phrase"
6719 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6723 msgid " ISBN"
6724 msgstr " ISBN"
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6728 msgid " ISSN"
6729 msgstr " ISSN"
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6733 msgid " Keyword as phrase"
6734 msgstr " Nøkkelord som frase"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6738 msgid " Personal name"
6739 msgstr " Personnavn"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6743 msgid " Personal name as phrase"
6744 msgstr " Personnavn som frase"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6748 msgid " Series title"
6749 msgstr " Serietittel"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6753 msgid " Subject and broader terms"
6754 msgstr " Emne og mer generelle emner"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6758 msgid " Subject and narrower terms"
6759 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6763 msgid " Subject and related terms"
6764 msgstr " Emne og beslektede emner"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6768 msgid " Subject as phrase"
6769 msgstr " Emne som frase"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6773 msgid " Title as phrase"
6774 msgstr " Tittel som frase"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6778 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6779 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6783 msgid " Show inactive funds:"
6784 msgstr " Vis ikke aktive konti:"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6790 msgid " Show inactive:"
6791 msgstr " Vis ikke aktive:"
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6795 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6796 msgstr ""STARTDATO:1. januar 2010","KLASSE:Dag""
6799 #. %2$s: IF ( else )
6800 #. %3$s: tagfield | html
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6804 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6805 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6808 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6809 #. %3$s: tagsubfield
6811 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6813 #. %7$s: IF ( add_form )
6814 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6815 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6824 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6825 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6827 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6828 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6830 #. %1$s: IF ( add_form )
6831 #. %2$s: IF ( basketno )
6834 #. %5$s: booksellername
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6839 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6840 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6842 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6846 msgid "› %s Add a new collection %s "
6847 msgstr "› %s Legg til ny samling %s "
6849 #. %1$s: IF course_name
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6852 msgid "› %s Edit "
6853 msgstr "› %s Rediger "
6855 #. For the first occurrence,
6856 #. %1$s: IF batch_id
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6863 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6864 msgstr "› %s Endre (%s) %s Ny %s "
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6873 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6874 msgstr "› %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6876 #. %1$s: IF datereceived
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6879 msgid "› %s Receipt summary for "
6880 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
6882 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6885 #. %4$s: authtypetext
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6890 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6892 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6895 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6899 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6900 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
6902 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6906 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6907 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6909 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6913 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6914 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6916 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6920 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6921 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6926 msgid "› %s calendar"
6927 msgstr "› %s kalender "
6930 #. %2$s: IF step == 2
6932 #. %4$s: IF step == 3
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6936 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6937 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6939 #. %1$s: IF op == 'list'
6940 #. %2$s: IF budget_period_id
6941 #. %3$s: budget_period_description
6945 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6948 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6949 msgstr "› %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6951 #. %1$s: IF ( add_form )
6952 #. %2$s: IF ( searchfield )
6953 #. %3$s: searchfield
6957 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6961 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6964 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6966 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6967 #. %2$s: categorycode |html
6969 #. %4$s: categorycode |html
6972 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6976 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6979 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6982 #. %1$s: IF step == 1
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6986 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6987 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6994 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6995 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s: IF ( template_id )
6999 #. %2$s: template_id
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7009 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7010 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
7012 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7015 msgid "› %sEditing "
7016 msgstr "› %sRedigerer "
7018 #. %1$s: IF ( authid )
7020 #. %3$s: authtypetext
7022 #. %5$s: authtypetext
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7026 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7027 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7029 #. %1$s: IF ( action_modify )
7031 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7033 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7036 #. %8$s: IF op == 'list'
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7041 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7042 "%s%s %sAuthorized values%s"
7044 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s%"
7045 "s %sAutoriserte verdier%s"
7047 #. %1$s: IF ( categorycode )
7048 #. %2$s: categorycode |html
7052 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7055 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7056 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7058 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7059 #. %2$s: contractname
7063 #. %6$s: IF ( add_validate )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7066 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7067 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7069 #. %1$s: IF ( budget_id )
7070 #. %2$s: IF ( budget_name )
7071 #. %3$s: budget_name
7076 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7079 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7080 msgstr "› %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7082 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7083 #. %2$s: ordernumber
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7088 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7089 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7091 #. %1$s: IF ( modify )
7092 #. %2$s: searchfield
7096 #. %6$s: IF ( add_validate )
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7100 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7102 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7105 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7107 #. %3$s: basketname|html
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7112 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7113 msgstr "› %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7115 #. %1$s: IF ( opsearch )
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7119 msgid "› %sOrder from external source%s"
7120 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7122 #. %1$s: IF ( newpassword )
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7127 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7128 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7130 #. %1$s: IF ( display_list )
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7134 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7135 msgstr "› %sLånerattributter%s"
7137 #. %1$s: IF (unknowuser)
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7145 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7146 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7148 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7150 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7154 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7155 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7157 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7165 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7166 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7168 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7169 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7171 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7178 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7179 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7181 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7182 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7184 #. %1$s: IF ( display_list )
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7188 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7189 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7191 #. %1$s: IF ( saved1 )
7192 #. %2$s: ELSIF ( create )
7193 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7196 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7197 msgstr "› %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7201 msgid "› About Koha"
7202 msgstr "› Om Koha"
7204 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7207 msgid "› Account for %s"
7208 msgstr "› Konto for %s"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7212 msgid "› Add / modify list"
7213 msgstr "› Legg til / endre liste"
7215 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7218 msgid "› Add a new OAI set%s"
7219 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
7221 #. %1$s: booksellername |html
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7224 msgid "› Add basket group for %s"
7225 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
7229 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7230 #. %4$s: IF ( total )
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7233 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7234 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7238 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7241 msgid "› Add notice%s%s%s "
7242 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7246 msgid "› Add or remove items"
7247 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7251 msgid "› Add order from a subscription"
7252 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7256 msgid "› Add order from a suggestion"
7257 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7261 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7262 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7266 msgid "› Add patrons"
7267 msgstr "› Legg til lånere"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7271 msgid "› Add reserves for "
7272 msgstr "› Legg til ressurs"
7275 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7278 msgid "› Add suggestion %s %s "
7279 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7283 msgid "› Administration"
7284 msgstr "› Administrasjon"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7288 msgid "› Advanced search"
7289 msgstr "› Avansert søk"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7293 msgid "› Alert subscribers for "
7294 msgstr "› Varsle mottakere om "
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7298 msgid "› Attach an item to "
7299 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7303 msgid "› Audio alerts"
7304 msgstr "› Lydvarsler"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7308 msgid "› Authorities"
7309 msgstr "› Autoriteter"
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7313 msgid "› Authority search results"
7314 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7318 msgid "› Basket grouping"
7319 msgstr "› Kurvgruppering"
7321 #. %1$s: import_batch_id
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7326 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7327 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7331 msgid "› CSV export profiles "
7332 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7336 msgid "› Cancel order"
7337 msgstr "› Kansellér bestilling"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7343 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7344 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7348 msgid "› Cannot delete patron"
7349 msgstr "› Kan ikke slette låner"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7353 msgid "› Cataloging"
7354 msgstr "› Katalogisering"
7357 #. %2$s: IF op == 'list'
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7361 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7362 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7364 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7369 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7370 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s note"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7374 msgid "› Check expiration "
7375 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7379 msgid "› Check in"
7380 msgstr "› Innlevering"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7384 msgid "› Checkout history for "
7385 msgstr "› Utlånshistorikk for "
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7389 msgid "› Circulation"
7390 msgstr "› Utlån"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7394 msgid "› Circulation and fine rules"
7395 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
7397 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7400 msgid "› Circulation history for %s"
7401 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
7403 #. %1$s: title |html
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7406 msgid "› Circulation statistics for %s"
7407 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7411 msgid "› Claims"
7412 msgstr "› Purringer"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7416 msgid "› Clone issuing rules"
7417 msgstr "› Kopier sorteringsregel"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7421 msgid "› Columns settings"
7422 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7426 msgid "› Compare matched records "
7427 msgstr "› Sammenlign matchende poster"
7429 #. %1$s: contractnumber
7431 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7434 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7435 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7437 #. %1$s: searchfield
7439 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7442 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7443 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7445 #. %1$s: searchfield
7447 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7450 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7451 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7453 #. %1$s: tagsubfield
7455 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7458 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7459 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7461 #. %1$s: searchfield
7462 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7465 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7466 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7474 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7475 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7479 msgid "› Confirm holds"
7480 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
7485 #. %4$s: IF ( else )
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7490 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7491 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7494 #. %2$s: IF ( else )
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7498 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7499 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7503 msgid "› Course details for "
7504 msgstr "› Kursdetaljer for"
7507 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7510 msgid "› Data added%s %s "
7511 msgstr "› Data lagt til%s %s "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7516 msgid "› Data deleted %s "
7517 msgstr "› Data slettet %s "
7520 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7523 msgid "› Data recorded %s %s "
7524 msgstr "› Data registrert %s %s "
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7529 msgid "› Delete fund? %s "
7530 msgstr "› Slett konto? %s"
7535 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7538 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7539 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7541 #. %1$s: subscriptionid
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7544 msgid "› Details for subscription #%s"
7545 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7549 msgid "› Did you mean?"
7550 msgstr "› Mente du?"
7553 #. %2$s: IF close_form
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7556 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7557 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7561 msgid "› Duplicate warning"
7562 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7566 msgid "› Edit "
7567 msgstr "› Rediger "
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7572 msgid "› Edit %s "
7573 msgstr "› Endre %s "
7575 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7578 msgid "› Edit SQL report %s"
7579 msgstr "› Endre SQL-rapport %s"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7585 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7586 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7588 #. %1$s: suggestionid
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7592 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7593 msgstr "› Rediger forslag #%s %s "
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7597 msgid "› Editor"
7598 msgstr "› Redigeringsverktøy"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7602 msgid "› Error 400"
7603 msgstr "› Feil 400"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7607 msgid "› Error 401"
7608 msgstr "› Feil 401"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7612 msgid "› Error 402"
7613 msgstr "› Feil 402"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7617 msgid "› Error 403"
7618 msgstr "› Feil 403"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7622 msgid "› Error 404"
7623 msgstr "› Feil 404"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7627 msgid "› Error 405"
7628 msgstr "› Feil 405"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7632 msgid "› Error 500"
7633 msgstr "› Feil 500"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7637 msgid "› Files"
7638 msgstr "› Filer"
7640 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7643 msgid "› Files for %s"
7644 msgstr "› Filer for %s"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7648 msgid "› Hold ratios"
7649 msgstr "› Reservasjonsforhold"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7653 msgid "› Holds to pull"
7654 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7658 msgid "› Images "
7659 msgstr "› Bilder"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7663 msgid "› Images for "
7664 msgstr "› Bilder for "
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7668 msgid "› Invoices"
7669 msgstr "› Fakturaer"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7673 msgid "› Item circulation alerts "
7674 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7678 msgid "› Item details for "
7679 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7683 msgid "› Item search "
7684 msgstr "› Eksemplarsøk"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7688 msgid "› Items search fields "
7689 msgstr "› Eksemplarsøkfelt"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7693 msgid "› Items with no checkouts"
7694 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7698 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7699 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7703 msgid "› Label creator "
7704 msgstr "› Etikettmaker"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7708 msgid "› Link a host item to "
7709 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7711 #. %1$s: IF ( total )
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7717 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7718 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7722 msgid "› MARC export"
7723 msgstr "› MARC-eksport"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7727 msgid "› MARC modification templates"
7728 msgstr "› MARC endringsmaler"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7732 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7733 msgstr "› Administrer nye felt for abonnement"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7737 msgid "› Manual credit"
7738 msgstr "› Manuell kreditt"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7742 msgid "› Manual invoice"
7743 msgstr "› Manuell faktura"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7748 msgid "› Merging records"
7749 msgstr "› Slår sammen poster"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7756 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7757 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7763 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7764 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7769 msgid "› Modify notice%s "
7770 msgstr "› Endre melding%s "
7772 #. %1$s: searchfield
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7776 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7777 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7783 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7784 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7788 #. %3$s: IF ( add_validate )
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7791 msgid "› New printer%s%s %s "
7792 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
7795 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7798 msgid "› Notice added%s%s "
7799 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7803 msgid "› Notice triggers"
7804 msgstr "› Meldingsutløsere"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7808 msgid "› Offline circulation"
7809 msgstr "› Offline sirkulasjon"
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7814 msgid "› Ordered - %s"
7815 msgstr "› Bestilt - %s"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7820 msgid "› Overdues as of %s"
7821 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
7823 #. %1$s: LoginBranchname
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7826 msgid "› Overdues at %s"
7827 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
7830 #. %2$s: IF ( else )
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7834 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7835 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7839 msgid "› Patron card creator "
7840 msgstr "› Lånekortmaker "
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7844 msgid "› Patron lists"
7845 msgstr "› Lånerlister"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7849 msgid "› Patrons with no checkouts"
7850 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
7852 #. %1$s: borrower.firstname
7853 #. %2$s: borrower.surname
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7856 msgid "› Pay fines for %s %s"
7857 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7861 msgid "› Pending discharge requests"
7862 msgstr "› Ventede utskrivningsønsker"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7866 msgid "› Pending on-site checkouts"
7867 msgstr "› Utestående på-stedet utlån"
7869 #. %1$s: title |html
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7872 msgid "› Place a hold on %s"
7873 msgstr "› Reserver %s"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7877 msgid "› Plugins "
7878 msgstr "› Innstikk "
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7882 msgid "› Plugins disabled "
7883 msgstr "› Innstikk er slått av "
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7887 msgid "› Preview routing list"
7888 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
7891 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7894 msgid "› Printer added%s %s "
7895 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
7898 #. %2$s: IF ( else )
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7902 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7903 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7905 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7908 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7909 msgstr "› Innkjøpsforslag for %s "
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7913 msgid "› Quick spine label creator"
7914 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7918 msgid "› Quote Editor"
7919 msgstr "› Redigering av sitater"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7923 msgid "› Quote uploader"
7924 msgstr "› Opplasting av sitater"
7927 #. %2$s: IF ( invoice )
7930 #. %5$s: ordernumber
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7933 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7934 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7939 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7940 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7944 msgid "› Renew"
7945 msgstr "› Forny"
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7949 msgid "› Reports"
7950 msgstr "› Rapporter"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7954 msgid "› Reserve "
7955 msgstr "› Ressurs"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7961 msgid "› Results %s Logs %s "
7962 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7968 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7969 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7975 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7976 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7982 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7983 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7987 msgid "› Results for tag "
7988 msgstr "› Resultater for tagg "
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7994 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7995 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8001 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8002 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8008 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8009 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8015 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8016 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8022 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8023 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8029 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8030 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8036 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8037 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8043 msgid "› Results%sInventory%s"
8044 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8050 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8051 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8057 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8058 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8062 msgid "› Rotating collections"
8063 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
8065 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8068 msgid "› SQL view %s"
8069 msgstr "› SQL-visning %s"
8071 #. %1$s: IF ( query_desc )
8072 #. %2$s: query_desc |html
8074 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8075 #. %5$s: limit_desc | html
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8079 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8080 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8084 msgid "› Search existing records"
8085 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8089 msgid "› Search for vendor "
8090 msgstr "› Søk etter leverandør "
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8094 msgid "› Search history "
8095 msgstr "› Søkehistorikk"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8100 msgid "› Search results%s"
8101 msgstr "› Søkeresultater%s"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8107 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8108 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8114 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8115 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8121 msgid "› Search results%sSerials %s "
8122 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8126 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8127 msgstr "› Søk i Nasjonalt lånekort "
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8131 msgid "› Send SMS message"
8132 msgstr "› Send SMS"
8134 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8137 msgid "› Sent notices for %s"
8138 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8142 msgid "› Serial collection information for "
8143 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8147 msgid "› Serial edition "
8148 msgstr "› Periodikautgave "
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8153 msgid "› Serials "
8154 msgstr "› Periodika "
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8158 msgid "› Serials subscriptions stats"
8159 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8163 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8164 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8170 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8171 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
8173 #. %1$s: suggestionid
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8178 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8179 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8184 msgid "› Spent - %s"
8185 msgstr "› Brukt - %s"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8189 msgid "› Statistics"
8190 msgstr "› Statistikk"
8193 #. %2$s: IF ( build1 )
8194 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8195 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8196 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8197 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8198 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8204 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8205 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8206 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8208 "› Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
8209 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
8210 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
8213 #. %2$s: IF ( else )
8214 #. %3$s: tagfield | html
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8218 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8219 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8223 msgid "› Subject search results"
8224 msgstr "› Resultater for emnesøk"
8226 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8229 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8230 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8234 msgid "› Subscription history"
8235 msgstr "› Abonnementshistorikk"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8239 msgid "› Subscription information for "
8240 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8244 msgid "› System preferences"
8245 msgstr "› Systeminnstillinger"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8249 msgid "› Tags"
8250 msgstr "› Tagger"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8254 msgid "› Till reconciliation "
8255 msgstr "› Avstemming av kassa "
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8259 msgid "› Tools"
8260 msgstr "› Verktøy"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8264 msgid "› Transfer collection"
8265 msgstr "› Overfør samling"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8269 msgid "› Transfers"
8270 msgstr "› Overføringer"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8274 msgid "› Transfers to your library"
8275 msgstr "› Overføringer til din bibliotekenhet"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8279 msgid "› Transport cost matrix"
8280 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
8282 #. %1$s: booksellername
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8287 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8288 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8292 msgid "› Update patron records"
8293 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8303 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8304 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8308 msgid "› Upload Plugins "
8309 msgstr "› Last opp innstikk "
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8315 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8316 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8322 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8323 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8325 #. %1$s: IF ( status )
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8330 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8332 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8335 #. %2$s: IF ( else )
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8339 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8340 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8343 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8346 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8347 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8364 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8365 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8368 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8370 #. %4$s: IF ( else )
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8374 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8375 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8380 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8381 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8382 "administrator about options)."
8384 "passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
8385 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8393 #. %1$s: borrower_branchname
8394 #. %2$s: borrower_branchcode
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8397 msgid "'s home library (%s / %s )"
8398 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8400 #. For the first occurrence,
8401 #. %1$s: rescardnumber
8402 #. %2$s: resbranchname
8403 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8407 msgid "(%s) at %s since %s"
8408 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8410 #. %1$s: message.barcode
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8416 #. %1$s: message.barcode
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8422 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8425 msgid "(%s) has been on hold for "
8426 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8428 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8431 msgid "(%s) has been waiting for "
8432 msgstr "(%s) har ventet i "
8434 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8437 msgid "(%s) is checked out to "
8438 msgstr "(%s) er utlånt til "
8440 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8443 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8444 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8446 #. %1$s: message.barcode
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8452 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8453 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8454 #. %3$s: w.biblio.author | html
8456 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8457 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8459 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8462 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8463 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8465 #. %1$s: issued_cardnumber
8466 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8470 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8471 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8495 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8496 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8498 #. %1$s: field.authorised_value_category
8500 #. %3$s: IF field.marcfield
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8503 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8504 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8508 msgid "(Create label batch)"
8509 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8513 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8514 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8518 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8519 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8523 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8524 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8528 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8529 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8531 #. %1$s: budget_period_description
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8535 msgid "(Current: %s - %s)"
8536 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8540 msgid "(Database) Documentation manager:"
8541 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8552 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8553 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8558 msgstr "(Filtrert. "
8560 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8561 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8562 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8568 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8569 "date ranges as needed. )"
8571 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8572 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8576 msgid "(Indonesian)"
8577 msgstr "(Indonesisk)"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8588 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8589 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8591 #. %1$s: biblionumber
8593 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8596 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8597 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8599 #. %1$s: biblionumber
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8604 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8605 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8610 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8615 msgstr "(Inkl. MVA)"
8617 #. %1$s: subscriptionsnumber
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8620 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8621 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8623 #. For the first occurrence,
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8631 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8632 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8635 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8641 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8642 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8646 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8647 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8658 msgid "(default if none is defined)"
8659 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8664 msgid "(deprecated). It will default to "
8665 msgstr "(på vei ut). Standard vil være "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8669 msgid "(e.g., 5338644143)"
8670 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8674 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8675 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8679 msgid "(enter amount in numerals) "
8680 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8685 msgid "(exclusive) "
8686 msgstr "(ikke inkludert) "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8691 msgid "(fast cataloging)"
8692 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8694 #. For the first occurrence,
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8698 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8699 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8704 msgid "(full reindex required). "
8705 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8709 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8710 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8715 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8716 "authorized value list)"
8718 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8719 "med autoriserte verdier)"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8724 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8725 "authorized value list) "
8727 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8728 "med autoriserte verdier) "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8733 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8734 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8740 msgstr "(inkludert) "
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8744 msgid "(inclusive) "
8745 msgstr "(inkludert) "
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8750 msgid "(inclusive) to "
8751 msgstr "(inclusive) til "
8753 #. For the first occurrence,
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8764 msgid "(items.itemcallnumber) "
8765 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8767 #. For the first occurrence,
8768 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8772 msgid "(modified on %s)"
8773 msgstr "(endret den %s)"
8775 #. For the first occurrence,
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8778 msgid "(must be a number greater than 0)"
8779 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8788 msgid "(no library)"
8789 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8791 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8792 #. %2$s: relate.related_search
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8796 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8797 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8801 msgid "(see online help)"
8802 msgstr "(se online hjelp)"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8806 msgid "(select a library) "
8807 msgstr "(velg et bibliotek) "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8811 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8812 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8816 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8817 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8819 #. For the first occurrence,
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8825 msgid ") %s No basket group %s "
8826 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8830 msgid ") is currently restricted."
8831 msgstr ") har restriksjoner. "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8835 msgid ") is not checked out to a patron."
8836 msgstr ") er ikke lånt ut."
8838 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8841 msgid ") now due on %s "
8842 msgstr ") forfaller nå %s "
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8850 #. %1$s: borrower.firstname
8851 #. %2$s: borrower.surname
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8854 msgid ") renewed for %s %s ( "
8855 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8860 msgid ") you selected does not exist. "
8861 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8864 #. %2$s: IF ( waiting )
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8869 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8870 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8874 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8875 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8878 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8879 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8881 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8882 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8889 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8891 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8896 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8898 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8907 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8909 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8913 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8914 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8919 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8922 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8923 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8927 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8928 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8932 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8933 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8937 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8938 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8942 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8943 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8947 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8948 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8952 msgid ", Please transfer this item. "
8953 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8958 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8959 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8963 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8964 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8968 msgid "- Budget code cannot be blank"
8969 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8973 msgid "- Budget name cannot be blank"
8974 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8978 msgid "- Budget parent is current budget"
8979 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8983 msgid "- End date missing or invalid."
8984 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8986 #. For the first occurrence,
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8990 msgid "- First publication date is not defined"
8991 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8993 #. For the first occurrence,
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8997 msgid "- Frequency is not defined"
8998 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9002 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9004 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9008 msgid "- Name missing"
9009 msgstr "- Navn mangler"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9013 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9014 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9023 msgid "- Please select an item to place a hold"
9024 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9028 msgid "- Start date missing or invalid."
9029 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9033 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9034 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9038 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9039 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9044 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9047 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9051 msgid "- category type missing"
9052 msgstr "- mangler kategoritype"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9056 msgid "- categorycode missing"
9057 msgstr "- kategorikode mangler"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9061 msgid "- description missing"
9062 msgstr "- mangler beskrivelse"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9066 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9067 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9071 msgid "- upperagelimit is not a number"
9072 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9082 msgid "-- Choose -- "
9083 msgstr "-- Velg -- "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9087 msgid "-- Choose One --"
9088 msgstr "-- Velg en --"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9092 msgid "-- Choose a reason -- "
9093 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9097 msgid "-- Choose a status --"
9098 msgstr "-- Velg status --"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9103 msgid "-- Choose format --"
9104 msgstr "-- Velg format --"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9109 msgstr "-- ingen -- "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9114 msgid "-- please choose --"
9115 msgstr "– Velg –"
9117 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9120 msgid ". %s Checkouts are "
9121 msgstr ". %s Utlån er "
9123 #. For the first occurrence,
9124 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9131 msgstr ". %sVennligst "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9136 msgid ". Deletion is not possible."
9137 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9141 msgid ". Deletion not possible "
9142 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9146 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9147 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9152 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9153 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9155 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9156 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9157 "zebra_auth_index_mode> til "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9162 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9163 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9165 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9166 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
9167 "zebra_bib_index_mode> til "
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9172 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9173 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9174 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9176 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
9177 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
9178 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
9180 #. %1$s: minPasswordLength
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9183 msgid ". Password must be at least %s characters."
9184 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9188 msgid ". Please re-enter the new password."
9189 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9194 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9196 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9200 msgid ". See highlighted items "
9201 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9205 msgid ". Some database servers require "
9206 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9210 msgid ". That will modify "
9211 msgstr ". Dette vil endre "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9216 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9217 "like a date string. "
9219 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
9220 "eksempel en dato. "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9229 msgid ". You can try a different search or "
9230 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
9232 #. For the first occurrence,
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9238 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9239 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9244 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9245 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9251 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9252 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9257 msgstr "... eller ..."
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9278 msgstr "0 Reserveringer"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9283 msgid "0 to disable"
9284 msgstr "0 for å slå av"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9313 #. META http-equiv=Refresh
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9315 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9316 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9318 #. META http-equiv=Refresh
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9320 msgid "0; url=booksellers.pl"
9321 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9328 #. META http-equiv=refresh
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9330 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9331 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9359 msgid ": %sa list:%s"
9360 msgstr ": %sen liste:%s"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9366 msgid ": Barcode must be unique."
9367 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9371 msgid ": The items do not belong to your library."
9372 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9379 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9382 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9383 "har blitt lagt til."
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9389 msgid ": item has a waiting hold."
9390 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9394 msgid ": item has linked "
9395 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9401 msgid ": item is checked out."
9402 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9404 #. %1$s: HTML5MediaParent
9405 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9406 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9407 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9408 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9410 #. %7$s: HTML5MediaParent
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9414 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9415 "by your browser.] "
9417 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
9418 "av nettleseren din.] "
9420 #. INPUT type=button name=back
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9428 #. INPUT type=button name=delete
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9433 #. INPUT type=button
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9441 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9442 msgstr "<h3>Kunne ikke kjøre makro:</h3>"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9446 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9447 msgstr "<h3>Intern søkefeil</h3>"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9451 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9452 msgstr "<p>Vennligst <b>last inn siden på nytt</b> og prøv igjen."
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9456 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9457 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9461 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9462 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9466 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9467 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9471 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9472 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9476 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9477 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9481 msgid "A pattern with this name already exists."
9482 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9486 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9487 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9491 msgid "A. Sassmannshausen"
9492 msgstr "A. Sassmannshausen"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9496 msgid "AJAX error (%s alert)"
9497 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9501 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9502 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9506 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9507 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9511 msgid "ALL items fields MUST :"
9512 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9533 msgstr "Aaron Wells"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9537 msgid "Abby Robertson"
9538 msgstr "Abby Robertson"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9549 msgid "Abstracts / Summaries"
9550 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9567 msgstr "Godkjent av"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9571 msgid "Accepted by:"
9572 msgstr "Godkjent av:"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9576 msgid "Accepted date from:"
9577 msgstr "Akseptert dato fra:"
9579 #. %1$s: message.amount
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9582 msgid "Accepted payment (%s) from "
9583 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9587 msgid "Access this report from the: "
9588 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9592 msgid "Access to all librarian functions"
9593 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9597 msgid "Accession date (inclusive): "
9598 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9602 msgid "Accession date:"
9603 msgstr "Innkjøpsdato:"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9616 msgid "Account fines and payments"
9617 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9621 msgid "Account management fee"
9622 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9627 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9628 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9629 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9630 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9631 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9633 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9634 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9635 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9636 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9637 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9638 "kurv,Fakturasted for kurv "
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9643 msgid "Account number: "
9644 msgstr "Kontonummer: "
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9651 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9652 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9658 msgid "Account type"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9665 msgid "Accounting details"
9666 msgstr "Kontoinformasjon"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9679 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9680 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9685 msgid "Acquisition date"
9686 msgstr "Innkjøpsdato"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9690 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9691 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9696 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9697 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9702 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9703 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9708 msgid "Acquisition details"
9709 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9715 msgid "Acquisition information"
9716 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9721 msgid "Acquisition parameters"
9722 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9726 msgid "Acquisition tables"
9727 msgstr "Innkjøpstabeller"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9762 msgid "Acquisitions"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9768 msgid "Acquisitions statistics"
9769 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9773 msgid "Acquisitions statistics "
9774 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9793 msgid "Action if matching record found:"
9794 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9798 msgid "Action if matching record found: "
9799 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9804 msgid "Action if no match found:"
9805 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9809 msgid "Action if no match is found: "
9810 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9844 msgstr "Handlinger "
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9848 msgid "Actions for this template"
9849 msgstr "Handlinger for denne malen"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9854 msgstr "Handlinger: "
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9858 msgid "Activate filters"
9859 msgstr "Aktiver filtre"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9864 msgid "Activate sync: "
9865 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9878 msgid "Active budgets"
9879 msgstr "Aktive budsjetter"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9884 msgstr "Gjeldende: "
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9889 msgstr "Faktisk kostnad:"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9893 msgid "Actual cost tax exc."
9894 msgstr "Totalt, uten MVA"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9898 msgid "Actual cost tax inc."
9899 msgstr "Totalt, med MVA"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9903 msgid "Actual cost:"
9904 msgstr "Faktisk kostnad:"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9909 msgid "Actual cost: "
9910 msgstr "Faktisk kostnad: "
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9941 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9944 msgid "Add %s items to %s"
9945 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9947 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9949 msgid "Add & duplicate"
9950 msgstr "Legg til og duplisér"
9952 #. %1$s: booksellername
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9955 msgid "Add a basket to %s"
9956 msgstr "Legg en kurv til %s"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9960 msgid "Add a contract"
9961 msgstr "Legg til kontrakt"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9965 msgid "Add a mapping"
9966 msgstr "Legg til en mapping"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9970 msgid "Add a message for:"
9971 msgstr "Legg til en melding for:"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9975 msgid "Add a new OAI set"
9976 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9980 msgid "Add a new action"
9981 msgstr "Legg til en ny handling"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9985 msgid "Add a new field"
9986 msgstr "Legg til et nytt felt"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9990 msgid "Add a new group"
9991 msgstr "Legg til gruppe"
9993 #. For the first occurrence,
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9997 msgid "Add a new message"
9998 msgstr "Legg til en melding"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10002 msgid "Add a new upload"
10003 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10005 #. INPUT type=submit
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10008 msgstr "Legg til handling"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10012 msgid "Add an attribute"
10013 msgstr "Legg til attributt"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10017 msgid "Add an item"
10018 msgstr "Legg til et eksemplar"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10022 msgid "Add an item to "
10023 msgstr "Legg et eksemplar til "
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10027 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10028 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10030 #. INPUT type=button
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10032 msgid "Add another condition"
10033 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10037 msgid "Add another contact"
10038 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10042 msgid "Add another field"
10043 msgstr "Legg til et nytt felt"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10047 msgid "Add basket group for "
10048 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10053 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10059 msgstr "Legg til et budsjett"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10063 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10064 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10068 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10069 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10071 #. INPUT type=button
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10073 msgid "Add checked"
10074 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10079 msgstr "Legg til et barn"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10083 msgid "Add child fund"
10084 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10088 msgid "Add classification source"
10089 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10093 msgid "Add course reserves"
10094 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10096 #. INPUT type=submit name=add
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10099 msgstr "Legg til kreditt"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10103 msgid "Add description"
10104 msgstr "Legg til beskrivelse"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10109 msgstr "Legg til felt"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10113 msgid "Add filing rule"
10114 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10119 msgstr "Legg til budsjett"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10124 msgid "Add internal note"
10125 msgstr "Lgg til intern note"
10127 #. For the first occurrence,
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10132 msgstr "Legg til et eksemplar"
10134 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10137 msgid "Add item %s"
10138 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10142 msgid "Add item type"
10143 msgstr "Legg til materialtype"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10147 msgid "Add item(s)"
10148 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10153 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10154 "via patron search."
10156 "Legg til basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller la "
10157 "feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10162 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10164 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10165 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10169 msgid "Add items: scan barcode"
10170 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10177 msgid "Add manual restriction"
10178 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10185 msgid "Add match check"
10186 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10193 msgid "Add match point"
10194 msgstr "Legg til sammenligning"
10196 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10198 msgid "Add multiple items"
10199 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10203 msgid "Add new alert"
10204 msgstr "Legg til ny varsling"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10208 msgid "Add new collection"
10209 msgstr "Legg til ny samling"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10217 msgid "Add new definition"
10218 msgstr "Legg til ny definisjon"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10222 msgid "Add new group"
10223 msgstr "Legg til gruppe"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10227 msgid "Add new holiday"
10228 msgstr "Legg til en ny fridag"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10232 msgid "Add offline circulations to queue"
10233 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10237 msgid "Add or modify patrons"
10238 msgstr "Legge til og endre lånere"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10243 msgid "Add or remove items"
10244 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10249 msgstr "Legg til en bestilling"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10253 msgid "Add order to basket"
10254 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10258 msgid "Add order to basket %s"
10259 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10264 msgstr "Legg til bestillinger"
10268 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10271 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10272 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10276 msgid "Add patron attribute type"
10277 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10281 msgid "Add patron(s)"
10282 msgstr "Legg til låner(e)"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10287 msgid "Add patrons"
10288 msgstr "Legg til lånere"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10292 msgid "Add patrons "
10293 msgstr "Legg til lånere "
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10298 msgstr "Legg til sitat"
10300 #. INPUT type=button
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10302 msgid "Add recipients"
10303 msgstr "Legg til mottakere"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10307 msgid "Add record matching rule"
10308 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10312 msgid "Add reserves"
10313 msgstr "Legg til ressurser"
10315 #. INPUT type=submit
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10317 msgid "Add restriction"
10318 msgstr "Legg til begrensning"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10322 msgid "Add selected patrons to:"
10323 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10327 msgid "Add subscription fields"
10328 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10330 #. INPUT type=submit
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10332 msgid "Add this field"
10333 msgstr "Legg til dette feltet"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10340 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10344 msgstr "Legg til %s"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10349 msgid "Add to a list"
10350 msgstr "Legg til i en liste"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10354 msgid "Add to a new list:"
10355 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10360 msgid "Add to basket"
10361 msgstr "Legg i kurv"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10365 msgid "Add to cart"
10366 msgstr "Legg i handlekurv"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10370 msgid "Add to list"
10371 msgstr "Legg til i en liste"
10373 #. INPUT type=submit
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10375 msgid "Add to offline circulation queue"
10376 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10378 #. For the first occurrence,
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10385 #. INPUT type=button
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10389 msgstr "Legg til bruker"
10391 #. INPUT type=button
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10394 msgstr "Legg til brukere"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10399 msgstr "Legg til leverandør"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10404 msgid "Add vendor note"
10405 msgstr "Legg til leverandørnote"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10409 msgid "Add, edit and delete courses"
10410 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10414 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10415 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10419 msgid "Add/Edit items"
10420 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10425 msgstr "Legg til/Oppdater"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10432 #. %1$s: added_source
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10435 msgid "Added classification source %s"
10436 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10438 #. %1$s: added_rule
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10441 msgid "Added filing rule %s"
10442 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10446 msgid "Added on or after date: "
10447 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10451 msgid "Added on or before date: "
10452 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10454 #. %1$s: added_attribute_type
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10457 msgid "Added patron attribute type "%s""
10458 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
10460 #. %1$s: added_matching_rule
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10463 msgid "Added record matching rule "%s""
10464 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10471 #. %1$s: authtypetext
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10474 msgid "Adding authority %s"
10475 msgstr "Legger til autoritet %s"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10479 msgid "Additional SRU options: "
10480 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10485 msgid "Additional attributes and identifiers"
10486 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10490 msgid "Additional authors:"
10491 msgstr "Medforfattere:"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10495 msgid "Additional content types"
10496 msgstr "Andre innholdstyper"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10500 msgid "Additional fields"
10501 msgstr "Ekstra felter"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10505 msgid "Additional fields for subscriptions"
10506 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10510 msgid "Additional fields:"
10511 msgstr "Ekstra felter:"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10516 msgid "Additional parameters"
10517 msgstr "Ekstraparametre"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10521 msgid "Additional subfields (XML)"
10522 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10526 msgid "Additional thanks to..."
10527 msgstr "I tillegg takk til..."
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10532 msgid "Additional tools"
10533 msgstr "Diverse verktøy"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10537 msgid "Additional values for manual invoice types"
10538 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10555 msgstr "Adresse 2:"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10560 msgid "Address 2: "
10561 msgstr "Adresse 2: "
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10566 msgid "Address in question"
10567 msgstr "Gjeldende adresse"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10571 msgid "Address line 1: "
10572 msgstr "Adresse, linje 1: "
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10576 msgid "Address line 2: "
10577 msgstr "Adresse, linje 2: "
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10581 msgid "Address line 3: "
10582 msgstr "Adresse, linje 3: "
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10638 msgid "Administration"
10639 msgstr "Administrasjon"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10643 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10644 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10648 msgid "Administration tables"
10649 msgstr "Administrasjonstabeller"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10658 msgid "Adrien Saurat"
10659 msgstr "Adrien Saurat"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10670 msgid "Advanced »"
10671 msgstr "Avansert »"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10675 msgid "Advanced constraints"
10676 msgstr "Avanserte innstillinger"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10680 msgid "Advanced constraints:"
10681 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10685 msgid "Advanced editor"
10686 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10690 msgid "Advanced prediction pattern"
10691 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10700 msgid "Advanced search"
10701 msgstr "Avansert søk"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10711 msgid "Age required"
10712 msgstr "Aldersgrense"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10717 msgid "Age required: "
10718 msgstr "Aldersgrense: "
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10722 msgid "Age restricted"
10723 msgstr "Aldersbegrenset"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10727 msgid "Age restriction"
10728 msgstr "Aldersbegrensning"
10730 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10733 msgid "Age restriction %s."
10734 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10736 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10737 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10741 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10742 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10751 msgid "Alan Millar"
10752 msgstr "Alan Millar"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10756 msgid "Albany Senior High School"
10757 msgstr "Albany Senior High School"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10761 msgid "Albert Oller"
10762 msgstr "Albert Oller"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10766 msgid "Aleisha Amohia"
10767 msgstr "Aleisha Amohia"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10771 msgid "Aleksa Vujicic"
10772 msgstr "Aleksa Vujicic"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10782 msgid "Alert subscribers for "
10783 msgstr "Varsle mottakere for "
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10792 msgid "Alex Arnaud"
10793 msgstr "Alex Arnaud"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10797 msgid "Alexandra Horsman"
10798 msgstr "Alexandra Horsman"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10851 msgid "All authority types"
10852 msgstr "Alle autoritetstyper"
10854 #. %1$s: IF ( branchname )
10855 #. %2$s: branchname
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10859 msgid "All available funds%s for %s%s"
10860 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10866 msgid "All branches"
10867 msgstr "Alle bibliotek"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10871 msgid "All budgets"
10872 msgstr "Alle budsjetter"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10876 msgid "All collection codes"
10877 msgstr "Alle samlingskoder"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10882 msgstr "Alle datoer"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10886 msgid "All dependencies installed."
10887 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10898 msgstr "Alle konti"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10902 msgid "All images come from "
10903 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10907 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10908 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10912 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10913 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10918 msgid "All item types"
10919 msgstr "All item types"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10934 msgid "All libraries"
10935 msgstr "Alle bibliotek"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10939 msgid "All locations"
10940 msgstr "Alle plasseringer"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10945 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10947 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10950 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10953 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10954 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10958 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10959 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10963 msgid "All selected"
10964 msgstr "Alle valgte"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10968 msgid "All shelving locations"
10969 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10973 msgid "All statuses"
10974 msgstr "Alle statuser"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10979 msgstr "Alle tagger"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10983 msgid "All vendors"
10984 msgstr "Alle leverandører"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10988 msgid "Allen Reinmeyer"
10989 msgstr "Allen Reinmeyer"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11003 msgid "Allow access to the reports module"
11004 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11008 msgid "Allow password: "
11009 msgstr "Tillat passord: "
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11013 msgid "Allow public downloads:"
11014 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11018 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11019 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11023 msgid "Allow transfer?"
11024 msgstr "Tillat overføring?"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11028 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11029 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11033 msgid "Already received"
11034 msgstr "Allerede mottatt"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11038 msgid "Already validated discharges"
11039 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11045 msgid "Alternate address"
11046 msgstr "Alternativ adresse"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11051 msgid "Alternate address: Address"
11052 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11057 msgid "Alternate address: Address 2"
11058 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11063 msgid "Alternate address: City"
11064 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11068 msgid "Alternate address: Contact note"
11069 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11073 msgid "Alternate address: Country"
11074 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11079 msgid "Alternate address: Email"
11080 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11085 msgid "Alternate address: Phone"
11086 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11091 msgid "Alternate address: State"
11092 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11097 msgid "Alternate address: Street number"
11098 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11103 msgid "Alternate address: Street type"
11104 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11109 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11110 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11115 msgid "Alternate contact"
11116 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11121 msgid "Alternate contact: Address"
11122 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11127 msgid "Alternate contact: Address 2"
11128 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11133 msgid "Alternate contact: City"
11134 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11139 msgid "Alternate contact: Country"
11140 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11145 msgid "Alternate contact: First name"
11146 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11150 msgid "Alternate contact: Note"
11151 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11156 msgid "Alternate contact: Phone"
11157 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11162 msgid "Alternate contact: State"
11163 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11168 msgid "Alternate contact: Surname"
11169 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11173 msgid "Alternate contact: Title"
11174 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11178 msgid "Alternate contact: Zip code"
11179 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11183 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11184 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11188 msgid "Alternative contact"
11189 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11194 msgid "Alternative phone: "
11195 msgstr "Alternativ telefon: "
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11199 msgid "Always show checkouts immediately"
11200 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11204 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11205 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11211 msgstr "Amit Gupta"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11231 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11232 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11239 msgid "Amount outstanding"
11240 msgstr "Utestående beløp"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11253 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11256 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11262 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11263 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11273 msgid "An error has occurred!"
11274 msgstr "Det har oppstått en feil."
11276 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11279 msgid "An error has occurred. %s "
11280 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11284 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11285 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11289 msgid "An error occurred on deleting this image"
11290 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11294 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11295 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av denne lista. Sjekk loggene. "
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11300 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11302 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Kanskje navnet allerede "
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11308 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11310 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11315 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11317 "En feil oppstod ved endring av denne lista. Kanskje verdien allerede "
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11324 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11325 "the error log for details. "
11327 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11331 #. %2$s: label_element
11332 #. %3$s: element_id
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11336 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11337 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11339 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11340 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11344 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11345 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11349 msgid "An unknown error has occurred."
11350 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11359 msgid "Analyze items"
11360 msgstr "Analyser eksemplarer"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11364 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11365 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11369 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11370 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11374 msgid "Andrew Chilton"
11375 msgstr "Andrew Chilton"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11379 msgid "Andrew Elwell"
11380 msgstr "Andrew Elwell"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11384 msgid "Andrew Hooper"
11385 msgstr "Andrew Hooper"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11389 msgid "Andrew Moore"
11390 msgstr "Andrew Moore"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11394 msgid "Anonymize checkout history"
11395 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11399 msgid "Another pattern with this name already exists."
11400 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11404 msgid "Antoine Farnault"
11405 msgstr "Antoine Farnault"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11434 msgid "Any Category code"
11435 msgstr "Enhver kategorikode"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11439 msgid "Any audience"
11440 msgstr "Alle mottakere"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11445 msgid "Any category code"
11446 msgstr "Enhver kategorikode"
11448 #. For the first occurrence,
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11452 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11453 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11457 msgid "Any content"
11458 msgstr "Enhver type innhold"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11463 msgstr "Alle formater"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11469 msgid "Any item type"
11470 msgstr "Alle eksemplartyper"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11477 msgid "Any library"
11478 msgstr "Alle bibliotek"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11482 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11484 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11490 msgstr "Alle fraser"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11494 msgid "Any status except cancelled"
11495 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11500 msgstr "Enhver leverandør"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11515 msgstr "Hvor som helst: "
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11519 msgid "Apache License v2.0"
11520 msgstr "Apache License v2.0"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11524 msgid "Apache version: "
11525 msgstr "Versjon av Apache: "
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11529 msgid "Appear in position: "
11530 msgstr "Vises i posisjon: "
11532 #. %1$s: num_with_matches
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11535 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11536 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11538 #. INPUT type=submit
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11540 msgid "Apply different matching rules"
11541 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11543 #. INPUT type=submit
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11545 msgid "Apply directly"
11546 msgstr "Ta i bruk direkte"
11548 #. INPUT type=submit
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11551 msgid "Apply filter"
11552 msgstr "Bruk filter"
11554 #. INPUT type=submit
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11556 msgid "Apply filter(s)"
11557 msgstr "Bruk filter"
11559 #. For the first occurrence,
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11571 #. For the first occurrence,
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11582 msgid "Approved comments"
11583 msgstr "Godkjente kommentarer"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11587 msgid "Approved tags"
11588 msgstr "Godkjente tagger"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11595 #. For the first occurrence,
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11605 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11606 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11610 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11611 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11613 #. %1$s: ordernumber
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11616 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11617 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11621 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11622 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11624 #. %1$s: basketname|html
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11627 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11628 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11632 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11633 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11637 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11638 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11640 #. For the first occurrence,
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11643 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11644 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11648 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11649 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11653 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11654 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11658 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11660 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11664 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11665 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11669 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11670 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11674 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11675 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11679 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11680 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11684 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11685 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11689 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11690 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11692 #. For the first occurrence,
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11696 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11697 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11701 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11702 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11707 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11708 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11712 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11713 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11717 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11718 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11722 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11723 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11727 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11728 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11732 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11733 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11737 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11738 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11742 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11743 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11747 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11748 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11752 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11753 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11758 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11759 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11761 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
11762 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11767 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11768 "patron database? This cannot be undone."
11770 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
11771 "handlingen kan ikke angres. "
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11775 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11776 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11781 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11782 "cannot be undone."
11784 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
11785 "Denne handlingen kan ikke angres. "
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11790 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11792 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11797 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11799 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11804 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11805 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11809 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11810 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11814 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11815 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11819 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11820 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11822 #. For the first occurrence,
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11826 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11827 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11831 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11832 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11836 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11837 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11839 #. For the first occurrence,
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11844 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11845 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11849 msgid "Are you sure you want to do this?"
11850 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11854 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11855 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11859 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11860 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11864 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11865 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11869 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11871 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11875 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11876 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11880 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11881 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11885 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11886 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11890 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11891 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11895 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11896 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11900 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11901 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11905 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11906 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11910 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11911 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11913 #. For the first occurrence,
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11917 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11918 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11923 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11926 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11927 "handlingen kan ikke angres."
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11932 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11935 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11936 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11941 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11944 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
11945 "angre denne handlingen."
11947 #. For the first occurrence,
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11951 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11952 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11956 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11957 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11971 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11972 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11976 msgid "Arnaud Laurin"
11977 msgstr "Arnaud Laurin"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11987 #. %1$s: IF ( mysql )
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11990 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11991 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11998 #. For the first occurrence,
11999 #. %1$s: subscription.branchname
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12003 msgid "At library: %s"
12004 msgstr "Ved bibliotek: %s"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12008 msgid "Athens County Public Libraries"
12009 msgstr "Athens County Public Libraries"
12011 #. %1$s: bibliotitle |html
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12014 msgid "Attach an item to %s"
12015 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
12017 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12020 msgid "Attach an item%s to "
12021 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
12023 #. INPUT type=submit
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12025 msgid "Attach another item"
12026 msgstr "Legg til et eksemplar til"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12030 msgid "Attach item"
12031 msgstr "Hekt på eksemplar"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12035 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12036 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12045 msgid "Attila Kinali"
12046 msgstr "Attila Kinali"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12050 msgid "Attribute: "
12051 msgstr "Attributt: "
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12056 msgid "Audio alerts"
12057 msgstr "Lydvarsler"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12064 #. For the first occurrence,
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12080 msgid "Auth field copied"
12081 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12086 msgstr "Aut. verdi"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12090 msgid "Auth value:"
12091 msgstr "Aut. verdi:"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12130 msgid "Author (A-Z)"
12131 msgstr "Forfatter (A–Å)"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12136 msgid "Author (Z-A)"
12137 msgstr "Forfatter (Å–A)"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12141 msgid "Author (any): "
12142 msgstr "Forfatter (alle): "
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12146 msgid "Author (corporate): "
12147 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12151 msgid "Author (meeting/conference): "
12152 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12156 msgid "Author (personal): "
12157 msgstr "Forfatter (person): "
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12162 msgstr "Forfatter(e)"
12164 #. For the first occurrence,
12165 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12166 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12168 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12169 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12171 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12172 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12173 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12174 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12176 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12183 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12184 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12197 msgstr "Forfatter:"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12210 msgstr "Forfatter: "
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12216 msgstr "Forfatter: %s"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12220 msgid "Authorised value category"
12221 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12225 msgid "Authorised value category: "
12226 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12231 msgid "Authorised values category"
12232 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12243 msgid "Authorities"
12244 msgstr "Autoriteter"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12248 msgid "Authorities tables"
12249 msgstr "Autoritetstabeller"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12254 msgid "Authorities: "
12255 msgstr "Autoriteter: "
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12266 #. %2$s: authtypetext
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12269 msgid "Authority #%s (%s)"
12270 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12272 #. %1$s: loopro.object
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12275 msgid "Authority %s"
12276 msgstr "Autoritet %s"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12280 msgid "Authority Control"
12281 msgstr "Autoritetskontroll"
12283 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12284 #. %2$s: authtypecode
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12289 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12290 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12292 #. %1$s: tagfield | html
12293 #. %2$s: authtypecode | html
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12296 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12298 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12301 #. %1$s: tagfield | html
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12304 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12305 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12309 msgid "Authority Type"
12310 msgstr "Autoritetstype"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12314 msgid "Authority field to copy: "
12315 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12320 msgid "Authority record"
12321 msgstr "Autoritetspost"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12325 msgid "Authority search"
12326 msgstr "Autoritetssøk"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12331 msgid "Authority search results"
12332 msgstr "Søkeresultat"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12336 msgid "Authority type"
12337 msgstr "Autoritetstype"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12343 msgid "Authority type: "
12344 msgstr "Autoritetstype: "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12353 msgid "Authority types"
12354 msgstr "Autoritetstyper"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12359 msgstr "Autoritet:"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12364 msgstr "Autorisert"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12368 msgid "Authorized value"
12369 msgstr "Godkjent verdi"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12373 msgid "Authorized value category: "
12374 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12379 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12380 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12381 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12383 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12384 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12385 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12386 "begrensingen gjelde."
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12391 msgid "Authorized value:"
12392 msgstr "Autorisert verdi:"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12398 msgid "Authorized value: "
12399 msgstr "Autorisert verdi: "
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12406 msgid "Authorized values"
12407 msgstr "Godkjente verdier"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12412 msgid "Authorized values for category %s:"
12413 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12418 msgstr "Forfattere"
12420 #. INPUT type=button
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12422 msgid "Auto-fill row"
12423 msgstr "Fyll raden automatisk"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12429 msgid "Automatic renewal"
12430 msgstr "Automatisk fornying"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12434 msgid "Availability"
12435 msgstr "Tilgjengelighet"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12439 msgid "Available call numbers"
12440 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12444 msgid "Available copy"
12445 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12449 msgid "Available copy numbers"
12450 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12455 msgid "Available enumeration"
12456 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12460 msgid "Available itypes"
12461 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12465 msgid "Available locations"
12466 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12471 msgid "Available since"
12472 msgstr "Tilgjengelig siden"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12477 msgid "Average checkout period"
12478 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12482 msgid "Average checkout period statistics"
12483 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12488 msgid "Average loan time"
12489 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12504 msgid "BSD License"
12505 msgstr "BSD-lisens"
12507 #. %1$s: heading | html
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12523 #. For the first occurrence,
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12529 msgstr "Tilbake %s "
12531 #. INPUT type=submit
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12533 msgid "Back to System Preferences"
12534 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12538 msgid "Back to Tools"
12539 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12544 msgid "Back to biblio"
12545 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12590 msgstr "Strekkode %s"
12592 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12593 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12594 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12598 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12599 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12601 #. For the first occurrence,
12602 #. %1$s: overduesloo.barcode
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12606 msgid "Barcode : %s "
12607 msgstr "Strekkode: %s "
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12612 msgid "Barcode file: "
12613 msgstr "Strekkodefil: "
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12618 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12619 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12623 msgid "Barcode submitted"
12624 msgstr "Strekkode innsendt"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12628 msgid "Barcode type"
12629 msgstr "Strekkodetype"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12633 msgid "Barcode type: "
12634 msgstr "Strekkodetype: "
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12641 msgstr "Strekkode:"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12650 msgstr "Strekkode: "
12652 #. For the first occurrence,
12653 #. %1$s: issueloo.barcode
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12658 msgid "Barcode: %s"
12659 msgstr "Strekkode: %s"
12661 #. For the first occurrence,
12662 #. %1$s: reserveloo.barcode
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12667 msgid "Barcode: %s "
12668 msgstr "Strekkode: %s "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12672 msgid "Barcodes not found"
12673 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12677 msgid "Barry Cannon"
12678 msgstr "Barry Cannon"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12682 msgid "Bart Jorgensen"
12683 msgstr "Bart Jorgensen"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12687 msgid "Barton Chittenden"
12688 msgstr "Barton Chittenden"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12692 msgid "Base-level allocated"
12693 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12697 msgid "Base-level available"
12698 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12702 msgid "Base-level ordered"
12703 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12707 msgid "Base-level spent"
12708 msgstr "Grunn-nivå brukt"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12712 msgid "Basic constraints"
12713 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12718 msgid "Basic parameters"
12719 msgstr "Grunnleggende parametre"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12733 #. For the first occurrence,
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12745 #. %1$s: basketname|html
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12749 msgid "Basket %s (%s)"
12750 msgstr "Kurv %s (%s)"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12755 msgstr "Kurv (nr.)"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12764 msgid "Basket created by: "
12765 msgstr "Kurv opprettet av: "
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12769 msgid "Basket creator"
12770 msgstr "Kurv opprettet av"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12774 msgid "Basket deleted"
12775 msgstr "Kurv slettet"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12779 msgid "Basket details"
12780 msgstr "Kurvinformasjon"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12789 msgid "Basket group"
12790 msgstr "Kurvgruppe"
12793 #. %2$s: basketgroupid
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12796 msgid "Basket group %s (%s) for "
12797 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12801 msgid "Basket group billing place:"
12802 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12806 msgid "Basket group delivery placename:"
12807 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12811 msgid "Basket group name :"
12812 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12816 msgid "Basket group name:"
12817 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12821 msgid "Basket group search"
12822 msgstr "Kurvgruppesøk"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12827 msgid "Basket group:"
12828 msgstr "Kurvgruppe:"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12832 msgid "Basket grouping"
12833 msgstr "Kurvgruppe"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12837 msgid "Basket grouping for "
12838 msgstr "Kurvgruppering for "
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12842 msgid "Basket groups"
12843 msgstr "Kurvgrupper"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12847 msgid "Basket name: "
12848 msgstr "Navn på kurv: "
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12852 msgid "Basket search"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12864 msgid "Basketgroup: "
12865 msgstr "Kurvgruppe: "
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12872 #. %1$s: booksellertoname
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12875 msgid "Baskets for %s"
12876 msgstr "Kurver for %s"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12880 msgid "Baskets in this group:"
12881 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12897 msgid "Batch check out"
12898 msgstr "Masseutlån"
12900 #. %1$s: IF borrowernumber
12901 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12905 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12906 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
12908 #. %1$s: IF borrowernumber
12909 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12913 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12914 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12919 msgid "Batch delete"
12920 msgstr "Batch-sletting"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12924 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12925 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12927 #. %1$s: IF ( del )
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12932 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12933 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12941 msgid "Batch item deletion"
12942 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12946 msgid "Batch item deletion results"
12947 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12955 msgid "Batch item modification"
12956 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12960 msgid "Batch item modification results"
12961 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12967 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12968 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12975 msgid "Batch patron modification"
12976 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12980 msgid "Batch patrons modification"
12981 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12985 msgid "Batch patrons results"
12986 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12993 msgid "Batch record deletion"
12994 msgstr "Batch-sletting av poster"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13001 msgid "Batch record modification"
13002 msgstr "Batchvis endring av poster"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13013 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13014 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13016 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
13017 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13022 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13023 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13025 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
13026 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13037 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13038 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13039 "administrator and located in your "
13041 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
13042 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
13043 "systemadministratoren og som ligger i din "
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13047 msgid "Beginning date:"
13048 msgstr "Startdato:"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13053 msgid "Begins with"
13054 msgstr "Starter med"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13063 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13064 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13068 msgid "Benjamin Rokseth"
13069 msgstr "Benjamin Rokseth"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13073 msgid "Bernardo González Kriegel"
13074 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13079 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13082 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13087 msgid "BibLibre, France"
13088 msgstr "BibLibre, France"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13098 #. %1$s: loopro.object
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13107 msgid "Biblio count"
13108 msgstr "Opptelling av poster"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13112 msgid "Biblio number"
13113 msgstr "Postnummer"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13117 msgid "Biblio number (internal)"
13118 msgstr "Postnummer (internt)"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13122 msgid "Biblio-level item type"
13123 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13128 msgstr "Bibliografisk post:"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13134 msgid "Bibliographic"
13135 msgstr "Bibliografisk"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13139 msgid "Bibliographic data to print"
13140 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13146 msgid "Bibliographic information"
13147 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13152 msgid "Bibliographic record"
13153 msgstr "Bibliografisk post"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13158 msgid "Bibliographic record %s"
13159 msgstr "Bibliografisk post %s"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13163 msgid "Bibliographic: "
13164 msgstr "Bibliografisk: "
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13168 msgid "Bibliographies"
13169 msgstr "Bibliografier"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13173 msgid "Biblioitem number"
13174 msgstr "Biblioitem-nummer"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13178 msgid "Biblioitem number (internal)"
13179 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13185 msgid "Biblionumber"
13186 msgstr "Postnummer"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13190 msgid "Biblionumber:"
13191 msgstr "Postens løpenummer:"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13195 msgid "Biblios in reservoir"
13196 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13205 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13206 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13212 msgid "Bill to: %s %s "
13213 msgstr "Faktura til: %s %s "
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13219 msgid "Billing date"
13220 msgstr "Fakturadato"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13225 msgid "Billing date:"
13226 msgstr "Fakturadato:"
13228 #. %1$s: IF billingdateto
13229 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13230 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13232 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13236 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13237 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13239 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13242 msgid "Billing date: All until %s "
13243 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13248 msgid "Billing place"
13249 msgstr "Fakturasted"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13256 msgid "Billing place:"
13257 msgstr "Fakturasted:"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13267 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13269 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13270 "«famfamfam Silk»."
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13280 msgid "Block expired patrons"
13281 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13290 msgid "Book drop mode"
13291 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13293 #. %1$s: dropboxdate
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13296 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13297 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13302 msgstr "Bokbudsjett:"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13306 msgid "Bookseller invoice no: "
13307 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13322 msgid "Borrower '%s' added."
13323 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13327 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13328 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13333 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13335 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13340 msgid "Borrower name"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13350 msgid "Borrower number"
13351 msgstr "Lånernummer:"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13356 msgid "Borrowernumber: "
13357 msgstr "Lånernummer: "
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13361 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13362 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13367 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13370 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13375 msgstr "Blindeskrift"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13385 msgid "Branches limitation"
13386 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13391 msgid "Branches limitation: "
13392 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13397 msgid "Branches limitations"
13398 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13402 msgid "Brandon Haveman"
13403 msgstr "Brandon Haveman"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13407 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13408 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13412 msgid "Brendan Gallagher"
13413 msgstr "Brendan Gallagher"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13417 msgid "Brendon Ford"
13418 msgstr "Brendon Ford"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13422 msgid "Brett Wilkins"
13423 msgstr "Brett Wilkins"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13427 msgid "Brian Engard"
13428 msgstr "Brian Engard"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13432 msgid "Brian Harrington"
13433 msgstr "Brian Harrington"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13437 msgid "Brian Norris"
13438 msgstr "Brian Norris"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13442 msgid "Brice Sanchez"
13443 msgstr "Brice Sanchez"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13447 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13448 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13452 msgid "Brief display"
13453 msgstr "Kort visning"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13457 msgid "Brig C. McCoy"
13458 msgstr "Brig C. McCoy"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13462 msgid "Brooke Johnson"
13463 msgstr "Brooke Johnson"
13465 #. For the first occurrence,
13466 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13470 msgid "Browse by last name: %s "
13471 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13475 msgid "Browse system logs"
13476 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13481 msgid "Browse the system logs"
13482 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13486 msgid "Bruno Toumi"
13487 msgstr "Bruno Toumi"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13494 #. For the first occurrence,
13495 #. %1$s: budget.budget_period_description
13496 #. %2$s: budget.budget_period_id
13497 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13502 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13503 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13507 msgid "Budget description missing"
13508 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13513 msgstr "Budsjett-ID"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13518 msgid "Budget name"
13519 msgstr "Budsjettnavn"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13524 msgid "Budget period description"
13525 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13530 msgstr "Budsjett: "
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13535 msgid "Budgeted cost: "
13536 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13550 msgstr "Budsjetter"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13555 msgid "Budgets administration"
13556 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13560 msgid "Bug wranglers:"
13561 msgstr "Bug wranglers:"
13563 #. INPUT type=submit
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13565 msgid "Build a new report"
13566 msgstr "Lag en ny rapport"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13570 msgid "Build a new report?"
13571 msgstr "Lag en ny rapport?"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13581 msgid "Build a report"
13582 msgstr "Lag en ny rapport"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13586 msgid "Build and run reports"
13587 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13589 #. INPUT type=submit name=submit
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13598 msgid "Built-in offline circulation interface"
13599 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13623 msgid "ByWater Solutions, USA"
13624 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13633 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13634 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13645 #. %10$s: interface
13646 #. %11$s: interface
13647 #. %12$s: interface
13648 #. %13$s: interface
13649 #. %14$s: themelang
13650 #. %15$s: themelang
13651 #. %16$s: themelang
13652 #. %17$s: themelang
13653 #. %18$s: themelang
13654 #. %19$s: interface
13655 #. %20$s: themelang
13656 #. %21$s: themelang
13657 #. %22$s: interface
13658 #. %23$s: interface
13659 #. %24$s: interface
13660 #. %25$s: interface
13661 #. %26$s: interface
13662 #. %27$s: interface
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13666 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13667 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13668 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13669 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13670 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13671 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13672 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13673 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13674 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13675 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13676 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13677 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13678 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13679 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13682 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13683 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13684 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13685 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13686 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13687 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13688 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13689 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13690 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13691 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13692 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13693 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13694 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13695 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13720 msgid "CD software"
13721 msgstr "Programvare-CD"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13731 #. For the first occurrence,
13732 #. %1$s: csv_profile.profile
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13743 msgid "CSV profile: "
13744 msgstr "CSV-profile: "
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13749 msgid "CSV profiles"
13750 msgstr "CSV-profiler"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13755 msgid "CSV separator: "
13756 msgstr "CSV skilletegn: "
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13760 msgid "Cache expiry (seconds)"
13761 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13767 msgid "Cache expiry:"
13768 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13770 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13771 #. %2$s: from | $KohaDates
13772 #. %3$s: to | $KohaDates
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13775 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13776 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13786 msgid "Calendar information"
13787 msgstr "Kalenderinformasjon"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13793 msgid "Call Number"
13794 msgstr "Hyllesignatur"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13798 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13799 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13809 msgstr "Hyllesignatur"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13816 msgstr "Hyllesignatur"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13849 msgid "Call number"
13850 msgstr "Hyllesignatur"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13854 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13855 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13860 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13861 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13865 msgid "Call number range"
13866 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13872 msgid "Call number:"
13873 msgstr "Hyllesignatur:"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13877 msgid "Call numbers"
13878 msgstr "Hyllesignaturer"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13882 msgid "Call numbers browser"
13883 msgstr "Hyllesignatursgresser"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13888 msgstr "Hyllesignatur"
13890 #. %1$s: subscription.callnumber
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13893 msgid "Callnumber: %s "
13894 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13898 msgid "Calyx, Australia"
13899 msgstr "Calyx, Australia"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13903 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13905 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13909 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13910 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13912 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13913 #. %2$s: error.cardnumber
13915 #. %4$s: error.borrowernumber
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13918 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13919 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13923 msgid "Can't cancel receipt "
13924 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13929 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13931 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13932 "reservasjoner først"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13937 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13940 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13946 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13949 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13955 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13957 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13963 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13964 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13969 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13970 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13975 msgid "Can't delete order"
13976 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13981 msgid "Can't delete order and catalog record"
13982 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13987 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13988 "this order cancel holds first"
13990 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13991 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13996 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13997 "this order cancel holds first"
13999 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
14000 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14004 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14005 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14009 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14010 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14156 msgid "Cancel Upload"
14157 msgstr "Avbryt opplasting"
14159 #. INPUT type=submit
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14162 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14164 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14168 msgid "Cancel and return to order"
14169 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14173 msgid "Cancel edit"
14174 msgstr "Avbryt endring"
14176 #. INPUT type=submit
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14178 msgid "Cancel filter"
14179 msgstr "Fjern filter"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14188 msgid "Cancel hold"
14189 msgstr "Avbryt reservering"
14191 #. INPUT type=submit
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14193 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14194 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14196 #. INPUT type=submit
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14198 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14199 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14201 #. INPUT type=submit name=submit
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14204 msgid "Cancel marked holds"
14205 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14209 msgid "Cancel merge"
14210 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14212 #. INPUT type=button
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14214 msgid "Cancel modifications"
14215 msgstr "Avbryt endringer"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14219 msgid "Cancel notification"
14220 msgstr "Avbryt Meldingen"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14224 msgid "Cancel receipt"
14225 msgstr "Avbryt kvittering"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14229 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14230 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14235 msgid "Cancel transfer"
14236 msgstr "Avbryt overføring"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14240 msgid "Cancellation Date"
14241 msgstr "Dato for oppsigelse"
14243 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14247 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14248 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14263 msgid "Cancelled orders"
14264 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14271 msgid "Cannot Delete"
14272 msgstr "Kan ikke slette"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14277 msgid "Cannot add patron"
14278 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14282 msgid "Cannot be ordered"
14283 msgstr "Kan ikke bestilles"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14287 msgid "Cannot be put on hold"
14288 msgstr "Kan ikke reserveres"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14292 msgid "Cannot be toggled"
14293 msgstr "Kan ikke endres"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14297 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14298 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14303 msgid "Cannot check in"
14304 msgstr "Kan ikke levere inn"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14308 msgid "Cannot check out"
14309 msgstr "Kan ikke låne ut"
14311 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14314 msgid "Cannot check out! %s "
14315 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14317 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14320 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14321 msgstr "Kan ikke låne ut! %s Utlån er"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14328 msgid "Cannot delete"
14329 msgstr "Kan ikke slette"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14333 msgid "Cannot delete budget"
14334 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14336 #. %1$s: budget_period_description
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14339 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14340 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14344 msgid "Cannot delete currency "
14345 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14349 msgid "Cannot delete filing rule "
14350 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14354 msgid "Cannot delete item type"
14355 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14359 msgid "Cannot delete patron"
14360 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14365 msgid "Cannot edit"
14366 msgstr "Kan ikke endre"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14370 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14371 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14375 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14376 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
14378 #. For the first occurrence,
14379 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14383 msgid "Cannot open %s to read."
14384 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14388 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14389 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14393 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14394 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14398 msgid "Cannot place hold"
14399 msgstr "Kan ikke reservere"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14403 msgid "Cannot place hold on some items"
14404 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14409 msgid "Cannot place hold:"
14410 msgstr "Kan ikke reservere:"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14414 msgid "Cannot process file as an image."
14415 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14419 msgid "Cannot renew:"
14420 msgstr "Kan ikke fornye"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14424 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14425 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14429 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14430 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14434 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14435 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14455 msgstr "Kortgruppe"
14457 #. %1$s: batche.batch_id
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14460 msgid "Card batch number %s"
14461 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14463 #. %1$s: batche.batch_id
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14466 msgid "Card batch number %s "
14467 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14471 msgid "Card batches"
14472 msgstr "Kortgrupper"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14476 msgid "Card height:"
14477 msgstr "Korthøyde:"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14484 msgid "Card number"
14485 msgstr "Kortnummer"
14487 #. %1$s: cardnumber
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14490 msgid "Card number : %s"
14491 msgstr "Kortnummer : %s"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14495 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14496 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14501 msgid "Card number: "
14502 msgstr "Kortnummer: "
14504 #. %1$s: cardnumber
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14507 msgid "Card number: %s"
14508 msgstr "Kortnummer: %s"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14512 msgid "Card template"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14517 msgid "Card templates"
14518 msgstr "Kort-maler"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14522 msgid "Card width:"
14523 msgstr "Kortbredde:"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14530 msgstr "Lånernummer"
14532 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14533 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14534 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14539 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14542 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14547 msgid "Cardnumber already in use."
14548 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14552 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14553 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14557 msgid "Cardnumbers not found"
14558 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14571 msgstr "CAS-innlogging"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14575 msgid "Cassette recording"
14576 msgstr "Kassettopptak"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14607 msgid "Catalog by Item Type"
14608 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14613 msgid "Catalog by item type"
14614 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14618 msgid "Catalog details"
14619 msgstr "Katalogdetaljer"
14621 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14624 msgid "Catalog details %s "
14625 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14629 msgid "Catalog search"
14630 msgstr "Søk i katalogen"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14636 msgid "Catalog statistics"
14637 msgstr "Katalogstatistikk"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14651 msgstr "Katalogisering"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14655 msgid "Cataloging editor"
14656 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14660 msgid "Cataloging search"
14661 msgstr "Søk i katalogen"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14670 msgid "Catalogue tables"
14671 msgstr "Katalogtabeller"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14675 msgid "Cataloguing tables"
14676 msgstr "Katalogtabeller"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14680 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14681 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14697 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14698 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14703 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14704 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14708 msgid "Category code"
14709 msgstr "Kategorikode"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14713 msgid "Category code unknown."
14714 msgstr "Kategorikode ukjent"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14718 msgid "Category code:"
14719 msgstr "Kategorikode:"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14726 msgid "Category code: "
14727 msgstr "Kategorikode: "
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14731 msgid "Category name"
14732 msgstr "Kategorinavn"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14737 msgid "Category type: "
14738 msgstr "Kategoritype: "
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14757 msgstr "Kategori: "
14759 #. For the first occurrence,
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14764 msgid "Category: %s"
14765 msgstr "Kategori: %s"
14767 #. %1$s: categoryname
14768 #. %2$s: categorycode
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14771 msgid "Category: %s (%s)"
14772 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14776 msgid "Categorycode"
14777 msgstr "Kategorikode"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14783 msgid "Cell value "
14784 msgstr "Celleverdi "
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14789 msgid "Cells contain estimated values only."
14790 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14792 #. For the first occurrence,
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14800 #. INPUT type=submit
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14802 msgid "Change basket group"
14803 msgstr "Endre kurvgruppe"
14805 #. INPUT type=submit
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14807 msgid "Change basketgroup"
14808 msgstr "Endre kurvgruppe"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14812 msgid "Change framework: "
14813 msgstr "Endre rammeverk: "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14818 msgid "Change internal note"
14819 msgstr "Endre intern note"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14823 msgid "Change item status"
14824 msgstr "Endre eksemplarstatus"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14828 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14829 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14833 msgid "Change order"
14834 msgstr "Endre bestilling"
14836 #. %1$s: ordernumber
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14839 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14840 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
14842 #. %1$s: ordernumber
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14845 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14846 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14850 msgid "Change password"
14851 msgstr "Endre passord"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14857 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14858 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14862 msgid "Change vendor note"
14863 msgstr "Endre leverandørnote"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14867 msgid "Changed action if matching record found"
14868 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14872 msgid "Changed action if no match found"
14873 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14877 msgid "Changed item processing option"
14878 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14890 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14892 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14896 msgid "Character encoding: "
14897 msgstr "Tegnkoding: "
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14914 msgid "Charge type"
14915 msgstr "Avgiftstype"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14919 msgid "Charge when?"
14920 msgstr "Når skal det belastes?"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14924 msgid "Charles Farmer"
14925 msgstr "Charles Farmer"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14937 #. INPUT type=submit
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14955 msgid "Check expiration"
14956 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14960 msgid "Check for embedded item record data?"
14961 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14978 msgstr "Innlevering "
14980 #. For the first occurrence,
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14985 msgid "Check in message"
14986 msgstr "Innleveringsmelding"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14990 msgid "Check lists"
14991 msgstr "Sjekk lister"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14997 msgid "Check logs for more details."
14998 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15029 #. INPUT type=submit name=x
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15031 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15032 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15036 msgid "Check out and check in items"
15037 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
15039 #. For the first occurrence,
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15042 msgid "Check out message"
15043 msgstr "Utlånsmelding"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15047 msgid "Check out to this patron"
15048 msgstr "Lån ut til denne lånere"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15052 msgid "Check that your database is running."
15053 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15057 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15059 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15064 msgid "Check the expiration of a serial"
15065 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15069 msgid "Check the hostname setting in "
15070 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15072 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15074 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15075 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15077 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15079 msgid "Check to delete this field"
15080 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15084 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15086 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15087 "publikumskatalogen."
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15092 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15093 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15095 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15096 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15100 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15102 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15107 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15109 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15110 "biblioteksystemet."
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15114 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15115 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15119 msgid "Check your database settings in "
15120 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15126 msgstr "Innlevering"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15130 msgid "Check-in date from"
15131 msgstr "Innleveringsdato fra"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15135 msgid "Check-in date from:"
15136 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15146 msgstr "Standardvalg"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15151 msgstr "Innlevert "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15155 msgid "Checked in "
15156 msgstr "Innlevert "
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15160 msgid "Checked in item."
15161 msgstr "Innlevert eksemplar."
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15168 msgid "Checked out"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15173 msgid "Checked out "
15177 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15178 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15181 msgid "Checked out %s %s %s by "
15182 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15187 msgid "Checked out %s times"
15188 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15198 msgid "Checked out from"
15199 msgstr "Lånt ut fra"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15208 msgid "Checked out on"
15209 msgstr "Lånt ut den"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15213 msgid "Checked out today"
15214 msgstr "Utlånt i dag"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15218 msgid "Checked out: "
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15224 msgid "Checked-in items"
15225 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15230 msgstr "Innlevering"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15234 msgid "Checkin message"
15235 msgstr "Innleveringsmelding"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15239 msgid "Checkin message type: "
15240 msgstr "Type innleveringsmelding"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15244 msgid "Checkin message: "
15245 msgstr "Innleveringsmelding: "
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15254 msgid "Checking out to "
15255 msgstr "Låner ut til "
15257 #. For the first occurrence,
15258 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15262 msgid "Checking out to %s"
15263 msgstr "Låner ut til %s"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15268 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15269 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15272 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15273 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15274 "du ikke ønsker å endre dem."
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15279 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15280 "the values of that field on all selected patrons"
15282 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15283 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15294 msgid "Checkout count"
15295 msgstr "Antall utlån"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15299 msgid "Checkout count:"
15300 msgstr "Antall utlån: "
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15304 msgid "Checkout date"
15305 msgstr "Utlånsdato"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15309 msgid "Checkout date from:"
15310 msgstr "Utlånt fra dato:"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15314 msgid "Checkout date from: "
15315 msgstr "Utlånt fra dato: "
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15319 msgid "Checkout history"
15320 msgstr "Utlånshistorikk"
15322 #. %1$s: title |html
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15325 msgid "Checkout history for %s"
15326 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15330 msgid "Checkout on"
15331 msgstr "Lånt ut den"
15333 #. INPUT type=submit
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15335 msgid "Checkout or renew"
15336 msgstr "Lånt ut eller forny"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15340 msgid "Checkout status:"
15341 msgstr "Utlånsstatus:"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15355 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15356 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15361 msgid "Checkouts by patron category"
15362 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15364 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15365 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15369 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15370 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15375 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15376 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15379 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15380 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15381 "i angivelsene dine."
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15409 msgid "Choose .koc file: "
15410 msgstr "Velg .koc-fil: "
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15414 msgid "Choose Adult category "
15415 msgstr "Velg voksenkategori "
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15419 msgid "Choose Hemisphere:"
15420 msgstr "Velg halvkule:"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15424 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15425 msgstr "Velg OK om du ser sikker på at du ønsker å slette denne serveren"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15429 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15430 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15435 msgid "Choose a file "
15436 msgstr "Velg en fil "
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15440 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15441 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15445 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15446 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15450 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15451 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15456 msgid "Choose an icon:"
15457 msgstr "Velg et ikon:"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15461 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15462 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15466 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15467 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15471 msgid "Choose layout type: "
15472 msgstr "Velg oppsettstype: "
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15476 msgid "Choose library:"
15477 msgstr "Velg bibliotek:"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15481 msgid "Choose list"
15482 msgstr "Velg liste"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15487 msgstr "Velg en/ett"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15492 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15493 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15495 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15496 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15500 msgid "Choose order of text fields to print"
15501 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15505 msgid "Choose the file to add to the basket"
15506 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15510 msgid "Choose this record"
15511 msgstr "Velg denne posten"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15515 msgid "Choose time"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15521 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15522 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15524 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15525 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15530 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15532 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15537 msgid "Choose your library:"
15538 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15550 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15551 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15555 msgid "Chris Cormack"
15556 msgstr "Chris Cormack"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15561 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15562 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15564 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15565 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15569 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15570 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15574 msgid "Christophe Croullebois"
15575 msgstr "Christophe Croullebois"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15579 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15580 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15584 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15585 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15589 msgid "Christopher Hyde"
15590 msgstr "Christopher Hyde"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15594 msgid "Cindy Murdock Ames"
15595 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15600 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15605 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15636 msgid "Circulation"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15642 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15643 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15644 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15645 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15646 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15647 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15648 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15649 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15650 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15651 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15652 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15653 "symbol by National Park Service "
15655 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15656 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15657 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15658 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15659 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15660 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15661 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15662 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15663 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15664 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15665 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15666 "symbol by National Park Service "
15668 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15671 msgid "Circulation History for %s"
15672 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15676 msgid "Circulation Reports"
15677 msgstr "Utlånsrapporter"
15679 #. %1$s: branch_name
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15682 msgid "Circulation alerts for %s"
15683 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15688 msgid "Circulation and fines rules"
15689 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15695 msgid "Circulation history"
15696 msgstr "Utlånshistorikk"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15700 msgid "Circulation note"
15701 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15705 msgid "Circulation note: "
15706 msgstr "Utlånsmelding: "
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15710 msgid "Circulation records were last synced on: "
15711 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15717 msgid "Circulation statistics"
15718 msgstr "Utlånsstatistikk"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15722 msgid "Circulation tables"
15723 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
15725 #. %1$s: LoginBranchname
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15728 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15729 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15740 msgstr "Poststeder"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15745 msgid "Cities and towns"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15770 msgstr "Løpenummer"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15774 msgid "City search:"
15775 msgstr "Poststedsøk:"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15788 msgid "Claim acquisition"
15789 msgstr "Purring på innkjøp"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15798 msgid "Claim missing serials"
15799 msgstr "Purr på manglende hefter"
15801 #. INPUT type=submit
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15803 msgid "Claim order"
15804 msgstr "Purring på ordre"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15809 msgid "Claim serial issue"
15810 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15814 msgid "Claim using notice: "
15815 msgstr "Purr med melding: "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15828 msgid "Claimed date"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15840 msgid "Claims count"
15841 msgstr "Antall purringer"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15845 msgid "Claire Hernandez"
15846 msgstr "Claire Hernandez"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15856 msgid "ClassSources"
15857 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15862 msgid "Classification"
15863 msgstr "Klassifikasjon"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15867 msgid "Classification filing rules"
15868 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15872 msgid "Classification source code missing"
15873 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15878 msgid "Classification source code: "
15879 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15886 msgid "Classification sources"
15887 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15891 msgid "Classification:"
15892 msgstr "Klassifikasjon:"
15894 #. For the first occurrence,
15895 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15899 msgid "Classification: %s "
15900 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15904 msgid "Claudia Forsman"
15905 msgstr "Claudia Forsman"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15910 msgstr "Clay Fouts"
15912 #. INPUT type=submit
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15919 msgid "Clean patron records"
15920 msgstr "Vask lånerregisteret"
15922 #. %1$s: import_batch_id
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15925 msgid "Cleaned import batch #%s"
15926 msgstr "Rensket import nummer %s"
15928 #. For the first occurrence,
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15973 msgstr "Nullstill alle"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15978 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15980 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15981 "å angre på denne handlingen."
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15994 msgid "Clear field"
15995 msgstr "Clear field"
15997 #. INPUT type=reset
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15999 msgid "Clear filters"
16000 msgstr "Tøm filtre"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16004 msgid "Clear on loan"
16005 msgstr "Tøm ved utlån"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16010 msgid "Clear screen"
16011 msgstr "Tøm skjermen"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16017 msgid "Clear search form"
16018 msgstr "Tøm søkeskjema"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16022 msgid "Clear used authorities"
16023 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16031 msgid "Click 'Next' to continue "
16032 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
16034 #. For the first occurrence,
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16038 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16039 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16043 msgid "Click Save to finish."
16044 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16049 msgid "Click here to define a printer profile."
16050 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16054 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16055 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16060 msgid "Click here to see the merged record."
16061 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16065 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16067 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16071 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16072 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16078 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16081 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16086 msgid "Click on individual cells to edit."
16087 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16092 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16093 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16095 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16096 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16101 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16102 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16104 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16105 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16110 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16111 "Enter> key to save the quote. "
16113 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
16114 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16119 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16120 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16124 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16125 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16129 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16130 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16135 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16138 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16144 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16145 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16150 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16151 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16156 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16159 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16165 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16168 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16172 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16173 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16175 #. INPUT type=submit
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16177 msgid "Click to \"Unmap\""
16178 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16182 msgid "Click to Edit"
16183 msgstr "Klikk for redigere"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16188 msgid "Click to Expand this Tag"
16189 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16194 msgid "Click to add item"
16195 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16199 msgid "Click to collapse this section"
16200 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16204 msgid "Click to edit"
16205 msgstr "Klikk for redigere"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16209 msgid "Click to expand this section"
16210 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16214 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16215 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16219 msgid "Click to recheck dependencies "
16220 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16235 msgid "Clone these rules to:"
16236 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16245 msgid "Clone this subfield"
16246 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16248 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16249 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16250 #. %3$s: frombranchname
16252 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16253 #. %6$s: tobranchname
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16258 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16259 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16263 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16264 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16283 #. INPUT type=button
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16285 msgid "Close and print"
16286 msgstr "Lukk og skriv ut"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16290 msgid "Close basket group"
16291 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16295 msgid "Close budget "
16296 msgstr "Lukk budsjett"
16298 #. INPUT type=button
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16300 msgid "Close help window"
16301 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16305 msgid "Close this basket"
16306 msgstr "Lukk denne kurven"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16312 msgid "Close this menu"
16313 msgstr "Lukk denne menyen"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16317 msgid "Close this window."
16318 msgstr "Lukk dette vinduet."
16320 #. INPUT type=button
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16325 msgid "Close window"
16326 msgstr "Lukk vindu"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16340 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16343 msgid "Closed (%s)"
16344 msgstr "Lukket (%s)"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16348 msgid "Closed on %s"
16349 msgstr "Lukket den %s"
16351 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16354 msgid "Closed on %s."
16355 msgstr "Lukket den %s."
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16361 msgstr "Lukket den:"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16393 msgid "CodeMirror editing library"
16394 msgstr "CodeMirror editing library"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16398 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16399 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16404 msgid "Collapse all"
16405 msgstr "Slå sammen alle"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16410 msgstr "Sammenslått"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16415 msgid "Collect from patron: "
16416 msgstr "Innhent fra låner: "
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16440 msgid "Collection "
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16449 msgid "Collection code"
16450 msgstr "Samlingskode"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16454 msgid "Collection code:"
16455 msgstr "Samlingskode: "
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16459 msgid "Collection deleted successfully"
16460 msgstr "Samlingen ble slettet"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16464 msgid "Collection failed to be deleted"
16465 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16471 msgid "Collection title:"
16472 msgstr "Samlingstittel:"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16476 msgid "Collection transferred successfully"
16477 msgstr "Samlingen ble overført"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16481 msgid "Collection:"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16486 msgid "Collection: "
16489 #. For the first occurrence,
16490 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16494 msgid "Collection: %s "
16495 msgstr "Samling: %s "
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16524 msgid "Column name"
16525 msgstr "Kolonnenavn "
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16540 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16541 "columns will be ignored. "
16543 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
16544 "de andre bli ignorert. "
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16549 msgid "Columns settings"
16550 msgstr "Kolonneinnstillinger"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16554 msgid "Coming from"
16555 msgstr "Kommer fra"
16557 #. %1$s: branchesloo.branchname
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16560 msgid "Coming from %s"
16561 msgstr "Kommer fra %s"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16578 msgid "Comma separated text"
16579 msgstr "Kommaseparert tekst"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16586 msgstr "Kommentar "
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16591 msgstr "Kommentar "
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16598 msgstr "Kommentar:"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16603 msgstr "Kommentar:"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16608 msgstr "Kommentator "
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16618 msgstr "Kommentarer"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16622 msgid "Comments about this file: "
16623 msgstr "Merknader til denne fila: "
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16627 msgid "Comments awaiting moderation"
16628 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16632 msgid "Comments pending approval"
16633 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16638 msgstr "Kommentarer:"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16642 msgid "Compact view"
16643 msgstr "Kompakt visning"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16647 msgid "Company details"
16648 msgstr "Firmainformasjon"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16652 msgid "Company name: "
16653 msgstr "Firmanavn: "
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16657 msgid "Compare barcodes list to results: "
16658 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16662 msgid "Complete view"
16663 msgstr "Fullstendig visning"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16667 msgid "Completed import of records"
16668 msgstr "Postene er ferdig importert"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16672 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16673 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16679 msgstr "Konfigurer"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16683 msgid "Configure columns"
16684 msgstr "Konfigurer kolonner"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16688 msgid "Configure plugins"
16689 msgstr "Konfigurer innstikk"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16693 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16694 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16698 msgid "Configuring "
16699 msgstr "Konfigurerer "
16701 #. INPUT type=submit
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16712 msgid "Confirm custom report"
16713 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16717 msgid "Confirm delete: "
16718 msgstr "Bekreft sletting: "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16723 msgid "Confirm deletion"
16724 msgstr "Bekreft sletting"
16726 #. %1$s: branchname
16727 #. %2$s: branchcode
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16730 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16731 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
16733 #. %1$s: searchfield
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16736 msgid "Confirm deletion of %s?"
16737 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16741 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16742 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16746 msgid "Confirm deletion of classification source "
16747 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16749 #. %1$s: contractnumber
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16752 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16753 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16757 msgid "Confirm deletion of currency "
16758 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16762 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16763 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16767 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16768 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16772 msgid "Confirm deletion of printer "
16773 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16777 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16778 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16780 #. %1$s: tagsubfield
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16783 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16784 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16788 msgid "Confirm deletion of tag "
16789 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16793 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16794 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16796 #. INPUT type=submit
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16798 msgid "Confirm hold"
16799 msgstr "Bekreft reserveringen"
16801 #. INPUT type=submit
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16803 msgid "Confirm hold and transfer"
16804 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16808 msgid "Confirm holds"
16809 msgstr "Bekreft reserveringer"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16813 msgid "Confirm new password:"
16814 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16818 msgid "Congratulations, installation complete"
16819 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16825 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16826 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16830 msgid "Connection established."
16831 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16833 #. For the first occurrence,
16834 #. %1$s: errcon.server
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16839 msgid "Connection failed to %s"
16840 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16842 #. For the first occurrence,
16843 #. %1$s: errcon.server
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16847 msgid "Connection timeout to %s"
16848 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16852 msgid "Connor Dewar"
16853 msgstr "Connor Dewar"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16857 msgid "Connor Fraser"
16858 msgstr "Connor Fraser"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16862 msgid "Considered lost"
16863 msgstr "Antatt tapt"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16873 msgid "Constraints"
16874 msgstr "Avgrensninger"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16884 msgid "Contact about late issues?"
16885 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16889 msgid "Contact about late orders?"
16890 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16895 msgid "Contact details"
16896 msgstr "Kontaktinformasjon"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16900 msgid "Contact information"
16901 msgstr "Kontaktinformasjon"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16905 msgid "Contact name: "
16906 msgstr "Kontaktnavn: "
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16910 msgid "Contact note: "
16911 msgstr "Kontaktmelding: "
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16920 msgid "Contact: First name"
16921 msgstr "Kontakt: Fornavn"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16925 msgid "Contact: Last name"
16926 msgstr "Kontakt: Etternavn"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16930 msgid "Contact: Relationship"
16931 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16935 msgid "Contact: Title"
16936 msgstr "Kontakt: Tittel"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16949 msgstr "Inneholder"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16958 msgid "Contents of "
16961 #. INPUT type=submit
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16974 msgid "Continue to log in to Koha"
16975 msgstr "Gå videre og logg inn"
16977 #. INPUT type=submit
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16979 msgid "Continue without marking >>"
16980 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16989 msgid "Contract deleted"
16990 msgstr "Kontrakt slettet"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16994 msgid "Contract description:"
16995 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16999 msgid "Contract end date:"
17000 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17005 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17007 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
17008 "knyttet til denne kontrakten."
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17012 msgid "Contract id "
17013 msgstr "Kontrakt-ID "
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17018 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17019 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17022 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
17023 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
17024 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17030 msgid "Contract name:"
17031 msgstr "Kontraktnavn:"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17035 msgid "Contract number:"
17036 msgstr "Kontraktnummer:"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17040 msgid "Contract number: "
17041 msgstr "Kontraktnummer: "
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17045 msgid "Contract start date:"
17046 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17050 msgid "Contract(s)"
17051 msgstr "Kontrakt(er)"
17053 #. %1$s: booksellername
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17056 msgid "Contract(s) of %s"
17057 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17062 msgstr "Kontrakt: "
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17071 msgstr "Kontrakter"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17075 msgid "Contributing companies and institutions"
17076 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17081 msgid "Control no.: "
17082 msgstr "Kontrollnr.: "
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17088 msgid "Control no: "
17089 msgstr "Kontrollnr.: "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17093 msgid "Control number:"
17094 msgstr "Kontrollnummer: "
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17099 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17100 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17101 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17102 "of history kept is controlled by the cronjob "
17104 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17105 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17106 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17107 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17111 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17112 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17130 msgid "Copy and replace"
17131 msgstr "Kopier og erstatt"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17135 msgid "Copy holidays to:"
17136 msgstr "Kopier fridager til:"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17140 msgid "Copy notice"
17141 msgstr "Kopier melding"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17153 msgid "Copy number"
17154 msgstr "Eksemplarnummer"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17158 msgid "Copy number:"
17159 msgstr "Eksemplarnummer: "
17161 #. %1$s: branchloo.branchname
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17165 msgstr "Kopier til %s"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17169 msgid "Copy to all libraries"
17170 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17176 msgstr "Opphavsrett"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17180 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17181 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17185 msgid "Copyright © 2008 "
17186 msgstr "Copyright © 2008 "
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17192 msgid "Copyright date:"
17193 msgstr "Opphavsrettsår:"
17195 #. For the first occurrence,
17196 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17200 msgid "Copyright year: %s "
17201 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17206 msgstr "Opphavsrett:"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17210 msgid "Copyright: "
17211 msgstr "Opphavsrett: "
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17216 msgid "Copyrightdate"
17217 msgstr "Opphavsrettsår:"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17221 msgid "Corey Fuimaono"
17222 msgstr "Corey Fuimaono"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17226 msgid "Cory Jaeger"
17227 msgstr "Cory Jaeger"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17231 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17232 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17237 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17238 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17240 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17241 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17245 msgid "Could not add a new patron."
17246 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17248 #. %1$s: duplicate_code_error
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17252 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17253 "code already exists. "
17255 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
17258 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17259 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17263 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17264 "by %s patron records"
17266 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
17269 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17273 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17274 "absent from the database."
17276 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17280 msgid "Could not find a system preference named "
17281 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17286 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17287 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17289 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17300 msgid "Count holds"
17301 msgstr "Antall reserveringer"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17305 msgid "Count items"
17306 msgstr "Tell eksemplarer"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17310 msgid "Count of checkouts"
17311 msgstr "Antall utlån"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17315 msgid "Count total items"
17316 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17321 msgid "Count unique biblios"
17322 msgstr "Tell unike poster"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17326 msgid "Count unique borrowers"
17327 msgstr "Tell unike lånere"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17332 msgid "Count unique items"
17333 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17354 msgid "Courier New"
17355 msgstr "Courier New"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17364 msgid "Course Reserves"
17365 msgstr "Pensumsamlinger"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17369 msgid "Course name"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17374 msgid "Course name:"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17379 msgid "Course number"
17380 msgstr "Kursnummer"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17384 msgid "Course number:"
17385 msgstr "Kursnummer:"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17397 msgid "Course reserves"
17398 msgstr "Pensumsamlinger"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17407 msgid "Crawford County Federated Library System"
17408 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17410 #. INPUT type=submit
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17417 msgid "Create SQL reports"
17418 msgstr "Ny SQL-rapport"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17422 msgid "Create a new category"
17423 msgstr "Lag en ny kategori"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17427 msgid "Create a new city"
17428 msgstr "Lagre et nytt sted"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17432 msgid "Create a new list"
17433 msgstr "Lag en ny liste"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17437 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17438 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17442 msgid "Create a new subscription"
17443 msgstr "Nytt abonnement"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17447 msgid "Create a new template"
17448 msgstr "Lag en ny mal"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17452 msgid "Create analytics"
17453 msgstr "Opprett analytt"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17458 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17459 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17461 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
17462 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17467 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17468 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17469 "for the MARC editor."
17471 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
17472 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
17475 #. %1$s: authtypecode
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17478 msgid "Create authority framework for %s using "
17479 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
17481 #. %1$s: frameworkcode
17482 #. %2$s: frameworktext
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17485 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17486 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17490 msgid "Create from SQL"
17491 msgstr "Lag fra SQL"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17499 msgid "Create manual credit"
17500 msgstr "Opprett manuell kreditt"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17508 msgid "Create manual invoice"
17509 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17513 msgid "Create new authority"
17514 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
17516 #. INPUT type=submit
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17518 msgid "Create new invoice anyway"
17519 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17523 msgid "Create new record"
17524 msgstr "Lag en ny post"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17528 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17529 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17533 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17534 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17538 msgid "Create printable patron cards"
17539 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17543 msgid "Create record"
17544 msgstr "Lag en ny post"
17546 #. INPUT type=submit name=submit
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17550 msgid "Create report from SQL"
17551 msgstr "Lag rapport fra SQL"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17556 msgid "Create routing list"
17557 msgstr "Opprett mottakerliste"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17561 msgid "Create routing list for "
17562 msgstr "Opprett mottakerliste for "
17564 #. INPUT type=submit
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17566 msgid "Create template"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17577 msgid "Created by:"
17578 msgstr "Laget av: "
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17582 msgid "Created by: "
17583 msgstr "Laget av: "
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17590 msgid "Creation date"
17591 msgstr "Opprettelsesdato"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17595 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17596 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17600 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17601 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17610 msgid "Credit type: "
17611 msgstr "Kreditt-type: "
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17627 msgstr "Utfallende:"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17646 msgid "Ctrl-Shift-X"
17647 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17661 msgid "Currencies & Exchange rates"
17662 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17668 msgid "Currencies and exchange rates"
17669 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17673 msgid "Currencies search:"
17674 msgstr "Valutasøk:"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17682 #. For the first occurrence,
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17687 msgid "Currency = %s"
17688 msgstr "Valuta = %s"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17692 msgid "Currency deleted"
17693 msgstr "Valutaen er slettet"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17713 msgid "Current checkouts allowed"
17714 msgstr "Antall tillatte utlån"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17720 msgid "Current library"
17721 msgstr "Nåværende bibliotek"
17723 #. For the first occurrence,
17724 #. %1$s: LoginBranchname
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17730 msgid "Current library: %s"
17731 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17738 msgid "Current location"
17739 msgstr "Nåværende plassering"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17743 msgid "Current location:"
17744 msgstr "Nåværende plassering:"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17749 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17750 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17754 msgid "Current renewals:"
17755 msgstr "Nåværende fornyinger:"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17759 msgid "Current server time is:"
17760 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17765 msgid "Current session"
17766 msgstr "Denne økta"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17770 msgid "Current terms"
17771 msgstr "Gjeldende termer"
17773 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17776 msgid "Currently available %s"
17777 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17781 msgid "Currently available batches"
17782 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17786 msgid "Currently available layouts"
17787 msgstr "Tilgjengelige layouter"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17791 msgid "Currently available profiles"
17792 msgstr "Tilgjengelige profiler"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17796 msgid "Currently available templates"
17797 msgstr "Tilgjengelige maler"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17802 msgid "Currently in local use %s "
17803 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17808 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17811 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17812 "innstillingene har følgende effekt: "
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17821 msgid "Custom search fields"
17822 msgstr "Tilpassede søkefelt"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17826 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17827 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17831 msgid "Dænsk (Danish)"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17846 msgid "DVD video / Videodisc"
17847 msgstr "DVD-video/videodisk"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17858 msgid "Damaged status"
17859 msgstr "Skadestatus"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17863 msgid "Damaged status:"
17864 msgstr "Skadestatus:"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17873 msgid "Daniel Banzli"
17874 msgstr "Daniel Banzli"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17878 msgid "Daniel Barker"
17879 msgstr "Daniel Barker"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17883 msgid "Daniel Grobani"
17884 msgstr "Daniel Grobani"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17888 msgid "Daniel Holth"
17889 msgstr "Daniel Holth"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17893 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17894 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17898 msgid "Daniel Sweeney"
17899 msgstr "Daniel Sweeney"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17903 msgid "Danny Bouman"
17904 msgstr "Danny Bouman"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17908 msgid "Darrell Ulm"
17909 msgstr "Darrell Ulm"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17917 msgid "Data deleted"
17918 msgstr "Data slettet"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17927 msgid "Data fields"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17934 msgid "Data recorded"
17935 msgstr "Data registrert"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17954 msgid "Database settings:"
17955 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17959 msgid "Database tables created"
17960 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17965 msgstr "Database: "
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18002 msgid "Date acquired"
18003 msgstr "Anskaffelsesdato"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18008 msgstr "Dato lagt til"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18013 msgid "Date arrived"
18014 msgstr "Mottaksdato"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18023 msgstr "Forfallsdato"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18028 msgstr "Forfallsdato:"
18030 #. For the first occurrence,
18031 #. %1$s: issueloo.date_due
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18036 msgid "Date due: %s"
18037 msgstr "Forfallsdato: %s"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18041 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18042 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18051 msgid "Date last checked out"
18052 msgstr "Sist utlånt"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18057 msgid "Date last seen"
18058 msgstr "Dato sist sett"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18069 msgid "Date of birth"
18070 msgstr "Fødselsdato og -år"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18074 msgid "Date of birth is invalid."
18075 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18080 msgid "Date of birth:"
18081 msgstr "Fødselsdato og år:"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18085 msgid "Date of enrollment is invalid."
18086 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18090 msgid "Date of expiration is invalid."
18091 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18095 msgid "Date of transfer"
18096 msgstr "Overføringsdato"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18101 msgid "Date ordered "
18102 msgstr "Bestillingsdato "
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18106 msgid "Date published"
18107 msgstr "Publiseringsdato"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18111 msgid "Date published "
18112 msgstr "Publiseringsdato "
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18116 msgid "Date published (text) "
18117 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18126 msgid "Date received"
18127 msgstr "Mottaksdato"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18132 msgid "Date received "
18133 msgstr "Mottaksdato "
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18137 msgid "Date received: "
18138 msgstr "Mottaksdato: "
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18148 msgstr "Dato/klokkeslett"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18156 msgstr "Dato/klokkeslett"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18176 msgid "Date: from "
18177 msgstr "Dato: fra "
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18186 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18187 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18191 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18192 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18196 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18197 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18201 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18202 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18206 msgid "David Birmingham"
18207 msgstr "David Birmingham"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18212 msgstr "David Cook"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18216 msgid "David Goldfein"
18217 msgstr "David Goldfein"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18221 msgid "David Strainchamps"
18222 msgstr "David Strainchamps"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18237 msgid "Day of week"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18260 msgid "Days in advance"
18261 msgstr "Dager på forhånd"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18265 msgid "DeAndre Carroll"
18266 msgstr "DeAndre Carroll"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18270 msgid "Deactivate filters"
18271 msgstr "Deaktiver filtre"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18278 #. For the first occurrence,
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18310 msgid "Default accounting details"
18311 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18313 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18314 #. %2$s: humanbranch
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18318 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18319 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18323 msgid "Default font"
18324 msgstr "Standard font"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18339 msgid "Default framework"
18340 msgstr "Standard rammeverk"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18344 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18345 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18349 msgid "Default privacy"
18350 msgstr "Standard for personvern"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18355 msgid "Default privacy: "
18356 msgstr "Standard for personvern:"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18361 msgid "Default value:"
18362 msgstr "Standardverdi:"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18366 msgid "Default values"
18367 msgstr "Standardverdier"
18369 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18373 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18374 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18379 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18380 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18383 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18384 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18385 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18389 msgid "Define categories and authorized values for them."
18390 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18395 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18396 "categories, and item types"
18398 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18403 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18404 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18409 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18410 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18412 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18413 "hyllesignaturer skal sorteres."
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18417 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18418 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18423 msgid "Define days when the library is closed"
18424 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18429 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18432 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18437 msgid "Define funds within your budgets"
18438 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18442 msgid "Define item types used for circulation rules."
18443 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18447 msgid "Define libraries and groups."
18448 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18452 msgid "Define mappings"
18453 msgstr "Definer mappinger"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18457 msgid "Define notices"
18458 msgstr "Sett opp meldinger"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18463 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18465 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18469 msgid "Define patron categories."
18470 msgstr "Angi lånerkategorier"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18475 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18476 "libraries, patron categories, and item types"
18478 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
18479 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18483 msgid "Define the holidays for:"
18484 msgstr "Angi fridagene for:"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18489 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18490 "to find some datas independently of the framework."
18492 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
18493 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18498 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18499 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18500 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18503 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
18504 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
18505 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18510 msgid "Define transport costs between branches"
18511 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18515 msgid "Define which events trigger which sounds"
18516 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18520 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18521 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18525 msgid "Define your budgets"
18526 msgstr "Angi budsjettene dine"
18528 #. %1$s: IF ( branch )
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18534 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18535 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18539 msgid "Defining transport costs between libraries "
18540 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18545 msgstr "Definisjon"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18549 msgid "Definition description:"
18550 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18554 msgid "Definition name:"
18555 msgstr "Definisjonsnavn:"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18559 msgid "DejaVu Sans Mono"
18560 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18565 msgstr "Forsinkelse"
18567 #. %1$s: ERRORDELAY
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18572 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18573 "be only numerical characters. "
18575 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18581 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18584 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
18587 #. For the first occurrence,
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18695 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18697 msgid "Delete ALL submitted items"
18698 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
18700 #. %1$s: city.city_name
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18703 msgid "Delete City \"%s?\""
18704 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
18706 #. INPUT type=submit name=submit
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18708 msgid "Delete Definition"
18709 msgstr "Slett definisjon"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18713 msgid "Delete Images"
18714 msgstr "Slett bilder"
18716 #. INPUT type=submit
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18718 msgid "Delete Library"
18719 msgstr "Slett bibliotek"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18723 msgid "Delete [% field.name %] field"
18724 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18728 msgid "Delete a batch of items"
18729 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18733 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18735 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18740 msgstr "Slett alle"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18745 msgid "Delete all items"
18746 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18750 msgid "Delete all items at once"
18751 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18755 msgid "Delete an existing subscription"
18756 msgstr "Slett et abonnement"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18760 msgid "Delete basket"
18761 msgstr "Slett kurv"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18765 msgid "Delete basket and orders"
18766 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18770 msgid "Delete basket group"
18771 msgstr "Slett kurvgruppe"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18775 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18776 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18780 msgid "Delete batch"
18781 msgstr "Slett gruppe"
18783 #. For the first occurrence,
18784 #. %1$s: budget_period_description
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18788 msgid "Delete budget '%s'?"
18789 msgstr "Slett budsjettet %s?"
18791 #. INPUT type=submit
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18793 msgid "Delete classification source"
18794 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18798 msgid "Delete contact"
18799 msgstr "Slett kontakt"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18803 msgid "Delete course"
18804 msgstr "Slett kurs"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18809 msgid "Delete current field"
18810 msgstr "Slett dette feltet"
18812 #. INPUT type=submit
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18814 msgid "Delete filing rule"
18815 msgstr "Slett sorteringsregel"
18817 #. %1$s: frameworktext
18818 #. %2$s: frameworkcode
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18821 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18822 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18824 #. %1$s: budget_name
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18827 msgid "Delete fund %s?"
18828 msgstr "Slette kontoen %s?"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18832 msgid "Delete image"
18833 msgstr "Slett bilde"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18838 msgid "Delete item type '%s'?"
18839 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18844 msgid "Delete items in a batch"
18845 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18849 msgid "Delete list"
18850 msgstr "Slett liste"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18854 msgid "Delete local"
18855 msgstr "Slett lokalt"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18859 msgid "Delete local and remote"
18860 msgstr "Slett lokalt og i NL"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18865 msgid "Delete macro"
18866 msgstr "Slett makro"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18870 msgid "Delete notice?"
18871 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18876 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18878 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18883 msgid "Delete order"
18884 msgstr "Slett bestilling"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18889 msgid "Delete order and catalog record"
18890 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18892 #. INPUT type=submit
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18894 msgid "Delete patron attribute type"
18895 msgstr "Slett lånerkategorien"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18899 msgid "Delete patrons"
18900 msgstr "Slett lånere"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18904 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18905 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18909 msgid "Delete public lists"
18910 msgstr "Slett offentlige lister"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18915 msgid "Delete quote(s)"
18916 msgstr "Slett sitat(er)"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18921 msgid "Delete record"
18922 msgstr "Slett post"
18924 #. INPUT type=submit
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18926 msgid "Delete record matching rule"
18927 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18931 msgid "Delete records if no items remain."
18932 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18936 msgid "Delete remote"
18937 msgstr "Slett i NL"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18944 msgid "Delete selected"
18945 msgstr "Slett den/de valgte"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18949 msgid "Delete selected alerts"
18950 msgstr "Slett valgte varslinger"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18955 msgid "Delete selected items"
18956 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18960 msgid "Delete selected profile ?"
18961 msgstr "Slett valgt profil?"
18963 #. INPUT type=submit
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18965 msgid "Delete selected records"
18966 msgstr "Slett valgte poster"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18970 msgid "Delete stop word "
18971 msgstr "Slett stoppord "
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18975 msgid "Delete subfield "
18976 msgstr "Slett delfelt "
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18980 msgid "Delete subscription"
18981 msgstr "Slett abonnementet"
18983 #. INPUT type=submit
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18985 msgid "Delete template"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18990 msgid "Delete the exceptions on a range"
18991 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18995 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18996 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19000 msgid "Delete the single holidays on a range"
19001 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
19003 #. INPUT type=submit
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19005 msgid "Delete this Item Type"
19006 msgstr "Slett denne materialtypen"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19013 msgid "Delete this Tag"
19014 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19018 msgid "Delete this basket"
19019 msgstr "Slett denne kurven"
19021 #. INPUT type=submit
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19023 msgid "Delete this category"
19024 msgstr "Slett denne kategorien"
19026 #. INPUT type=submit
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19028 msgid "Delete this contract"
19029 msgstr "Slett denne kontrakten"
19031 #. INPUT type=submit
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19033 msgid "Delete this currency"
19034 msgstr "Slett denne valutaen"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19038 msgid "Delete this exception."
19039 msgstr "Slett dette unntaket."
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19043 msgid "Delete this field"
19044 msgstr "Slett dette feltet"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19048 msgid "Delete this holiday"
19049 msgstr "Slett denne fridagen"
19051 #. For the first occurrence,
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19054 msgid "Delete this holiday."
19055 msgstr "Slett denne fridagen."
19057 #. INPUT type=submit
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19059 msgid "Delete this printer"
19060 msgstr "Slett denne skriveren"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19064 msgid "Delete this saved report"
19065 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19070 msgid "Delete this subfield"
19071 msgstr "Slett dette delfeltet"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19075 msgid "Delete this translation"
19076 msgstr "Slett denne oversettelsen"
19078 #. For the first occurrence,
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19085 msgid "Delete user"
19086 msgstr "Slett bruker"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19090 msgid "Delete vendor"
19091 msgstr "Slett leverandør"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19098 msgstr "Vil du slette?"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19104 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19105 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19107 #. %1$s: deleted_source
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19110 msgid "Deleted classification source %s"
19111 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19113 #. %1$s: deleted_rule
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19116 msgid "Deleted filing rule %s"
19117 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19119 #. %1$s: deleted_attribute_type
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19122 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19123 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
19125 #. %1$s: deleted_matching_rule
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19128 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19129 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19138 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19139 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19144 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19145 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19147 "Sletting av en innførsel fra en gruppe vil slette hele gruppa. Dersom det er "
19148 "dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19152 msgid "Delimiter: "
19153 msgstr "Feltgrense: "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19158 msgstr "Bryt tilknytning"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19163 msgid "Delivery comment:"
19164 msgstr "Leveringskommentar:"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19169 msgid "Delivery place"
19170 msgstr "Leveringssted"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19178 msgid "Delivery place:"
19179 msgstr "Leveringssted:"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19184 msgid "Delivery time: "
19185 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19187 #. For the first occurrence,
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19208 msgid "Department:"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19253 msgid "Description"
19254 msgstr "Beskrivelse"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19258 msgid "Description (OPAC)"
19259 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19263 msgid "Description (OPAC): "
19264 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19268 msgid "Description is required"
19269 msgstr "Mangler beskrivelse"
19271 #. For the first occurrence,
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19277 msgid "Description missing"
19278 msgstr "Mangler beskrivelse"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19285 msgid "Description of charges"
19286 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19299 msgid "Description:"
19300 msgstr "Beskrivelse:"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19319 msgid "Description: "
19320 msgstr "Beskrivelse: "
19322 #. For the first occurrence,
19323 #. %1$s: liblibrarian
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19327 msgid "Description: %s"
19328 msgstr "Beskrivelse: %s"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19332 msgid "Descriptions"
19333 msgstr "Beskrivelser"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19337 msgid "Destination library:"
19338 msgstr "Målbibliotek:"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19342 msgid "Destination library: "
19343 msgstr "Målbibliotek: "
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19347 msgid "Destination record"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19365 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19366 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19368 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19369 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19378 msgid "Dewey number:"
19379 msgstr "Deweynummer:"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19383 msgid "Dewey/classification"
19384 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19400 #. For the first occurrence,
19401 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19406 msgstr "Dewey: %s "
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19410 msgid "Dictionaries"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19425 msgid "Dictionary "
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19430 msgid "Dictionary definitions"
19431 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19435 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19436 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19440 msgid "Did you mean: "
19441 msgstr "Mente du: "
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19450 msgid "Did you mean?"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19460 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19461 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19465 msgid "Digests only "
19466 msgstr "Kun sammendrag"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19470 msgid "Directories"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19475 msgid "Disabled for %s"
19476 msgstr "Slått av for %s"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19480 msgid "Disabled for all"
19481 msgstr "Slått av for alle"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19488 msgstr "Utskrivning"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19492 msgid "Discharge requests pending"
19493 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19497 msgid "Discographies"
19498 msgstr "Diskografier"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19515 msgid "Display children too."
19516 msgstr "Vis barn også."
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19520 msgid "Display detail for this authority"
19521 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19525 msgid "Display detail for this biblio"
19526 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19530 msgid "Display detail for this item"
19531 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19535 msgid "Display from: "
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19541 msgid "Display height: "
19542 msgstr "Visningshøyde: "
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19546 msgid "Display in OPAC: "
19547 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19551 msgid "Display in check-out: "
19552 msgstr "Vis i utlån: "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19556 msgid "Display location"
19557 msgstr "Vis plassering"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19561 msgid "Display location:"
19562 msgstr "Vis plassering:"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19566 msgid "Display member details."
19567 msgstr "Vis lånerinformasjon"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19571 msgid "Display only used tags/subfields"
19572 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19578 msgid "Display order"
19579 msgstr "Vis bestilling"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19583 msgid "Display order:"
19584 msgstr "Vis bestilling:"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19588 msgid "Display statistics for:"
19589 msgstr "Vis statistikk for:"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19593 msgid "Display them"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19598 msgid "Display to: "
19601 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19603 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19605 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19607 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19611 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19612 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
19614 #. INPUT type=submit
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19616 msgid "Do Not Delete"
19617 msgstr "Ikke slett"
19619 #. INPUT type=submit
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19621 msgid "Do not Delete"
19622 msgstr "Ikke slett"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19628 msgid "Do not allow"
19629 msgstr "Ikke tillat"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19633 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19635 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19640 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19643 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19649 msgid "Do not look for matching records"
19650 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19654 msgid "Do not notify"
19655 msgstr "Ikke meld fra"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19659 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19660 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19665 msgid "Do not use."
19666 msgstr "Ikke bruk."
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19670 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19671 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19675 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19676 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19681 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19682 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19683 "export option to make a backup"
19685 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
19686 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
19687 "funksjonen for å lage en backup."
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19691 msgid "Do you want to confirm this order?"
19692 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19696 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19697 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19702 msgid "Document type:"
19703 msgstr "Dokumenttype:"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19707 msgid "Don't allow"
19708 msgstr "Ikke tillat"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19713 msgid "Don't block "
19714 msgstr "Ikke blokker"
19716 #. INPUT type=submit
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19719 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19720 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19725 msgid "Don't export fields"
19726 msgstr "Ikke eksporter felter"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19730 msgid "Don't export fields:"
19731 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19735 msgid "Don't export items"
19736 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19743 msgid "Don't include tax"
19744 msgstr "Ikke ta med moms"
19746 #. For the first occurrence,
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19765 msgid "Donovan Jones"
19766 msgstr "Donovan Jones"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19770 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19771 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19775 msgid "Doug Dearden"
19776 msgstr "Doug Dearden"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19790 #. INPUT type=submit name=save
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19792 msgid "Download Record"
19793 msgstr "Last ned post"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19797 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19798 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19804 msgid "Download as CSV"
19805 msgstr "Last ned som CSV"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19811 msgid "Download as PDF"
19812 msgstr "Last ned som PDF"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19818 msgid "Download as XML"
19819 msgstr "Last ned som XML"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19823 msgid "Download cart"
19824 msgstr "Last ned handlevogn"
19826 #. INPUT type=submit
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19828 msgid "Download configuration"
19829 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
19831 #. INPUT type=submit
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19833 msgid "Download database"
19834 msgstr "Last ned database"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19838 msgid "Download file of all overdues"
19839 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19843 msgid "Download file of displayed overdues"
19844 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19848 msgid "Download list"
19849 msgstr "Last ned liste"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19853 msgid "Download list "
19854 msgstr "Last ned liste "
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19858 msgid "Download records"
19859 msgstr "Last ned poster"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19863 msgid "Download selected claims"
19864 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19868 msgid "Download the report: "
19869 msgstr "Last ned rapporten: "
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19873 msgid "Downloading records, please wait..."
19874 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19878 msgid "Draw guide boxes: "
19879 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19884 msgid "Dublin Core (XML)"
19885 msgstr "Dublin Core (XML)"
19887 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19891 msgstr "Forfallsdato %s"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19906 msgstr "Forfallsdato"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19910 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19911 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19915 msgid "Due date hidden not formatted"
19916 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19920 msgid "Duncan Tyler"
19921 msgstr "Duncan Tyler"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19934 msgid "Duplicate budget"
19935 msgstr "Kopier budsjett"
19937 #. %1$s: budget_period_description
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19940 msgid "Duplicate budget %s"
19941 msgstr "Kopier budsjett %s"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19945 msgid "Duplicate current template"
19946 msgstr "Dupliser aktiv mal "
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19950 msgid "Duplicate patron record?"
19951 msgstr "Kopier låner?"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19956 msgid "Duplicate record suspected"
19957 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19961 msgid "Duplicate this saved report"
19962 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19964 #. For the first occurrence,
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19968 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19969 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19974 msgid "Duplicate warning"
19975 msgstr "Advarsel om dublett"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19999 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20000 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20004 msgid "ERROR - unknown"
20005 msgstr "FEIL - ukjent"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20022 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20023 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20032 msgid "EXAMPLE plugin"
20033 msgstr "Eksempel-innstikk"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20038 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20039 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20043 msgid "Earliest hold date"
20044 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20048 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20049 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20053 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20054 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20056 #. For the first occurrence,
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20148 msgid "Edit Details"
20149 msgstr "Endre detaljer"
20151 #. %1$s: itemnumber
20152 #. %2$s: IF ( barcode )
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20157 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20158 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20163 msgstr "Endre eksemplarer"
20165 #. INPUT type=button name=back
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20169 msgstr "Rediger SQL"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20173 msgid "Edit SQL report"
20174 msgstr "Endre SQL-rapport"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20178 msgid "Edit [% field.name %] field"
20179 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20183 msgid "Edit action %s"
20184 msgstr "Endre handling %s"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20189 msgstr "Endre varsel"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20193 msgid "Edit an existing subscription"
20194 msgstr "Rediger abonnement"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20199 msgid "Edit as new (duplicate)"
20200 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20204 msgid "Edit authorities"
20205 msgstr "Rediger autoriteter"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20209 msgid "Edit authority"
20210 msgstr "Rediger autoriteten"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20214 msgid "Edit basket"
20217 #. %1$s: basketname
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20220 msgid "Edit basket %s"
20221 msgstr "Ende kurven %s"
20224 #. %2$s: basketgroupid
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20227 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20228 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20232 msgid "Edit biblio"
20233 msgstr "Endre bibliografisk post"
20235 #. %1$s: budget_period_description
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20238 msgid "Edit budget %s"
20239 msgstr "Endre budsjett %s"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20244 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20245 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20249 msgid "Edit collection "
20250 msgstr "Endre samling"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20254 msgid "Edit course"
20255 msgstr "Endre kurs"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20259 msgid "Edit existing profile"
20260 msgstr "Endre eksisterende profil"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20265 msgstr "Endre felt"
20267 #. INPUT type=submit
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20270 msgstr "Endre hjelpen"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20274 msgid "Edit history"
20275 msgstr "Endre historikk"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20279 msgid "Edit in host"
20280 msgstr "Endre i vert"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20288 msgstr "Endre eksemplarer"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20293 msgid "Edit items in batch"
20294 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20298 msgid "Edit label template"
20299 msgstr "Endre etikettmal"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20304 msgstr "Endre liste"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20309 msgstr "Endre liste "
20311 #. INPUT type=button
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20314 msgstr "Endre eier"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20318 msgid "Edit patrons"
20319 msgstr "Endre lånere"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20323 msgid "Edit printer profile"
20324 msgstr "Endre skriverprofil"
20326 #. %1$s: suggestionid
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20329 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20330 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20334 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20335 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20339 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20340 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20348 msgid "Edit record"
20349 msgstr "Endre post"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20354 msgid "Edit routing list"
20355 msgstr "Rediger mottakerliste"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20359 msgid "Edit routing list "
20360 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20362 #. %1$s: subscription.routingedit
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20365 msgid "Edit routing list (%s)"
20366 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20370 msgid "Edit routing list for "
20371 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20373 #. For the first occurrence,
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20378 msgid "Edit search"
20381 #. INPUT type=submit
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20383 msgid "Edit serials"
20384 msgstr "Endre periodika"
20386 #. INPUT type=submit
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20389 msgid "Edit subfields"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20394 msgid "Edit subscription"
20395 msgstr "Rediger abonnementet"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20399 msgid "Edit this field"
20400 msgstr "Endre dette feltet"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20405 msgid "Edit this holiday"
20406 msgstr "Endre denne fridagen"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20410 msgid "Edit vendor"
20411 msgstr "Endre leverandør"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20415 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20416 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20420 msgid "Editing new full record"
20421 msgstr "Redigerer ny, full post"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20425 msgid "Editing new record"
20426 msgstr "Redigerer ny post"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20430 msgid "Editing search result"
20431 msgstr "Redigerer søkeresultat"
20433 #. For the first occurrence,
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20448 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20451 msgid "Edition: %s"
20452 msgstr "Utgave: %s"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20467 msgid "Edmund Balnaves"
20468 msgstr "Edmund Balnaves"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20472 msgid "Edward Allen"
20473 msgstr "Edward Allen"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20478 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20479 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20483 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20484 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20499 msgid "Email address:"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20506 msgid "Email has been sent."
20507 msgstr "E-post har blitt sendt."
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20525 msgstr "Emma Heath"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20529 msgid "Empty and close"
20530 msgstr "Tøm og lukk"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20549 msgid "Encoding (z3950 can send"
20550 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20560 msgid "Encyclopedias "
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20566 msgstr "Sluttdato: "
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20579 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20580 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20584 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20585 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
20587 #. For the first occurrence,
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20590 msgid "End date missing"
20591 msgstr "Sluttdato mangler"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20597 msgstr "Sluttdato:"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20605 msgstr "Sluttdato: "
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20609 msgid "End date: *"
20610 msgstr "Sluttdato: *"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20614 msgid "End of date range"
20615 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20619 msgid "End of interval"
20620 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20629 msgid "Enhanced content"
20630 msgstr "Ekstrainnhold"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20634 msgid "Enhanced content settings"
20635 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20639 msgid "Enrollment fee"
20640 msgstr "Medlemsavgift"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20645 msgid "Enrollment fee: "
20646 msgstr "Medlemsavgift: "
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20650 msgid "Enrollment period"
20651 msgstr "Medlemsperiode"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20656 msgid "Enrollment period: "
20657 msgstr "Medlemsperiode: "
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20667 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20670 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
20671 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20675 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20677 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
20678 "hvilket som helst "
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20682 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20683 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20688 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20689 "Example, for a website itemtype : "
20691 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
20692 "søkeresultater. Eksempel: "
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20696 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20697 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20701 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20703 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
20704 "ikke godkjente ord: "
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20708 msgid "Enter any authority field:"
20709 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20713 msgid "Enter any heading:"
20714 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20718 msgid "Enter authorized heading:"
20719 msgstr "Skriv autoritetsform:"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20723 msgid "Enter barcode: "
20724 msgstr "Legg inn strekkode: "
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20729 msgid "Enter biblionumber:"
20730 msgstr "Legg inn postnummer:"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20734 msgid "Enter by barcode"
20735 msgstr "Legg inn via strekkode"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20739 msgid "Enter by itemnumber"
20740 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20744 msgid "Enter cover biblionumber: "
20745 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20751 msgid "Enter item barcode:"
20752 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20758 msgid "Enter item barcode: "
20759 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20764 msgid "Enter parameters for report %s:"
20765 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20772 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20773 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20777 msgid "Enter patron card number:"
20778 msgstr "Legg inn lånernummer:"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20782 msgid "Enter patron cardnumber: "
20783 msgstr "Legg inn lånernummer: "
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20804 msgid "Enter search keywords:"
20805 msgstr "Skriv søkeord:"
20807 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20810 msgid "Enter search terms"
20811 msgstr "Skriv søkeord"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20815 msgid "Enter starting card number: "
20816 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20820 msgid "Enter starting card position: "
20821 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20825 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20826 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20830 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20831 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
20833 #. INPUT type=text name=q
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20849 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20850 msgstr "Skriv det du vil søke på."
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20861 msgid "Enumeration"
20862 msgstr "Nummerering"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20872 msgstr "Eric Olsen"
20874 #. For the first occurrence,
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20885 msgstr "Feil nummer 400"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20890 msgstr "Feil nummer 401"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20895 msgstr "Feil nummer 402"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20900 msgstr "Feil nummer 403"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20905 msgstr "Feil nummer 404"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20910 msgstr "Feil nummer 405"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20915 msgstr "Feil nummer 500"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20919 msgid "Error adding items:"
20920 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20924 msgid "Error analysis:"
20925 msgstr "Feil-analyse:"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20929 msgid "Error downloading the file"
20930 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20934 msgid "Error importing the framework %s"
20935 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
20937 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20940 msgid "Error message from Zebra: %s "
20941 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20947 msgid "Error saving item"
20948 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20954 msgid "Error saving items"
20955 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20979 #. For the first occurrence,
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20988 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20989 #. %2$s: errse.serialseq
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20992 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20993 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20997 msgid "Error: Required news title missing!"
20998 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21003 msgid "Error: Server with id %s not found"
21004 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21008 msgid "Error: no field value specified."
21009 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21013 msgid "Error; your data might not have been saved"
21014 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21016 #. For the first occurrence,
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21021 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21022 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21026 msgid "Errors occurred:"
21027 msgstr "Feil oppstod:"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21031 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21032 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21037 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21038 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21040 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21041 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21045 msgid "Espace\\Temps"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21051 msgstr "Estimert kostnad"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21055 msgid "Estimated cost per unit "
21056 msgstr "Anslått pris per enhet "
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21060 msgid "Estimated delivery date"
21061 msgstr "Anslått leveringsdato"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21065 msgid "Estimated delivery date from: "
21066 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21070 msgid "Estimated delivery date:"
21071 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21075 msgid "Estimated priority:"
21076 msgstr "Anslått prioritet"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21093 msgid "Everything went OK, update done."
21094 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21098 msgid "Evonne Cheung"
21099 msgstr "Evonne Cheung"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21104 msgstr "Nøyaktig den"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21109 msgid "Example: 5.00"
21110 msgstr "Eksempel: 5.00"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21115 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21118 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21119 "Heftenummer=serial.serialseq"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21123 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21124 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21128 msgid "Exception: %s"
21129 msgstr "Unntak: %s"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21138 msgid "Execute SQL reports"
21139 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21143 msgid "Execute overdue items report"
21144 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21148 msgid "Existing holds"
21149 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21153 msgid "Existing patrons"
21154 msgstr "Eksisterende lånere"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21160 msgstr "Utvid alle"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21172 msgid "Expected on"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21177 msgid "Experimental features"
21178 msgstr "Eksperimentelt"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21194 msgid "Expiration date"
21195 msgstr "Forfallsdato"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21201 msgid "Expiration date: "
21202 msgstr "Utløpsdato: "
21204 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21207 msgid "Expiration date: %s"
21208 msgstr "Utløpsdato: %s"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21214 msgid "Expiration:"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21219 msgid "Expiration: "
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21224 msgid "Expired? / Closed?"
21225 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21230 msgid "Expires before:"
21231 msgstr "Forfaller før:"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21242 msgid "Expiring before:"
21243 msgstr "Forfaller før"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21248 msgid "Expiry date"
21249 msgstr "Forfallsdato"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21253 msgid "Explanation"
21254 msgstr "Forklaring"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21258 msgid "Explanation: "
21259 msgstr "Forklaring: "
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21293 msgstr "Eksporter "
21295 #. %1$s: loo.frameworktext
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21298 msgid "Export %s framework"
21299 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21301 #. INPUT type=button
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21304 msgid "Export as CSV"
21305 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21310 msgid "Export authority records"
21311 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21315 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21316 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21321 msgid "Export bibliographic records"
21322 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21326 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21327 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21331 msgid "Export card batch"
21332 msgstr "Eksporter kortgruppe"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21336 msgid "Export checkouts using format:"
21337 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21341 msgid "Export configuration"
21342 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21347 msgid "Export data"
21348 msgstr "Eksporter data"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21352 msgid "Export database"
21353 msgstr "Eksporter database"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21357 msgid "Export default framework"
21358 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21363 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21366 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21371 msgid "Export full batch"
21372 msgstr "Eksporter full gruppe"
21374 #. For the first occurrence,
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21378 msgid "Export patron cards"
21379 msgstr "Eksporter lånekort"
21381 #. INPUT type=button
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21383 msgid "Export selected"
21384 msgstr "Eksporter utvalget"
21386 #. INPUT type=button
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21388 msgid "Export selected batches"
21389 msgstr "Eksporter valgte grupper"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21393 msgid "Export selected card(s)"
21394 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21398 msgid "Export selected items"
21399 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21404 msgid "Export this basket as CSV"
21405 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21409 msgid "Export this basket group as CSV"
21410 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21414 msgid "Export to CSV file: "
21415 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21420 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21421 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21427 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21430 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21436 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21437 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21441 msgid "Export today's checked in barcodes"
21442 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
21444 #. For the first occurrence,
21445 #. %1$s: label_count
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21449 msgid "Exporting %s cards(s)."
21450 msgstr "Eksporterer %s kort."
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21459 msgid "Fabio Tiana"
21460 msgstr "Fabio Tiana"
21462 #. For the first occurrence,
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21474 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21475 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21479 msgid "Failed to add item with barcode "
21480 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21484 msgid "Failed to add scheduled task"
21485 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21489 msgid "Failed to apply different matching rule"
21490 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21494 msgid "Failed to delete field."
21495 msgstr "Kunne ikke slette felt."
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21499 msgid "Failed to remove item with barcode "
21500 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21504 msgid "Failed to transfer collection"
21505 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21509 msgid "Failed to unzip archive."
21510 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21514 msgid "Failed to update field."
21515 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21524 msgid "FamFamFam Site"
21525 msgstr "FamFamFam Site"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21529 msgid "Famfamfam iconset"
21530 msgstr "Famfamfam-ikonene"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21536 msgid "Fast cataloging"
21537 msgstr "Hurtigkatalogisering"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21556 #. %1$s: branche.branchfax |html
21558 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21561 msgid "Fax: %s%s %s "
21562 msgstr "Faks: %s%s %s "
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21569 #. For the first occurrence,
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21579 msgid "Fee receipt"
21580 msgstr "Kvittering for gebyr"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21585 msgstr "Tilbakemelding:"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21589 msgid "Fees & Charges:"
21590 msgstr "Gebyrer & satser:"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21601 msgid "Fernando Canizo"
21602 msgstr "Fernando Canizo"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21607 msgstr "Skjønnlitteratur"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21616 #. For the first occurrence,
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21620 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21621 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21643 msgid "Field name: "
21644 msgstr "Feltnavn: "
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21649 msgid "Field separator: "
21650 msgstr "Feltskille: "
21652 #. %1$s: field_added.label
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21655 msgid "Field successfully added: %s "
21656 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21660 msgid "Field successfully deleted. "
21661 msgstr "Feltet ble slettet."
21663 #. %1$s: field_updated.label
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21666 msgid "Field successfully updated: %s "
21667 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21671 msgid "Field to use for record matching"
21672 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21676 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21677 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21682 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21683 "location_description and permanent_location_description show description "
21686 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
21687 "«ccode_description», «location_description» og "
21688 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21692 msgid "Fields to display in report:"
21693 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21704 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21705 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21707 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
21708 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21714 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21715 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21717 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
21718 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21723 msgid "File could not be created. Check permissions."
21724 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21728 msgid "File could not be deleted."
21729 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21733 msgid "File could not be read."
21734 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21739 msgid "File format: "
21740 msgstr "Filformat: "
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21744 msgid "File has been deleted."
21745 msgstr "Fila har blitt sletta."
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21781 #. %1$s: SOURCE_FILE
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21790 msgid "FileSaver library"
21791 msgstr "FileSaver library"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21807 msgid "Files attached to invoice"
21808 msgstr "Filer knyttet til faktura"
21810 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21813 msgid "Files for %s"
21814 msgstr "Filer for %s"
21816 #. %1$s: invoicenumber | html
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21819 msgid "Files for invoice: %s"
21820 msgstr "Filer for faktura: %s"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21824 msgid "Filing Rule"
21825 msgstr "Sorteringsregel"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21829 msgid "Filing routine: "
21830 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
21832 #. For the first occurrence,
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21836 msgid "Filing rule code missing"
21837 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21842 msgid "Filing rule code: "
21843 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21847 msgid "Filing rule: "
21848 msgstr "Sorteringsregel: "
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21852 msgid "Filmographies"
21853 msgstr "Filmografier"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21876 msgid "Filter barcode"
21877 msgstr "Filtrer på strekkode"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21881 msgid "Filter by: "
21882 msgstr "Filtrer på: "
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21886 msgid "Filter location"
21887 msgstr "Filtreringsområde"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21892 msgstr "Filtrer på:"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21896 msgid "Filter paid transactions"
21897 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21902 msgid "Filter results:"
21903 msgstr "Filtrer resultatet:"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21916 msgid "Filtered on:"
21917 msgstr "Filtrert på"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21942 msgid "Fine amount"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21947 msgid "Fine amount: "
21948 msgstr "Gebyrbeløp:"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21953 msgid "Fine charging interval"
21954 msgstr "Gebyrintervall"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21959 msgid "Fine grace period"
21960 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21971 msgid "Fines & Charges"
21972 msgstr "Gebyrer og satser"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21976 msgid "Fines & charges"
21977 msgstr "Gebyrer og satser"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21981 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21982 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21986 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21987 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
21989 #. INPUT type=submit name=submit
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21996 #. INPUT type=submit
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21998 msgid "Finish receiving"
21999 msgstr "Avslutt mottak"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22003 msgid "Finlay Thompson"
22004 msgstr "Finlay Thompson"
22006 #. For the first occurrence,
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22016 msgid "First arrival:"
22017 msgstr "Først mottatt:"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22021 msgid "First issue publication date"
22022 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22026 msgid "First issue publication date:"
22027 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22042 msgid "First name: "
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22063 msgid "Florian Bischof"
22064 msgstr "Florian Bischof"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22069 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22070 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22074 msgid "Following required fields are missing:"
22075 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22079 msgid "Following required subfields are missing:"
22080 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22085 msgid "Font Awesome"
22086 msgstr "Font Awesome"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22093 msgid "Font size: "
22094 msgstr "Skriftstørrelse: "
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22102 msgstr "Skrifttype: "
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22111 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22112 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22116 msgid "For the selected operations: "
22117 msgstr "For de valgte handlingene: "
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22122 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22123 "patron's category. "
22125 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22126 "uavhengig av lånerens kategori. "
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22131 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22132 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22134 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22135 "uavhengig av materialtype. "
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22149 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22150 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22157 msgstr "Ubegrenset"
22159 #. %1$s: holdfor_firstname
22160 #. %2$s: holdfor_surname
22161 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22164 msgid "Forget %s %s (%s)"
22165 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22169 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22170 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22174 msgid "Forgive fines on return: "
22175 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22179 msgid "Forgive overdue charges"
22180 msgstr "Ettergi gebyret"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22187 #. For the first occurrence,
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22202 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22203 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22207 msgid "Form not submitted: word missing"
22208 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22225 msgstr "Formatering"
22227 #. %1$s: total_rows
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22230 msgid "Found %s results."
22231 msgstr "Fant %s treff."
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22242 msgid "Framework code"
22243 msgstr "Rammeverkskode"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22248 msgid "Framework code: "
22249 msgstr "Rammeverkskode: "
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22254 msgid "Framework description"
22255 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22259 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22261 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22267 msgstr "Rammeverk:"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22271 msgid "Français (French) "
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22276 msgid "Francesca Moore"
22277 msgstr "Francesca Moore"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22281 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22282 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22286 msgid "Francois Marier"
22287 msgstr "Francois Marier"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22291 msgid "Fred Pierre"
22292 msgstr "Fred Pierre"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22296 msgid "Frederic Durand"
22297 msgstr "Frederic Durand"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22308 msgid "Frequencies"
22309 msgstr "Frekvenser"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22319 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22320 "consider entering an issue count rather than a time period."
22322 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
22323 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22337 #. For the first occurrence,
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22354 msgid "Fridolin Somers"
22355 msgstr "Fridolin Somers"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22359 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22360 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22364 msgid "Friedrich zur Hellen"
22365 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22395 msgstr "Fra \\ Til"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22399 msgid "From a new (empty) record"
22400 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22404 msgid "From a staged file"
22405 msgstr "Fra en lagret fil"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22409 msgid "From a subscription"
22410 msgstr "Fra et abonnement"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22414 msgid "From a suggestion"
22415 msgstr "Fra et forslag"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22419 msgid "From an existing record: "
22420 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22424 msgid "From an external source"
22425 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22429 msgid "From any library"
22430 msgstr "Fra alle bibliotek"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22434 msgid "From any library:"
22435 msgstr "Fra alle bibliotek:"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22439 msgid "From authid: "
22440 msgstr "Fra autoritetsid: "
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22444 msgid "From biblio number: "
22445 msgstr "Fra post nummer: "
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22449 msgid "From call number:"
22450 msgstr "Fra hyllesignatur:"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22460 msgid "From home library"
22461 msgstr "Fra eget bibliotek"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22465 msgid "From home library:"
22466 msgstr "Fra eget bibliotek:"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22470 msgid "From item call number: "
22471 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22475 msgid "From titles with highest hold ratios"
22476 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22480 msgid "From vendor: "
22481 msgstr "Fra leverandør: "
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22505 msgid "Frère Sébastien Marie"
22506 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22510 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22511 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22515 msgid "Frédérick Capovilla"
22516 msgstr "Frédérick Capovilla"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22535 msgstr "Budsjettposter"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22539 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22540 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22544 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22545 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22549 msgid "Fund amount:"
22550 msgstr "Kontostørrelse"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22557 msgstr "Konto-kode"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22562 msgid "Fund code: "
22563 msgstr "Konto-kode: "
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22567 msgid "Fund filters"
22568 msgstr "Konto-filtre"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22577 msgid "Fund list of budget "
22578 msgstr "Konto-liste for budsjett"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22582 msgid "Fund locked"
22583 msgstr "Kontoen er låst"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22591 msgstr "Konto-navn"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22595 msgid "Fund name: "
22596 msgstr "Konto-navn: "
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22600 msgid "Fund parent: "
22601 msgstr "Overordnet konto: "
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22605 msgid "Fund remaining"
22606 msgstr "Gjenværende på konto"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22610 msgid "Fund search"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22616 msgstr "Konto-total"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22638 #. For the first occurrence,
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22659 msgid "Fyneworks.com"
22660 msgstr "Fyneworks.com"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22665 msgid "GPL License"
22666 msgstr "GPL-lisens"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22689 msgid "Gaetan Boisson"
22690 msgstr "Gaetan Boisson"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22694 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22695 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22700 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22701 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22703 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22704 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22709 msgid "Gap between columns:"
22710 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22715 msgid "Gap between rows:"
22716 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22720 msgid "Garry Collum"
22721 msgstr "Garry Collum"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22725 msgid "Geauga County Public Library"
22726 msgstr "Geauga County Public Library"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22747 msgid "General settings"
22748 msgstr "Generelle innstillinger"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22752 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22753 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
22755 #. INPUT type=submit name=discharge
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22757 msgid "Generate discharge"
22758 msgstr "Generer utskrivning"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22762 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22763 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
22765 #. INPUT type=button
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22767 msgid "Generate next"
22768 msgstr "Generer neste"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22772 msgid "Genevieve Plantin"
22773 msgstr "Genevieve Plantin"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22778 msgid "Gestion des index MACLES"
22779 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22783 msgid "Get Firefox add-on"
22784 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22788 msgid "Get desktop application"
22789 msgstr "Hent frittstående program"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22793 msgid "Get help on current subfield"
22794 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22803 msgid "Glen Stewart"
22804 msgstr "Glen Stewart"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22808 msgid "Global system preferences"
22809 msgstr "Generelle innstillinger"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22813 msgid "Glyphicons Free"
22814 msgstr "Glyphicons Free"
22816 #. INPUT type=submit
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22838 msgstr "Til bunnen"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22847 #. For the first occurrence,
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22852 msgid "Go to advanced search"
22853 msgstr "Gå til avansert søk"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22858 msgid "Go to item details"
22859 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22863 msgid "Go to item search"
22864 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22870 msgid "Go to page : "
22871 msgstr "Gå til side : "
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22875 msgid "Go to receipt page"
22876 msgstr "Gå til kvitteringsside"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22881 msgid "Go to record detail page"
22882 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22889 msgstr "Til toppen"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22900 msgid "Gone no address flag"
22901 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22906 msgid "Grace period:"
22907 msgstr "Gebyrfri periode:"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22911 msgid "Greg Barniskis"
22912 msgstr "Greg Barniskis"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22923 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22924 "category 'PA_CLASS')"
22926 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
22927 "kategorien «PA_CLASS»)"
22929 #. INPUT type=text name=group
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22932 msgstr "Gruppekode"
22934 #. INPUT type=text name=groupdesc
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22937 msgstr "Gruppenavn"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22942 msgstr "Gruppe(r):"
22944 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22946 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22951 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22952 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22956 msgid "Groups of libraries: "
22957 msgstr "Bibliotekgrupper: "
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22962 msgid "Guarantees:"
22963 msgstr "Garantister:"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22967 msgid "Guarantor borrower number"
22968 msgstr "Garantistens lånernummer"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22972 msgid "Guarantor information"
22973 msgstr "Informasjon om foresatt"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22979 msgstr "Garantist:"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22984 msgstr "Veiledningsboks:"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22992 msgid "Guided reports"
22993 msgstr "Veiledede rapporter"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22999 msgid "Guided reports wizard"
23000 msgstr "Rapportveiviser"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23005 msgstr "Gynn Lomax"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23010 msgstr "H. Passini"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23014 msgid "HTML message:"
23015 msgstr "HTML-melding:"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23025 msgid "Hard due date"
23026 msgstr "Fast forfallsdato"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23031 msgstr "Hash-verdi"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23035 msgid "Header row could not be parsed"
23036 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23041 msgstr "Overskrift"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23052 msgid "Heading A-Z"
23053 msgstr "Innførsel (A–Å)"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23064 msgid "Heading Z-A"
23065 msgstr "Innførsel Å–A"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23069 msgid "Heading match: "
23070 msgstr "Treff på innførsel: "
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23081 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23085 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23086 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23090 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23091 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23096 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23097 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23107 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23108 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23113 msgid "Hidden by default"
23114 msgstr "Skjult som standard"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23119 msgstr "Skjul MARC"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23126 msgstr "Skjul alle"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23132 msgid "Hide all columns"
23133 msgstr "Skjul alle kolonner"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23137 msgid "Hide in OPAC"
23138 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23142 msgid "Hide in OPAC: "
23143 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23148 msgid "Hide inactive budgets"
23149 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23153 msgid "Hide or show columns for tables."
23154 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23158 msgid "Hide window"
23159 msgstr "Skjul vindu"
23161 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23162 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23166 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23169 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23170 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23180 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23181 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23182 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23184 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23185 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23186 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23206 msgid "History OPAC note:"
23207 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23211 msgid "History end date:"
23212 msgstr "Sluttdato for historikk"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23216 msgid "History staff note:"
23217 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23221 msgid "History start date:"
23222 msgstr "Startdato for historikk"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23226 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23227 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23232 msgstr "Reserveringer"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23237 msgstr "Reserveringsdato"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23244 msgstr "Reserver til"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23250 msgstr "Reserveringsdato"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23254 msgid "Hold details"
23255 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23259 msgid "Hold expires on date:"
23260 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23265 msgstr "Reservasjonsgebyr"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23271 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23279 msgstr "Reservert til:"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23284 msgstr "Reservert til: "
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23288 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23289 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
23291 #. %1$s: nextreservtitle
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23294 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23295 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23299 msgid "Hold found: "
23300 msgstr "Reservering funnet: "
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23304 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23305 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23309 msgid "Hold needing transfer found: "
23310 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23314 msgid "Hold placed by : "
23315 msgstr "Reservert av : "
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23320 msgid "Hold policy"
23321 msgstr "Reservasjonspolitikk"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23326 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23330 msgid "Hold ratio:"
23331 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23335 msgid "Hold ratios"
23336 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23340 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23342 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23347 msgid "Hold starts on date:"
23348 msgstr "Startdato for reservasjon"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23352 msgid "Hold status "
23353 msgstr "Status for reservasjon "
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23357 msgid "Holding branch"
23358 msgstr "Eierbibliotek"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23363 msgid "Holding libraries"
23364 msgstr "Midleridige bibliotek"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23373 msgid "Holding library"
23374 msgstr "Eiende bibliotek"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23378 msgid "Holding library:"
23379 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23404 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23408 msgstr "Reservasjoner (%s)"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23413 msgid "Holds allowed (count)"
23414 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23419 msgid "Holds awaiting pickup"
23420 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
23423 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23426 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23427 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
23429 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23432 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23434 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23440 msgid "Holds queue"
23441 msgstr "Reserveringskø"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23447 msgid "Holds statistics"
23448 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23452 msgid "Holds to pull"
23453 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
23455 #. %1$s: IF ( run_report )
23456 #. %2$s: from | $KohaDates
23457 #. %3$s: to | $KohaDates
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23461 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23462 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23466 msgid "Holds waiting:"
23467 msgstr "Ventende reserveringer:"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23473 msgstr "Reserveringer:"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23477 msgid "Holger Meißner"
23478 msgstr "Holger Meißner"
23480 #. For the first occurrence,
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23485 msgid "Holiday exception"
23486 msgstr "Unntak for fridager"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23490 msgid "Holiday only on this day"
23491 msgstr "Fridag kun denne dagen"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23495 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23496 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23500 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23501 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
23503 #. For the first occurrence,
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23508 msgid "Holiday repeating weekly"
23509 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
23511 #. For the first occurrence,
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23516 msgid "Holiday repeating yearly"
23517 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23521 msgid "Holidays on a range"
23522 msgstr "En rekke med fridager"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23526 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23527 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23774 #. %1$s: IF ( do_it )
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23780 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23782 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23787 msgid "Home branch"
23788 msgstr "Eget bibliotek"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23793 msgid "Home libraries"
23794 msgstr "Hjemmebibliotek"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23813 msgid "Home library"
23814 msgstr "Eget bibliotek"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23818 msgid "Home library (branchcode)"
23819 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23823 msgid "Home library unknown."
23824 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23828 msgid "Home library:"
23829 msgstr "Eget bibliotek:"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23833 msgid "Home library: %s"
23834 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23836 #. %1$s: IF ( branchname )
23837 #. %2$s: branchname
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23843 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23844 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23851 msgid "Horizontal: "
23852 msgstr "Vannrett: "
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23856 msgid "Horowhenua Library Trust"
23857 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23861 msgid "Host records"
23862 msgstr "Vertsposter"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23866 msgid "Hostname/Port"
23867 msgstr "Vertsnavn/port"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23872 msgstr "Vertsnavn: "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23887 #. For the first occurrence,
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23891 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23892 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23896 msgid "How to process items: "
23897 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23901 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23908 msgstr "Tekstområde"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23913 msgstr "Stor tekst"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23917 msgid "Hugh Davenport"
23918 msgstr "Hugh Davenport"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23922 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23923 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23927 msgid "I encountered some problems."
23928 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23932 msgid "I received this from you:"
23933 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23937 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23938 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23958 msgid "IM_notification.ogg"
23959 msgstr "IM_notification.ogg"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23963 msgid "INPUT SAVED"
23964 msgstr "Informasjon lagret"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23968 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23969 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23988 msgid "IP address has changed, please log in again "
23989 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23993 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23994 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24023 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24024 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24029 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24030 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24034 msgid "ISBN, author or title :"
24035 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24037 #. %1$s: isbneanissn
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24040 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24041 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24067 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24073 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24079 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24081 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24086 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24087 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24102 msgstr "ISO 8859-1"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24106 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24107 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24117 msgstr "ISO-kode: "
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24121 msgid "ISO2709 with items"
24122 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24126 msgid "ISO2709 without items"
24127 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24176 msgstr "EKSEMPLARER"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24180 msgid "ITEMS OVERDUE"
24181 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24185 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24186 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24201 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24202 "new one or overwrite the old one."
24204 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24205 "eller overskrive det gamle."
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24210 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24211 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24212 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24214 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
24215 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24216 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24221 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24222 "already exists for a library, no change is made."
24224 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24225 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24230 msgid "If empty, English is used"
24231 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24236 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24238 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24244 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24245 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24246 "and a colon should precede each value. For example: "
24248 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
24249 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
24250 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24254 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24255 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24259 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24260 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24265 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24266 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24269 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
24270 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24275 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24276 "you can check corresponding boxes below. "
24278 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
24279 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24283 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24284 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24288 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24290 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24296 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24297 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24299 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
24300 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24305 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24307 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
24310 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24313 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24314 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24319 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24320 "a delay value is required."
24322 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
24323 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24328 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24329 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24331 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
24332 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
24333 "gå tilbake og legge til en leverandør."
24335 #. INPUT type=submit
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24344 #. INPUT type=submit
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24346 msgid "Ignore and continue"
24347 msgstr "Ignorer og fortsett"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24351 msgid "Ignore and return to transfers: "
24352 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24356 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24357 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24364 #. %1$s: stopwords_removed
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24367 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24368 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24372 msgid "Illustrations"
24373 msgstr "Illustrasjoner"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24403 msgid "Image name: "
24404 msgstr "Bildenavn: "
24406 #. %1$s: IMAGE_NAME
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24409 msgid "Image name: %s"
24410 msgstr "Bildenavn: %s"
24412 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24416 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24417 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
24419 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24423 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24424 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24433 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24434 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24436 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
24437 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
24439 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24443 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24444 "the error log for more details. %s"
24446 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
24447 "mer informasjon. %s"
24449 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24452 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24453 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
24455 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24459 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24460 "maximum size). %s"
24462 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
24463 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
24465 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24468 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24469 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
24471 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24475 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24476 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24481 msgid "Image source: "
24482 msgstr "Bildekilde: "
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24486 msgid "Image successfully uploaded"
24487 msgstr "Bildet ble lastet opp."
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24491 msgid "Image upload results :"
24492 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24497 msgid "Image(s) successfully deleted"
24498 msgstr "Bildene ble slettet"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24516 msgid "Images for "
24517 msgstr "Bilder for "
24519 #. For the first occurrence,
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24536 #. %1$s: loo.frameworkcode
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24540 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24541 "(.csv, .xml, .ods)"
24543 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24546 #. INPUT type=submit
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24549 msgstr "Importer >>"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24554 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24555 "details (used only if no information is filled for the item):"
24557 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
24558 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24563 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24565 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24569 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24570 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24575 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24576 "file (.csv, .xml, .ods)"
24578 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24584 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24587 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24592 msgid "Import into the borrowers table"
24593 msgstr "Importer til lånertabellen"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24598 msgid "Import patron data"
24599 msgstr "Importer lånerdata"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24606 msgid "Import patrons"
24607 msgstr "Importer lånere"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24611 msgid "Import quotes"
24612 msgstr "Importer sitater:"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24616 msgid "Import record..."
24617 msgstr "Importer post..."
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24621 msgid "Import results :"
24622 msgstr "Resultater av importen:"
24624 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24626 msgid "Import this batch into the catalog"
24627 msgstr "Importer til katalogen"
24629 #. INPUT type=submit
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24631 msgid "Import this patron"
24632 msgstr "Importer denne låneren"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24642 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24643 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24648 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24649 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24658 msgid "In framework:"
24659 msgstr "I rammeverket:"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24663 msgid "In months: "
24664 msgstr "I måneder: "
24666 #. For the first occurrence,
24667 #. %1$s: OPACBaseURL
24668 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24672 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24673 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24678 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24679 "records must be up-to-date on this computer: "
24681 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
24682 "data være oppdatert på maskinen:"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24689 #. %1$s: item.transfertfrom
24690 #. %2$s: item.transfertto
24691 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24694 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24695 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24703 msgstr "Ikke i bruk"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24707 msgid "Inactive budgets"
24708 msgstr "Inaktive budsjetter"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24712 msgid "Include expired subscriptions: "
24713 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24720 msgid "Include tax"
24721 msgstr "Ta med moms"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24725 msgid "Included ordered:"
24726 msgstr "Inkluderer bestilt:"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24731 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24733 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24737 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24738 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24744 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24749 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24750 "with an IP address that doesn't match your library. "
24752 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
24753 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24757 msgid "Indexed in:"
24758 msgstr "Indeksert i:"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24767 msgid "Individual libraries:"
24768 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24773 msgid "Indranil Das Gupta"
24774 msgstr "Indranil Das Gupta"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24783 msgstr "Informasjon"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24796 msgid "Information"
24797 msgstr "Informasjon"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24801 msgid "Information "
24802 msgstr "Informasjon "
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24814 msgstr "Initialer: "
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24820 msgid "Inner counter"
24821 msgstr "Indre teller "
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24825 msgid "Inner counter "
24826 msgstr "Indre teller "
24828 #. INPUT type=button name=insert
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24835 msgid "Insert delimiter (‡)"
24836 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24840 msgid "Insert line break"
24841 msgstr "Sett inn ny linje"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24845 msgid "Installation complete."
24846 msgstr "Installasjonen er fullført."
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24851 msgid "Instructions"
24852 msgstr "Instruksjoner"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24856 msgid "Instructor search:"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24862 msgid "Instructors"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24867 msgid "Instructors:"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24874 msgid "Insufficient privileges."
24875 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24885 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24886 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24890 msgid "Internal note"
24891 msgstr "Intern note"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24896 msgid "Internal note:"
24897 msgstr "Intern note:"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24906 msgid "Internal note: "
24907 msgstr "Intern note: "
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24911 msgid "Internationalization and localization"
24912 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24921 msgid "Into an application"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24927 msgid "Into an application "
24928 msgstr "Inn i et program "
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24934 msgid "Into an application: "
24935 msgstr "Inn i et program "
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24945 msgid "Invalid authority type"
24946 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24950 msgid "Invalid collection id"
24951 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24955 msgid "Invalid course!"
24956 msgstr "Ugyldig kurs! "
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24960 msgid "Invalid day entered in field %s"
24961 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24965 msgid "Invalid indicators"
24966 msgstr "Ugyldige indikatorer"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24970 msgid "Invalid month entered in field %s"
24971 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24975 msgid "Invalid record"
24976 msgstr "Ugyldig post"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24980 msgid "Invalid tag number"
24981 msgstr "Ugyldig feltnummer"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24986 msgid "Invalid username or password"
24987 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24992 msgid "Invalid value for %s"
24993 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24997 msgid "Invalid year entered in field %s"
24998 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25003 msgstr "Hylleliste"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25007 msgid "Inventory date:"
25008 msgstr "Hylleliste-dato:"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25018 msgid "Inventory number"
25019 msgstr "Inventarnummer"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25023 msgid "Inventory/Stocktaking"
25024 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25029 msgid "Inventory/stocktaking"
25030 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25041 msgid "Invoice amount"
25042 msgstr "Fakturapris"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25046 msgid "Invoice details"
25047 msgstr "Fakturadetaljer"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25051 msgid "Invoice has been modified"
25052 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25056 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25057 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25061 msgid "Invoice item price includes tax: "
25062 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25068 msgid "Invoice no."
25069 msgstr "Fakturanummer"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25073 msgid "Invoice no.: "
25074 msgstr "Fakturanummer: "
25076 #. %1$s: invoicenumber
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25079 msgid "Invoice no.: %s"
25080 msgstr "Fakturanummer: %s"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25084 msgid "Invoice no:"
25085 msgstr "Fakturanummer:"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25091 msgid "Invoice number"
25092 msgstr "Fakturanummer"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25096 msgid "Invoice number reverse"
25097 msgstr "Fakturanummer revers"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25104 msgid "Invoice number:"
25105 msgstr "Fakturanummer:"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25110 msgid "Invoice prices are: "
25111 msgstr "Fakturapriser er: "
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25115 msgid "Invoice prices:"
25116 msgstr "Fakturapriser:"
25118 #. %1$s: invoicenumber
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25121 msgid "Invoice: %s"
25122 msgstr "Faktura: %s"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25135 msgid "Irma Birchall"
25136 msgstr "Irma Birchall"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25140 msgid "Irregularity:"
25141 msgstr "Uregelmessig:"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25147 msgstr "Er en URL:"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25151 msgid "Is hidden by default"
25152 msgstr "Skjult som standard"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25156 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25157 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25162 msgid "Is this a duplicate of "
25163 msgstr "Er dette en dublett av "
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25167 msgid "Isaac Brodsky"
25168 msgstr "Isaac Brodsky"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25188 msgid "Issue history"
25189 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25194 msgid "Issue number"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25215 msgid "Issues per unit"
25216 msgstr "Hefter per enhet"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25220 msgid "Issues per unit is required"
25221 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25225 msgid "Issues summary"
25226 msgstr "Heftesammendrag"
25228 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25231 msgid "Issuing items to %s"
25232 msgstr "Låner ut eksemplarer til %s"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25236 msgid "Issuing rules"
25237 msgstr "Låneregler"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25241 msgid "It began on "
25244 #. INPUT type=submit
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25246 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25247 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25252 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25253 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25255 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
25256 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25274 msgstr "Eksemplar "
25276 #. For the first occurrence,
25277 #. %1$s: loopro.object
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25282 msgstr "Eksemplar %s"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25286 msgid "Item barcode:"
25287 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25292 msgid "Item call number"
25293 msgstr "Hyllesignatur"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25297 msgid "Item callnumber between: "
25298 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25302 msgid "Item callnumber:"
25303 msgstr "Hyllesignatur:"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25307 msgid "Item checked out"
25308 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25314 msgid "Item circulation alerts"
25315 msgstr "Utlånsvarsler"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25319 msgid "Item consigned:"
25320 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25327 msgstr "Eksemplartelling"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25331 msgid "Item details"
25332 msgstr "Eksemplardetaljer"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25336 msgid "Item floats"
25337 msgstr "Eksemplaret flyter"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25341 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25342 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25346 msgid "Item has been withdrawn"
25347 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25351 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25352 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25356 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25357 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25361 msgid "Item holding library:"
25362 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25366 msgid "Item home library:"
25367 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25372 msgid "Item information"
25373 msgstr "Eksemplarinformasjon"
25375 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25376 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25377 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25380 msgid "Item information %s%s %s "
25381 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25385 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25386 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25390 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25391 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25395 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25396 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25400 msgid "Item is already at destination library."
25401 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25405 msgid "Item is restricted"
25406 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25410 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25411 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25415 msgid "Item is withdrawn."
25416 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25420 msgid "Item is withdrawn. "
25421 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25426 msgid "Item level holds"
25427 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25431 msgid "Item missing"
25432 msgstr "Eksemplaret mangler"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25436 msgid "Item not checked out."
25437 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
25439 #. For the first occurrence,
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25442 msgid "Item not found."
25443 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25448 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25451 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
25452 "ble allikevel registrert)"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25456 msgid "Item number"
25457 msgstr "Eksemplarnummer"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25461 msgid "Item number (internal)"
25462 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25466 msgid "Item number file: "
25467 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25472 msgid "Item processing:"
25473 msgstr "Behandling av eksemplarer"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25477 msgid "Item records were last synced on: "
25478 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25482 msgid "Item renewed:"
25483 msgstr "Eksemplar fornyet:"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25487 msgid "Item returns home"
25488 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25492 msgid "Item returns to issuing library"
25493 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25497 msgid "Item search"
25498 msgstr "Eksemplarsøk"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25502 msgid "Item search results"
25503 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25507 msgid "Item should have been scanned"
25508 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25512 msgid "Item should not have been scanned"
25513 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
25515 #. %1$s: reqbrchname
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25518 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25519 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25523 msgid "Item sorting"
25524 msgstr "Eksemplarsortering"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25528 msgid "Item statuses"
25529 msgstr "Eksemplarstatuser"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25534 msgstr "Eksemplarfelt"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25538 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25539 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25576 msgstr "Materialtype"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25582 msgstr "Materialtype"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25586 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25587 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25597 msgstr "Materialtype:"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25607 msgid "Item type: "
25608 msgstr "Materialtype: "
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25620 msgstr "Materialtyper"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25624 msgid "Item types administration"
25625 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25629 msgid "Item was lost, now found."
25630 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25634 msgid "Item was on loan to "
25635 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25639 msgid "Item with barcode "
25640 msgstr "Eksemplar med strekkode"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25645 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25646 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25656 msgstr "Eksemplarnummer"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25666 msgstr "Eksemplarer"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25671 msgid "Items available"
25672 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25676 msgid "Items checked out"
25677 msgstr "Utlånte eksemplarer"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25682 msgid "Items expected"
25683 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
25685 #. %1$s: title |html
25686 #. %2$s: IF ( author )
25689 #. %5$s: biblionumber
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25692 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25693 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25698 msgstr "Eksemplarer i"
25700 #. For the first occurrence,
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25705 msgid "Items in batch number %s"
25706 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25710 msgid "Items in your cart: %s"
25711 msgstr "Poster i kurven din: %s"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25717 msgstr "Liste med eksemplarer"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25722 msgstr "Eksemplarene er tapt"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25726 msgid "Items needed"
25727 msgstr "Eksemplarbehov"
25729 #. %1$s: field.label
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25732 msgid "Items search field: %s"
25733 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25740 msgid "Items search fields"
25741 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25748 msgid "Items with no checkouts"
25749 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25755 msgstr "Eksemplarer:"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25761 msgstr "Eksemplarer: "
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25767 msgstr "Materialtype"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25772 msgstr "Materialtype"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25777 msgstr "Ivan Brown"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25781 msgid "Jacek Ablewicz"
25782 msgstr "Jacek Ablewicz"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25786 msgid "James Winter"
25787 msgstr "James Winter"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25796 msgid "Jane Wagner"
25797 msgstr "Jane Wagner"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25801 msgid "Janet McGowan"
25802 msgstr "Janet McGowan"
25804 #. For the first occurrence,
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25814 msgid "Janusz Kaczmarek"
25815 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25819 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25820 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25824 msgid "Jason Etheridge"
25825 msgstr "Jason Etheridge"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25830 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25831 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25840 msgid "Jeremy Crabtree"
25841 msgstr "Jeremy Crabtree"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25845 msgid "Jerome Charaoui"
25846 msgstr "Jerome Charaoui"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25850 msgid "Jesse Maseto"
25851 msgstr "Jesse Maseto"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25855 msgid "Jesse Weaver"
25856 msgstr "Jesse Weaver"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25872 msgid "Job progress: "
25873 msgstr "Status for jobb: "
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25877 msgid "Jobs already entered"
25878 msgstr "Jobben er allerede startet"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25882 msgid "Joe Atzberger"
25883 msgstr "Joe Atzberger"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25888 msgstr "John Beppu"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25892 msgid "John Copeland"
25893 msgstr "John Copeland"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25897 msgid "John Seymour"
25898 msgstr "John Seymour"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25907 msgid "Jonathan Druart"
25908 msgstr "Jonathan Druart"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25912 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25913 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25917 msgid "Jono Mingard"
25918 msgstr "Jono Mingard"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25922 msgid "Joonas Kylmälä"
25923 msgstr "Joonas Kylmälä"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25927 msgid "Jorgia Kelsey"
25928 msgstr "Jorgia Kelsey"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25932 msgid "Josef Moravec"
25933 msgstr "Josef Moravec"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25937 msgid "Joseph Alway"
25938 msgstr "Joseph Alway"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25942 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25943 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25948 msgstr "Joy Nelson"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25952 msgid "Juan Romay Sieira"
25953 msgstr "Juan Romay Sieira"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25957 msgid "Juhani Seppälä"
25958 msgstr "Juhani Seppälä"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25967 msgid "Julian Fiol"
25968 msgstr "Julian Fiol"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25972 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25973 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25975 #. For the first occurrence,
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25988 #. For the first occurrence,
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25999 msgstr "Justin Vos"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26008 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26009 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26013 msgid "Karam Qubsi"
26014 msgstr "Karam Qubsi"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26018 msgid "Karl Menzies"
26019 msgstr "Karl Menzies"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26023 msgid "Kate Henderson"
26024 msgstr "Kate Henderson"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26028 msgid "Kathryn Tyree"
26029 msgstr "Kathryn Tyree"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26033 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26034 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26038 msgid "Katrin Fischer"
26039 msgstr "Katrin Fischer"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26043 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26044 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26046 #. %1$s: budget_period_description
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26050 msgid "Keep current (%s - %s)"
26051 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26056 msgid "Keep issue number"
26057 msgstr "Behold heftenummer"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26062 msgstr "Kenza Zaki"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26071 msgid "Keyboard shortcuts "
26072 msgstr "Tastatursnarveier"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26079 msgstr "Søk i alle felt"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26084 msgid "Keyword (any): "
26085 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26089 msgid "Keyword search"
26090 msgstr "Nøkkelordsøk"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26094 msgid "Keyword to MARC mapping"
26095 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26100 msgstr "Nøkkelord:"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26105 msgstr "Nøkkelord: "
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26110 msgid "Keywords to MARC mapping"
26111 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26116 msgstr "Nøkkelord:"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26120 msgid "Kip DeGraaf"
26121 msgstr "Kip DeGraaf"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26132 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26135 msgid "Koha %s installer"
26136 msgstr "Koha %s installerer"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26141 msgid "Koha › %s merge"
26142 msgstr "Koha › %s slå sammen"
26144 #. For the first occurrence,
26145 #. %1$s: IF ( nopermission )
26147 #. %3$s: IF ( timed_out )
26149 #. %5$s: IF ( different_ip )
26151 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26153 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26159 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26160 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26162 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26163 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
26165 #. %1$s: IF op == 'view'
26166 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26169 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26171 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26172 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26177 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26178 "list%s%s › Edit list %s%s"
26180 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
26181 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26185 msgid "Koha › About Koha"
26186 msgstr "Koha › Om Koha"
26188 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26194 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26195 "order internal note %s "
26197 "Koha › Innkjøp › %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
26198 "Endre intern note på bestilling %s "
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26202 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26203 msgstr "Koha › Innkjøp › Ny bestilling"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26207 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26208 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26212 msgid "Koha › Acquisitions"
26213 msgstr "Koha › Innkjøp"
26215 #. %1$s: IF ( op_save )
26216 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26217 #. %3$s: suggestionid
26220 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26221 #. %7$s: suggestionid
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26227 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26228 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26229 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26231 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Endre forslag #%s %s "
26232 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
26233 "Administrasjon av forslag %s "
26235 #. %1$s: IF ( add_form )
26236 #. %2$s: IF ( basketno )
26237 #. %3$s: basketname
26239 #. %5$s: booksellername
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26245 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26248 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
26251 #. %1$s: IF ( date )
26253 #. %3$s: IF ( invoice )
26256 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26263 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26264 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26266 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
26267 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
26269 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26271 #. %3$s: basketname|html
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26276 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26277 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
26279 #. %1$s: IF ( opsearch )
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26285 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26286 "external source › Search results%s"
26288 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
26289 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
26291 #. %1$s: IF ( order_loop )
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26297 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26300 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
26301 "%sSøk i bestillinger%s"
26303 #. %1$s: IF ( booksellername )
26304 #. %2$s: booksellername
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26310 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26311 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26313 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
26314 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26318 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26319 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
26322 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26323 #. %3$s: ordernumber
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26329 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26330 "details (line #%s)%sNew order%s"
26332 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
26333 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26339 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26340 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
26342 #. %1$s: IF ( add_form )
26343 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26344 #. %3$s: contractname
26348 #. %7$s: IF ( else )
26349 #. %8$s: booksellername
26351 #. %10$s: IF ( add_validate )
26353 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26354 #. %13$s: contractnumber
26356 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26361 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26362 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26363 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26365 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
26366 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
26367 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26371 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26372 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26376 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26377 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26381 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26382 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26386 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26387 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
26389 #. %1$s: IF ( batch_details )
26390 #. %2$s: import_batch_id
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26396 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26397 "Batch %s %s › Batch list %s "
26399 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
26400 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26404 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26405 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
26408 #. %2$s: IF ( invoice )
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26414 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26416 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26421 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26422 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26426 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26427 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26431 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26432 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26436 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26437 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26441 msgid "Koha › Add to list"
26442 msgstr "Koha › Legg til i liste"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26446 msgid "Koha › Administration"
26447 msgstr "Koha › Administrasjon"
26449 #. %1$s: IF ( add_form )
26453 #. %5$s: IF ( else )
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26459 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26460 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26462 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
26463 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
26465 #. %1$s: IF ( add_form )
26466 #. %2$s: IF ( modify )
26467 #. %3$s: searchfield
26471 #. %7$s: IF ( add_validate )
26473 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26474 #. %10$s: searchfield
26475 #. %11$s: searchfield
26477 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26479 #. %15$s: IF ( else )
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26484 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26485 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26486 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26487 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26488 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26490 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
26491 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
26492 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
26493 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
26494 "%sSystempreferanser%s"
26496 #. %1$s: IF ( add_form )
26497 #. %2$s: IF ( searchfield )
26498 #. %3$s: searchfield
26502 #. %7$s: IF ( add_validate )
26504 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26505 #. %10$s: searchfield
26507 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26509 #. %14$s: IF ( else )
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26514 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26515 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26516 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26517 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26519 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
26520 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
26521 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
26522 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
26524 #. %1$s: IF op =='add_form'
26525 #. %2$s: IF city.cityid
26529 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26536 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26537 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26539 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
26540 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
26543 #. %1$s: IF ( add_form )
26545 #. %3$s: searchfield
26547 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26548 #. %6$s: searchfield
26550 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26552 #. %10$s: IF ( else )
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26557 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26558 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26559 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26561 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
26562 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
26563 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
26565 #. %1$s: IF ( op_new )
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26571 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26572 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26574 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
26575 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26579 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26580 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
26582 #. %1$s: IF ( add_form )
26583 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26584 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26585 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26586 #. %5$s: authtypecode
26590 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26591 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26592 #. %11$s: authtypecode
26600 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26601 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26602 #. %21$s: authtypecode
26606 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26607 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26608 #. %27$s: authtypecode
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26615 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26616 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26617 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26618 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26619 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26622 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
26623 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
26624 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
26625 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
26626 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26631 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26633 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
26636 #. %1$s: IF ( add_form )
26637 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26640 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26645 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26646 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26647 "authority type %s "
26649 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
26650 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
26651 "autoritetstype %s "
26653 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26654 #. %2$s: IF ( action_modify )
26656 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26658 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26664 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26665 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26668 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s › "
26669 "%sEndre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
26670 "kategori%s%s %s › Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
26672 #. %1$s: IF ( add_form )
26673 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26674 #. %3$s: budget_period_description
26678 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26680 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26681 #. %10$s: budget_period_description
26683 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26685 #. %14$s: IF close_form
26686 #. %15$s: budget_period_description
26688 #. %17$s: IF closed
26689 #. %18$s: budget_period_description
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26694 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26695 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26696 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26697 "Budget %s closed %s "
26699 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
26700 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
26701 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s "
26703 #. %1$s: budget_period_description
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26708 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26709 "Planning for %s by %s"
26711 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
26712 "Planlegging for %s av %s"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26716 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26717 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
26719 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26720 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26724 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26725 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26729 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26730 #. %12$s: class_source
26731 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26732 #. %14$s: sort_rule
26733 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26734 #. %16$s: sort_rule
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26739 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26740 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26741 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26742 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26743 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26745 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
26746 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
26747 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
26748 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
26749 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26753 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26754 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av Solr"
26756 #. %1$s: IF ( add_form )
26757 #. %2$s: IF ( searchfield )
26758 #. %3$s: searchfield
26762 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26763 #. %8$s: searchfield
26765 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26767 #. %12$s: IF ( else )
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26772 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26773 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26774 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26776 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
26777 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
26778 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26782 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26783 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
26785 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26786 #. %2$s: IF ( budget_id )
26787 #. %3$s: IF ( budget_name )
26788 #. %4$s: budget_name
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26796 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26799 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
26800 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26805 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26808 "Koha › Administrasjon › Utlånsregler › Kopier "
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26813 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26814 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
26816 #. %1$s: IF ( add_form )
26817 #. %2$s: IF ( itemtype )
26822 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26823 #. %8$s: IF ( total )
26829 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26834 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26835 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26836 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26838 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
26839 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
26840 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26846 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26847 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26851 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26852 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
26854 #. %1$s: IF ( editcategory )
26855 #. %2$s: IF ( categorycode )
26856 #. %3$s: categorycode
26859 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26860 #. %7$s: categorycode
26861 #. %8$s: ELSIF ( add )
26862 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26864 #. %11$s: branchcode
26866 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26867 #. %14$s: branchcode
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26872 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26873 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26874 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26877 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
26878 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
26879 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
26880 "av bibliotek '%s' %s "
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26885 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26887 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
26889 #. %1$s: IF ( total )
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26896 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26897 "Configuration OK!%s"
26899 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
26900 "Konfigurasjonen er OK!%s"
26902 #. %1$s: IF ( add_form )
26903 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26906 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26907 #. %6$s: frameworktext
26908 #. %7$s: frameworkcode
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26913 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26914 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26916 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
26917 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26923 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26925 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
26927 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26928 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26932 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26933 #. %7$s: code |html
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26938 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26939 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26940 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26942 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
26943 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
26944 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
26946 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26947 #. %2$s: IF ( categorycode )
26948 #. %3$s: categorycode |html
26952 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
26953 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26954 #. %9$s: categorycode |html
26956 #. %11$s: categorycode |html
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26962 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26963 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26964 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26966 "Koha › Administrasjon › Lånerkategorier › %s%sEndre "
26967 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
26968 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
26971 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26972 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26976 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26982 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26983 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26984 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26986 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
26987 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
26988 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
26989 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26993 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26994 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26998 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26999 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
27001 #. %1$s: IF op == 'edit'
27002 #. %2$s: PROCESS ServerType
27003 #. %3$s: server.servername
27005 #. %5$s: IF op == 'add'
27006 #. %6$s: PROCESS ServerType
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27011 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27012 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27014 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
27015 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
27017 #. %1$s: IF ( add_form )
27018 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27019 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27025 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27026 #. %10$s: tagsubfield
27028 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27030 #. %14$s: IF ( else )
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27035 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27036 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27037 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27038 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27040 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
27041 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
27042 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27043 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27047 msgid "Koha › Authorities"
27048 msgstr "Koha › Autoriteter"
27050 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27053 #. %4$s: authtypetext
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27058 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27059 "for authority #%s (%s) %s "
27061 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27062 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27064 #. %1$s: IF ( authid )
27066 #. %3$s: authtypetext
27068 #. %5$s: authtypetext
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27073 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27076 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27077 "til autoritet (%s)%s"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27081 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27082 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27086 msgid "Koha › Authority details"
27087 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27091 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27092 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
27094 #. %1$s: booksellername |html
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27097 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27098 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27102 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27103 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
27105 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27107 #. %3$s: title |html
27108 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27109 #. %5$s: subtitl.subfield
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27115 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27118 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27120 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27127 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27129 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
27131 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27133 #. %3$s: bibliotitle
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27138 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27141 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
27142 "fortekster for %s %s "
27144 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27146 #. %3$s: bibliotitle
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27151 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27153 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
27155 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27156 #. %2$s: IF ( query_desc )
27157 #. %3$s: query_desc | html
27159 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27160 #. %6$s: limit_desc | html
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27167 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27168 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27170 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
27171 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27175 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27176 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
27178 #. %1$s: title |html
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27181 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27182 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
27184 #. %1$s: biblio.title |html
27185 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27186 #. %3$s: subtitl.subfield
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27190 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27191 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
27194 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27195 #. %3$s: subtitl.subfield
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27199 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27200 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27204 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27205 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27209 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27210 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27214 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27215 msgstr "Koha › Katalog › Resultat for emnesøk"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27219 msgid "Koha › Cataloging"
27220 msgstr "Koha › Katalogisering"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27225 msgid "Koha › Cataloging › "
27226 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
27228 #. %1$s: title |html
27229 #. %2$s: IF ( author )
27232 #. %5$s: biblionumber
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27236 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27238 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
27241 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27242 #. %2$s: title |html
27243 #. %3$s: biblionumber
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27249 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27252 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27257 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27258 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27262 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27263 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27268 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27269 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27273 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27274 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27279 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27280 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27284 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27285 msgstr "Koha › Cataloging › 4XX plugin"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27289 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27290 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27294 msgid "Koha › Choose Adult category"
27295 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27300 msgid "Koha › Circulation"
27301 msgstr "Koha › Utlån"
27303 #. %1$s: IF borrowernumber
27304 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27309 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27311 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
27313 #. %1$s: IF borrowernumber
27314 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27318 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27319 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27323 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27324 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
27326 #. %1$s: title |html
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27329 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27330 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
27332 #. %1$s: title |html
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27335 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27336 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27340 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27341 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27345 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27346 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27350 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27352 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
27354 #. %1$s: title |html
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27357 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27358 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27362 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27363 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27367 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27368 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27372 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27373 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
27375 #. %1$s: todaysdate
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27378 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27379 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27383 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27384 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27388 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27389 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
27391 #. %1$s: LoginBranchname
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27394 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27395 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27399 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27400 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
27402 #. %1$s: title |html
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27405 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27406 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27410 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27411 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27415 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27416 msgstr "Koha › Utlån › Statistikk"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27421 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27422 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27426 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27427 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27431 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27432 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer til din bibliotekenhet"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27437 msgid "Koha › Course reserves"
27438 msgstr "Koha › %s slå sammen"
27440 #. %1$s: IF course_name
27441 #. %2$s: course_name
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27446 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27448 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27453 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27454 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
27456 #. %1$s: course.course_name
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27459 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27460 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27464 msgid "Koha › Download cart"
27465 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27469 msgid "Koha › Download shelf"
27470 msgstr "Koha › Last ned liste"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27474 msgid "Koha › Error"
27475 msgstr "Koha › Feil"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27479 msgid "Koha › Error 401"
27480 msgstr "Koha › Feil 401"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27484 msgid "Koha › Error 402"
27485 msgstr "Koha › Feil 402"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27489 msgid "Koha › Error 403"
27490 msgstr "Koha › Feil 403"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27494 msgid "Koha › Error 404"
27495 msgstr "Koha › Feil 404"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27499 msgid "Koha › Error 405"
27500 msgstr "Koha › Feil 405"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27504 msgid "Koha › Error 500"
27505 msgstr "Koha › Feil 500"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27509 msgid "Koha › Labels"
27510 msgstr "Koha › Etiketter"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27514 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27515 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27519 msgid "Koha › Localization"
27520 msgstr "Koha › Utlån"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27524 msgid "Koha › Patron search"
27525 msgstr "Koha › Garantistsøk"
27527 #. %1$s: IF ( searching )
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27531 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27532 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27537 msgid "Koha › Patrons › %s"
27538 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
27540 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27542 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27547 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27550 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
27552 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27554 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27559 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27562 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27564 #. %1$s: IF ( opadd )
27565 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27568 #. %5$s: IF (firstname)
27571 #. %8$s: IF (surname)
27574 #. %11$s: IF ( categoryname )
27575 #. %12$s: categoryname
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27591 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27592 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27594 "Koha › Lånere › %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
27595 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
27596 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
27598 #. %1$s: IF ( newpassword )
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27606 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27609 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
27612 #. %1$s: IF (unknowuser)
27616 #. %5$s: cardnumber
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27621 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27624 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27626 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27629 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27630 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
27632 #. %1$s: borrower.firstname
27633 #. %2$s: borrower.surname
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27636 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27637 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27641 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27642 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27646 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27647 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
27649 #. %1$s: borrower.firstname
27650 #. %2$s: borrower.surname
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27653 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27654 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27658 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27659 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
27661 #. %1$s: borrowernumber
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27664 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27665 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
27667 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27670 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27671 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27677 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27678 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27682 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27683 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27687 msgid "Koha › Reports"
27688 msgstr "Koha › Rapporter"
27690 #. %1$s: IF ( do_it )
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27696 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27697 "%s› Acquisitions statistics%s"
27699 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
27700 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
27702 #. %1$s: IF ( do_it )
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27708 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27709 "%s› Catalog statistics%s"
27711 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
27712 "%s› Katalogstatistikk%s"
27714 #. %1$s: IF ( do_it )
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27720 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27721 "%s› Patrons statistics%s"
27723 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
27724 "%s› Lånerstatstikk%s"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27728 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27729 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27733 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27734 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27738 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27739 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
27741 #. %1$s: IF ( do_it )
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27746 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27748 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27752 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27753 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
27755 #. %1$s: IF ( saved1 )
27756 #. %2$s: ELSIF ( create )
27757 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27758 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27760 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27761 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27763 #. %9$s: IF ( build1 )
27764 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27765 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27766 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27767 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27768 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27774 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27775 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27776 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27777 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27778 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27779 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27782 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
27783 "rapporter %s› Opprett fra SQL %s› Lagrede rapporter › "
27784 "SQL-visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› "
27785 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
27786 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
27787 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
27789 #. %1$s: IF ( do_it )
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27793 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27795 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27800 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27801 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27805 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27806 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
27808 #. %1$s: IF ( do_it )
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27813 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27815 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27820 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27821 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27825 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27826 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27830 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27831 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27835 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27836 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27840 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27841 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27846 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27847 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
27849 #. For the first occurrence,
27850 #. %1$s: biblionumber
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27855 msgid "Koha › Serials %s"
27856 msgstr "Koha › Periodika %s"
27858 #. %1$s: title |html
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27865 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27868 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
27869 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
27871 #. %1$s: IF ( modify )
27872 #. %2$s: bibliotitle |html
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27878 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27881 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
27884 #. %1$s: bibliotitle
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27887 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27888 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27892 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27893 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27897 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27898 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27902 msgid "Koha › Serials › Claims"
27903 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
27905 #. %1$s: subscriptionid
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27908 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27909 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27913 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27914 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
27916 #. %1$s: IF op == "list"
27917 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27925 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27926 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27929 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
27930 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
27931 "Bekreft sletting%s"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27935 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27936 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27940 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27941 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27945 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27946 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27950 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27951 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27955 msgid "Koha › Serials › Search results"
27956 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27960 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27961 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
27963 #. %1$s: bibliotitle
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27966 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27967 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
27969 #. %1$s: bibliotitle
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27972 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27973 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27977 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27978 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
27980 #. %1$s: bibliotitle
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27983 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27984 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
27986 #. %1$s: biblionumber
27987 #. %2$s: bibliotitle
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27991 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27994 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
27995 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
27997 #. %1$s: subscriptionid
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28000 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28001 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
28003 #. %1$s: IF ( add_form )
28004 #. %2$s: IF ( searchfield )
28007 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28008 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28009 #. %7$s: searchfield
28010 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28015 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28016 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28017 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28019 "Koha › Systemadministrasjon › Stoppord %s› %sEndre%sNytt"
28020 "%s stoppord %s› Data lagret %s› Slett stoppord '%s' ? "
28021 "%s› Data slettet %s "
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28026 msgid "Koha › Tools"
28027 msgstr "Koha › Verktøy"
28029 #. %1$s: IF ( do_it )
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28034 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28036 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
28038 #. %1$s: branchname
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28041 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28042 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
28044 #. %1$s: IF ( del )
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28050 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28053 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28054 "av eksemplarer%s "
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28058 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28059 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28063 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28064 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
28066 #. %1$s: IF step == 2
28068 #. %3$s: IF step == 3
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28073 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28074 "Confirm%s%s› Finished%s"
28076 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28077 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28081 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28082 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28086 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28087 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28091 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28092 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28096 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28097 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
28099 #. %1$s: IF ( status )
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28105 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28106 "Comments awaiting moderation%s"
28108 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
28109 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28111 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28115 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28116 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28120 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28121 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28125 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28126 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter"
28128 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28131 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28133 "Koha › Verktøy › Etiketter › Administrer etiketter"
28135 #. %1$s: IF batch_id
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28142 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28145 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Administrer lånekort"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28150 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28152 "Koha › Verktøy › Etiketter › Utskrift/eksport av "
28155 #. %1$s: IF ( layout_id )
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28162 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28164 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28166 #. %1$s: IF ( profile_id )
28167 #. %2$s: profile_id
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28173 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28175 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28177 #. %1$s: IF ( template_id )
28178 #. %2$s: template_id
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28184 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28185 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28186 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28190 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28191 msgstr "Koha › Verktøy › MARC-eksport"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28195 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28196 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
28198 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28199 #. %2$s: import_batch_id
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28204 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28207 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
28208 "Satsvis fil %s %s "
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28213 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28216 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
28217 "Satsvis fil %s %s "
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28221 msgid "Koha › Tools › News"
28222 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28226 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28227 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
28229 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28230 #. %2$s: IF ( modify )
28234 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28236 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28241 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28242 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28244 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
28245 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
28246 "Bekreft sletting%s"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28251 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28252 "printing/exporting"
28254 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Utskrift/eksport av "
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28259 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28260 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
28262 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28265 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28266 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28268 #. %1$s: IF batch_id
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28275 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28276 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28278 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Administrer lånekort"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28282 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28283 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28285 #. %1$s: IF ( layout_id )
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28292 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28293 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28294 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28296 #. %1$s: IF ( profile_id )
28297 #. %2$s: profile_id
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28303 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28304 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28305 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28307 #. %1$s: IF (template_id)
28308 #. %2$s: template_id
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28314 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28315 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28316 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28321 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28324 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28328 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28329 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28335 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28336 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28340 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28341 msgstr "Koha › Verktøy › Etiketter › Maler"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28345 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28346 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28351 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28352 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28356 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28357 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28361 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28362 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28366 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28367 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28371 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28372 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
28374 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28376 #. %3$s: editColTitle
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28381 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28382 "collection %s Edit collection %s %s "
28384 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Endre samlinger"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28390 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28391 "’ Add or remove items"
28393 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Legg til/fjern "
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28399 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28402 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28406 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28407 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28411 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28412 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28416 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28417 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
28419 #. %1$s: IF ( do_it )
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28425 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28427 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28432 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28433 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28437 msgid "Koha › Tools › Upload"
28438 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28442 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28443 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28447 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28448 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
28450 #. %1$s: bookselname
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28453 msgid "Koha › Vendor %s"
28454 msgstr "Koha › Leverandør %s"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28458 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28459 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28463 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28464 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28468 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28469 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28473 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28474 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28478 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28479 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28483 msgid "Koha 3.22 release team"
28484 msgstr "Koha 3.20 release team"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28488 msgid "Koha SAB CINECA"
28489 msgstr "Koha SAB CINECA"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28494 msgid "Koha administration"
28495 msgstr "Administrasjon"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28500 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28501 "password unchanged."
28503 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
28504 "passordet være uendret."
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28509 msgid "Koha database schema"
28510 msgstr "Databaseskjema"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28514 msgid "Koha development team"
28515 msgstr "Kohas utviklergruppe"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28527 msgid "Koha field:"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28532 msgid "Koha full call number"
28533 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28537 msgid "Koha history timeline"
28538 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28542 msgid "Koha internal"
28543 msgstr "Internt biblioteksystem"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28548 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28549 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28550 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28553 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28554 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28555 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28560 msgid "Koha itemtype"
28561 msgstr "y - Koha dokumenttype"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28566 msgstr "Kohalenke:"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28570 msgid "Koha module:"
28571 msgstr "Kohamodul:"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28575 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28576 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28581 msgid "Koha offline circulation"
28582 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28586 msgid "Koha plugins"
28587 msgstr "Kohalenke:"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28591 msgid "Koha report library"
28592 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28596 msgid "Koha reports library"
28597 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28601 msgid "Koha staff client"
28602 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28607 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28611 msgid "Koha to MARC Mapping"
28612 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28617 msgid "Koha to MARC mapping"
28618 msgstr "MARC-lenker"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28623 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28624 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28628 msgid "Koha version: "
28629 msgstr "Koha version: "
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28633 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28634 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28643 msgid "Koustubha Kale"
28644 msgstr "Koustubha Kale"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28648 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28649 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28658 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28659 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28663 msgid "LC Call No: "
28664 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28668 msgid "LC call number:"
28669 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28676 msgid "LC call number: "
28677 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28686 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28692 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
28694 #. For the first occurrence,
28695 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28707 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28708 msgstr "LA STÅ UENDRET"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28718 msgstr "LIBRISMARC"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28728 #. %1$s: batche.batch_id
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28731 msgid "Label Batch Number %s"
28732 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28736 msgid "Label batch"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28741 msgid "Label batches"
28742 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28752 msgid "Label creator"
28753 msgstr "Etikettmaker"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28757 msgid "Label for lib: "
28758 msgstr "Etikett for bibliotek: "
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28762 msgid "Label for opac: "
28763 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28767 msgid "Label height:"
28768 msgstr "Etiketthøyde:"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28772 msgid "Label number"
28773 msgstr "Hyllesignatur"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28777 msgid "Label template"
28778 msgstr "Etikettmaler"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28782 msgid "Label templates"
28783 msgstr "Etikettmaler"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28787 msgid "Label width:"
28788 msgstr "Etikettbredde:"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28792 msgid "Labeled MARC"
28793 msgstr "MARC med fortekster"
28795 #. %1$s: biblionumber
28796 #. %2$s: bibliotitle
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28799 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28800 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28805 msgstr "Eksperimentelt"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28835 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28836 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28840 msgid "Large print"
28841 msgstr "Storskrift"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28846 msgstr "Avgiftstype"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28850 msgid "Lari Taskula"
28851 msgstr "Lari Taskula"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28855 msgid "Larry Baerveldt"
28856 msgstr "Larry Baerveldt"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28860 msgid "Lars Wirzenius"
28861 msgstr "Lars Wirzenius"
28863 #. For the first occurrence,
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28872 msgid "Last Updated"
28873 msgstr "Sist oppdatert"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28877 msgid "Last borrowed:"
28878 msgstr "Sist lånt:"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28882 msgid "Last borrower:"
28883 msgstr "Siste låner:"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28888 msgid "Last changed:"
28889 msgstr "Sist oppdatert: "
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28893 msgid "Last checkout date:"
28894 msgstr "Utlånsdato"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28898 msgid "Last displayed"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28903 msgid "Last location"
28904 msgstr "Siste plassering"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28908 msgid "Last renewal of subscription was "
28909 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28920 msgstr "Sist sett:"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28924 msgid "Last sync: "
28925 msgstr "Sist sett:"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28929 msgid "Last updated"
28930 msgstr "Sist oppdatert"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28934 msgid "Last updated: "
28935 msgstr "Sist oppdatert: "
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28939 msgid "Last value "
28940 msgstr "Siste verdi "
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28954 msgid "Late orders"
28955 msgstr "Sene bestillinger"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28959 msgid "Latina (Latin)"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28964 msgid "Law reports and digests"
28965 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28972 msgstr "Layoutnavn: "
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28977 msgstr "Layoutnavn: "
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28982 msgid "Layout name: "
28983 msgstr "Layoutnavn: "
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28991 msgstr "Clay Fouts"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28995 msgid "Leave a message"
28996 msgstr "Legg igjen en beskjed"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29000 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29001 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29005 msgid "Left on order "
29006 msgstr "Rest i bestilling "
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29011 msgid "Left page margin:"
29012 msgstr "Venstre sidemarg:"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29016 msgid "Left text margin:"
29017 msgstr "Venstre tekstmarg:"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29021 msgid "Legal articles"
29022 msgstr "Juridiske artikler"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29026 msgid "Legal cases and case notes"
29027 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29032 msgstr "Tegnforklaring"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29037 msgstr "Tegnforklaring"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29041 msgid "Legislation"
29042 msgstr "Lovtekster"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29078 msgid "LibLime, USA"
29079 msgstr "LibLime, USA"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29084 msgstr "Bibliotekar"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29088 msgid "Librarian identity:"
29089 msgstr "Bibliotekar:"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29096 msgid "Librarian interface"
29097 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29102 msgstr "Bibliotekar:"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29108 msgstr "Biblioteker"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29114 msgid "Libraries and groups"
29115 msgstr "Biblioteker og grupper"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29119 msgid "Libraries limitation: "
29120 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29164 msgstr "Bibliotek:"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29169 msgstr "Bibliotek "
29171 #. %1$s: branchcode
29172 #. %2$s: branchname
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29175 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29176 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29180 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29182 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29188 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29191 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29197 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29199 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29203 msgid "Library category added"
29204 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29208 msgid "Library category deleted"
29209 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29213 msgid "Library category modified"
29214 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29219 msgid "Library code: "
29220 msgstr "Bibliotekkode: "
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29224 msgid "Library deleted"
29225 msgstr "Biblioteket er slettet"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29229 msgid "Library is invalid."
29230 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29234 msgid "Library management"
29235 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29239 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29240 msgstr "Biblioteket er ikke lagret — kode og/eller navn mangler"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29244 msgid "Library of the patron:"
29245 msgstr "Lånerens bibliotek:"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29249 msgid "Library saved"
29250 msgstr "Biblioteket er lagret"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29254 msgid "Library set-up"
29255 msgstr "Dato og merknader"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29260 msgid "Library transfer limits"
29261 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29266 msgid "Library use"
29267 msgstr "Bibliotekbruk"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29272 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29274 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede — Legg inn en unik kode"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29295 msgstr "Bibliotek:"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29316 msgstr "Bibliotek: "
29318 #. For the first occurrence,
29319 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29323 msgid "Library: %s"
29324 msgstr "Bibliotek: %s"
29326 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29327 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29330 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29331 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29335 msgid "Libriotech, Norway"
29336 msgstr "Libriotech, Norway"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29346 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29347 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29348 "items_batchmod is still required)"
29350 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
29351 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
29352 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29356 msgid "Limit collection code to: "
29357 msgstr "Samlingskode"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29362 "Limit item modification to subfields defined in the "
29363 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29364 "is still required)"
29366 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
29367 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29372 msgid "Limit item type to: "
29373 msgstr "Avgrens typen til: "
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29378 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29379 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29380 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29382 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
29383 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
29384 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29389 msgid "Limit to any of the following:"
29390 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29395 msgstr "Avgrens til:"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29402 msgstr "Avgrens til: "
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29410 msgstr "Avgrensninger"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29417 #. For the first occurrence,
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29427 msgid "Link to host item"
29428 msgstr "Lenke til vertsdokument"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29442 msgid "List Fields"
29443 msgstr "Liste over felt"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29448 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29449 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29453 msgid "List deleted with success."
29454 msgstr "Lista ble slettet."
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29458 msgid "List fields"
29459 msgstr "Liste over felt"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29463 msgid "List inserted with success."
29464 msgstr "Lista ble lagret. "
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29468 msgid "List item price includes tax: "
29469 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29473 msgid "List member:"
29474 msgstr "Medlem av liste:"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29484 msgid "List name: "
29485 msgstr "Listenavn: "
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29490 msgid "List prices are: "
29491 msgstr "Listepriser er: "
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29495 msgid "List prices:"
29496 msgstr "Listepriser:"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29500 msgid "List updated with success."
29501 msgstr "oppdatering fullført"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29516 msgid "Lists that include this title: "
29517 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29527 msgid "LoC classification"
29528 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
29530 #. For the first occurrence,
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29547 msgid "Loading data..."
29548 msgstr "Laster inn ..."
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29553 msgid "Loading page %s, please wait..."
29554 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29559 msgid "Loading records, please wait..."
29560 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29566 msgid "Loading, please wait..."
29567 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29569 #. For the first occurrence,
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29578 msgstr "Laster inn ..."
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29582 msgid "Loading... you may continue scanning."
29583 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29587 msgid "Loan length"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29593 msgid "Loan period"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29599 msgstr "Lokal bruk"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29604 msgid "Local catalog"
29605 msgstr "Hurtigkatalogisering"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29609 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29611 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29616 msgid "Local number"
29617 msgstr "Hyllesignatur"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29622 msgstr "Lokal bruk"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29626 msgid "Local use preferences"
29627 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29632 msgid "Local use recorded"
29633 msgstr "Lokal bruk er registrert"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29668 msgstr "Plassering"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29672 msgid "Location and availability"
29673 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29677 msgid "Location(s)"
29678 msgstr "Plassering(er)"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29686 msgstr "Plassering:"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29691 msgstr "Plasseringer"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29695 msgid "Lock budget: "
29696 msgstr "Lås budsjett: "
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29713 msgid "Log in as a different user"
29714 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29725 msgstr "Loggvisning"
29727 #. INPUT type=submit
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29741 msgid "Look for existing records in catalog?"
29742 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29753 msgstr "Tapte eksemplarer"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29763 msgid "Lost card flag"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29774 msgstr "Tapt eksemplar"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29781 msgstr "Tapte eksemplarer"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29785 msgid "Lost items in staff client"
29786 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29790 msgid "Lost items in staff client: "
29791 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29805 msgid "Lost status"
29806 msgstr "Tapt-status:"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29810 msgid "Lost status:"
29811 msgstr "Tapt-status:"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29815 msgid "Lost status: "
29816 msgstr "Tapt-status: "
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29830 msgid "Lower left X coordinate: "
29831 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29840 msgid "Lower left Y coordinate: "
29841 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29845 msgid "Lucida Console"
29846 msgstr "Lucida Console"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29851 msgstr "Māori"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29856 msgstr "MADS (XML)"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29891 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29892 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29896 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29897 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29903 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29904 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29913 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29914 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29918 msgid "MARC Card View"
29919 msgstr "Kortvisning"
29921 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29922 #. %2$s: frameworktext
29923 #. %3$s: frameworkcode
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29928 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29929 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29934 msgid "MARC Preview:"
29935 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29940 msgstr "MARC-visning"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29944 msgid "MARC XML blob"
29947 #. %1$s: biblionumber
29948 #. %2$s: bibliotitle |html
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29951 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29952 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29957 msgid "MARC bibliographic framework"
29958 msgstr "MARC-rammeverk"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29963 msgid "MARC bibliographic framework test"
29964 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29980 msgid "MARC field: "
29981 msgstr "MARC-felt: "
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29988 msgid "MARC frameworks"
29989 msgstr "MARC-rammeverk"
29991 #. %1$s: marcflavour
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29994 msgid "MARC frameworks: %s"
29995 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30000 msgid "MARC modification templates"
30001 msgstr "Endringslogg"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30006 msgid "MARC preview"
30007 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30011 msgid "MARC staging results :"
30012 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30018 msgid "MARC structure"
30019 msgstr "MARC-struktur"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30025 msgid "MARC subfield"
30026 msgstr "MARC delfelt"
30028 #. %1$s: tagfield | html
30029 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30030 #. %3$s: frameworkcode
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30036 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30038 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30043 msgid "MARC subfield: "
30044 msgstr "MARC delfelt: "
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30048 msgid "MARC21/USMARC"
30049 msgstr "MARC21/USMARC"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30063 msgid "MIT License"
30064 msgstr "MIT-lisens"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30071 msgid "MIT license"
30072 msgstr "MIT license"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30076 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30077 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30083 msgstr "MODS (XML)"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30093 msgstr "Makroer..."
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30098 msgid "Magnus Enger"
30099 msgstr "Magnus Enger"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30103 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30104 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30114 msgid "Main address"
30115 msgstr "Hovedadresse"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30119 msgid "Main entry ($a only): "
30120 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30124 msgid "Main entry: "
30125 msgstr "Hovedinnførsel: "
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30130 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30131 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30132 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30134 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30135 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30136 "gjelde for disse datoene i andre år."
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30141 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30142 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30143 "will not affect August 1-10 in other years."
30145 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30146 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30147 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30152 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30153 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30155 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30156 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30160 msgid "Make budget active: "
30161 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30166 msgid "Make payment"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30172 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30173 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30175 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
30176 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30189 msgstr "Behandlet av"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30195 msgstr "Behandlet av"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30200 msgid "Manage CSV export profiles"
30201 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30205 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30206 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30210 msgid "Manage MARC modification templates"
30211 msgstr "Behandle maler"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30215 msgid "Manage OAI Sets"
30216 msgstr "Administrer OAI-sett"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30220 msgid "Manage Patron Image"
30221 msgstr "Behandle lånerbilde"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30225 msgid "Manage all budgets"
30226 msgstr "Administrer bilder"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30230 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30231 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30235 msgid "Manage budget plannings"
30236 msgstr "Behandle forslag"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30240 msgid "Manage budgets"
30241 msgstr "Behandle forslag"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30245 msgid "Manage contracts"
30246 msgstr "Behandle bestillinger"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30250 msgid "Manage custom fields for items search"
30251 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30255 msgid "Manage frequencies "
30256 msgstr "Behandle profiler"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30261 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30262 "administrator email, and templates."
30264 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
30265 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30269 msgid "Manage invoice files"
30270 msgstr "Behandle profiler"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30274 msgid "Manage lists of patrons."
30275 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30279 msgid "Manage marc modification templates"
30280 msgstr "Behandle maler"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30284 msgid "Manage numbering patterns "
30285 msgstr "Nummereringsmønster"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30289 msgid "Manage orders"
30290 msgstr "Behandle bestillinger"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30295 msgid "Manage orders & basket"
30296 msgstr "Behandle bestillinger"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30300 msgid "Manage orders & basketgroups"
30301 msgstr "Endre kurvgruppe"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30305 msgid "Manage patrons fines and fees"
30306 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30310 msgid "Manage periods"
30311 msgstr "Behandle profiler"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30315 msgid "Manage plugins"
30316 msgstr "Behandle forslag"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30320 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30321 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30325 msgid "Manage restrictions for accounts"
30326 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30331 msgid "Manage rotating collections"
30332 msgstr "Bevegelige samlinger"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30337 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30339 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30344 msgid "Manage serial subscriptions"
30345 msgstr "Abonnement på periodika"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30350 msgid "Manage staged MARC records"
30351 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
30353 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30354 #. %2$s: import_batch_id
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30358 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30359 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30363 msgid "Manage staged records"
30364 msgstr "Behandle lagrede poster"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30369 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30372 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
30373 "IndependentBranches er slått på)"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30377 msgid "Manage suggestions"
30378 msgstr "Behandle forslag"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30382 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30384 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30389 msgid "Manage vendors"
30390 msgstr "Behandle bestillinger"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30397 msgstr "Behandlet av"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30401 msgid "Managed by - on"
30402 msgstr "Behandlet av - på"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30408 msgid "Managed by:"
30409 msgstr "Behandlet av:"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30414 msgid "Managed in tab: "
30415 msgstr "Behandlet i fane: "
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30420 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30422 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30426 msgid "Management date from:"
30427 msgstr "Behandlet dato:"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30433 msgstr "Obligatorisk"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30440 msgid "Mandatory: "
30441 msgstr "Obligatorisk: "
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30445 msgid "Manual credit"
30446 msgstr "Manuell kreditt"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30450 msgid "Manual history"
30451 msgstr "Manuell historikk:"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30455 msgid "Manual history: "
30456 msgstr "Manuell historikk: "
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30460 msgid "Manual invoice"
30461 msgstr "Manuell faktura"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30467 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30468 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
30470 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30473 msgid "Mappings for the %s"
30474 msgstr "Mapping for %s"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30478 msgid "Mappings have been saved"
30479 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30488 msgid "Marc Balmer"
30489 msgstr "Marc Balmer"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30493 msgid "Marc Chantreux"
30494 msgstr "Marc Chantreux"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30500 msgstr "Marc Veron"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30505 msgstr "Clear field"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30509 msgid "Marc field: "
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30514 msgid "Marcel de Rooy"
30515 msgstr "Marcel de Rooy"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30519 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30520 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
30522 #. For the first occurrence,
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30532 msgid "Marco Gaiarin"
30533 msgstr "Marco Gaiarin"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30537 msgid "Mark Gavillet"
30538 msgstr "Mark Gavillet"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30542 msgid "Mark Tompsett"
30543 msgstr "Mark Tompsett"
30545 #. INPUT type=submit
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30548 msgid "Mark seen and continue >>"
30549 msgstr "Merk som sett og fortsett"
30551 #. INPUT type=submit
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30554 msgid "Mark seen and quit"
30555 msgstr "Merk som sett og fortsett"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30559 msgid "Mark selected as: "
30560 msgstr "Merk de valgte som: "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30564 msgid "Mark the original budget as inactive"
30565 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30569 msgid "Martin Persson"
30570 msgstr "Martin Renvoize"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30574 msgid "Martin Renvoize"
30575 msgstr "Martin Renvoize"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30579 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30580 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30584 msgid "Martin Stenberg"
30585 msgstr "Martin Renvoize"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30589 msgid "Mason James"
30590 msgstr "Mason James"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30594 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30595 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30605 msgid "Match applied"
30606 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30610 msgid "Match check "
30613 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30616 msgid "Match check %s"
30617 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30621 msgid "Match check 1 | "
30622 msgstr "Kontroll 1 | "
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30626 msgid "Match details"
30627 msgstr "Kurvinformasjon"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30632 msgid "Match found"
30633 msgstr "Kontrollpunkt "
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30637 msgid "Match point "
30638 msgstr "Kontrollpunkt "
30640 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30643 msgid "Match point %s | "
30644 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30648 msgid "Match point 1 | "
30649 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30653 msgid "Match points"
30654 msgstr "Kontrollpunkt"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30658 msgid "Match threshold: "
30659 msgstr "Terskel for samsvar: "
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30664 msgstr "Søk etter type"
30666 #. %1$s: record_lis.match_id
30667 #. %2$s: record_lis.match_score
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30670 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30671 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30676 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30677 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30679 #. %1$s: record_lis.match_id
30680 #. %2$s: record_lis.match_score
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30683 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30684 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30689 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30690 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30694 msgid "Matching rule applied"
30695 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30699 msgid "Matching rule applied:"
30700 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30704 msgid "Matching rule code missing"
30705 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30710 msgid "Matching rule code: "
30711 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30717 msgid "Matchpoint components"
30718 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30730 msgid "Materials specified"
30731 msgstr "Spesifisert materiale"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30735 msgid "Materials specified:"
30736 msgstr "Spesifisert materiale:"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30740 msgid "Mathieu Saby"
30741 msgstr "Mathieu Saby"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30750 msgid "Matthew Hunt"
30751 msgstr "Matthew Hunt"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30755 msgid "Matthias Meusburger"
30756 msgstr "Matthias Meusburger"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30760 msgid "Max length:"
30761 msgstr "Maksimal lengde:"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30766 msgid "Max. suspension duration (day)"
30767 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30771 msgid "Maxime Beaulieu"
30772 msgstr "Maxime Beaulieu"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30776 msgid "Maxime Pelletier"
30777 msgstr "Maxime Pelletier"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30781 msgid "Maximum Koha Version"
30782 msgstr "Øvre Koha-versjon"
30784 #. For the first occurrence,
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30794 msgid "Md. Aftabuddin"
30795 msgstr "Md. Aftabuddin"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30809 msgid "Meenakshi. R"
30810 msgstr "Meenakshi. R"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30814 msgid "Melia Meggs"
30815 msgstr "Melia Meggs"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30836 msgstr "Slå sammen"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30840 msgid "Merge invoices"
30841 msgstr "Vis faktura"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30846 msgid "Merge reference"
30847 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30852 msgid "Merge selected"
30853 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30857 msgid "Merge selected invoices"
30858 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30863 msgid "Merging records"
30864 msgstr "Slår sammen poster"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30869 msgid "Merging with authority: "
30870 msgstr "Ny autoritet "
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30874 msgid "Merllisia Manueli"
30875 msgstr "Merllisia Manueli"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30881 msgstr "Meldinger:"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30885 msgid "Message body:"
30886 msgstr "Meldingstekst:"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30891 msgid "Message sent"
30892 msgstr "Melding sendt"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30896 msgid "Message subject:"
30897 msgstr "Emne for meldingen:"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30902 msgstr "Meldinger:"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30911 msgid "Michael Hafen"
30912 msgstr "Michael Hafen"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30916 msgid "Michaes Herman"
30917 msgstr "Michaes Herman"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30922 msgid "Microsecond"
30923 msgstr "microscope slide"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30927 msgid "Mike Hansen"
30928 msgstr "Mike Hansen"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30932 msgid "Mike Johnson"
30933 msgstr "Mike Johnson"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30937 msgid "Mike Mylonas"
30938 msgstr "Mike Mylonas"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30943 msgid "Millisecond"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30954 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30956 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30960 msgid "Minimum Koha Version"
30961 msgstr "Nedre Koha-versjon"
30963 #. For the first occurrence,
30964 #. %1$s: minPasswordLength
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30968 msgid "Minimum password length: %s"
30969 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30987 msgid "Mirko Tietgen"
30988 msgstr "Mirko Tietgen"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31005 msgid "Missing (damaged)"
31006 msgstr "x- Manglende tegn"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31014 msgid "Missing (lost)"
31015 msgstr "Savnet siden"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31023 msgid "Missing (never received)"
31024 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31032 msgid "Missing (sold out)"
31033 msgstr "Manglende hefter:"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31037 msgid "Missing control field contents"
31038 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31044 msgid "Missing issues"
31045 msgstr "Manglende hefter:"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31049 msgid "Missing issues:"
31050 msgstr "Manglende hefter:"
31052 #. %1$s: subscription.missinglist
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31055 msgid "Missing issues: %s "
31056 msgstr "Manglende hefter: %s "
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31061 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31062 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31067 msgid "Missing mandatory tag: "
31068 msgstr "Obligatorisk: "
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31077 msgid "Mobile phone number"
31078 msgstr "Telefonnummer"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31082 msgid "Moderate patron comments"
31083 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31087 msgid "Moderate patron comments. "
31088 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31093 msgid "Moderate patron tags"
31094 msgstr "Rediger lånertagger"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31099 msgid "Modification date"
31100 msgstr "Dato for melding"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31106 msgid "Modification log"
31107 msgstr "Endringslogg"
31109 #. %1$s: edited_source
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31112 msgid "Modified classification source %s"
31113 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31115 #. %1$s: edited_rule
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31118 msgid "Modified filing rule %s"
31119 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31121 #. %1$s: edited_attribute_type
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31124 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31125 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
31127 #. %1$s: edited_matching_rule
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31130 msgid "Modified record matching rule "%s""
31131 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31143 #. %1$s: PROCESS ServerType
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31146 msgid "Modify %s server"
31147 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31152 msgid "Modify OAI set '%s'"
31153 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31157 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31158 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31162 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31164 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31168 msgid "Modify a city"
31169 msgstr "Endre poststed"
31172 #. %2$s: authtypetext
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31175 msgid "Modify authority #%s %s"
31176 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31180 msgid "Modify budget "
31181 msgstr "Endre budsjett"
31183 #. %1$s: budget_period_description
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31186 msgid "Modify budget '%s'"
31187 msgstr "Endre budsjett"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31191 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31192 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
31194 #. %1$s: categorycode |html
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31197 msgid "Modify category %s"
31198 msgstr "Endre kategorien %s"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31202 msgid "Modify classification source"
31203 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
31205 #. %1$s: contractname
31206 #. %2$s: booksellername
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31209 msgid "Modify contract %s for %s"
31210 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31214 msgid "Modify field"
31215 msgstr "Endre felt"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31219 msgid "Modify filing rule"
31220 msgstr "Endre sorteringsregelen"
31222 #. %1$s: description
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31225 msgid "Modify frequency: %s"
31226 msgstr "Endre kategorien %s"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31230 msgid "Modify holds priority"
31231 msgstr "Endre poststed"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31235 msgid "Modify item type"
31236 msgstr "Endre materialtype"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31240 msgid "Modify items in a batch"
31241 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31245 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31246 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31250 msgid "Modify patron attribute type"
31251 msgstr "Endre type låneregenskap"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31255 msgid "Modify patrons in batch"
31256 msgstr "Endre flere eksemplarer"
31258 #. INPUT type=button
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31261 msgid "Modify pattern"
31262 msgstr "Endre skriver"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31267 msgid "Modify pattern: %s"
31268 msgstr "Endre kategorien %s"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31272 msgid "Modify printer"
31273 msgstr "Endre skriver"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31277 msgid "Modify record matching rule"
31278 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31284 msgid "Modify record using the following template: "
31285 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31289 msgid "Modify selected items"
31290 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
31292 #. INPUT type=button
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31295 msgid "Modify selected records"
31296 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31300 msgid "Modify word"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31313 msgid "Module current"
31314 msgstr "Modulen er oppdatert"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31319 msgid "Module upgrade needed"
31320 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31337 #. For the first occurrence,
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31352 #. For the first occurrence,
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31378 msgid "Morag Hills"
31379 msgstr "Morag Hills"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31389 msgid "More details"
31390 msgstr "Flere detaljer"
31392 #. For the first occurrence,
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31397 msgstr "Flere lister"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31404 msgid "Most-circulated items"
31405 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31423 msgid "Move action down"
31424 msgstr "live action"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31429 msgid "Move action to bottom"
31430 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31435 msgid "Move action to top"
31436 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31441 msgid "Move action up"
31442 msgstr "live action"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31447 msgid "Move alert down"
31448 msgstr "live action"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31453 msgid "Move alert to bottom"
31454 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31459 msgid "Move alert to top"
31460 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31465 msgid "Move alert up"
31466 msgstr "live action"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31471 msgid "Move hold down"
31472 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31477 msgid "Move hold to bottom"
31478 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31483 msgid "Move hold to top"
31484 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31489 msgid "Move hold up"
31490 msgstr "Flytt reservasjon opp"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31494 msgid "Move remaining unspent funds"
31495 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31499 msgid "Move these patrons to the trash"
31500 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31504 msgid "Move to next position"
31505 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31509 msgid "Move to previous position"
31510 msgstr "Tilbake til verktøy"
31512 #. INPUT type=submit
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31515 msgid "Move unreceived orders"
31516 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31523 #. INPUT type=button
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31526 msgid "Multi receiving"
31527 msgstr "Motta flere"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31531 msgid "Musical recording"
31532 msgstr "Musikkopptak"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31541 msgid "My checkouts"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31547 msgstr "Mitt bibliotek"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31551 msgid "MySQL version: "
31552 msgstr "MySQL-versjon: "
31554 #. INPUT type=submit
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31572 msgid "NOT CHECKED IN"
31573 msgstr "IKKE INNLEVERT"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31578 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31579 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31581 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31582 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31596 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31597 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31599 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31600 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31602 #. %1$s: heading | html
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31610 msgid "Nadia Nicolaides"
31611 msgstr "Nadia Nicolaides"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31615 msgid "Nahuel Angelinetti"
31616 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31657 msgid "Name (any): "
31658 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31663 msgid "Name is a required field!"
31664 msgstr "Obligatorisk felt"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31670 msgid "Name of day"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31677 msgid "Name of month"
31678 msgstr "Antall måneder:"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31684 msgid "Name of season"
31685 msgstr "Antall hefter:"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31689 msgid "Name or ISSN: "
31690 msgstr "Navn eller ISSN: "
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31694 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31695 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31699 msgid "Name or cardnumber:"
31700 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31704 msgid "Name the new definition"
31705 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31747 msgstr "Med navnet: "
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31751 msgid "Natalie Bennison"
31752 msgstr "Natalie Bennison"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31756 msgid "Nate Curulla"
31757 msgstr "Nate Curulla"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31761 msgid "Near East University"
31762 msgstr "Near East University"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31766 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31767 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31771 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31772 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31776 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31777 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31807 #. %1$s: PROCESS ServerType
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31810 msgid "New %s server"
31811 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31815 msgid "New CSV export profile"
31816 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31820 msgid "New SQL report"
31821 msgstr "Ny SQL-rapport"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31825 msgid "New SRU server"
31826 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31830 msgid "New Z39.50 server"
31831 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31835 msgid "New authority "
31836 msgstr "Ny autoritet "
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31840 msgid "New authority type"
31841 msgstr "Ny autoritetstype"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31846 msgid "New authorized value for %s"
31847 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31856 msgid "New basket group"
31857 msgstr "Ny kurvgruppe"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31861 msgid "New batch patron modification"
31862 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31866 msgid "New batch patrons modification"
31867 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31872 msgid "New batch record deletion"
31873 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31878 msgid "New batch record modification"
31879 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31885 msgstr "Nytt budsjett"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31890 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31891 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31902 msgid "New category"
31903 msgstr "Ny kategori"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31907 msgid "New child record"
31908 msgstr "Ny underordnet post"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31914 msgstr "Nytt poststed"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31918 msgid "New classification source"
31919 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31923 msgid "New collection"
31926 #. %1$s: booksellername
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31929 msgid "New contract for %s"
31930 msgstr "Ny kontrakt for %s"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31939 msgid "New currency"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31944 msgid "New definition"
31945 msgstr "Ny definisjon"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31950 msgstr "Ny innførsel"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31956 msgstr "Nytt eksemplar"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31960 msgid "New field on next line"
31961 msgstr "Nytt felt på neste linje"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31966 msgstr "Nytt eksemplar"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31970 msgid "New filing rule"
31971 msgstr "Ny sorteringsregel"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31975 msgid "New framework"
31976 msgstr "Nytt rammeverk"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31981 msgid "New frequency"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31986 msgid "New from Z39.50"
31987 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31991 msgid "New from Z39.50/SRU"
31992 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31994 #. %1$s: budget_period_description
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31997 msgid "New fund for %s"
31998 msgstr "Ny konto for %s"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32007 msgid "New guided report"
32008 msgstr "Ny rapport med veiviser"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32013 msgstr "Nytt eksemplar"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32017 msgid "New item type"
32018 msgstr "Ny materialtype"
32020 #. %1$s: label_batch
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32023 msgid "New label batch created: # %s "
32024 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32028 msgid "New library"
32029 msgstr "Nytt bibliotek"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32041 msgid "New line (\\n)"
32042 msgstr "Ny linje (\\n)"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32052 msgid "New macro..."
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32058 msgstr "Ny Melding"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32062 msgid "New number pattern"
32063 msgstr "Nummereringsmønster:"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32067 msgid "New numbering pattern"
32068 msgstr "Nummereringsmønster"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32072 msgid "New password:"
32073 msgstr "Nytt passord:"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32077 msgid "New patron "
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32082 msgid "New patron attribute type"
32083 msgstr "Ny type låneregenskap"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32087 msgid "New patron list"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32092 msgid "New preference"
32093 msgstr "Ny innstilling"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32098 msgid "New printer"
32099 msgstr "Ny skriver"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32103 msgid "New profile"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32109 msgid "New purchase suggestion"
32110 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32120 msgid "New record "
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32125 msgid "New record matching rule"
32126 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32130 msgid "New report "
32131 msgstr "Ny rapport "
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32135 msgid "New routing list"
32136 msgstr "Opprett mottakerliste"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32141 msgstr "[Nytt søk]"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32150 msgid "New stop word"
32151 msgstr "Nytt stoppord"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32159 msgid "New subscription"
32160 msgstr "Nytt abonnement"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32170 msgid "New username:"
32171 msgstr "Nytt brukernavn:"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32176 msgstr "Ny leverandør"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32198 #. For the first occurrence,
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32222 msgid "Next >>"
32223 msgstr "Neste >>"
32225 #. INPUT type=button
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32243 #. INPUT type=button name=changepage_next
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32247 msgstr "Neste side"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32251 msgid "Next available"
32252 msgstr "Neste tilgjengelige"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32256 msgid "Next issue publication date:"
32257 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
32259 #. INPUT type=button name=changepage_next
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32263 msgstr "Neste side"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32267 msgid "Next records"
32268 msgstr "Neste poster"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32272 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32273 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32277 msgid "Nick Clemens"
32278 msgstr "Nick Clemens"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32282 msgid "Nicolas Legrand"
32283 msgstr "Nicolas Legrand"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32287 msgid "Nicolas Morin"
32288 msgstr "Nicolas Morin"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32292 msgid "Nicole C. Engard"
32293 msgstr "Nicole C. Engard"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32297 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32298 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32300 #. For the first occurrence,
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32323 #. For the first occurrence,
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32338 msgid "No (default)"
32339 msgstr "Ingen (standard)"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32345 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32346 "ACQ, the items framework would be used"
32348 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32349 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32354 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32355 "ACQ, the items framework would be used "
32357 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32358 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
32360 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32363 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32364 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
32366 #. %1$s: errmsgloo.msg
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32369 msgid "No Item with barcode: %s"
32370 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32375 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32376 "frameworks supplied for English (en)"
32378 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
32379 "rammeverket for engelsk."
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32384 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32385 "searches will go through the whole record. Continue?"
32387 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
32388 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32393 msgstr "Ingen status"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32398 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32399 "with the category TERM."
32401 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
32402 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32408 msgid "No active currency is defined"
32409 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32413 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32414 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32419 msgid "No address stored."
32420 msgstr "Ingen adresse er lagret."
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32424 msgid "No biblio has been removed."
32425 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32429 msgid "No categories have been defined. "
32430 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32435 msgid "No city stored."
32436 msgstr "Intet poststed lagret."
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32440 msgid "No claims notice defined. "
32441 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32445 msgid "No columns selected!"
32446 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32450 msgid "No comments have been approved."
32451 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32455 msgid "No comments to moderate."
32456 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32460 msgid "No cover image available"
32461 msgstr "Omslagsbilde mangler"
32463 #. For the first occurrence,
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32467 msgid "No data available in table"
32468 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32472 msgid "No database named "
32473 msgstr "Ingen database navngitt "
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32477 msgid "No descriptions"
32478 msgstr "Ingen beskrivelser"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32482 msgid "No email is configured for your user."
32483 msgstr "Søket ga ingen treff"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32488 msgid "No email stored."
32489 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32491 #. For the first occurrence,
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32495 msgid "No entries to show"
32496 msgstr "Ingen innførsler å vise"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32503 msgstr "Ikke noe konto"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32507 msgid "No fund found"
32508 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32512 msgid "No funds to display for this search criteria"
32513 msgstr "Fant ingen kontoer"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32522 msgid "No groups defined."
32523 msgstr "Ingen grupper angitt."
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32530 msgid "No holds allowed"
32531 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32535 msgid "No holds allowed:"
32536 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32541 msgid "No holds found."
32542 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32548 msgstr "Intet bilde: "
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32552 msgid "No images are currently available. "
32553 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32558 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32560 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
32562 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32565 msgid "No item found with barcode %s"
32566 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32570 msgid "No item matches this barcode"
32571 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32576 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32577 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32581 msgid "No item was selected"
32582 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32588 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32590 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
32591 "ble allikevel registrert)"
32593 #. %1$s: errmsgloo.msg
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32596 msgid "No item with barcode: %s"
32597 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32602 msgstr "Ingen eksemplarer"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32607 msgid "No items are available"
32608 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
32610 #. %1$s: looptable.coltitle
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32613 msgid "No items for %s"
32614 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32620 msgid "No items found."
32621 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32627 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32628 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
32630 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32635 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32636 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32637 "should be specified."
32639 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
32640 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
32641 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32647 msgstr "Ingen avgrensning"
32649 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32652 msgid "No log found %s for "
32653 msgstr "Fant ingen logg %s for "
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32657 msgid "No mappings have been defined for this set"
32658 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32669 msgid "No matches found"
32670 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32672 #. For the first occurrence,
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32676 msgid "No matching records found"
32677 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32681 msgid "No matching reports found"
32682 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32686 msgid "No missing issues found."
32687 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32691 msgid "No more renewals possible"
32692 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32696 msgid "No news loaded"
32697 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32702 msgstr "Ingen melding"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32706 msgid "No order selected"
32707 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32711 msgid "No orders yet"
32712 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32716 msgid "No outstanding charges"
32717 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32722 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32723 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32727 msgid "No patron matched "
32728 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32732 msgid "No patron may put this book on hold."
32733 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32737 msgid "No patron records have been actually removed"
32738 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32742 msgid "No patron records have been anonymized"
32743 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32747 msgid "No patron records have been removed"
32748 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32752 msgid "No patron with this name, please, try another"
32753 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32757 msgid "No pending baskets"
32758 msgstr "Ingen ventende kurv"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32762 msgid "No pending on-site checkout."
32763 msgstr "Ikke lånt ut."
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32768 msgid "No phone stored."
32769 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32773 msgid "No physical items for this record"
32774 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32778 msgid "No plugins installed"
32779 msgstr "Ingen innstikk installert"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32783 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32784 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32788 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32789 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32798 msgstr "Mest populære"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32802 msgid "No printers defined."
32803 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32808 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32810 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32815 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32818 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32823 msgid "No records have been staged."
32824 msgstr "Ingen poster er lagret."
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32828 msgid "No records imported"
32829 msgstr "Antall ignorerte poster"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32834 msgid "No renewal before"
32835 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32840 msgid "No renewal before %s"
32841 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32845 msgid "No results for your query"
32846 msgstr "Søket ga ingen treff"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32853 msgid "No results found"
32854 msgstr "Ingen treff"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32858 msgid "No results found for "
32859 msgstr "Ingen treff for "
32861 #. %1$s: result.melding
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32865 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32866 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32871 msgid "No results found."
32872 msgstr "Ingen treff"
32874 #. %1$s: IF ( query_desc )
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32877 msgid "No results match your search %sfor "
32878 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32882 msgid "No results match your search for "
32883 msgstr "Ingen treff på søket etter "
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32887 msgid "No results."
32888 msgstr "Ingen treff."
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32893 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32894 "the samples supplied for English (en)"
32896 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
32897 "derfor testdata på engelsk."
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32901 msgid "No saved reports match your criteria. "
32902 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32906 msgid "No statistics to report"
32907 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32911 msgid "No system preferences matched your search for "
32912 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32917 msgid "No temporary directory found."
32918 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32922 msgid "No transfers to receive"
32923 msgstr "Ingen overføringer å motta"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32927 msgid "No warnings."
32928 msgstr "Ingen advarsler"
32930 #. INPUT type=button
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32933 msgid "No, I don't confirm"
32934 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32936 #. INPUT type=submit
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32938 msgid "No, do not Delete"
32939 msgstr "Nei, ikke slett"
32941 #. INPUT type=submit
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32955 msgid "No, do not delete"
32956 msgstr "Nei, ikke slett"
32958 #. INPUT type=submit
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32960 msgid "No, do not delete!"
32961 msgstr "Nei, ikke slett!"
32963 #. INPUT type=submit
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32966 msgid "No, don't cancel"
32967 msgstr "Nei, ikke slett"
32969 #. INPUT type=submit
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32972 msgid "No, don't check out (N)"
32973 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
32975 #. INPUT type=submit
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32977 msgid "No, don't close (N)"
32978 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32980 #. INPUT type=submit
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32984 msgid "No, don't delete"
32985 msgstr "Nei, ikke slett"
32987 #. INPUT type=submit
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32989 msgid "No, don't delete (N)"
32990 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
32992 #. INPUT type=submit
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32995 msgid "No, don't renew (N)"
32996 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33008 msgid "No. of items:"
33009 msgstr "Antall eksemplarer:"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33013 msgid "No. of times checked out"
33014 msgstr "Antall utlån"
33016 #. INPUT type=button
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33018 msgid "No: Save as new authority"
33019 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
33021 #. INPUT type=button
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33023 msgid "No: Save as new record"
33024 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33028 msgid "Non fiction"
33029 msgstr "Faglitteratur"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33033 msgid "Non-musical recording"
33034 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33074 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33075 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33081 msgid "None specified "
33082 msgstr "%s %sIngen angitt"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33086 msgid "Nonpublic note"
33087 msgstr "Privat melding:"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33092 msgid "Nonpublic note:"
33093 msgstr "Privat melding:"
33095 #. %1$s: internalnotes
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33098 msgid "Nonpublic note: %s"
33099 msgstr "Intern melding: %s"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33114 msgid "Normal text"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33127 msgid "Normalization rule: "
33128 msgstr "Normaliseringsregel: "
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33132 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33133 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33137 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33138 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33148 msgid "Not Installed %s"
33149 msgstr "Ikke installert %s"
33151 #. INPUT type=submit
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33153 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33154 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33158 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33159 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33164 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33167 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33172 msgid "Not allowed to delete own account"
33173 msgstr "Kan ikke slette låneren"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33177 msgid "Not allowed: overdue"
33178 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33183 msgid "Not allowed: patron restricted"
33184 msgstr "Låneren er blokkert"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33191 msgid "Not available"
33192 msgstr "Ikke tilgjengelig"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33196 msgid "Not checked out since: "
33197 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33201 msgid "Not checked out."
33202 msgstr "Ikke lånt ut."
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33210 msgid "Not for loan"
33211 msgstr "Ikke til utlån"
33213 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33214 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33217 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33218 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33224 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33225 "%s %s being available for loan %s "
33227 "Statusen «Ikke til utlån» ble oppdatert fra %s %s %s tilgjengelig for lå %s "
33228 "til %s %s %s tilgjengelig for lån %s "
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33232 msgid "Not for loan: "
33233 msgstr "Ikke til utlån: "
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33237 msgid "Not published"
33238 msgstr "Publiseringsdato"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33243 msgid "Not renewable"
33244 msgstr "Sum undernivå"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33256 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33258 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33264 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33265 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33270 msgid "Note about the accompanying materials: "
33271 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33276 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33277 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33281 msgid "Note for OPAC"
33282 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33286 msgid "Note for staff"
33287 msgstr "Intern note: "
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33291 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33293 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33297 msgid "Note that if the system preference "
33298 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33317 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33318 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33319 "or slow your system down."
33321 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
33322 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
33323 "til forsinkelser i systemet."
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33327 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33328 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33333 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33336 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
33337 "bli merket som midlertidige. "
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33341 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33343 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33348 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33349 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33350 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33351 "the bibliographic record"
33353 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
33354 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
33355 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33359 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33360 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33387 msgstr "Merknader "
33389 #. For the first occurrence,
33390 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33394 msgid "Notes : %s "
33395 msgstr "Merknader: %s "
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33399 msgid "Notes/Comments"
33400 msgstr "Noter/kommentarer"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33416 msgstr "Merknader:"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33427 msgstr "Merknader: "
33429 #. For the first occurrence,
33430 #. %1$s: reservenotes
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33435 msgstr "Merknader: %s"
33437 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33442 msgid "Notes: %s%s %s "
33443 msgstr "Merknader: %s%s %s "
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33448 msgid "Nothing found."
33449 msgstr "Fant ingenting."
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33453 msgid "Nothing found. "
33454 msgstr "Fant ingenting. "
33456 #. For the first occurrence,
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33460 msgid "Nothing is selected."
33461 msgstr "Ingenting er valgt."
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33465 msgid "Nothing to save"
33466 msgstr "Ingenting å lagre"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33483 msgid "Notices & Slips"
33484 msgstr "Meldinger og lapper"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33489 msgid "Notices & slips"
33490 msgstr "Meldinger og lapper"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33494 msgid "Notices and Slips"
33495 msgstr "Meldinger og lapper"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33499 msgid "Notification Date"
33500 msgstr "Dato for melding"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33505 msgid "Notified by"
33506 msgstr "Varslet av"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33520 #. For the first occurrence,
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33537 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33540 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33545 msgid "Num/Patrons"
33546 msgstr "Nr./Lånere"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33567 msgid "Number of baskets"
33568 msgstr "Antall hefter:"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33572 msgid "Number of checkouts"
33573 msgstr "Antall utlån"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33578 msgid "Number of columns:"
33579 msgstr "Antall kolonner:"
33581 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33584 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33585 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33589 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33590 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33594 msgid "Number of issues to display to staff:"
33595 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33599 msgid "Number of issues to display to staff: "
33600 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33604 msgid "Number of issues to display to the public: "
33605 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33609 msgid "Number of issues:"
33610 msgstr "Antall hefter:"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33614 msgid "Number of items added"
33615 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33619 msgid "Number of items deleted"
33620 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33624 msgid "Number of items displayed"
33625 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33629 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33630 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33634 msgid "Number of items replaced"
33635 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33639 msgid "Number of items to add : "
33640 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33644 msgid "Number of months:"
33645 msgstr "Antall måneder:"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33649 msgid "Number of months: "
33650 msgstr "Antall måneder: "
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33654 msgid "Number of num:"
33655 msgstr "Antall nummer:"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33659 msgid "Number of pages"
33660 msgstr "Antall hefter:"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33665 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33666 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33670 msgid "Number of records added"
33671 msgstr "Antall poster som er lagt til"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33675 msgid "Number of records changed back"
33676 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33680 msgid "Number of records deleted"
33681 msgstr "Antall slettede poster"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33686 msgid "Number of records ignored"
33687 msgstr "Antall ignorerte poster"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33691 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33692 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33696 msgid "Number of records updated"
33697 msgstr "Antall oppdaterte poster"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33701 msgid "Number of renewals"
33702 msgstr "Antall fornyinger"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33707 msgid "Number of rows:"
33708 msgstr "Antall rader:"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33712 msgid "Number of students:"
33713 msgstr "Antall hefter:"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33717 msgid "Number of weeks:"
33718 msgstr "Antall uker:"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33722 msgid "Number of weeks: "
33723 msgstr "Antall uker: "
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33727 msgid "Number pattern:"
33728 msgstr "Nummereringsmønster:"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33732 msgid "Number patterns"
33733 msgstr "Nummereringsmønster:"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33742 msgid "Numbering calculation"
33743 msgstr "Nummerberegning"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33747 msgid "Numbering formula"
33748 msgstr "Nummereringsformular:"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33754 msgid "Numbering formula:"
33755 msgstr "Nummereringsformular:"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33759 msgid "Numbering pattern"
33760 msgstr "Nummereringsmønster"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33764 msgid "Numbering pattern:"
33765 msgstr "Nummereringsmønster:"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33769 msgid "Numbering patterns"
33770 msgstr "Nummereringsmønster"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33774 msgid "Nuño López Ansótegui"
33775 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33779 msgid "OAI set mappings"
33780 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33792 msgid "OAI sets configuration"
33793 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33797 msgid "OD/Checkouts"
33798 msgstr "Forfalt/utlån"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33806 #. INPUT type=submit name=submit
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33873 msgstr "Publikumskatalog"
33875 #. For the first occurrence,
33876 #. %1$s: lang_lis.language
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33883 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33887 msgid "OPAC Info: "
33888 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33892 msgid "OPAC and Koha news"
33893 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33897 msgid "OPAC info: "
33898 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33904 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33909 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33914 msgstr "OPAC-visning:"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33918 msgid "OPAC/Staff login"
33919 msgstr "Brukernavn"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33923 msgid "OPACBaseURL"
33924 msgstr "OPACBaseURL"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33929 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33932 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33935 #. INPUT type=button
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33949 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33950 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33960 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33961 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33963 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
33964 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33968 msgid "OS version ('uname -a'): "
33969 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33974 msgid "OVER THE LIMIT"
33975 msgstr "OVER GRENSEN"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33989 msgid "Oblique title: "
33990 msgstr "På tittel "
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33997 #. For the first occurrence,
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34005 #. For the first occurrence,
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34016 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34017 "transactions, but patron and item information will not be available."
34019 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
34020 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34029 msgid "Offline circulation"
34030 msgstr "Offline sirkulasjon"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34034 msgid "Offline circulation file upload"
34035 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34041 msgstr "Forskyvning:"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34054 msgstr "Forskyvning: "
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34058 msgid "Olivier Crouzet"
34059 msgstr "Olivier Crouzet"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34063 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34064 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34068 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34069 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34089 msgid "On hold for"
34090 msgstr "Reservert for"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34095 msgid "On shelf holds allowed"
34096 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34101 msgstr "På tittel "
34103 #. For the first occurrence,
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34108 msgid "On-site checkout"
34109 msgstr "Ikke lånt ut."
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34113 msgid "On-site checkouts"
34114 msgstr "Lokale utlån "
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34118 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34119 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34128 msgid "One borrowernumber per line."
34129 msgstr "En strekkode pr linje."
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34133 msgid "One number per line."
34134 msgstr "En strekkode pr linje."
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34138 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34139 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34143 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34144 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34148 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34149 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34153 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34154 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34158 msgid "Online Public Access Catalog"
34159 msgstr "Publikumskatalogen"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34163 msgid "Online help"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34168 msgid "Online resources:"
34169 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34173 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34174 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34179 msgstr "Bare eksemplar:"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34183 msgid "Only KPZ file format is supported."
34184 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34188 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34189 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34193 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34194 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34198 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34199 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34204 msgstr "Bare eksemplar "
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34208 msgid "Only items currently available"
34209 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34213 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34214 msgstr "Antall tillatte utlån"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34218 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34219 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34224 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34225 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34228 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34238 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34246 msgid "Open Document Spreadsheet"
34247 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34252 msgid "Open fresh record"
34253 msgstr "Søk etter en annen post"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34262 msgid "Open in new window"
34263 msgstr "Åpne i nytt vindu"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34268 msgstr "Åpnet den:"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34277 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34278 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34282 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34283 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34288 msgstr "Åpnet den:"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34293 msgstr "Innstillinger"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34302 msgid "Optional module missing"
34303 msgstr "Valgfri modul mangler"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34312 msgstr "Innstillinger"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34317 msgid "Or enter a list of record numbers"
34318 msgstr "Legg inn lånernummer:"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34322 msgid "Or list barcodes one by one"
34323 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34327 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34328 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34332 msgid "Or scan items one by one"
34333 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34337 msgid "Or use a patron list"
34338 msgstr "opprett en låner"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34351 msgstr "Bestilling"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34359 msgstr "Bestilling "
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34364 msgstr "Bestillingssum"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34368 msgid "Order cost search"
34369 msgstr "Søk i bestillinger"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34374 msgstr "Bestillingsdato"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34379 msgid "Order date:"
34380 msgstr "Bestillingsdato:"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34385 msgid "Order from external source"
34386 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34392 msgstr "Bestilling"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34396 msgid "Order line (parent)"
34397 msgstr "Bestilling :"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34401 msgid "Order line :"
34402 msgstr "Bestilling :"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34406 msgid "Order line search"
34407 msgstr "Søk i bestillinger"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34411 msgid "Order line:"
34412 msgstr "Bestilling :"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34416 msgid "Order number"
34417 msgstr "Kortnummer"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34421 msgid "Order status: "
34422 msgstr "Forfallsstatus"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34427 msgid "Order this one"
34428 msgstr "Bestill denne"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34433 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34434 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34439 msgstr "Bestilling "
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34452 msgid "Ordered amount"
34453 msgstr "Bestilt antall"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34458 msgid "Ordering information"
34459 msgstr "Bestillingsinformasjon"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34463 msgid "Ordernumber"
34464 msgstr "Kortnummer"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34469 msgstr "Bestillinger"
34471 #. %1$s: booksellerfromname
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34474 msgid "Orders for %s"
34475 msgstr "Bestillinger fra:"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34479 msgid "Orders from: "
34480 msgstr "Bestillinger fra: "
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34485 msgid "Orders search"
34486 msgstr "Søk i bestillinger"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34490 msgid "Orders with uncertain prices"
34491 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34495 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34496 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34501 msgid "Organization"
34502 msgstr "Organisasjon"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34506 msgid "Organization #:"
34507 msgstr "Organisasjon nummer:"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34512 msgid "Organization email: "
34513 msgstr "Organisasjon, e-post: "
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34517 msgid "Organization name: "
34518 msgstr "Organisasjon, navn: "
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34523 msgid "Organization phone: "
34524 msgstr "Organisasjon, telefon: "
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34528 msgid "Organize by: "
34529 msgstr "Sorter etter: "
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34539 msgid "Original order line"
34540 msgstr "Bestilling"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34550 msgid "Other action"
34551 msgstr "Andre gjøremål"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34555 msgid "Other course reserves"
34556 msgstr "Annet orkester"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34561 msgstr "Andre data"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34565 msgid "Other holdings"
34566 msgstr "Andre bestander"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34570 msgid "Other holdings:"
34571 msgstr "Andre bestander:"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34575 msgid "Other librarians"
34576 msgstr "Andre bibliotekarer"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34581 msgstr "%s Andre navn: "
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34585 msgid "Other names"
34586 msgstr "%s Andre navn: "
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34590 msgid "Other options (choose one)"
34591 msgstr "Andre valg: (velg en)"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34596 msgid "Other phone"
34597 msgstr "%s Andre navn: "
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34604 msgid "Other phone: "
34605 msgstr "%s Andre navn: "
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34629 msgid "Output format"
34630 msgstr "Utdata-format"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34634 msgid "Output format "
34635 msgstr "Utdata-format "
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34639 msgid "Output format:"
34640 msgstr "Utdata-format:"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34644 msgid "Output to a file named: "
34645 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34655 msgid "Outstanding"
34656 msgstr "Utestående"
34658 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34659 #. %2$s: chargesamount
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34663 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34664 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34674 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34675 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34679 msgid "Overdue notice required: "
34680 msgstr "Krev forfallsmelding: "
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34685 msgid "Overdue notice/status triggers"
34686 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34690 msgid "Overdue report"
34691 msgstr "Rapport over forfalte lån"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34696 msgid "Overdue status"
34697 msgstr "Forfallsstatus"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34707 msgid "Overdues with fines"
34708 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34715 #. INPUT type=submit
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34720 msgid "Override and renew"
34721 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34725 msgid "Override blocked renewals"
34726 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34728 #. INPUT type=submit
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34732 msgid "Override limit and renew"
34733 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34737 msgid "Override renewal limit:"
34738 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34742 msgid "Override restriction temporarily"
34743 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34747 msgid "Overwrite the existing one with this"
34748 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34752 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34753 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34786 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34787 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34791 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34792 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34796 msgid "Pablo Bianchi"
34797 msgstr "Pablo Bianchi"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34801 msgid "Packaging manager:"
34802 msgstr "Packaging manager:"
34804 #. For the first occurrence,
34805 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34806 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34810 msgid "Page %s %s "
34811 msgstr "Side %s %s "
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34816 msgid "Page height:"
34817 msgstr "Sidehøyde:"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34821 msgid "Page side: "
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34827 msgid "Page width:"
34828 msgstr "Sidebredde:"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34832 msgid "Paid for (unused)"
34833 msgstr "Betalt (ubrukt)"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34843 msgstr "Papirkurv:"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34851 msgstr "Papirkurv:"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34856 msgid "Partially received"
34857 msgstr "Motta periodika"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34861 msgid "Pasi Kallinen"
34862 msgstr "Pasi Kallinen"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34872 msgid "Password Updated"
34873 msgstr "Passordet er oppdatert"
34875 #. For the first occurrence,
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34879 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34880 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34884 msgid "Password is too short"
34885 msgstr "Passordet er for kort"
34887 #. %1$s: minPasswordLength
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34890 msgid "Password must be at least %s characters long."
34891 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34906 #. For the first occurrence,
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34911 msgid "Passwords do not match"
34912 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34916 msgid "Passwords do not match."
34917 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34921 msgid "Passwords will be displayed as text"
34922 msgstr "Passord vil vises som tekst"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34926 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34927 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34931 msgid "Patent document"
34932 msgstr "Patentdokument"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34958 msgid "Patron account flags"
34959 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34963 msgid "Patron activity"
34964 msgstr "Låneraktivitet"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34968 msgid "Patron attribute type code missing"
34969 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34974 msgid "Patron attribute type code: "
34975 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34982 msgid "Patron attribute types"
34983 msgstr "Typer låneregenskaper"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34988 msgid "Patron attributes"
34989 msgstr "Låneregenskaper"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34993 msgid "Patron attributes: "
34994 msgstr "Låneregenskaper"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35005 msgid "Patron card creator"
35006 msgstr "Lånekortmaker"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35013 msgid "Patron categories"
35014 msgstr "Lånerkategorier"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35026 msgid "Patron category"
35027 msgstr "Lånerkategori"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35031 msgid "Patron category administration"
35032 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35036 msgid "Patron category:"
35037 msgstr "Lånerkategori:"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35043 msgid "Patron category: "
35044 msgstr "Lånerkategori: "
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35048 msgid "Patron details"
35049 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35053 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35054 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35059 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35060 msgstr "Låneren er blokkert "
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35064 msgid "Patron flags:"
35065 msgstr "Statusindikator for låner:"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35070 msgid "Patron has "
35071 msgstr "Låneren har "
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35076 msgid "Patron has %s in fines."
35077 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
35079 #. %1$s: ItemsOnIssues
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35082 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35083 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
35085 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35086 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35090 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35091 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
35093 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35094 #. %2$s: creditsamount
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35098 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35099 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35101 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35104 msgid "Patron has a restriction until %s."
35105 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35107 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35112 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35114 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35118 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35119 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35123 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35124 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35129 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35130 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35134 msgid "Patron has nothing checked out."
35135 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35140 msgid "Patron has nothing on hold."
35141 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35146 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35147 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35152 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35153 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35157 msgid "Patron holds"
35158 msgstr "Reservasjoner"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35162 msgid "Patron image failed to upload"
35163 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35167 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35168 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35172 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35173 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
35175 #. For the first occurrence,
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35182 msgid "Patron is RESTRICTED"
35183 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35188 msgid "Patron is an adult"
35189 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35194 msgid "Patron is currently unrestricted."
35195 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35200 msgid "Patron is restricted"
35201 msgstr "Låneren er blokkert"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35205 msgid "Patron list: "
35206 msgstr "Statusindikator for låner: "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35214 msgid "Patron lists"
35215 msgstr "Lånerstatus"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35220 msgid "Patron lists:"
35221 msgstr "Statusindikator for låner:"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35226 msgid "Patron messaging preferences"
35227 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35231 msgid "Patron name"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35236 msgid "Patron not found"
35237 msgstr "Fant ikke låneren."
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35241 msgid "Patron not found."
35242 msgstr "Fant ikke låneren."
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35246 msgid "Patron not found:"
35247 msgstr "Fant ikke låneren:"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35251 msgid "Patron notification:"
35252 msgstr "Meldinger til låner:"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35257 msgid "Patron notification: "
35258 msgstr "Meldinger til låner: "
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35262 msgid "Patron records were last synced on: "
35263 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35267 msgid "Patron restrictions"
35268 msgstr "Låneren er blokkert"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35272 msgid "Patron search: "
35273 msgstr "Søk etter låner "
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35277 msgid "Patron selection"
35278 msgstr "Lånerutvalg"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35283 msgid "Patron sort 1"
35284 msgstr "Lånersortering 1"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35289 msgid "Patron sort 2"
35290 msgstr "Lånersortering 2"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35294 msgid "Patron status"
35295 msgstr "Lånerstatus"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35299 msgid "Patron types and categories"
35300 msgstr "Lånerkategorier"
35302 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35305 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35306 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35311 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35312 "the local record was kept."
35314 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
35315 "registreringen blir beholdt."
35317 #. For the first occurrence,
35318 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35322 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35323 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
35325 #. For the first occurrence,
35326 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35327 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35329 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35333 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35334 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35338 msgid "Patron's address in doubt"
35339 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35346 msgid "Patron's address is in doubt"
35347 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35352 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35353 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35357 msgid "Patron's address is in doubt."
35358 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35364 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35366 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35371 msgid "Patron's card has been reported lost."
35372 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
35374 #. %1$s: IF ( expiry )
35375 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35379 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35380 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35384 msgid "Patron's card is expired"
35385 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35390 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35391 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35397 msgid "Patron's card is lost"
35398 msgstr "Lånerkortet er tapt"
35400 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35403 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35404 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35408 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35409 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35458 msgid "Patrons and circulation"
35459 msgstr "Lånere og utlån"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35463 msgid "Patrons found for: "
35464 msgstr "Fant ikke låneren:"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35468 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35469 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35473 msgid "Patrons in list"
35474 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35479 msgid "Patrons requesting modifications"
35480 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35486 msgid "Patrons statistics"
35487 msgstr "Lånerstatistikk"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35491 msgid "Patrons tables"
35492 msgstr "Lånerdetaljer"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35496 msgid "Patrons to be added"
35497 msgstr "Skriveren er lagt til"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35502 msgid "Patrons who haven't checked out"
35503 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35507 msgid "Patrons with holds"
35508 msgstr "Lånere med reservasjoner"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35513 msgid "Patrons with no checkouts"
35514 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35522 msgid "Patrons with the most checkouts"
35523 msgstr "Lånere med flest lån"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35527 msgid "Pattern name:"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35532 msgid "Paul Poulain"
35533 msgstr "Paul Poulain"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35538 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35539 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35541 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35542 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35546 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35547 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
35549 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35556 msgid "Pay all fines"
35557 msgstr "Betall gebyr"
35559 #. INPUT type=submit name=paycollect
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35566 msgid "Pay an amount toward all fines"
35567 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35571 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35572 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35576 msgid "Pay an individual fine"
35577 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35582 msgstr "Betall gebyr"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35592 msgstr "Betall gebyr"
35594 #. %1$s: borrower.firstname
35595 #. %2$s: borrower.surname
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35598 msgid "Pay fines for %s %s"
35599 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
35601 #. INPUT type=submit name=payselected
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35603 msgid "Pay selected"
35604 msgstr "Betal valgte"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35608 msgid "Payment amount"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35613 msgid "Payment note"
35614 msgstr "Betalingstype"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35618 msgid "Payment type"
35619 msgstr "Betalingstype"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35624 msgstr "Betalinger"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35628 msgid "Peggy Thrasher"
35629 msgstr "Peggy Thrasher"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35645 msgid "Pending discharge requests"
35646 msgstr "Ventende forslag"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35651 msgid "Pending offline circulation actions"
35652 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35657 msgid "Pending on-site checkouts"
35658 msgstr "Lokale utlån "
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35662 msgid "Pending order"
35663 msgstr "Ventende bestillinger"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35667 msgid "Pending orders"
35668 msgstr "Ventende bestillinger"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35672 msgid "Pending suggestions"
35673 msgstr "Ventende forslag"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35677 msgid "Pending tags"
35678 msgstr "Ventende tagger"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35682 msgid "Perform a new search"
35683 msgstr "Utfør nytt søk"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35687 msgid "Perform batch deletion of items"
35688 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35692 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35694 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35698 msgid "Perform batch modification of items"
35699 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35703 msgid "Perform batch modification of patrons"
35704 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35708 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35710 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35715 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35716 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35721 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35722 "the AutoSelfCheckID"
35724 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
35725 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35732 #. %1$s: IF budget_period_total
35733 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35737 msgid "Period allocated %s%s%s "
35738 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35742 msgid "Periodicity"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35747 msgid "Perl @INC: "
35748 msgstr "Perl @INC: "
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35752 msgid "Perl interpreter: "
35753 msgstr "Perl-tolker: "
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35758 msgid "Perl modules"
35759 msgstr "Perl-moduler"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35763 msgid "Perl version: "
35764 msgstr "Perl-versjon: "
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35768 msgid "Permanent library"
35769 msgstr "Nåværende bibliotek"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35773 msgid "Permanent shelving location"
35774 msgstr "Alle hylleplasseringer"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35778 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35779 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35783 msgid "Permanently delete these patrons"
35784 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35788 msgid "Permissions: "
35789 msgstr "Rettigheter: "
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35793 msgid "Peter Crellan Kelly"
35794 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35798 msgid "Peter Lorimer"
35799 msgstr "Peter Lorimer"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35803 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35804 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35806 #. %1$s: branche.branchphone |html
35808 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35811 msgid "Ph: %s%s %s "
35812 msgstr "Tlf: %s%s %s "
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35816 msgid "Philippe Jaillon"
35817 msgstr "Philippe Jaillon"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35830 msgid "Phone number"
35831 msgstr "Telefonnummer"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35853 msgid "Physical address: "
35854 msgstr "Fysisk adresse: "
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35858 msgid "Physical details:"
35859 msgstr "Fysiske detaljer:"
35861 #. INPUT type=submit name=pick
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35880 msgid "Pickup library"
35881 msgstr "Hentebibliotek"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35885 msgid "Pickup library is different"
35886 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35890 msgid "Pierrick Le Gall"
35891 msgstr "Pierrick Le Gall"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35895 msgid "Piotr Kowalski"
35896 msgstr "Piotr Kowalski"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35900 msgid "Piotr Wejman"
35901 msgstr "Piotr Wejman"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35914 msgstr "Vertikal linje (|)"
35916 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35917 #. %2$s: title |html
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35920 msgid "Place a hold on %s%s"
35921 msgstr "Reserver %s%s"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35925 msgid "Place a hold on a specific item"
35926 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35930 msgid "Place a hold on the next available item "
35931 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35935 msgid "Place and modify holds for patrons"
35936 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35960 msgid "Place hold "
35963 #. For the first occurrence,
35964 #. %1$s: holdfor_firstname
35965 #. %2$s: holdfor_surname
35966 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35972 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35973 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35977 msgid "Place hold on this item?"
35978 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35982 msgid "Place hold?"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35987 msgid "Place holds for patrons"
35988 msgstr "Søk etter lånere"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35992 msgid "Place of publication"
35993 msgstr "conference publication"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36006 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36010 msgstr "Planlegg basert %s"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36014 msgid "Plan by item types"
36015 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36019 msgid "Plan by libraries"
36020 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36024 msgid "Plan by months"
36025 msgstr "Planlegg basert på måneder"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36029 msgid "Planned date"
36030 msgstr "Planlagt dato"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36036 msgstr "Planlegging"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36041 msgstr "Planlegging "
36043 #. %1$s: budget_period_description
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36047 msgid "Planning for %s by %s"
36048 msgstr "Plan for %s av %s"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36053 msgstr "Spill av media"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36058 msgstr "Spill av media"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36065 msgstr "Vennligst "
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36069 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36070 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36075 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36078 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36082 msgid "Please cancel the previous hold first"
36083 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36088 msgid "Please check at least one action"
36089 msgstr "Velg minst en ting."
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36093 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36094 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
36096 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36102 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36103 "less than 30 days. %s %s "
36105 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
36106 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36110 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36111 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36115 msgid "Please choose a file to upload"
36116 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36120 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36121 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36125 msgid "Please choose a vendor."
36126 msgstr "Velg en leverandør."
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36130 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36131 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36136 msgid "Please choose at least one external target"
36137 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36141 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36142 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36146 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36147 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36153 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36154 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36156 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
36157 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36161 msgid "Please click 'Next' to continue "
36162 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36166 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36167 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36171 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36172 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36176 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36177 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36182 msgid "Please confirm checkout"
36183 msgstr "Bekreft utlånet"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36187 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36188 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36192 msgid "Please contact your system administrator"
36193 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36197 msgid "Please correct these errors and "
36198 msgstr "Rett disse feilene og "
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36202 msgid "Please create the database before continuing."
36203 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36207 msgid "Please define one"
36208 msgstr "Definer en"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36212 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36213 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36217 msgid "Please enable Javascript:"
36218 msgstr "Slå på JavaScript:"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36222 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36223 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36227 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36228 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36233 msgid "Please enter a name for this pattern"
36234 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36238 msgid "Please enter a number of items to create."
36239 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36244 msgid "Please enter a search term."
36245 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36249 msgid "Please enter a valid URL."
36250 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36254 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36255 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36259 msgid "Please enter a valid date."
36260 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36264 msgid "Please enter a valid email address."
36265 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36269 msgid "Please enter a valid number."
36270 msgstr "Legg inn et tall."
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36274 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36275 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36279 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36280 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36284 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36285 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36289 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36290 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36294 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36295 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36299 msgid "Please enter at least {0} characters."
36300 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36304 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36305 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36309 msgid "Please enter only digits."
36310 msgstr "Legg bare inn heltall."
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36315 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36316 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36320 msgid "Please enter the same value again."
36321 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36325 msgid "Please enter your username and password:"
36326 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36331 msgid "Please fill at least one template."
36332 msgstr "Velg minst en ting."
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36336 msgid "Please fix this field."
36337 msgstr "Endre dette feltet."
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36341 msgid "Please log in again"
36342 msgstr "Logg inn på nytt"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36347 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36348 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36349 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36351 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
36352 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
36353 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36358 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36359 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36365 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36366 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36367 "Reference Manager or ProCite."
36369 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
36370 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
36371 "Manager eller ProCite."
36373 #. For the first occurrence,
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36378 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36380 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36382 #. For the first occurrence,
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36387 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36389 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36394 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36395 "listed, please inform your systems administrator."
36397 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
36398 "kontakt systemadministratoren."
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36402 msgid "Please put the "
36403 msgstr "Vennligst legg "
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36408 msgid "Please return "
36409 msgstr "Send tilbake til "
36411 #. %1$s: errmsgloo.msg
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36414 msgid "Please return item to home library: %s"
36415 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
36417 #. %1$s: errmsgloo.msg
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36420 msgid "Please return to %s"
36421 msgstr "Send tilbake til %s"
36423 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36427 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36428 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36430 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
36431 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36437 msgid "Please review the error log for more details."
36438 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36443 msgid "Please select ..."
36446 #. For the first occurrence,
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36451 msgid "Please select a %s."
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36457 msgid "Please select a modification template."
36458 msgstr "Velg minst en ting."
36460 #. For the first occurrence,
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36465 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36466 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36470 msgid "Please select an ods or xml file"
36471 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36476 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36477 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36481 msgid "Please select at least label to delete."
36482 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36487 msgid "Please select at least one %s to %s."
36488 msgstr "Velg minst en ting."
36490 #. For the first occurrence,
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36494 msgid "Please select at least one batch to export."
36495 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
36497 #. For the first occurrence,
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36500 msgid "Please select at least one card to export."
36501 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36506 msgid "Please select at least one issue."
36507 msgstr "Velg minst en ting."
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36511 msgid "Please select at least one item to delete."
36512 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36514 #. For the first occurrence,
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36518 msgid "Please select at least one item to export."
36519 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
36521 #. For the first occurrence,
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36525 msgid "Please select at least one item."
36526 msgstr "Velg minst en ting."
36528 #. For the first occurrence,
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36531 msgid "Please select at least one label to export."
36532 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36537 msgid "Please select at least one patron to delete."
36538 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36543 msgid "Please select at least one record to process"
36544 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36549 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36550 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36555 msgid "Please select image(s) to %s."
36556 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36561 msgid "Please select one %s to %s."
36562 msgstr "Du kan bare velge én "
36564 #. For the first occurrence,
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36569 msgid "Please select only one %s to %s."
36570 msgstr "Du kan bare velge én "
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36575 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36576 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36581 msgid "Please specify title and content for %s"
36582 msgstr "Du kan bare velge én "
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36586 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36587 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
36589 #. For the first occurrence,
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36593 msgid "Please upload a file first."
36594 msgstr "Last opp en fil først."
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36600 msgid "Please verify that it exists."
36601 msgstr "Sjekk at den finnes."
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36605 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36606 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36611 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36612 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36616 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36617 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36621 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36622 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36626 msgid "Plugin Version"
36627 msgstr "Versjon for innstikk"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36634 msgstr "Programtillegg:"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36646 msgid "Plugins disabled!"
36647 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
36649 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36650 #. %2$s: codes_loo.code
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36653 msgid "Policy for %s: %s"
36654 msgstr "Politikk for %s: %s"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36658 msgid "Polski (Polish)"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36663 msgid "Polytechnic University"
36664 msgstr "Polytechnic University"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36669 msgstr "Popularitet"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36674 msgid "Popularity (least to most)"
36675 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36680 msgid "Popularity (most to least)"
36681 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36685 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36686 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36695 msgid "Português (Portuguese)"
36696 msgstr "Portugisisk"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36702 msgstr "Posisjon: "
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36706 msgid "Possible record corruption"
36707 msgstr "Mulig ødelagt post"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36712 msgid "Postal address: "
36713 msgstr "Postadresse: "
36715 #. %1$s: koha_new.newdate
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36718 msgid "Posted on %s "
36721 #. %1$s: koha_new.newdate
36722 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36725 msgid "Posted on %s%s by "
36726 msgstr "Sendt %s %s "
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36730 msgid "Pre-adolescent"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36736 msgstr "Innstilling"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36740 msgid "Predefined notes: "
36741 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36745 msgid "Prediction pattern"
36746 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36753 msgstr "Innstilling"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36757 msgid "Preferences and parameters"
36758 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36767 msgid "Preselected"
36768 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36772 msgid "Preselected (searched by default): "
36773 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36787 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36796 msgid "Preview MARC"
36797 msgstr "Forhåndsvis MARC"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36802 msgid "Preview card"
36803 msgstr "Forhåndsvisning"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36807 msgid "Preview routing list for "
36808 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
36810 #. For the first occurrence,
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36819 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36822 msgid "Previous Page"
36823 msgstr "Forrige side"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36828 msgid "Previous alerts"
36829 msgstr "Forrige side"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36834 msgid "Previous borrower:"
36835 msgstr "Forrige låner:"
36837 #. For the first occurrence,
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36842 msgid "Previous checkouts"
36843 msgstr "Tidligere lån"
36845 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36848 msgid "Previous page"
36849 msgstr "Forrige side"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36853 msgid "Previous records"
36854 msgstr "Tidligere poster"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36859 msgid "Previous sessions"
36860 msgstr "Tidligere sesjoner"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36876 msgid "Price effective from"
36877 msgstr "Prisen gjelder fra"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36881 msgid "Price exc. taxes"
36882 msgstr "Pris uten skatter"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36886 msgid "Price inc. taxes"
36887 msgstr "Pris inkl. MVA"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36908 msgid "Primary acquisitions contact"
36909 msgstr "Purring på innkjøp"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36913 msgid "Primary email"
36914 msgstr "Primær e-post:"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36919 msgid "Primary email:"
36920 msgstr "Primær e-post:"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36925 msgid "Primary phone"
36926 msgstr "Primær telefon: "
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36933 msgid "Primary phone: "
36934 msgstr "Primær telefon: "
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36939 msgid "Primary serials contact"
36940 msgstr "Primær e-post:"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36961 msgid "Print Notices for %s"
36962 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
36964 #. For the first occurrence,
36965 #. %1$s: cardnumber
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36970 msgid "Print Receipt for %s"
36971 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
36973 #. INPUT type=submit
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36975 msgid "Print and confirm"
36976 msgstr "Skriv ut og bekreft"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36980 msgid "Print card number as barcode: "
36981 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36985 msgid "Print card number as text under barcode: "
36986 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36990 msgid "Print label"
36991 msgstr "Skriv ut etikett"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36997 msgstr "Skriv ut liste"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37001 msgid "Print overdues"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37006 msgid "Print quick slip"
37007 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37014 msgstr "Skriv ut kvittering"
37016 #. INPUT type=submit
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37020 msgid "Print slip and confirm"
37021 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37023 #. INPUT type=submit
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37025 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37026 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37030 msgid "Print summary"
37031 msgstr "Skriv ut sammendrag"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37035 msgid "Print this basket group in PDF"
37036 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37040 msgid "Print this label"
37041 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37050 msgid "Printer added"
37051 msgstr "Skriveren er lagt til"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37055 msgid "Printer deleted"
37056 msgstr "Skriveren er slettet"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37060 msgid "Printer name"
37061 msgstr "Skrivernavn:"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37068 msgid "Printer name:"
37069 msgstr "Skrivernavn:"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37074 msgid "Printer name: "
37075 msgstr "Skrivernavn: "
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37080 msgid "Printer profile"
37081 msgstr "Skriverprofiler"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37086 msgid "Printer profiles"
37087 msgstr "Skriverprofiler"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37091 msgid "Printer search:"
37092 msgstr "Skriversøk:"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37118 msgid "Privacy Pref:"
37119 msgstr "Innstilling for personvern:"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37123 msgid "Privacy settings"
37124 msgstr "Profiloppsett"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37135 msgid "Private list:"
37136 msgstr "Private lister"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37140 msgid "Private lists"
37141 msgstr "Private lister"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37146 msgid "Private lists shared with me"
37147 msgstr "Private lister"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37151 msgid "Problem sending the cart..."
37152 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37156 msgid "Problem sending the list..."
37157 msgstr "Problem med å sende lista..."
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37164 #. INPUT type=button
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37169 #. INPUT type=submit
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37171 msgid "Process images"
37172 msgstr "Behandle bilder"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37176 msgid "Processing "
37177 msgstr "Behandler "
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37181 msgid "Processing authority records"
37182 msgstr "Behandler autoritetsposter"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37186 msgid "Processing bibliographic records"
37187 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
37189 #. For the first occurrence,
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37195 msgid "Processing..."
37196 msgstr "Behandler..."
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37201 msgid "Professional"
37202 msgstr "Kontaktperson"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37212 msgid "Profile MARC fields: "
37213 msgstr "MARC-felt for profil: "
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37218 msgid "Profile SQL fields: "
37219 msgstr "MARC-felt for profil: "
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37224 msgid "Profile description: "
37225 msgstr "Beskrivelse av profil: "
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37230 msgid "Profile name: "
37231 msgstr "Profilnavn: "
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37236 msgid "Profile settings"
37237 msgstr "Profiloppsett"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37242 msgid "Profile type: "
37243 msgstr "Profilnavn: "
37245 #. For the first occurrence,
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37250 msgid "Profile unassigned %s "
37251 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37267 msgid "Programmed texts"
37268 msgstr "Programmerte tekster"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37273 msgstr "Egenskaper"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37277 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37278 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37291 msgid "Public list:"
37292 msgstr "Offentlige lister:"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37299 msgid "Public lists"
37300 msgstr "Offentlige lister"
37302 #. For the first occurrence,
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37306 msgid "Public lists:"
37307 msgstr "Offentlige lister:"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37314 msgid "Public note"
37315 msgstr "Offentlig melding:"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37323 msgid "Public note:"
37324 msgstr "Offentlig melding:"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37328 msgid "Public notes"
37329 msgstr "Offentlige meldinger"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37339 msgid "Publication date"
37340 msgstr "Utgivelsesdato"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37344 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37345 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37349 msgid "Publication date:"
37350 msgstr "Publikasjonsdato: "
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37354 msgid "Publication date: "
37355 msgstr "Publikasjonsdato: "
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37359 msgid "Publication details"
37360 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37365 msgid "Publication place:"
37366 msgstr "Utgivelsessted:"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37371 msgid "Publication year"
37372 msgstr "Utgivelsesår"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37378 msgid "Publication year:"
37379 msgstr "Utgivelsesår:"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37384 msgid "Publication year: "
37385 msgstr "Utgivelsesår: "
37387 #. %1$s: publicationyear
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37390 msgid "Publication year: %s"
37391 msgstr "Utgivelsesår: %s"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37396 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37397 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37402 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37403 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37408 msgid "Published by:"
37409 msgstr "Utgitt av:"
37411 #. For the first occurrence,
37412 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37413 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37414 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37416 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37417 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37419 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37420 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37425 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37426 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37430 msgid "Published date"
37431 msgstr "Utgivelsesdato"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37435 msgid "Published date (text)"
37436 msgstr "Utgivelsesdato"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37440 msgid "Published on"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37445 msgid "Published on (text)"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37462 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37466 msgid "Publisher :%s%s "
37467 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37469 #. %1$s: order.publishercode
37471 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37474 msgid "Publisher :%s%s %s "
37475 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37479 msgid "Publisher location"
37480 msgstr "Utgivelsessted"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37484 msgid "Publisher number:"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37503 msgid "Publisher: "
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37509 msgid "Publisher: %s"
37510 msgstr "Utgiver: %s"
37512 #. %1$s: loop_order.publishercode
37514 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37517 msgid "Publisher:%s%s %s "
37518 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37523 msgid "Pull this many items"
37524 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37529 msgid "Purchase suggestions"
37530 msgstr "Innkjøpsforslag"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37541 msgid "Quality assurance manager:"
37542 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37546 msgid "Quality assurance team:"
37547 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37559 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37560 msgstr "Antallet må være større enn 0"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37564 msgid "Quantity received"
37565 msgstr "Antall mottatte: "
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37569 msgid "Quantity received: "
37570 msgstr "Antall mottatte: "
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37574 msgid "Quantity search"
37575 msgstr "Autoritetssøk"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37579 msgid "Quantity to receive: "
37580 msgstr "Antall som skal mottas: "
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37604 msgid "Quick spine label creator"
37605 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37611 msgid "Quote editor"
37612 msgstr "Redigering av sitater"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37616 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37617 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37621 msgid "Quote uploader"
37622 msgstr "Opplasting av sitater"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37626 msgid "Réinitialiser"
37627 msgstr "Réinitialiser"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37641 msgid "RRP tax exc."
37642 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37647 msgid "RRP tax inc."
37648 msgstr "Pris inkl. skatt"
37650 #. %1$s: heading | html
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37658 msgid "Rachel Dustin"
37659 msgstr "Rachel Dustin"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37663 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37664 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37668 msgid "Rafal Kopaczka"
37669 msgstr "Rafal Kopaczka"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37680 msgid "Rank (display order): "
37681 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37685 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37686 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37701 msgid "Raw (any): "
37702 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37707 msgstr "Begrunnelse"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37712 msgid "Reason for suggestion: "
37713 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37717 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37718 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37729 msgid "Receive a new shipment"
37730 msgstr "Motta en ny forsendelse"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37734 msgid "Receive date"
37738 #. %2$s: IF ( invoice )
37741 #. %5$s: ordernumber
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37744 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37745 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37749 msgid "Receive shipment"
37750 msgstr "Motta sending"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37754 msgid "Receive shipment from vendor "
37755 msgstr "Motta sending fra leverandør "
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37759 msgid "Receive shipments"
37760 msgstr "Motta sending"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37780 msgid "Received biblios"
37781 msgstr "Mottatte poster"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37785 msgid "Received by:"
37786 msgstr "Mottatt av:"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37791 msgid "Received issues"
37792 msgstr "Mottatte hefter"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37796 msgid "Received issues:"
37797 msgstr "Mottatte hefter:"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37801 msgid "Received items"
37802 msgstr "Mottatte eksemplarer"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37807 msgid "Received on"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37814 msgid "Received with thanks from %s %s "
37815 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37819 msgid "Receives claims for late issues"
37820 msgstr "Mottatte hefter"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37824 msgid "Receives claims for late orders"
37825 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37829 msgid "Receives overdue notices: "
37830 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
37832 #. INPUT type=submit
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37835 msgstr "Sjekk på nytt"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37839 msgid "Recipients:"
37840 msgstr "Mottakere:"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37849 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37851 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37856 msgid "Record matching rule:"
37857 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37864 msgid "Record matching rules"
37865 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37869 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37870 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37875 msgid "Record number list (one per line): "
37876 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37881 msgid "Record saved "
37882 msgstr "Posttype: "
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37886 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37887 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37893 msgid "Record type"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37898 msgid "Record type:"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37904 msgid "Record type: "
37905 msgstr "Posttype: "
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37914 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37915 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37924 msgid "Refine results"
37925 msgstr "Avgrens treffene"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37929 msgid "Refine results:"
37930 msgstr "Avgrens treffene:"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37934 msgid "Refine your search"
37935 msgstr "Omformuler søket"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37940 msgstr "Tilbakebetalinger"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37951 msgid "Registration date"
37952 msgstr "Registreringsdato"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37957 msgid "Registration date: "
37958 msgstr "Registreringsdato: "
37960 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37963 msgid "Registration date: %s"
37964 msgstr "Registreringsdato: "
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37968 msgid "Regula Sebastiao"
37969 msgstr "Regula Sebastiao"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37973 msgid "Regular print"
37974 msgstr "Vanlig trykk"
37976 #. For the first occurrence,
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38000 msgid "Rejected tags"
38001 msgstr "Avviste tagger"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38005 msgid "Relationship"
38006 msgstr "Slektskap: "
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38010 msgid "Relationship information"
38011 msgstr "Informasjon om forbindelse"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38015 msgid "Relationship: "
38016 msgstr "Slektskap: "
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38021 msgid "Relatives' checkouts"
38022 msgstr "Slektningers lån"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38026 msgid "Release maintainers:"
38027 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38031 msgid "Release manager:"
38032 msgstr "(3.2 Release Manager)"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38041 msgid "Remaining circulation permissions"
38042 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38046 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38047 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38051 msgid "Remaining system parameters permissions"
38052 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38056 msgid "Remember for next check in:"
38057 msgstr "Husk for denne økta:"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38062 msgid "Remember for session:"
38063 msgstr "Husk for denne økta:"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38067 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38068 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38072 msgid "Reminder Date"
38073 msgstr "Dato for påminnelse"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38079 msgstr "Dato for påminnelse"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38083 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38084 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38089 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38090 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38092 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
38093 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38097 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38098 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38102 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38103 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38107 msgid "Remote image"
38108 msgstr "Avstandsbilde"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38112 msgid "Remote image:"
38113 msgstr "Avstandsbilde:"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38117 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38118 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38141 msgid "Remove course reserves"
38142 msgstr "Annet orkester"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38147 msgid "Remove duplicates"
38148 msgstr "Fjern dubletter"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38152 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38153 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38158 msgid "Remove item from collection"
38159 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38163 msgid "Remove non-local items"
38164 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
38166 #. INPUT type=button
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38168 msgid "Remove owner"
38169 msgstr "Fjern eier"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38174 msgid "Remove restriction?"
38175 msgstr "Opphev begrensning"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38180 msgid "Remove selected"
38181 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38185 msgid "Remove selected items"
38186 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38188 #. INPUT type=submit
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38192 msgid "Remove selected patrons"
38193 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38195 #. INPUT type=submit
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38198 msgstr "Fjern tagg"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38204 msgid "Remove this match check"
38205 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38211 msgid "Remove this match point"
38212 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38237 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38241 msgstr "Forny nummer %s"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38245 msgid "Renew a subscription"
38246 msgstr "Forny dette abonnementet"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38251 msgstr "Forny alle"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38256 msgid "Renew failed:"
38257 msgstr "Fornyinga slo feil"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38261 msgid "Renew or check in selected items"
38262 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38267 msgid "Renew patron"
38268 msgstr "Forny låner"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38272 msgid "Renew this subscription"
38273 msgstr "Forny dette abonnementet"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38282 msgid "Renewal due date:"
38283 msgstr "Fornyingsfrist:"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38288 msgid "Renewal period"
38289 msgstr "Fornyingsperiode"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38294 msgid "Renewals allowed (count)"
38295 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38310 msgid "Renewed, due:"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38315 msgid "Rental charge"
38318 #. %1$s: RENTALCHARGE
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38321 msgid "Rental charge for this item: %s"
38322 msgstr "Leiepris: "
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38326 msgid "Rental charge:"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38331 msgid "Rental charge: "
38332 msgstr "Leiepris: "
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38337 msgid "Rental discount (%%)"
38338 msgstr "Leierabatt (%%)"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38355 msgid "Reopen this basket"
38356 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38360 msgid "Reopen this basket group"
38361 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38366 msgstr "Gjenåpne: "
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38371 msgstr "Erstatningspris"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38378 msgid "Repeat this Tag"
38379 msgstr "Gjenta dette feltet"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38385 msgstr "Kan gjentas"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38393 msgid "Repeatable: "
38394 msgstr "Kan gjentas: "
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38398 msgid "Replace all patron attributes"
38399 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38403 msgid "Replace existing covers"
38404 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38408 msgid "Replace only included patron attributes"
38409 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38413 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38414 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38418 msgid "Replace the current record's contents"
38419 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38425 msgid "Replacement cost: "
38426 msgstr "Erstatningspris: "
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38430 msgid "Replacement price"
38431 msgstr "Erstatningspris"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38435 msgid "Replacement price:"
38436 msgstr "Erstatningspris:"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38440 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38441 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38448 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38452 msgstr "Rapport %s"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38457 msgid "Report Plugins"
38458 msgstr "Rapport-innstikk"
38460 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38461 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38462 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38463 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38464 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38465 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38469 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38472 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38477 msgid "Report group:"
38478 msgstr "Rapportgruppe:"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38487 msgid "Report is public:"
38488 msgstr "Offentlig rapport:"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38492 msgid "Report name"
38493 msgstr "Rapportnavn"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38497 msgid "Report name:"
38498 msgstr "Rapportnavn:"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38503 msgid "Report name: "
38504 msgstr "Rapportnavn: "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38508 msgid "Report subgroup:"
38509 msgstr "Undergruppe"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38516 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38519 msgid "Reported on %s"
38520 msgstr "Rapportert på %s"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38549 msgid "Reports Dictionary"
38550 msgstr "Ordliste for rapporter"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38555 msgid "Reports dictionary"
38556 msgstr "Ordliste for rapporter"
38558 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38559 #. %2$s: mainloo.branchname
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38563 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38564 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38568 msgid "Reports tables"
38569 msgstr "Rapportnavn"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38574 msgstr "Obligatorisk"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38579 msgid "Require.js JS module system"
38580 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38723 msgstr "Obligatorisk"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38727 msgid "Required field"
38728 msgstr "Obligatorisk felt"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38732 msgid "Required fields cannot be cleared"
38733 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38737 msgid "Required for staff login."
38738 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38742 msgid "Required match checks"
38743 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38747 msgid "Required module missing"
38748 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38752 msgid "Requires override of hold policy"
38753 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38757 msgid "Reserve cancelled"
38758 msgstr "Reserveringa er opphevet"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38762 msgid "Reserve found"
38763 msgstr "Reservering funnet"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38768 msgstr "Web services"
38770 #. INPUT type=reset
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38778 msgstr "Tilbakestill"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38782 msgid "Reset filter"
38783 msgstr "Tilbakestill filter"
38785 #. INPUT type=submit name=submit
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38788 msgstr "Gjenopprett"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38797 msgid "Restrict access to: "
38798 msgstr "Begrens tilgang til: "
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38811 msgid "Restricted [until] flag"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38816 msgid "Restricted:"
38817 msgstr "Begrenset:"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38821 msgid "Restriction overridden temporarily"
38822 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38826 msgid "Restriction overridden temporarily."
38827 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38845 msgstr "Resultater"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38850 msgstr "Resultater "
38854 #. %3$s: IF ( total )
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38859 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38860 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38867 msgid "Results %s to %s of %s"
38868 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38875 msgid "Results %s to %s of %s "
38876 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38880 msgid "Results for Authority Records"
38881 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38885 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38886 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38890 msgid "Results per page :"
38891 msgstr "Treff per side:"
38893 #. INPUT type=submit
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38896 msgid "Resume all suspended holds"
38897 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38901 msgid "Return date"
38902 msgstr "Dato for tilbakelevering"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38907 msgid "Return policy"
38908 msgstr "Regler for innlevering"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38913 msgid "Return to batch item deletion"
38914 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38918 msgid "Return to batch item modification"
38919 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38923 msgid "Return to issuing rules"
38924 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38928 msgid "Return to items search fields overview page"
38929 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38933 msgid "Return to patron detail"
38934 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38938 msgid "Return to previous page"
38939 msgstr "Tilbake til verktøy"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38944 msgid "Return to results"
38945 msgstr "Tilbake til verktøy"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38954 msgid "Return to rotating collections home"
38955 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38959 msgid "Return to sets management"
38960 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38964 msgid "Return to spine label printer"
38965 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38970 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38971 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38975 msgid "Return to the basket without making a new order."
38976 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38980 msgid "Return to tools"
38981 msgstr "Tilbake til verktøy"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38985 msgid "Return to: "
38986 msgstr "Tilbake til: "
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38990 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38991 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38996 msgstr "Tilbakeleveringer"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
39005 msgid "Revert waiting status"
39006 msgstr "Omgjør «venter»-status"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39023 msgstr "Anmeldelser"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39027 msgid "Ricardo Dias Marques"
39028 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39032 msgid "Richard Anderson"
39033 msgstr "Richard Anderson"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39037 msgid "Rick Welykochy"
39038 msgstr "Rick Welykochy"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39042 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39043 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39047 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39048 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39052 msgid "Robert Williams"
39053 msgstr "Robert Williams"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39057 msgid "Robin Sheat"
39058 msgstr "Robin Sheat"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39062 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39063 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39067 msgid "Rochelle Healy"
39068 msgstr "Rochelle Healy"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39073 msgstr "Roger Buck"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39077 msgid "Rolando Isidoro"
39078 msgstr "Rolando Isidoro"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39082 msgid "Rollover at:"
39083 msgstr "Overføring:"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39088 msgstr "Overføring:"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39092 msgid "Română (Romanian)"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39098 msgstr "Roman Amor"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39102 msgid "Romina Racca"
39103 msgstr "Romina Racca"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39107 msgid "Ron Wickersham"
39108 msgstr "Ron Wickersham"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39117 msgid "Rotating collections"
39118 msgstr "Bevegelige samlinger"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39125 msgstr "Mottakerliste"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39129 msgid "Routing list"
39130 msgstr "Mottakerliste"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39134 msgid "Routing lists"
39135 msgstr "Sirkulasjonslister"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39140 msgstr "Mottakerliste:"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39154 msgid "Rows per page: "
39155 msgstr "Rader per side: "
39157 #. %1$s: IF ( branch )
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39163 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39164 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39175 msgid "Run and edit macros"
39176 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39181 msgstr "Kjør rapport"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39186 msgstr "Kjør rapport"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39190 msgid "Run report "
39191 msgstr "Kjør rapport"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39195 msgid "Run reports"
39196 msgstr "Kjør rapporter"
39198 #. INPUT type=submit
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39200 msgid "Run the report"
39201 msgstr "Kjør rapporten"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39205 msgid "Run this report"
39206 msgstr "Kjør denne rapporten"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39211 msgstr "Kjør verktøy"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39215 msgid "Russel Garlick"
39216 msgstr "Russel Garlick"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39220 msgid "Ryan Higgins"
39221 msgstr "Ryan Higgins"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39225 msgid "SAN-Ouest Provence"
39226 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39230 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39231 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39240 msgid "SIL OFL 1.1"
39241 msgstr "SIL OFL 1.1"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39245 msgid "SIP media type: "
39246 msgstr "Materialtype: "
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39255 msgid "SMS Messaging"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39260 msgid "SMS alert number"
39261 msgstr "SMS-nummer:"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39266 msgid "SMS number:"
39267 msgstr "SMS-nummer:"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39284 msgid "SRU Search fields mapping: "
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39289 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39290 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39300 msgstr "%s Tiltaleform: "
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39304 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39305 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39309 msgid "Sam Sanders"
39310 msgstr "Sam Sanders"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39314 msgid "Samanta Tello"
39315 msgstr "Samanta Tello"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39319 msgid "Samuel Crosby"
39320 msgstr "Samuel Crosby"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39332 #. For the first occurrence,
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39347 #. INPUT type=submit
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39429 #. INPUT type=button
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39431 msgid "Save Changes"
39432 msgstr "Lagre endringer"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39436 msgid "Save Record"
39437 msgstr "Lagre post"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39442 msgstr "Lagrede rapporter"
39444 #. For the first occurrence,
39445 #. %1$s: TAB.tab_title
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39449 msgid "Save all %s preferences"
39450 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39454 msgid "Save and continue editing"
39455 msgstr "Merk som sett og fortsett"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39459 msgid "Save and edit items"
39460 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39462 #. INPUT type=submit name=ok
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39464 msgid "Save and preview routing slip"
39465 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39469 msgid "Save and view record"
39470 msgstr "Lagre og vis post"
39472 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39475 msgid "Save anyway"
39476 msgstr "Lagre allikevel"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39480 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39481 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39485 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39486 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
39488 #. INPUT type=button
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39491 msgid "Save as new pattern"
39492 msgstr "Tilbakestill mønster"
39494 #. INPUT type=submit
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39503 msgid "Save changes"
39504 msgstr "Lagre endringer"
39506 #. INPUT type=submit name=submit
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39508 msgid "Save compound"
39509 msgstr "Lagre sammensetning"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39513 msgid "Save configuration"
39514 msgstr "Lagre konfigurasjon"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39518 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39519 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39523 msgid "Save quotes"
39524 msgstr "Lagrede sitater"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39528 msgid "Save record"
39529 msgstr "Lagre post"
39531 #. INPUT type=submit name=submit
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39535 msgid "Save report"
39536 msgstr "Lagrede rapporter"
39538 #. INPUT type=submit
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39540 msgid "Save subscription"
39541 msgstr "Lagre abonnementet"
39543 #. INPUT type=submit
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39545 msgid "Save subscription history"
39546 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39551 msgid "Save to catalog"
39552 msgstr "Søk i katalogen"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39556 msgid "Save your custom report"
39557 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39568 msgid "Saved preference %s"
39569 msgstr "Lagret innstilling"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39573 msgid "Saved report results"
39574 msgstr "Resultater av lagret rapport"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39583 msgid "Saved reports"
39584 msgstr "Lagrede rapporter"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39588 msgid "Saved reports page"
39589 msgstr "Lagrede rapporter"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39593 msgid "Saved results"
39594 msgstr "Lagrede resultater"
39596 #. For the first occurrence,
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39602 msgstr "Lagrer ..."
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39606 msgid "Savitra Sirohi"
39607 msgstr "Savitra Sirohi"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39611 msgid "Scale height (relative to card): "
39612 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39616 msgid "Scale width (relative to card): "
39617 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39621 msgid "Scan Index for: "
39622 msgstr "Søk i indeks etter: "
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39630 msgid "Scan a barcode to check in:"
39631 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39635 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39636 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39640 msgid "Scan index:"
39641 msgstr "Bla i indeks:"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39645 msgid "Scan indexes"
39646 msgstr "Bla i indekser"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39656 msgid "Schedule tasks to run"
39657 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39661 msgid "Schedule this report to run using the: "
39662 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
39664 #. For the first occurrence,
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39667 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39668 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39672 msgid "Scheduler tool"
39673 msgstr "Oppgavebehandler"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39680 msgstr "Poengsum: "
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39689 msgid "Sean Hamlin"
39690 msgstr "Sean Hamlin"
39692 #. INPUT type=submit
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39746 msgid "Search ISSN"
39747 msgstr "Søk etter ISSN"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39751 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39752 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39759 msgid "Search [% field.name %]"
39760 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39764 msgid "Search all headings"
39765 msgstr "Søk i alle innførsler"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39769 msgid "Search between two dates"
39770 msgstr "Søk mellom to datoer"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39774 msgid "Search by contract name or/and description:"
39775 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39779 msgid "Search by patron category name:"
39780 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39784 msgid "Search call number:"
39785 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39790 msgid "Search callnumber"
39791 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39796 msgid "Search category"
39797 msgstr "Søkehistorikk"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39801 msgid "Search cities"
39802 msgstr "Søk i poststeder"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39807 msgid "Search claim count"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39813 msgid "Search claim date"
39814 msgstr "Søk i poststeder"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39818 msgid "Search contracts"
39819 msgstr "Søk i kontrakter"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39823 msgid "Search currencies"
39824 msgstr "Søk etter valutaer"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39828 msgid "Search existing notices:"
39829 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39833 msgid "Search existing records"
39834 msgstr "Søk i eksisterende poster"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39838 msgid "Search expiration date"
39839 msgstr "Søk etter forfallsdato"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39844 msgid "Search expired, please try again"
39845 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39850 msgid "Search fields:"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39855 msgid "Search filters"
39856 msgstr "Søkefilter"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39860 msgid "Search for "
39861 msgstr "Søkte etter "
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39865 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39866 msgstr "Søk etter leverandør"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39870 msgid "Search for a vendor"
39871 msgstr "Søk etter leverandør"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39875 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39876 msgstr "Søk etter leverandør"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39880 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39881 msgstr "Søk etter leverandør"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39885 msgid "Search for another record"
39886 msgstr "Søk etter en annen post"
39888 #. %1$s: IF ( batch_id )
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39893 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39894 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39898 msgid "Search for patron"
39899 msgstr "Søk etter lånere"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39903 msgid "Search for record"
39904 msgstr "Søk etter en annen post"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39908 msgid "Search for tag:"
39909 msgstr "Søk etter felt:"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39914 msgid "Search for this Author"
39915 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39919 msgid "Search funds"
39920 msgstr "Søk i budsjetter"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39924 msgid "Search funds:"
39925 msgstr "Søk i budsjetter:"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39930 msgid "Search history"
39931 msgstr "Søkehistorikk"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39935 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39936 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39942 msgid "Search index: "
39943 msgstr "Søk i indeks: "
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39948 msgid "Search issue number"
39949 msgstr "Behold heftenummer"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39955 msgid "Search library"
39956 msgstr "Søk etter bibliotek"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39962 msgid "Search location"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39967 msgid "Search main heading"
39968 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39973 msgid "Search notes"
39974 msgstr "Søk i noter"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39978 msgid "Search notices"
39979 msgstr "Søk i meldinger"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39988 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39989 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39993 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39994 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39998 msgid "Search options"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40003 msgid "Search orders"
40004 msgstr "Søk i bestillinger:"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40008 msgid "Search orders:"
40009 msgstr "Søk i bestillinger:"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40013 msgid "Search patron categories"
40014 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40019 msgid "Search patrons"
40020 msgstr "Søk etter lånere"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40024 msgid "Search printers"
40025 msgstr "Søk etter skrivere"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40031 msgid "Search results"
40032 msgstr "Søkeresultat"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40039 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40040 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40045 msgid "Search since"
40046 msgstr "Søk i indeks: "
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40051 msgid "Search status"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40056 msgid "Search stop words"
40057 msgstr "Søk etter stoppord"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40061 msgid "Search string matches: "
40062 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40068 msgid "Search subscriptions"
40069 msgstr "Søk etter abonnementer"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40074 msgid "Search subscriptions:"
40075 msgstr "Søk etter abonnementer:"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40079 msgid "Search suggestions"
40080 msgstr "Søk i forslagene"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40084 msgid "Search system preferences"
40085 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40091 msgid "Search targets "
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40096 msgid "Search term: "
40097 msgstr "Søk etter type"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40102 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40103 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40124 msgid "Search the catalog"
40125 msgstr "Søk i katalogen"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40129 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40130 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40136 msgid "Search title"
40137 msgstr "Søk etter tittel"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40141 msgid "Search to hold"
40142 msgstr "Søk for å reservere"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40147 msgid "Search type:"
40148 msgstr "Søk etter type"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40153 msgid "Search unavailable"
40154 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40158 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40159 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40163 msgid "Search value: "
40164 msgstr "Søkeverdi: "
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40169 msgid "Search vendor"
40170 msgstr "Søk i leverandører:"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40174 msgid "Search vendors:"
40175 msgstr "Søk i leverandører:"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40179 msgid "Search was: "
40180 msgstr "Søket var: "
40182 #. For the first occurrence,
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40200 msgid "Searchable: "
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40216 msgid "Sebastiaan Durand"
40217 msgstr "Sebastiaan Durand"
40219 #. For the first occurrence,
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40229 msgid "Secondary email"
40230 msgstr "Sekundær e-post: "
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40235 msgid "Secondary email: "
40236 msgstr "Sekundær e-post: "
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40241 msgid "Secondary phone"
40242 msgstr "Sekundær telefon: "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40247 msgid "Secondary phone: "
40248 msgstr "Sekundær telefon: "
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40254 msgid "Seconds (default)"
40255 msgstr "Sekunder (standard)"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40270 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40271 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40275 msgid "See basket information"
40276 msgstr "Se informasjon om kurv"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40280 msgid "See invoice information"
40281 msgstr "Se informasjon om faktura"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40285 msgid "See online help for advanced options"
40286 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40318 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40319 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40321 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
40322 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40327 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40328 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40330 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
40331 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40335 msgid "Select CSV profile:"
40336 msgstr "CSV-profiler"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40340 msgid "Select MARC framework:"
40341 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40346 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40347 "each valid record staged for later import into the catalog."
40349 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
40350 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40354 msgid "Select a borrower category"
40355 msgstr "Velg en lånerkategori"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40359 msgid "Select a budget"
40360 msgstr "Velg et budsjett"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40364 msgid "Select a category type"
40365 msgstr "Velg en kategoritype"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40369 msgid "Select a department"
40370 msgstr "Velg en låner:"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40374 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40375 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40381 msgid "Select a fund"
40382 msgstr "Velg et budsjett"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40388 msgid "Select a layout to be applied: "
40389 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40393 msgid "Select a library"
40394 msgstr "Velg et bibliotek"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40398 msgid "Select a library :"
40399 msgstr "Velg et bibliotek :"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40404 msgid "Select a library : "
40405 msgstr "Velg et bibliotek : "
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40411 msgid "Select a library:"
40412 msgstr "Velg et bibliotek:"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40417 msgid "Select a template"
40418 msgstr "Slett liste"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40424 msgid "Select a template to be applied: "
40425 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40460 msgid "Select all sample data"
40461 msgstr "Velg lokale databaser"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40465 msgid "Select an authority framework"
40466 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40470 msgid "Select an existing list"
40471 msgstr "Velg en eksisterende liste"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40476 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40477 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40479 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
40480 "JPEG, PNG og XPM godtas."
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40484 msgid "Select built-in sound"
40485 msgstr "Velg et budsjett"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40489 msgid "Select day: "
40490 msgstr "Velg dag: "
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40494 msgid "Select download format: "
40495 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40499 msgid "Select files: "
40500 msgstr "Velg tabell "
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40504 msgid "Select items you want to check"
40505 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40509 msgid "Select local databases"
40510 msgstr "Velg lokale databaser"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40514 msgid "Select month:"
40515 msgstr "Velg måned:"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40519 msgid "Select none to see all libraries"
40520 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40524 msgid "Select note"
40525 msgstr "Velg melding"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40529 msgid "Select notice:"
40530 msgstr "Velg melding:"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40534 msgid "Select one or more images to delete. "
40535 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40539 msgid "Select planning type:"
40540 msgstr "Velg en planleggingstype"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40545 msgid "Select records to export "
40546 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40550 msgid "Select remote databases"
40551 msgstr "Velg eksterne databaser"
40553 #. For the first occurrence,
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40561 msgid "Select searches to: "
40562 msgstr "Velg eksemplarer til: "
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40566 msgid "Select table "
40567 msgstr "Velg tabell "
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40571 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40572 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40576 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40577 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40581 msgid "Select the file to import: "
40582 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40586 msgid "Select the file to stage: "
40587 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40595 msgid "Select the file to upload: "
40596 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
40598 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40601 msgid "Select the host item to link%s to "
40602 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40606 msgid "Select to display or not:"
40607 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40611 msgid "Select to import"
40612 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40616 msgid "Select without holds"
40617 msgstr "Søk for å reservere"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40621 msgid "Select without items"
40622 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40626 msgid "Select your MARC flavor"
40627 msgstr "Velg MARC-variant"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40637 msgid "Selected items :"
40638 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40642 msgid "Selecting Default Settings"
40643 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40648 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40649 "new issue is received."
40651 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
40652 "utgaver er kommet."
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40656 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40657 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40674 msgid "Semi-colon (;)"
40675 msgstr "Semikolon (;)"
40677 #. INPUT type=submit
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40685 #. INPUT type=submit
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40693 msgstr "Send liste"
40695 #. INPUT type=submit name=submit
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40697 msgid "Send notification"
40698 msgstr "Send melding"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40707 msgid "Sending your cart"
40708 msgstr "Send handlevogna di"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40712 msgid "Sending your list"
40713 msgstr "Sender lista di"
40715 #. For the first occurrence,
40716 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40720 msgid "Sent notices for %s"
40721 msgstr "Sendt meldinger for %s"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40730 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40731 msgstr "Skill filnavn med komma."
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40736 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40737 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40739 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
40740 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40745 msgid "Separator must be / in field %s"
40746 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
40748 #. For the first occurrence,
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40758 msgid "Serge Renaux"
40759 msgstr "Serge Renaux"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40763 msgid "Serhij Dubyk"
40764 msgstr "Serhij Dubyk"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40773 msgid "Serial collection"
40774 msgstr "Periodikasamling"
40776 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40779 msgid "Serial collection #%s"
40780 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40784 msgid "Serial collection information for "
40785 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40789 msgid "Serial edition "
40790 msgstr "Utgave av periodikum "
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40794 msgid "Serial enumeration:"
40795 msgstr "Periodikanummerering"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40799 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40800 msgstr "Periodikanummerering"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40804 msgid "Serial number:"
40805 msgstr "Periodikanummerering"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40809 msgid "Serial receipt creates an item record."
40810 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40814 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40815 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40819 msgid "Serial receive"
40820 msgstr "Motta periodika"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40824 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40825 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
40827 #. For the first occurrence,
40828 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40832 msgid "Serial: %s "
40833 msgstr "Periodika: %s "
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40862 msgid "Serials (routing list)"
40863 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40867 msgid "Serials planning"
40868 msgstr "Utgivelsesplan"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40872 msgid "Serials receiving"
40873 msgstr "Motta periodika"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40878 msgid "Serials subscriptions"
40879 msgstr "Abonnement på periodika"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40884 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40885 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40894 #. For the first occurrence,
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40900 msgid "Series title"
40901 msgstr "Serietittel"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40921 msgid "Server information"
40922 msgstr "Tjenerinformasjon"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40926 msgid "Server name: "
40927 msgstr "Skrivernavn: "
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40937 msgid "Session timed out, please log in again"
40938 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40942 msgid "Session timed out."
40943 msgstr "Økta gikk ut på tid."
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40947 msgid "Set all funds to zero"
40948 msgstr "Sett alle konti til null"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40954 msgid "Set back to"
40955 msgstr "Endre tilbake til"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40959 msgid "Set due date to expiry:"
40960 msgstr "Angi utløpsdato:"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40964 msgid "Set inventory date to:"
40965 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40973 msgid "Set library"
40974 msgstr "Velg bibliotek"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40978 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40979 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40984 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40985 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40990 msgid "Set permissions"
40991 msgstr "Velg rettigheter"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40997 msgid "Set permissions for %s, %s"
40998 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
41000 #. INPUT type=submit name=submit
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41005 msgstr "Velg status"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41010 msgid "Set to lowest priority"
41011 msgstr "Sett til laveste prioritet"
41013 #. For the first occurrence,
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41017 msgid "Set to patron"
41018 msgstr "Velg låner"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41022 msgid "Set user permissions"
41023 msgstr "Velg rettigheter"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41037 msgid "Shari Perkins"
41038 msgstr "Shari Perkins"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41042 msgid "Sharon Moreland"
41043 msgstr "Sharon Moreland"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41060 msgid "Shaun Evans"
41061 msgstr "Shaun Evans"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41065 msgid "Shelving control number"
41066 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41079 msgid "Shelving location"
41080 msgstr "Hylleplassering"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41084 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41085 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41089 msgid "Shelving location selected: "
41090 msgstr "Valgt plassering: "
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41094 msgid "Shelving location:"
41095 msgstr "Hylleplassering"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41099 msgid "Shift-Enter"
41100 msgstr "Shift-Enter"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41109 msgid "Shipment cost"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41114 msgid "Shipment cost:"
41115 msgstr "Sendedato:"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41123 msgid "Shipment date"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41128 msgid "Shipment date reverse"
41129 msgstr "Sendedato omvendt"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41134 msgid "Shipment date:"
41135 msgstr "Sendedato:"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41139 msgid "Shipment date: "
41140 msgstr "Sendedato: "
41142 #. %1$s: IF shipmentdateto
41143 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41144 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41146 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41150 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41151 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
41153 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41156 msgid "Shipment date: All until %s "
41157 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
41159 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41162 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41163 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41167 msgid "Shipping cost:"
41168 msgstr "Fraktkostnader:"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41172 msgid "Shipping cost: "
41173 msgstr "Fraktkostnader: "
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41178 msgid "Shopping Basket %s"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41195 msgid "Show MARC tag documentation links"
41196 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
41198 #. For the first occurrence,
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41202 msgid "Show _MENU_ entries"
41203 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41207 msgid "Show active baskets only"
41208 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41212 msgid "Show active funds only"
41213 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41217 msgid "Show actual/estimated values"
41218 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41223 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41224 msgstr "Gå til avansert søk"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41231 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41235 msgid "Show all baskets"
41236 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41242 msgid "Show all columns"
41243 msgstr "Vis alle kolonner"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41248 msgid "Show all details "
41249 msgstr "Vis alle detaljer "
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41254 msgid "Show all items"
41255 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41257 #. For the first occurrence,
41258 #. %1$s: hiddencount
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41262 msgid "Show all items (%s hidden)"
41263 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41267 msgid "Show all suggestions"
41268 msgstr "Fra et forslag"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41273 msgid "Show all transactions"
41274 msgstr "Oversettelse"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41278 msgid "Show any items currently checked out:"
41279 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41283 msgid "Show biblio"
41284 msgstr "Vis bibliografisk post"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41288 msgid "Show category: "
41289 msgstr "Vis kategori: "
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41293 msgid "Show checkouts"
41294 msgstr "Totalt antall utlån"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41298 msgid "Show fields verbatim"
41299 msgstr "Vis felter ordrett"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41303 msgid "Show help for this tag"
41304 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41308 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41309 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41313 msgid "Show in search pulldown: "
41314 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41319 msgid "Show inactive budgets"
41320 msgstr "Inaktive budsjetter"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41330 msgid "Show my funds only"
41331 msgstr "Vis bare mine kontoer"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41335 msgid "Show only mine"
41336 msgstr "Vis bare fornyede "
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41340 msgid "Show only renewed "
41341 msgstr "Vis bare fornyede "
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41345 msgid "Show only subscriptions "
41346 msgstr "Søk etter abonnementer"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41351 msgid "Show subscriptions"
41352 msgstr "Søk etter abonnementer"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41361 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41362 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41368 msgid "Show/hide columns:"
41369 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41371 #. For the first occurrence,
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41375 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41376 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41387 msgid "Shows on transit slips"
41388 msgstr "Vises på overføringslapper"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41392 msgid "Silvia Simonetti"
41393 msgstr "Silvia Simonetti"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41398 msgstr "Avgrensninger"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41402 msgid "Simon Story"
41403 msgstr "Simon Story"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41413 msgid "Single holiday: %s"
41414 msgstr "Unik fridag"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41418 msgid "SingleBranchMode is ON."
41419 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41430 msgid "Skip issue number"
41431 msgstr "issue number"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41435 msgid "Skip items on loan: "
41436 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41449 msgstr "Liten tekst"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41453 msgid "Social security or card number: "
41454 msgstr "Navn eller lånernummer:"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41458 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41459 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41464 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41465 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41466 "examples assume USD is the active currency. "
41468 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41469 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
41470 "fra at USD er den aktive valutaen. "
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41474 msgid "Some fields are not valid:"
41475 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41480 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41481 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41482 "if you want that this feature works correctly."
41484 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
41485 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
41486 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41491 "Some records have not been automatically added because they match an "
41492 "existing record in your catalog:"
41494 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41499 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41500 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41504 msgid "Sonia Lemaire"
41505 msgstr "Sonia Lemaire"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41509 msgid "Sophie Meynieux"
41510 msgstr "Sophie Meynieux"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41514 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41515 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41519 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41520 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41524 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41525 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41529 msgid "Sorry, your request had no results."
41530 msgstr "Søket gav ingen treff."
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41535 msgstr "Sortering1"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41540 msgstr "Sortering2"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41545 msgstr "Sorter etter: "
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41550 msgstr "Sorter etter"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41555 msgstr "Sorter etter:"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41560 msgstr "Sorter etter:"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41567 msgstr "Sorter etter: "
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41574 msgid "Sort field 1"
41575 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41580 msgid "Sort field 1:"
41581 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41588 msgid "Sort field 2"
41589 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41594 msgid "Sort field 2:"
41595 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41599 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41600 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
41602 #. For the first occurrence,
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41606 msgid "Sort routine missing"
41607 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41611 msgid "Sort this list by: "
41612 msgstr "Sorter denne lista etter: "
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41619 msgstr "Sortering1"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41626 msgstr "Sortering2"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41635 msgid "Sorting routine"
41636 msgstr "Sorteringsrutine"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41643 #. For the first occurrence,
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41656 msgid "Source (incoming) record check field"
41657 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41661 msgid "Source in use?"
41662 msgstr "Er kilden i bruk?"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41666 msgid "Source library:"
41667 msgstr "Fra bibliotek:"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41671 msgid "Source of acquisition"
41672 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41676 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41677 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41681 msgid "Source records"
41682 msgstr "Kildeposter"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41686 msgid "Southeastern University"
41687 msgstr "Southeastern University"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41700 msgstr "Mellomrom ( )"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41704 msgid "Special relationship: "
41705 msgstr "Spesielle relasjoner: "
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41709 msgid "Special thanks to the following organizations"
41710 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41714 msgid "Specialized"
41715 msgstr "Spesialisert"
41717 #. For the first occurrence,
41718 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41722 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41723 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
41725 #. For the first occurrence,
41726 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41730 msgid "Specify due date %s: "
41731 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41735 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41736 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
41738 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41741 msgid "Specify return date %s: "
41742 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41753 msgid "Spent amount"
41754 msgstr "Brukt beløp"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41758 msgid "Spine label"
41759 msgstr "Ryggmerking"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41763 msgid "Split call numbers: "
41764 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41773 msgid "Srdjan Jankovic"
41774 msgstr "Srdjan Jankovic"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41778 msgid "Srikanth Dhondi"
41779 msgstr "Srikanth Dhondi"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41783 msgid "Stacey Walker"
41784 msgstr "Stacey Walker"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41794 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41796 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41802 msgid "Staff client"
41803 msgstr "Internt grensesnitt"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41807 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41808 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41820 msgid "Staff note:"
41821 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41825 msgid "Stage MARC for import"
41826 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41833 msgid "Stage MARC records for import"
41834 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41838 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41839 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41843 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41844 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
41846 #. INPUT type=button
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41848 msgid "Stage for import"
41849 msgstr "Lagre for import"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41853 msgid "Stage records into the reservoir"
41854 msgstr "Lagre poster i brønnen"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41865 msgid "Staged MARC management"
41866 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41870 msgid "Staged MARC record management"
41871 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41880 msgid "Stan Brinkerhoff"
41881 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41895 msgid "Standard ID: "
41896 msgstr "Standard ID: "
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41903 msgid "Standard number"
41904 msgstr "Standardnummer"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41908 msgid "Standard number:"
41909 msgstr "Standardnummer"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41913 msgid "Start Date: "
41914 msgstr "Startdato: "
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41925 #. For the first occurrence,
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41928 msgid "Start date missing"
41929 msgstr "Startdato mangler"
41931 #. For the first occurrence,
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41934 msgid "Start date must be before end date"
41935 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41941 msgid "Start date:"
41942 msgstr "Startdato:"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41949 msgid "Start date: "
41950 msgstr "Startdato: "
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41954 msgid "Start date: *"
41955 msgstr "Startdato: *"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41959 msgid "Start defining libraries"
41960 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41964 msgid "Start of date range"
41965 msgstr "Første dato i datospenn"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41969 msgid "Start of interval"
41970 msgstr "Første dato i datospenn"
41972 #. INPUT type=submit
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41974 msgid "Start search"
41977 #. INPUT type=text name=start_label
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41980 msgid "Starting card number"
41981 msgstr "Første kortnummer"
41983 #. INPUT type=text name=start_label
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41985 msgid "Starting label number"
41986 msgstr "Første etikettnummer"
41988 #. For the first occurrence,
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41993 msgid "Starting with:"
41994 msgstr "Starter med:"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42000 msgid "Starts with"
42001 msgstr "Starter med"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42022 msgid "Statistic 1 done on: "
42023 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42029 msgid "Statistic 1: "
42030 msgstr "Statistikk 1: "
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42034 msgid "Statistic 2 done on: "
42035 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42041 msgid "Statistic 2: "
42042 msgstr "Statistikk 2: "
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42047 msgid "Statistical"
42048 msgstr "Statistisk"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42056 msgstr "Statistikk"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42060 msgid "Statistics date and time"
42061 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
42063 #. %1$s: UNLESS ( I )
42068 #. %6$s: cardnumber
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42071 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42072 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42077 msgid "Statistics wizards"
42078 msgstr "Statistikkveivisere"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42124 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42125 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42126 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42128 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42130 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42132 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42137 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42138 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42142 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42143 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42147 msgid "Statuses to describe a lost item"
42148 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42152 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42153 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42157 msgid "Stefan Weil"
42158 msgstr "Stefan Weil"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42162 msgid "Stefano Bargioni"
42163 msgstr "Stefano Bargioni"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42167 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42168 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
42170 #. %1$s: IF (usecache)
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42175 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42176 "report visibility "
42178 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
42179 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42183 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42184 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42188 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42189 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42193 msgid "Step 2: Choose the area "
42194 msgstr "Steg 2: Velg område "
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42198 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42199 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42203 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42204 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42208 msgid "Step 3: Choose a column "
42209 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42213 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42214 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42218 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42219 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42223 msgid "Step 4: Specify a value "
42224 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42228 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42229 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42233 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42234 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42238 msgid "Step 5: Confirm definition"
42239 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42243 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42244 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42248 msgid "Stephanie Hogan"
42249 msgstr "Stephanie Hogan"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42253 msgid "Stephen Edwards"
42254 msgstr "Stephen Edwards"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42258 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42259 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42263 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42264 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42268 msgid "Steven Callender"
42269 msgstr "Steven Callender"
42271 #. For the first occurrence,
42272 #. %1$s: numberpending
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42277 msgid "Still %s servers to search"
42278 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42282 msgid "Stop word search:"
42283 msgstr "Stoppordsøk:"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42300 msgid "Street Address"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42306 msgid "Street address"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42312 msgid "Street number"
42313 msgstr "%s Gatenummer: "
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42318 msgid "Street type"
42319 msgstr "%s Gatetype: "
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42323 msgid "Student count"
42324 msgstr "Brukt beløp"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42328 msgid "Stéphane Delaune"
42329 msgstr "Stéphane Delaune"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42338 msgid "Sub classification"
42339 msgstr "Underklassifikasjon"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42364 msgid "Subfield code:"
42365 msgstr "Delfeltkode"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42369 msgid "Subfield code: "
42370 msgstr "Delfeltkode: "
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42375 msgid "Subfield separator: "
42376 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42389 #. %1$s: tagsubfield
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42392 msgid "Subfield: %s"
42393 msgstr "Delfelt: %s"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42412 msgid "Subfields: "
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42418 msgstr "Undergruppe"
42420 #. INPUT type=text name=subgroup
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42422 msgid "Subgroup code"
42423 msgstr "Kode for undergruppe"
42425 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42427 msgid "Subgroup name"
42428 msgstr "Undergruppe-navn"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42433 msgstr "Undergruppe:"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42450 msgid "Subject heading: "
42451 msgstr "Emneoverskrift: "
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42455 msgid "Subject headings"
42456 msgstr "Emneinnførsel"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42461 msgid "Subject phrase"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42466 msgid "Subject search results"
42467 msgstr "Resultat av emnesøk"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42471 msgid "Subject sub-division: "
42472 msgstr "17- Delemnetype "
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42489 #. For the first occurrence,
42490 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42494 msgid "Subject: %s "
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42502 #. INPUT type=submit
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42589 #. INPUT type=submit
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42591 msgid "Submit your suggestion"
42592 msgstr "Send inn forslaget"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42596 msgid "Subscription #"
42597 msgstr "Abonnement #"
42599 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42602 msgid "Subscription #%s"
42603 msgstr "Abonnement #%s"
42605 #. %1$s: loopro.object
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42608 msgid "Subscription %s "
42609 msgstr "Abonnement #%s"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42613 msgid "Subscription ID: "
42614 msgstr "Abonnementsnummer: "
42616 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42619 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42620 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42624 msgid "Subscription begin"
42625 msgstr "Abonnement start"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42630 msgid "Subscription closed %s "
42631 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42636 msgid "Subscription details"
42637 msgstr "Abonnementsinformasjon"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42641 msgid "Subscription end"
42642 msgstr "Abonnement slutt"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42646 msgid "Subscription end date"
42647 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42651 msgid "Subscription end date:"
42652 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42656 msgid "Subscription expired"
42657 msgstr "Abonnementet er gått ut"
42659 #. %1$s: bibliotitle
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42664 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42665 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42670 msgid "Subscription history for %s"
42671 msgstr "Abonnementshistorikk"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42675 msgid "Subscription id"
42676 msgstr "Abonnements-ID"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42680 msgid "Subscription information for "
42681 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
42683 #. %1$s: biblionumber
42684 #. %2$s: bibliotitle
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42687 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42688 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42694 msgid "Subscription length:"
42695 msgstr "Abonnementslengde:"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42699 msgid "Subscription num."
42700 msgstr "Abonnementsnummer"
42702 #. %1$s: bibliotitle
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42705 msgid "Subscription renewal for %s"
42706 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42710 msgid "Subscription start date"
42711 msgstr "Startdato for abonnement:"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42715 msgid "Subscription start date:"
42716 msgstr "Startdato for abonnement:"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42720 msgid "Subscription summaries"
42721 msgstr "Sammendrag av abonnement"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42726 msgid "Subscription summary"
42727 msgstr "Oversikt over abonnementet"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42731 msgid "Subscription title"
42732 msgstr "Abonnementstittel"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42737 msgid "Subscription will expire %s. "
42738 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42742 msgid "Subscription(s)"
42743 msgstr "Abonnement"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42747 msgid "Subscription:"
42748 msgstr "Abonnement:"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42753 msgid "Subscriptions"
42754 msgstr "Abonnement"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42759 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42760 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42766 msgstr "Abonnementstittel"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42776 msgid "Subtotal for"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42781 msgid "Subtype limits"
42782 msgstr "Ytterligere begrensninger"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42792 msgstr "Vellykket."
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42796 msgid "Success: Import reversed"
42797 msgstr "Importen ble omgjort"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42801 msgid "Suggested by"
42802 msgstr "Foreslått av"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42806 msgid "Suggested by - on"
42807 msgstr "Foreslått av - på"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42811 msgid "Suggested by:"
42812 msgstr "Foreslått av:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42817 msgid "Suggested by: "
42818 msgstr "Foreslått av: "
42820 #. For the first occurrence,
42821 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42822 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42823 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42829 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42830 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42834 msgid "Suggested date from:"
42835 msgstr "Foreslått:"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42848 msgid "Suggestion accepted"
42849 msgstr "Forslag godtatt"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42854 msgid "Suggestion creation"
42855 msgstr "Oppretting av forslag"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42859 msgid "Suggestion information"
42860 msgstr "Informasjon om forslag"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42867 msgid "Suggestion management"
42868 msgstr "Forslagsbehandling"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42878 msgid "Suggestions"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42883 msgid "Suggestions management"
42884 msgstr "Forslagsbehandling"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42888 msgid "Suggestions pending approval"
42889 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42893 msgid "Suggestions search:"
42894 msgstr "Forslagssøk:"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42914 msgstr "Sammendrag"
42918 #. %3$s: cardnumber
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42921 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42922 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42926 msgid "Summary search"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42933 msgstr "Sammendrag: "
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42945 #. For the first occurrence,
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42967 msgid "Supplemental issue "
42968 msgstr "Ekstrautgave "
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42973 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42974 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42991 msgstr "Etternavn: "
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42996 msgstr "Kartlegginger"
42998 #. INPUT type=submit
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43001 msgid "Suspend all holds"
43002 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43007 msgid "Suspension in days (day)"
43008 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43012 msgid "Svenska (Swedish)"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43017 msgid "Switch to advanced editor"
43018 msgstr "Gå til avansert søk"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43022 msgid "Switch to basic editor"
43023 msgstr "Til enkel redigering"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43037 msgid "Sync status: "
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43042 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43043 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43047 msgid "Synchronize"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43057 msgid "Syntax (z3950 can send"
43058 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43062 msgid "System Preferences"
43063 msgstr "Systeminnstillinger"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43067 msgid "System information"
43068 msgstr "Systeminformasjon"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43072 msgid "System permissions"
43073 msgstr "Velg rettigheter"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43078 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43079 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43081 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
43082 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43087 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43088 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43089 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43091 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
43092 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
43093 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43098 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43099 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43102 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
43103 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
43104 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43108 msgid "System preference search:"
43109 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43117 msgid "System preferences"
43118 msgstr "Systeminnstillinger"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43122 msgid "Sèbastien Hinderer"
43123 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43128 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43129 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43132 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43133 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43163 msgstr "Tabulator:"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43167 msgid "Tab separated text"
43168 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43173 msgstr "Tabulator:"
43175 #. %1$s: subfield.tab
43176 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43177 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43178 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43179 #. %5$s: subfield.kohafield
43181 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43183 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43185 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43186 #. %12$s: subfield.seealso
43188 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43189 #. %15$s: subfield.authorised_value
43191 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43192 #. %18$s: subfield.authtypecode
43194 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43195 #. %21$s: subfield.value_builder
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43200 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43203 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43204 "%s, %s%s%s, %s%s "
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43208 msgid "Tabs in use"
43209 msgstr "Faner i bruk"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43214 msgstr "Tabellform"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43226 msgid "Tabulation (\\t)"
43227 msgstr "Tabulator (\\t)"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43244 #. For the first occurrence,
43245 #. %1$s: tagfield | html
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43249 msgid "Tag %s Subfield structure"
43250 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43252 #. For the first occurrence,
43253 #. %1$s: tagfield | html
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43257 msgid "Tag %s subfield structure"
43258 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43262 msgid "Tag deleted"
43263 msgstr "Tagg slettet"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43281 msgid "Tag has no subfields"
43282 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43286 msgid "Tag moderation"
43287 msgstr "Rediger tagger"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43311 #. %1$s: searchfield
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43319 msgid "Tagged with:"
43320 msgstr "Tagget med:"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43331 msgid "Tags pending approval"
43332 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43342 msgid "Tamil, France"
43343 msgstr "Tamil, Frankrike"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43354 msgid "Target (database) record check field"
43355 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43362 msgid "Task scheduler"
43363 msgstr "Oppgavebehandler"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43367 msgid "Tax number registered:"
43368 msgstr "Organisasjonsnummer:"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43372 msgid "Tax number registered: "
43373 msgstr "Organisasjonsnummer: "
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43381 msgstr "MVA-prosent: "
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43385 msgid "Technical reports"
43386 msgstr "Tekniske rapporter"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43390 msgid "Template ID"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43396 msgid "Template ID:"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43402 msgid "Template code:"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43408 msgid "Template description:"
43409 msgstr "Malbeskrivelse:"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43413 msgid "Template name"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43421 msgid "Template name:"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43438 msgstr "Midlertidig"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43452 msgid "Term/Phrase"
43453 msgstr "Uttrykk/frase"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43467 msgid "Terms summary"
43468 msgstr "Sammendrag"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43476 #. INPUT type=button
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43479 msgid "Test pattern"
43480 msgstr "Tilbakestill mønster"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43485 msgid "Test prediction pattern"
43486 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43495 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43496 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43511 msgid "Text alignment: "
43512 msgstr "Tekstjustering: "
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43516 msgid "Text fields"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43522 msgid "Text for OPAC: "
43523 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43528 msgid "Text for librarian: "
43529 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43533 msgid "Text for librarians: "
43534 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43538 msgid "Text for opac: "
43539 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43543 msgid "Text justification: "
43544 msgstr "Tekstjustering: "
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43557 msgstr "Tekstområde"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43566 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43567 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43571 msgid "Thatcher Rea"
43572 msgstr "Thatcher Rea"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43593 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43596 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43597 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43602 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43603 "Falling back to legacy facet calculation. "
43605 "<use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
43606 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43611 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43612 "file. It should be set to "
43614 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43620 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43621 msgstr "<zebra_auth_index_mode> er satt til "
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43626 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43627 "file. It should be set to "
43629 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43635 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43636 msgstr "<zebra_bib_index_mode> er satt til"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43642 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43643 "for statistical purposes"
43645 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43650 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43651 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43653 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
43654 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43658 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43659 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43663 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43664 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43668 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43669 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43673 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43674 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43678 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43679 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43683 msgid "The CSV profile has not been modified."
43684 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43688 msgid "The Noun Project"
43689 msgstr "The Noun Project"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43693 msgid "The Noun Project icons"
43694 msgstr "The Noun Project icons"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43698 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43699 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43703 msgid "The alternative email is invalid."
43704 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43709 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43710 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43715 msgid "The authorized value category ("
43716 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43721 msgid "The barcode %s was not found."
43722 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
43724 #. %1$s: barcode |html
43725 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43726 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43729 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43730 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43734 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43735 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43740 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43743 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43748 msgid "The biblionumber "
43749 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43754 msgid "The cart was sent to: %s"
43755 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43759 msgid "The column "
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43765 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43766 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43767 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43768 "interface easily."
43770 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
43771 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
43772 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
43773 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43777 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43778 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43782 msgid "The destination should be filled."
43783 msgstr "Målet må fylles inn."
43785 #. %1$s: INVALID_DATE
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43788 msgid "The due date "%s" is invalid"
43789 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43793 msgid "The ending date is missing or invalid."
43794 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43798 msgid "The field has been deleted"
43799 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43803 msgid "The field has been inserted"
43804 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43808 msgid "The field has been updated"
43809 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43813 msgid "The field has not been deleted"
43814 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43818 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43819 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43823 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43824 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43829 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43830 "Therefore, you cannot add it."
43832 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
43833 "ikke legge til feltet."
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43837 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43838 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43842 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43843 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43848 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43849 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43855 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43856 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43858 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
43859 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43864 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43865 "are supplying in the import file."
43867 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
43868 "importfila inneholder."
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43873 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43874 "less than the third for the "
43876 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
43877 "forsinkelse3 for "
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43882 msgid "The following barcodes were found: "
43883 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43887 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43888 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43892 msgid "The following error was encountered:"
43893 msgstr "Følgende feil oppstod:"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43897 msgid "The following errors have occurred:"
43898 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43902 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43903 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43907 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43908 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43913 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43916 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
43919 #. %1$s: FOREACH book IN options
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43922 msgid "The following items were found by searching: %s "
43923 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43927 msgid "The following items were modified:"
43928 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43933 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43936 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43941 msgid "The following records could not be deleted:"
43942 msgstr "Følgende feil oppstod:"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43946 msgid "The import id number "
43947 msgstr "Rapportnummer: "
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43951 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43952 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43956 msgid "The item has been added to the list."
43957 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43961 msgid "The item has been removed from the list."
43962 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43967 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43970 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
43971 "ikke allerede er i lista. "
43973 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43976 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43977 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43981 msgid "The item has successfully been linked to "
43982 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43986 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43987 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43992 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43993 "whitespace characters from the library code"
43995 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44000 msgid "The list was sent to: %s"
44001 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44005 msgid "The merge was successful. "
44006 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44010 msgid "The merging was successful. "
44011 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44013 #. %1$s: profile_name
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44016 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44017 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
44019 #. %1$s: profile_name
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44022 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44023 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
44025 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44028 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44029 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44034 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44037 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44042 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44043 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44048 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44051 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44056 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44057 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44061 msgid "The order has been successfully canceled."
44062 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44067 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44068 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44073 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44074 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44076 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44077 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44082 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44083 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44086 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44087 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
44090 #. For the first occurrence,
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44095 msgid "The page entered is not a number."
44096 msgstr "Siden er ikke et tall."
44098 #. For the first occurrence,
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44104 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44105 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44109 msgid "The password entered is too short"
44110 msgstr "Passordet er for kort."
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44115 msgid "The passwords entered do not match"
44116 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44121 msgid "The patron has a debt of %s."
44122 msgstr "Låneren skylder %s"
44124 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44127 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44128 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44133 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44134 "circulate => self_checkout permission. "
44136 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
44137 "rettigheten circulate => self_checkout. "
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44142 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44143 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44145 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
44146 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44150 msgid "The primary email is invalid."
44151 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44156 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44159 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
44160 "og \"text\" (tekst)"
44162 #. For the first occurrence,
44163 #. %1$s: biblionumber
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44169 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44170 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44175 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44176 "found in this order:"
44178 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
44179 "– i denne rekkefølgen:"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44183 msgid "The rules have been cloned."
44184 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44188 msgid "The secondary email is invalid."
44189 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44194 msgid "The source field should be filled."
44195 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44199 msgid "The source subfield should be filled for update."
44200 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44206 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44207 "Therefore, you cannot add it."
44209 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44210 "ikke legge til feltet."
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44214 msgid "The subscription has linked issues"
44215 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44219 msgid "The subscription has linked items"
44220 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44224 msgid "The subscription has not expired yet"
44225 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44230 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44231 "correct this before continuing circulation."
44233 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
44234 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44239 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44240 "value by one or more virtual hosts."
44242 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
44243 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44247 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44249 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44254 msgid "The upload file appears to be empty."
44255 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44260 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44263 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44269 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44272 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44289 #. For the first occurrence,
44290 #. %1$s: label_element_title
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44294 msgid "There are no %s currently available."
44295 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44300 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44301 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44305 msgid "There are no collections currently defined."
44306 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44311 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44312 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44316 msgid "There are no defined actions for this template."
44317 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44321 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44322 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44326 msgid "There are no images for this record."
44327 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44332 msgid "There are no items in this batch yet"
44333 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44337 msgid "There are no items in this collection."
44338 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44342 msgid "There are no itemtypes defined"
44343 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44347 msgid "There are no late orders."
44348 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44352 msgid "There are no libraries defined. "
44353 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44355 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44358 msgid "There are no mappings for the %s"
44359 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44363 msgid "There are no notices for this library."
44364 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44368 msgid "There are no notices."
44369 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
44371 #. %1$s: IF ( location )
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44375 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44377 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44381 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44382 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44386 msgid "There are no pending discharge requests."
44387 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44391 msgid "There are no pending offline operations."
44392 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44396 msgid "There are no pending patron modifications."
44397 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44401 msgid "There are no saved matching rules."
44402 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44406 msgid "There are no saved patron attribute types."
44407 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44411 msgid "There are no saved reports. "
44412 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44416 msgid "There are no sets defined."
44417 msgstr "Ingen sett er definert."
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44421 msgid "There are no statistics for this patron."
44422 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44426 msgid "There are no titles tagged with the term "
44427 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44432 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44433 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44437 msgid "There is no defined frequency."
44438 msgstr "Ingen sett er definert."
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44442 msgid "There is no existing patterns."
44443 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44447 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44448 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44452 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44453 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44458 msgid "There is no record selected"
44459 msgstr "Antall slettede poster"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44463 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44464 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44468 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44469 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44475 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44476 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44478 #. %1$s: err_length
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44481 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44482 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44486 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44487 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44491 msgid "There were problems with your submission"
44492 msgstr "Det oppstod et problem"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44496 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44497 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44501 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44502 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44508 msgstr "Synonymordliste:"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44513 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44514 "\"Default\" library."
44516 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
44517 "disse innstillingene."
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44521 msgid "These are disabled for the current library."
44522 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44526 msgid "These are enabled."
44527 msgstr "Disse er slått på."
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44532 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44533 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44538 msgstr "Avhandlinger"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44547 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44548 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44553 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44554 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
44556 #. %1$s: patrons_in_category
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44559 msgid "This category is used %s times"
44560 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44564 msgid "This course already has this item on reserve."
44565 msgstr "Låneren er allerede i lista."
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44570 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44571 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44578 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44579 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44583 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44584 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44588 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44589 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44595 msgid "This field is mandatory"
44596 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44600 msgid "This field is required."
44601 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44606 msgid "This file already exists (in this category)."
44607 msgstr "Låneren er allerede i lista."
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44612 msgid "This framework is used %s times"
44613 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
44615 #. %1$s: subscriptions.size
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44619 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44622 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44627 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44628 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44633 msgid "This fund has children"
44634 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44638 msgid "This invoice has no files attached."
44639 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44644 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44645 "existing invoice?"
44647 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
44648 "eksisterende faktura? "
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44652 msgid "This is a serial subscription"
44653 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44658 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44659 "a list of anonymized loans, please run a report."
44661 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
44662 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
44664 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44667 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44669 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44673 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44675 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44679 msgid "This item does not exist."
44680 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44684 msgid "This item has been added to your cart"
44685 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
44687 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44690 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44691 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
44694 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44699 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44700 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44704 msgid "This item is already in your cart"
44705 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44709 msgid "This item is on hold for another patron."
44710 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44715 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44717 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44719 #. %1$s: branchname
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44722 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44723 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44727 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44728 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
44730 #. %1$s: collectionBranch
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44734 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44736 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44740 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44741 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
44743 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44746 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44747 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44752 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44753 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44757 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44758 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44762 msgid "This list does not exist."
44763 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44767 msgid "This member has no email"
44768 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44772 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44773 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44777 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44778 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44782 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44783 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44787 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44789 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44794 msgid "This patron does not exist."
44795 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44799 msgid "This patron has no circulation history."
44800 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44804 msgid "This patron has no files attached."
44805 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44809 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44810 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44816 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44817 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44819 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
44820 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
44823 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44826 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44827 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
44829 #. %1$s: subscriptions.size
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44833 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44836 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44841 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44842 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44847 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44849 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44854 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44855 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44862 msgid "This record has no items"
44863 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44867 msgid "This record has no items."
44868 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44872 msgid "This record is used "
44873 msgstr "Denne posten er i bruk "
44875 #. For the first occurrence,
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44880 msgid "This record is used %s times"
44881 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44886 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44889 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44896 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44897 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44899 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
44900 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44906 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44907 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44911 msgid "This subfield will be deleted"
44912 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44916 msgid "This subscription depends on another supplier"
44917 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44921 msgid "This subscription is closed."
44922 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
44924 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44927 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44928 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44933 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44934 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44936 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
44937 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
44939 #. %1$s: field.marcfield
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44944 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44945 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44949 msgid "This vendor has no email"
44950 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44954 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44955 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44960 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44961 "card layout editor. "
44963 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
44964 "layout for lånekort. "
44966 #. %1$s: IF ( too_many_items )
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44971 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44972 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44977 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44978 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44980 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
44981 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44986 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44987 "will be deleted but not the exceptions."
44989 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
44990 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44995 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44996 "exceptions will not be deleted."
44998 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
44999 "unntak vil ikke bli slettet."
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45004 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45005 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45006 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45008 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
45009 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
45010 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45015 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45016 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45017 "dates on which the holiday is repeated."
45019 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
45020 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45026 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45027 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45028 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45030 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
45031 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
45032 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45036 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45037 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45041 msgid "Thomas Wright"
45042 msgstr "Thomas Wright"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45046 msgid "Those items won't be deleted"
45047 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45051 msgid "Threshold missing"
45052 msgstr "Mangler en terskel"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45065 #. For the first occurrence,
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45082 msgid "Till reconciliation"
45083 msgstr "Avstemming av kassa"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45088 msgstr "Tim Hannah"
45090 #. For the first occurrence,
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45112 msgstr "Koha tidslinje"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45121 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45122 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45132 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45133 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45137 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45138 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45227 msgid "Title (A-Z)"
45228 msgstr "Tittel (A–Å)"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45233 msgid "Title (Z-A)"
45234 msgstr "Tittel (Å–A)"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45238 msgid "Title (any): "
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45243 msgid "Title (uniform): "
45244 msgstr "Filformat: "
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45248 msgid "Title cannot be empty"
45249 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45256 msgid "Title phrase"
45257 msgstr "Tittelfrase"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45262 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45263 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45266 "Tittel, Utgivelsesdato, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, Eiende "
45267 "bibliotek, Midlertidig bibliotek, Hyllenummer, Inventarnummer, Status, Utlån "
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45309 msgstr "Tittel: %s"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45318 msgid "Titles tagged with the term "
45319 msgstr "Poster som er tagget med "
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45348 msgstr "Til dato : "
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45361 msgstr "Til en fil:"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45366 msgid "To a file: "
45367 msgstr "Til en fil: "
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45371 msgid "To authid: "
45372 msgstr "Til autoritetsid: "
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45376 msgid "To biblio number: "
45377 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45381 msgid "To call number:"
45382 msgstr "LC-hyllesignatur: "
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45387 msgstr "Til dato : "
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45392 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45393 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45396 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
45397 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45401 msgid "To item call number: "
45402 msgstr "Til hyllesignaturen: "
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45407 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45408 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45412 msgid "To notify on receiving:"
45413 msgstr "Varsles ved mottak: "
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45417 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45418 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45422 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45423 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45431 msgid "To report this error, you can "
45432 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
45434 #. INPUT type=submit name=submit
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45437 msgstr "Til vinduet"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45441 msgid "To screen in the browser:"
45442 msgstr "Vis i nettleseren:"
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45455 msgid "To screen into the browser: "
45456 msgstr "I nettleseren: "
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45463 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45465 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
45466 "laste opp og velg «Last opp». "
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45497 msgid "Today's checkins"
45498 msgstr "Dagens innleveringer"
45500 #. For the first occurrence,
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45505 msgid "Today's checkouts"
45506 msgstr "Dagens utlån"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45510 msgid "Today's notifications"
45511 msgstr "Dagens meldinger"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45516 msgid "Toggle lowest priority"
45517 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45521 msgid "Toggle set to lowest priority"
45522 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45526 msgid "Tom Houlker"
45527 msgstr "Tom Houlker"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45531 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45532 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45537 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45538 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45540 #. For the first occurrence,
45541 #. %1$s: current_loan_count
45542 #. %2$s: max_loans_allowed
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45546 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45547 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45553 msgid "Too many holds: "
45554 msgstr "For mange reserveringer: "
45556 #. %1$s: too_many_items
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45559 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45560 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
45562 #. %1$s: too_many_items
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45565 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45566 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
45568 #. %1$s: current_loan_count
45569 #. %2$s: max_loans_allowed
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45573 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45574 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45578 msgid "Tool Plugins"
45579 msgstr "Verktøy-innstikk"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45643 msgstr "Verktøy, hjem"
45645 #. %1$s: mainloo.limit
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45648 msgid "Top %s Most-circulated items"
45649 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45655 msgstr "Topplister"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45660 msgid "Top page margin:"
45661 msgstr "Sidens toppmarg:"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45665 msgid "Top text margin:"
45666 msgstr "Marg for topptekst:"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45688 #. For the first occurrence,
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45694 msgstr "Totalt (%s)"
45696 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45699 msgid "Total (GST %s %%)"
45700 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
45702 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45705 msgid "Total (GST %s%%)"
45706 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
45708 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45711 msgid "Total (GST %s)"
45712 msgstr "Totalt (MVA %s)"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45717 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45718 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
45720 #. %1$s: totalcredits
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45723 msgid "Total amount credits: %s"
45724 msgstr "Total kreditt: %s"
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45729 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45730 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45734 msgid "Total amount outstanding: "
45735 msgstr "Totalt utestående beløp: "
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45740 msgid "Total amount paid: %s"
45741 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45745 msgid "Total amount payable:"
45746 msgstr "Totalt å betale:"
45748 #. %1$s: totalrefund
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45751 msgid "Total amount refunds: %s"
45752 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45756 msgid "Total amount to be written off:"
45757 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45761 msgid "Total amount: "
45762 msgstr "Totalt beløp: "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45767 msgid "Total available"
45768 msgstr "Ikke tilgjengelig"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45773 msgid "Total checkouts"
45774 msgstr "Totalt antall utlån"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45778 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45779 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45783 msgid "Total checkouts:"
45784 msgstr "Totalt antall utlån:"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45789 msgstr "Totalkostnader"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45794 msgid "Total current checkouts allowed"
45795 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45800 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45801 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45807 msgstr "Totalt utestående"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45812 msgstr "Totalt utestående"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45817 msgid "Total due: %s"
45818 msgstr "Totalt utestående: %s"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45822 msgid "Total holds"
45823 msgstr "Totalkostnader"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45827 msgid "Total items in group"
45828 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45832 msgid "Total must be a number"
45833 msgstr "Summen må være et tall"
45835 #. %1$s: unlimited_total
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45838 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45839 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
45841 #. %1$s: totalwritten
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45844 msgid "Total number written off: %s charges"
45845 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45849 msgid "Total ordered"
45850 msgstr "Totalt utestående"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45854 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45855 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45859 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45860 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45865 msgid "Total paid: %s"
45866 msgstr "Betalt totalt: %s"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45870 msgid "Total renewals"
45871 msgstr "Sum undernivå"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45875 msgid "Total spent"
45876 msgstr "Totalkostnader"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45880 msgid "Total tax exc."
45881 msgstr "Totalt, uten MVA"
45883 #. For the first occurrence,
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45889 msgid "Total tax exc. (%s)"
45890 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45894 msgid "Total tax inc."
45895 msgstr "Totalt, med MVA"
45897 #. For the first occurrence,
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45903 msgid "Total tax inc. (%s)"
45904 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45909 msgid "Total written off: %s"
45910 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45918 #. For the first occurrence,
45919 #. %1$s: basket.total
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45924 msgstr "Totalt: %s "
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45934 msgid "Transaction logs"
45935 msgstr "Transaksjonslogger"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45946 msgstr "Overføring"
45948 #. INPUT type=submit
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45950 msgid "Transfer collection"
45951 msgstr "Overfør samling"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45955 msgid "Transfer collection "
45956 msgstr "Overfør samling"
45958 #. %1$s: reser.diff
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45961 msgid "Transfer is %s days late"
45962 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45966 msgid "Transfer now?"
45967 msgstr "Vil du overføre nå?"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45972 msgid "Transfer order to this basket?"
45973 msgstr "Behandle bestillinger"
45975 #. %1$s: branchname
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45978 msgid "Transfer to %s"
45979 msgstr "Overfør til %s"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45985 msgid "Transfer to:"
45986 msgstr "Overfør til:"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45990 msgid "Transferred from basket: "
45991 msgstr "Overførte eksemplarer "
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45995 msgid "Transferred items"
45996 msgstr "Overførte eksemplarer"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46000 msgid "Transferred to basket: "
46001 msgstr "Overfør til %s "
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46005 msgid "Transfers are "
46006 msgstr "Overføringer er "
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46011 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46012 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46016 msgid "Transfers to receive"
46017 msgstr "Overføringer som skal mottas"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46021 msgid "Transform file to MARC:"
46022 msgstr "Overfør til %s "
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46026 msgid "Translate into other languages"
46027 msgstr "Oversettelser"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46031 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46032 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46037 msgid "Translation"
46038 msgstr "Oversettelser"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46042 msgid "Translation manager:"
46043 msgstr "Oversettelser"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46047 msgid "Translation: "
46048 msgstr "Oversettelser"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46052 msgid "Translations"
46053 msgstr "Oversettelser"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46058 msgid "Transport cost matrix"
46059 msgstr "Tabell for transportkostnader"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46064 msgstr "Traktater "
46066 #. INPUT type=submit
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46068 msgid "Try again with a different barcode"
46069 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
46071 #. INPUT type=submit
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46077 msgid "Try another search"
46078 msgstr "Gjør et nytt søk"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46090 #. For the first occurrence,
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46107 msgid "Tumer Garip"
46108 msgstr "Tumer Garip"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46112 msgid "Two records must be selected for merging."
46113 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46138 msgid "Type of procedure"
46139 msgstr "Type of score:"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46154 #. %1$s: heading | html
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46186 #. For the first occurrence,
46187 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46196 msgid "UTF-8 (Default)"
46197 msgstr "UTF-8 (standard)"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46201 msgid "Ulrich Kleiber"
46202 msgstr "Ulrich Kleiber"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46207 msgid "Unable to check in"
46208 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46212 msgid "Unable to delete patron"
46213 msgstr "Kan ikke slette låneren"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46217 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46219 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46223 msgid "Unable to delete staff user"
46224 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46228 msgid "Unable to save image to database."
46229 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46234 msgstr "Fjern godkjenning"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46238 msgid "Unauthorized user "
46239 msgstr "Uautorisert bruker "
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46243 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46244 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46253 msgid "Uncertain price: "
46254 msgstr "Usikker pris: "
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46260 msgid "Uncertain prices"
46261 msgstr "Usikre priser"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46278 msgid "Uncheck all"
46279 msgstr "Fjern markering for alle"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46284 msgstr "Ikke angitt"
46286 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46288 msgid "Undo import into catalog"
46289 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46294 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46295 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46299 msgid "Ungrouped baskets"
46300 msgstr "Ugrupperte kurver"
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46304 msgid "Unhighlight"
46305 msgstr "Fjern markering"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46309 msgid "Unified title"
46310 msgstr "Standardtittel"
46312 #. For the first occurrence,
46313 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46317 msgid "Unified title: %s "
46318 msgstr "Standardtittel: %s "
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46322 msgid "Uniform Resource Identifier"
46323 msgstr "Unik identifikator"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46329 msgstr "Avinstaller"
46331 #. For the first occurrence,
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46336 msgid "Unique holiday"
46337 msgstr "Unik fridag"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46341 msgid "Unique holidays"
46342 msgstr "Unik fridag"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46346 msgid "Unique identifier: "
46347 msgstr "Unik identifikator: "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46361 msgstr "Enhetskostnad"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46365 msgid "Unit cost search"
46366 msgstr "Enhetskostnad"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46370 msgid "Unit price "
46371 msgstr "Enhetspris "
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46376 msgid "Units per issue"
46377 msgstr "Enhetspris "
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46382 msgid "Units per issue is required"
46383 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46400 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46401 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46405 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46406 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46410 msgid "Unknown error."
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46415 msgid "Unknown plugin type "
46416 msgstr "Ukjent innstikk-type "
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46420 msgid "Unknown record type, cannot import"
46421 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46426 msgid "Unknown subfield"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46432 msgid "Unknown tag"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46437 msgid "Unpacking completed"
46438 msgstr "Utpakkinga er fullført"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46442 msgid "Unreceived orders"
46443 msgstr "Kansellerte bestillinger"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46448 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46449 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46454 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46455 msgstr "Forny låner"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46459 msgid "Unseen since"
46460 msgstr "Ikke sett siden"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46470 msgid "Unset lowest priority"
46471 msgstr "Fjern laveste prioritet"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46475 msgid "Until date: "
46476 msgstr "Sluttdato: "
46478 #. INPUT type=submit
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46486 #. INPUT type=submit name=submit
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46489 msgstr "Oppdater SQL"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46494 msgid "Update action"
46495 msgstr "Andre gjøremål"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46499 msgid "Update alert"
46500 msgstr "Oppdater rapport :"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46504 msgid "Update all child funds with this owner "
46505 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46510 msgid "Update child to adult patron"
46511 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46515 msgid "Update errors :"
46516 msgstr "Oppdateringsfeil :"
46518 #. INPUT type=submit name=submit
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46520 msgid "Update hold(s)"
46521 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46526 msgid "Update item"
46527 msgstr "Endrer eksemplarer"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46531 msgid "Update patron records"
46532 msgstr "Oppdater lånere"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46536 msgid "Update report :"
46537 msgstr "Oppdater rapport :"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46541 msgid "Update succeeded"
46542 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46548 msgstr "Oppdater: %s"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46553 msgstr "Oppdatert:"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46557 msgid "Updating database structure"
46558 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46573 #. INPUT type=submit name=upload
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46576 msgid "Upload File"
46577 msgstr "Last opp fil"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46581 msgid "Upload Koha Plugin"
46582 msgstr "Last opp innstikk"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46587 msgid "Upload New File"
46588 msgstr "Last opp ny fil"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46592 msgid "Upload Patron Image"
46593 msgstr "Last opp lånerbilde"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46597 msgid "Upload a plugin"
46598 msgstr "Last opp innstikk"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46602 msgid "Upload another KOC file"
46603 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
46605 #. INPUT type=button
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46610 msgid "Upload file"
46611 msgstr "Last opp fil"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46616 msgid "Upload file:"
46617 msgstr "Last opp fil:"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46621 msgid "Upload image"
46622 msgstr "Last opp bilde"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46627 msgid "Upload images"
46628 msgstr "Last opp bilder"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46635 msgid "Upload local cover image"
46636 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46640 msgid "Upload local cover images"
46641 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46645 msgid "Upload more images"
46646 msgstr "Last opp flere bilder"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46650 msgid "Upload new files"
46651 msgstr "Last opp ny fil"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46655 msgid "Upload offline circulation data"
46656 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46660 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46661 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46668 msgid "Upload patron images"
46669 msgstr "Last opp lånerbilder"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46674 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46675 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46679 msgid "Upload plugin"
46680 msgstr "Last opp innstikk"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46687 msgid "Upload progress: "
46688 msgstr "Opplastingsframgang: "
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46692 msgid "Upload quotes"
46693 msgstr "Last opp sitater"
46695 #. For the first occurrence,
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46702 msgid "Upload status: "
46703 msgstr "Status for reservasjon "
46705 #. For the first occurrence,
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46710 msgid "Upload status: Cancelled "
46711 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46715 msgid "Upload transactions"
46716 msgstr "Oversettelse"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46723 msgstr "Lastet opp"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46728 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46729 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46734 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46735 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46739 msgid "Upper age limit"
46740 msgstr "Øvre aldersgrense"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46745 msgid "Upperage limit: "
46746 msgstr "Øvre aldersgrense: "
46748 #. %1$s: missing_module.usage
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46754 #. INPUT type=submit
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46756 msgid "Use Existing"
46757 msgstr "Bruk eksisterende"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46762 msgid "Use MARC Modification Template:"
46763 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46767 msgid "Use a barcode file"
46768 msgstr "Bruk en strekkodefil"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46777 msgstr "Bruk en fil"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46782 msgid "Use a file "
46783 msgstr "Bruk en fil"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46787 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46788 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46793 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46794 "will be deleted without warning !"
46796 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
46797 "slettet uten advarsel!"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46801 msgid "Use default values"
46802 msgstr "Bruk standardverdier"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46806 msgid "Use existing record"
46807 msgstr "Bruk en eksisterende post"
46809 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46811 msgid "Use for iso2709 exports"
46812 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46817 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46818 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46820 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
46821 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46825 msgid "Use report plugins"
46826 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46830 msgid "Use restrictions"
46831 msgstr "Bruk begrensninger"
46833 #. INPUT type=submit name=submit
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46838 msgstr "Bruk lagret"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46842 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46843 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46848 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46849 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46850 "writing custom SQL reports."
46852 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
46853 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
46854 "rapporter selv direkte i SQL."
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46859 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46861 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46865 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46866 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46870 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46871 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
46873 #. For the first occurrence,
46874 #. %1$s: label_element
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46878 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46879 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46884 msgid "Use tool plugins"
46885 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46895 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46896 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46917 msgid "Useful resources"
46918 msgstr "Nyttige ressurser"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46928 msgstr "Brukerkode"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46938 msgstr "Brukerid: "
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46948 msgstr "Brukernavn"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46952 msgid "Username/password already exists."
46953 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46959 msgstr "Brukernavn:"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46964 msgstr "Brukernavn: "
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46974 msgid "Using framework:"
46975 msgstr "Bruker rammeverket:"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46979 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46981 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
46982 "og det interne grensesnittet"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46986 msgid "VHS tape / Videocassette"
46987 msgstr "VHS/videokassett"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47016 msgid "Values are comma-separated."
47017 msgstr "Verdier skilles med komma."
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47021 msgid "Values for collection codes"
47022 msgstr "Verdier for samlingskoder"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47026 msgid "Values for custom patron notes"
47027 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47031 msgid "Values for shelving locations"
47032 msgstr "Verdier for hylleplassering"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47036 msgid "Variable name:"
47037 msgstr "Variabelnavn:"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47041 msgid "Variable options:"
47042 msgstr "Variabelvalg:"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47046 msgid "Variable type:"
47047 msgstr "Variabeltype:"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47053 msgstr "Variabel: "
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47066 msgstr "Leverandør"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47072 msgstr "Leverandør "
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47076 msgid "Vendor detail page"
47077 msgstr "Detaljer for leverandør"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47081 msgid "Vendor details"
47082 msgstr "Detaljer for leverandør"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47086 msgid "Vendor invoice "
47087 msgstr "Leverandørfaktura "
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47092 msgstr "Leverandøren er:"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47096 msgid "Vendor is: "
47097 msgstr "Leverandøren er: "
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47101 msgid "Vendor name : "
47102 msgstr "Leverandørens navn : "
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47106 msgid "Vendor not found"
47107 msgstr "Fant ikke leverandøren"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47112 msgid "Vendor note:"
47113 msgstr "Leverandør-notat:"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47122 msgid "Vendor note: "
47123 msgstr "Leverandør-note: "
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47127 msgid "Vendor price must be a number"
47128 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47133 msgid "Vendor price: "
47134 msgstr "Leverandørens pris: "
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47138 msgid "Vendor search"
47139 msgstr "Leverandør-søk"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47143 msgid "Vendor search results"
47144 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47158 msgstr "Leverandør:"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47170 msgstr "Leverandør: "
47172 #. %1$s: suppliername
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47176 msgstr "Leverandør: %s"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47180 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47181 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47185 msgid "Verify you want to delete patrons"
47186 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
47188 #. %1$s: missing_module.version
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47191 msgid "Version: %s "
47192 msgstr "Versjon: %s "
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47200 msgstr "Loddrett: "
47202 #. INPUT type=submit
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47219 #. For the first occurrence,
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47229 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47231 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47235 msgid "View all libraries"
47236 msgstr "Vis alle bibliotekene"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47240 msgid "View analytics"
47241 msgstr "Vis analytter"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47247 msgid "View dictionary"
47248 msgstr "Vis ordliste"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47252 msgid "View existing record"
47253 msgstr "Vis eksisterende post"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47257 msgid "View final record"
47258 msgstr "Vis posten"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47262 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47263 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47267 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47268 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47272 msgid "View invoice"
47273 msgstr "Vis faktura"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47278 msgstr "Vis eksemplar"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47282 msgid "View item's checkout history"
47283 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47287 msgid "View pending offline circulation actions"
47288 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47294 msgid "View record"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47300 msgid "View restrictions"
47301 msgstr "Opphev begrensning"
47303 #. INPUT type=submit
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47305 msgid "View spine label"
47306 msgstr "Vis ryggmerking"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47310 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47311 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47315 msgid "Viktor Sarge"
47316 msgstr "Viktor Sarge"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47320 msgid "Vincent Danjean"
47321 msgstr "Vincent Danjean"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47325 msgid "Visibility: "
47326 msgstr "Synlighet: "
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47330 msgid "Vitor Fernandes"
47331 msgstr "Vitor Fernandes"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47345 msgid "Volume date"
47346 msgstr "Forfallsdato"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47350 msgid "Volume information"
47351 msgstr "Kalenderinformasjon"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47355 msgid "Volume number"
47356 msgstr "Kortnummer"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47372 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47373 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47389 msgid "Waiting Date"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47394 msgid "Ward van Wanrooij"
47395 msgstr "Ward van Wanrooij"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47424 msgid "Warning at (%%): "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47429 msgid "Warning at (amount): "
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47434 msgid "Warning regarding current user"
47435 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47439 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47440 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
47442 #. %1$s: encumbrance
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47445 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47446 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
47448 #. %1$s: expenditure
47449 #. %2$s: IF (currency)
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47454 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47455 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47460 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47461 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47465 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47466 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47471 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47472 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47474 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
47475 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47481 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47484 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
47485 "ikke bli opprettet."
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47499 msgid "Warning: Duplicate organization"
47500 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47504 msgid "Warning: Duplicate patron"
47505 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47509 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47510 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
47512 #. For the first occurrence,
47513 #. %1$s: message.upload_version
47514 #. %2$s: message.current_version
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47519 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47520 "I'll try my best."
47522 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
47523 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47529 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47530 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47532 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47537 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47540 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
47541 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47546 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47549 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
47550 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47552 #. %1$s: message.badbarcode
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47556 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47558 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47564 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47566 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47570 msgid "Warning: no barcodes were found"
47571 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47580 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47581 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47585 msgid "Waylon Robertson"
47586 msgstr "Waylon Robertson"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47595 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47596 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
47599 #. %2$s: kohaversion
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47602 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47603 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47607 msgid "Web installer › Step 1"
47608 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47612 msgid "Web installer › Step 2"
47613 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47617 msgid "Web installer › Step 3"
47618 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47623 msgid "Web services"
47624 msgstr "Web services"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47635 msgstr "Nettside: "
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47642 #. For the first occurrence,
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47657 #. For the first occurrence,
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47668 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47669 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47674 msgid "Weekly holiday: %s"
47675 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47684 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47685 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47689 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47690 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47694 msgid "What's next?"
47695 msgstr "Hva skjer nå? "
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47700 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47701 "find and use the price of the currently active currency. "
47703 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
47704 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
47705 "aktive valutaen. "
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47711 msgid "When more than"
47712 msgstr "Hvis flere enn"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47716 msgid "When there is an irregular issue:"
47717 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47721 msgid "When to charge"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47727 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47728 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47730 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
47731 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47736 msgid "Why close an empty basket?"
47737 msgstr "Lukk denne kurven"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47741 msgid "Will Stokes"
47742 msgstr "Will Stokes"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47751 msgid "With framework : "
47752 msgstr "Med rammeverk : "
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47756 msgid "With framework: "
47757 msgstr "Med rammeverk : "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47762 msgid "With selected searches: "
47763 msgstr "Valgte eksemplarer: "
47765 #. INPUT type=submit name=submit
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47768 msgstr "Trekk tilbake"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47774 msgstr "Trukket tilbake"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47778 msgid "Withdrawn on"
47779 msgstr "Trukket tilbake?:"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47783 msgid "Withdrawn on:"
47784 msgstr "Trukket tilbake?:"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47788 msgid "Withdrawn status"
47789 msgstr "Trukket tilbake"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47793 msgid "Withdrawn?:"
47794 msgstr "Trukket tilbake?:"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47803 msgid "Wolfgang Heymans"
47804 msgstr "Wolfgang Heymans"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47820 msgid "Working day"
47821 msgstr "Arbeidsdag"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47826 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47828 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
47830 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47835 #. INPUT type=submit name=woall
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47837 msgid "Write off all"
47838 msgstr "Avskriv alle"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47842 msgid "Write off an individual fine"
47843 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47847 msgid "Write off fines and fees"
47848 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
47850 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47852 msgid "Write off this charge"
47853 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47857 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47858 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47869 msgid "XML configuration file"
47870 msgstr "oppsettsfil."
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47874 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47875 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47879 msgid "Xercode, Spain"
47880 msgstr "Xercode, Spania"
47882 #. INPUT type=submit
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47892 #. For the first occurrence,
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47914 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47915 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47920 msgid "Yearly holiday: %s"
47921 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
47923 #. For the first occurrence,
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47954 #. INPUT type=submit
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47956 msgid "Yes, I confirm"
47957 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
47959 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47961 msgid "Yes, Print slip"
47962 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
47964 #. INPUT type=submit
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47967 msgid "Yes, cancel"
47968 msgstr "Reserveringa er opphevet"
47970 #. INPUT type=submit
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47973 msgid "Yes, check out (Y)"
47974 msgstr "Ja, lån ut (J)"
47976 #. INPUT type=submit
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47978 msgid "Yes, close (Y)"
47979 msgstr "Ja, lukk (Y)"
47981 #. INPUT type=submit
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47990 msgid "Yes, delete"
47993 #. INPUT type=submit
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47995 msgid "Yes, delete (Y)"
47996 msgstr "Ja, slett (Y)"
47998 #. INPUT type=submit
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48000 msgid "Yes, delete this framework!"
48001 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
48003 #. INPUT type=submit
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48006 msgid "Yes, delete this subfield"
48007 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
48009 #. INPUT type=submit
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48012 msgid "Yes, delete this tag"
48013 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
48015 #. INPUT type=submit
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
48018 msgid "Yes, renew (Y)"
48019 msgstr "Ja, forny (Y)"
48021 #. INPUT type=submit
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48024 msgid "Yes: Edit existing authority"
48025 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
48027 #. INPUT type=submit
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48029 msgid "Yes: Edit existing items"
48030 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
48032 #. INPUT type=submit
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48034 msgid "Yes: View existing items"
48035 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48045 msgid "Yohann Dufour"
48046 msgstr "Yohann Dufour"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48050 msgid "You already have a list with that name!"
48051 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48056 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48057 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48061 msgid "You are about to install Koha."
48062 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48067 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48068 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48069 "using this account."
48071 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
48072 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48077 msgid "You are missing the "
48078 msgstr "- Navn mangler"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48083 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48084 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48086 "Du har ikke noen innførsel for <log4perl_conf> i koha-conf.xml fila. "
48087 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48092 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48093 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48097 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48098 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48103 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48104 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48108 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48109 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48114 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48115 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48120 msgid "You are not authorized to set permissions"
48121 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48125 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48126 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48130 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48131 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48135 msgid "You are only viewing one item. "
48136 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48141 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48142 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48144 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48145 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48150 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48151 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48153 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48154 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48160 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48161 "saved and sent as a single message."
48163 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
48164 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48169 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48170 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48171 "order will not be deleted)."
48173 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
48174 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
48175 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48180 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48181 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48183 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
48184 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48189 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48190 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48193 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
48194 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48198 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48199 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48204 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48205 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48208 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
48209 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
48210 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48215 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48218 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48223 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48224 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48228 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48230 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48234 msgid "You can't create any orders unless you first "
48235 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48239 msgid "You can't receive any more items"
48240 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
48242 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48245 msgid "You cannot transfer items of %s "
48246 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48250 msgid "You did not specify any search criteria."
48251 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48255 msgid "You didn't select any external target."
48256 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48261 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48262 "on this computer."
48264 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
48265 "denne datamaskinen."
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48269 msgid "You do not have permission to access this page. "
48270 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48274 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48276 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48280 msgid "You do not have permission to delete this list."
48281 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48285 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48287 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48291 msgid "You do not have permission to update this list."
48292 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48296 msgid "You do not have permission to view this list."
48297 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48302 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48303 "set to receive overdue notices."
48305 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
48306 "satt opp til å motta purringer."
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48310 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48311 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48317 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48320 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48325 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48328 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48334 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48335 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48337 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
48338 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
48339 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48343 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48345 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48350 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48353 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48359 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48361 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48365 msgid "You have made changes to system preferences."
48366 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48371 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48372 "cancel modifications."
48374 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48380 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48381 "barcodes to your entire catalog."
48383 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
48384 "med strekkoder med hele katalogen din."
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48388 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48389 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48394 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48397 "Du har satt <use_zebra_facets>, men <zebra_bib_index_mode> er "
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48403 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48404 "your configuration file. "
48406 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
48407 "konfigurasjonsfila. "
48409 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48413 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48414 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48415 "configuration file. "
48417 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
48418 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48423 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48424 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48427 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48428 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48434 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48437 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48442 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48444 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48450 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48451 "that have not been uploaded."
48453 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
48454 "som ikke har blitt lastet opp."
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48458 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48459 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48468 msgid "You must be online to use these options."
48469 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48474 msgid "You must choose a first publication date"
48475 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48480 msgid "You must choose a sound!"
48481 msgstr "Du må velge et budsjett"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48486 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48487 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48491 msgid "You must choose or create a biblio"
48492 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48497 msgid "You must enter a date!"
48498 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48503 msgid "You must enter a selector!"
48504 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48508 msgid "You must enter a term to search on "
48509 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48514 msgid "You must give your new patron list a name!"
48515 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
48517 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48520 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48521 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48526 msgid "You must select a fund"
48527 msgstr "Du må velge et budsjett"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48532 msgid "You must select at least one record"
48533 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48538 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48539 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
48541 #. For the first occurrence,
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48546 msgid "You must select checkout(s) to export"
48547 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48552 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48553 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48558 msgid "You must select one or more reports to delete"
48559 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48563 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48565 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
48566 "sirkulasjonslisklienten!"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48571 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48572 "preference in order to use it."
48574 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
48575 "for å kunne bruke den."
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48580 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48581 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48583 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
48584 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48588 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48589 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48594 msgid "You need to save the page before printing"
48595 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48600 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48603 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
48604 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48609 msgid "You searched for "
48610 msgstr "Du søkte etter "
48612 #. For the first occurrence,
48613 #. %1$s: IF ( title )
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48617 msgid "You searched for: %s"
48618 msgstr "Du søkte etter "
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48623 msgid "You searched on "
48624 msgstr "Du søkte etter "
48626 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48630 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48631 "record in your catalog: %s"
48633 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48638 msgid "You should "
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48644 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48645 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48650 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48651 "the phone templates."
48653 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48658 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48659 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48663 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48664 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48668 msgid "You'll have to treat them individually. "
48669 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48674 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48675 "idea, and you are likely to encounter problems."
48677 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
48678 "sjanse for at du vil støte på problemer."
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48683 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48684 "Perl (at least Version 5.10)."
48686 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
48687 "versjon (minst 5.10)."
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48691 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48692 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48696 msgid "Your authority search history is empty."
48697 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48711 msgid "Your cart is currently empty"
48712 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48716 msgid "Your cart is empty."
48717 msgstr "Handlekurven er tom."
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48721 msgid "Your catalog search history is empty."
48722 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48727 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48728 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48733 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48734 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48738 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48739 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48744 msgid "Your download should begin automatically."
48745 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48749 msgid "Your file was processed."
48750 msgstr "Fila ble behandlet."
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48754 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48755 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48759 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48760 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48765 msgid "Your list: %s "
48766 msgstr "Din liste : %s "
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48772 msgstr "Dine lister"
48774 #. For the first occurrence,
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48778 msgid "Your lists:"
48779 msgstr "Dine lister:"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48783 msgid "Your message: "
48784 msgstr "Din melding: "
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48788 msgid "Your notification has been sent."
48789 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48793 msgid "Your patron lists"
48794 msgstr "Dine lister"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48798 msgid "Your report has been saved"
48799 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48803 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48804 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48808 msgid "Your request gave the following results:"
48809 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48813 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48814 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48818 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48819 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48823 msgid "Your search returned no results."
48824 msgstr "Søket gav ingen treff."
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48828 msgid "Z39.50 Authority search points"
48829 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
48831 #. INPUT type=button
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48833 msgid "Z39.50 Search"
48834 msgstr "Z39.50-søk"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48838 msgid "Z39.50 search"
48839 msgstr "Z39.50 søk"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48845 msgid "Z39.50/SRU search"
48846 msgstr "Z39.50/SRU søk"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48851 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48852 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48857 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48858 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48862 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48863 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48868 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48869 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48875 msgid "Z39.50/SRU servers"
48876 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48880 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48881 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48895 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48897 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48901 msgid "Zebra version: "
48902 msgstr "Zebra-versjon: "
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48907 msgid "Zeno Tajoli"
48908 msgstr "Zeno Tajoli"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48914 msgstr "Postnummer"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48920 msgid "Zip/Postal code"
48921 msgstr "Postnummer"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48928 msgid "Zip/Postal code: "
48929 msgstr "Postnummer: "
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48933 msgid "Zip/postal code"
48934 msgstr "Postnummer"
48936 #. For the first occurrence,
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48942 msgid "[ New list ]"
48943 msgstr "[ Ny liste ]"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48947 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48948 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48950 #. INPUT type=text name=time
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48952 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48953 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
48955 #. INPUT type=text name=time2
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48957 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48958 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
48960 #. INPUT type=button
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48962 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48964 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
48966 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48969 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48971 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48973 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48976 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48977 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48979 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48982 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48983 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48985 #. INPUT type=text name=firstname
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48987 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48988 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48990 #. INPUT type=text name=initials
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48992 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48993 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48995 #. INPUT type=text name=othernames
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48997 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48998 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49003 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49004 "before deleting this record."
49006 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
49007 "eksemplarene før du kan slette posten."
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49013 msgid "[% direction %] sort"
49014 msgstr "[% direction %] sortering"
49016 #. INPUT type=text name=discount
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49018 msgid "[% discount | format ("
49019 msgstr "[% discount | format ("
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49024 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49025 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49030 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49031 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49035 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49036 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49041 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49042 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49043 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49044 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49045 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49047 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49048 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49049 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49050 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49051 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49056 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49057 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49060 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49061 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49064 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49068 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49069 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49070 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49072 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49073 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49074 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49076 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49080 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49081 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49082 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49083 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49084 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49086 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49087 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49088 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49089 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49090 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49094 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49095 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49100 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49101 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49102 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49104 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49105 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49106 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49111 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49112 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49113 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49114 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49115 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49117 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49118 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49119 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
49120 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49121 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49126 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49127 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49129 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49130 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49135 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49136 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49138 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49139 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49144 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49145 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49146 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49147 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49149 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49150 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49151 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49152 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49157 msgid "[Clear all]"
49158 msgstr "[Nullstill alle]"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49170 msgid "[Edit Item]"
49171 msgstr "[Rediger eksemplar]"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49176 msgid "[Fewer options]"
49177 msgstr "[Færre valg]"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49181 msgid "[Main page]"
49182 msgstr "[Hovedside]"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49187 msgid "[More options]"
49188 msgstr "[Flere valg]"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49193 msgid "[New search]"
49194 msgstr "[Nytt søk]"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49198 msgid "[Overridden] "
49199 msgstr "[Overstyrt] "
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49203 msgid "[Previous page]"
49204 msgstr "[Forrige side]"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49209 msgid "[Select all]"
49210 msgstr "[Velg alle]"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49218 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49220 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49222 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49224 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49226 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49228 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49229 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49231 #. %15$s: other_items_loo.count
49232 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49236 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49239 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
49240 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
49243 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49244 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49245 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49247 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49248 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49251 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49252 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49256 msgid "_ matches only a single character"
49257 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
49259 #. For the first occurrence,
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49264 msgstr "en den det"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49268 msgid "account has expired"
49269 msgstr "kontoen er utløpt"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49279 msgid "add a library"
49280 msgstr "legg til bibliotek"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49285 msgid "add a patron category"
49286 msgstr "legg til lånerkategori"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49290 msgid "added successfully"
49291 msgstr "ble lagt til"
49293 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49296 msgid "after %s days."
49297 msgstr "etter %s dager."
49300 #. %2$s: IF ( error )
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49304 msgid "again. %s %s%s "
49305 msgstr "igjen. %s %s%s "
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49316 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49317 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49321 msgid "all frameworks"
49322 msgstr "alle rammeverk"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49326 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49327 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49331 msgid "already exists in database"
49332 msgstr "finnes allerede i databasen"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49337 msgid "already has a hold"
49338 msgstr "har allerede en reservering"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49358 msgid "and has been returned."
49359 msgstr "og har blitt innlevert."
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49363 msgid "and is issued every "
49364 msgstr "og kommer ut hver(t) "
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49368 msgid "and mark one currency as active."
49369 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
49371 #. For the first occurrence,
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49376 msgid "and removed from batch %s. "
49377 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49387 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49388 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49392 msgid "and try again. "
49393 msgstr "og forsøk igjen."
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49397 msgid "anyone else to add entries."
49398 msgstr "andre å legge til innførsler."
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49402 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49403 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49407 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49408 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49418 msgid "are licensed under the "
49419 msgstr "er lisensiert under "
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49438 msgid "at current library "
49439 msgstr "ved nåværende bibliotek "
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49443 msgid "at least 1 item type defined"
49444 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49448 msgid "at least 1 item type must be defined"
49449 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49453 msgid "at least 1 library defined"
49454 msgstr "minst ett bibliotek definert"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49458 msgid "at least 1 library must be defined"
49459 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49468 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49469 "the template. %s "
49470 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49474 msgid "attribute value "
49475 msgstr "attributt-verdi"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49480 msgstr "tilgjengelig"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49490 msgid "basketgroup"
49491 msgstr "kurvgruppe"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49495 msgid "batch_anonymise.pl"
49496 msgstr "batch_anonymise.pl"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49500 msgid "be installed before you may continue."
49501 msgstr "installeres før du kan fortsette."
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49505 msgid "be less than 500KB. "
49506 msgstr "være mindre enn 500KB. "
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49510 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49511 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49516 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49517 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49521 msgid "be mapped to the same tag,"
49522 msgstr "være lenket til samme felt"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49527 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49528 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49530 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
49531 "(feks., '2010-10-28'). "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49536 msgid "because fine balance is "
49537 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49546 msgid "begins with "
49547 msgstr "begynner med"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49554 #. INPUT type=text name=cardnumber
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49557 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49558 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49562 msgid "biblio and biblionumber"
49563 msgstr "post og bibliografisk post"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49567 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49568 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49572 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49573 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49587 #. For the first occurrence,
49588 #. %1$s: reserveloo.author
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49596 #. %1$s: biblio.author
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49602 #. %1$s: XISBN.author
49603 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49604 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49605 #. %4$s: XISBN.publishercode
49606 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49607 #. %6$s: XISBN.place
49609 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49610 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49612 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49613 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49615 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49616 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49619 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49621 #. %20$s: XISBN.pages
49622 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49623 #. %22$s: XISBN.illus
49625 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49627 #. %26$s: XISBN.size
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49631 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49634 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49637 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49645 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49646 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49650 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49651 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49655 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49656 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49660 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49661 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49665 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49666 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49670 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49671 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49675 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49676 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49680 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49681 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49685 msgid "by _AUTHOR_"
49686 msgstr "av _AUTHOR_"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49690 msgid "by item types"
49691 msgstr "etter eksemplartyper"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49695 msgid "by libraries"
49696 msgstr "etter bibliotek"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49701 msgstr "etter måneder"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49705 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49706 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49713 #. %1$s: maxreserves
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49716 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49717 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
49719 #. %1$s: new_reserves_allowed
49720 #. %2$s: new_reserves_count
49721 #. %3$s: maxreserves
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49724 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49726 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
49727 "%s reservasjoner. "
49729 #. For the first occurrence,
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49732 msgid "cannot be repeated"
49733 msgstr "kan ikke gjentas"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49742 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49744 msgid "check to delete this field"
49745 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49756 msgid "click here to login"
49757 msgstr "Trykk her for innlogging"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49761 msgid "click to log out"
49762 msgstr "klikk for å logge ut"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49781 msgid "configuration file."
49782 msgstr "oppsettsfil."
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49786 msgid "considered late"
49787 msgstr "ansett som forsinket"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49791 msgid "containing "
49792 msgstr "inneholder"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49810 msgstr "inneholder"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49814 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49815 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49819 msgid "create a patron"
49820 msgstr "opprett en låner"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49825 msgid "create an item record when receiving this serial"
49826 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49830 msgid "create one or more authorized values"
49831 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49835 msgid "critical.ogg"
49836 msgstr "critical.ogg"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49847 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49848 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49849 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49850 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49851 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49852 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49853 "series %]&rft.genre="
49855 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49856 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49857 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49858 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49859 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49860 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49861 "series %]&rft.genre="
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49865 msgid "currently available items."
49866 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49870 msgid "déselectionner onglet"
49871 msgstr "déselectionner onglet"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49875 msgid "database host : "
49876 msgstr "databasetjener : "
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49880 msgid "database name : "
49881 msgstr "databasenavn : "
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49885 msgid "database port : "
49886 msgstr "databaseport : "
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49890 msgid "database type : "
49891 msgstr "databasetype : "
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49895 msgid "database user : "
49896 msgstr "databasebruker : "
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49911 msgstr "dager siden"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49915 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49916 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49920 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49921 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49925 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49926 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49930 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49931 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49935 msgid "define a budget"
49936 msgstr "definer et budsjett"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49940 msgid "define a budget and a fund"
49941 msgstr "definer et budsjett og en konto"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49945 msgid "define a notice"
49946 msgstr "definer en melding"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49955 msgid "detail of the subscription"
49956 msgstr "abonnementsdetaljer"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49965 msgid "device_connect.ogg"
49966 msgstr "device_connect.ogg"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49970 msgid "device_disconnect.ogg"
49971 msgstr "device_disconnect.ogg"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49980 msgid "display detail for this librarian."
49981 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49985 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49986 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49990 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49991 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49995 msgid "doesn't exist"
49996 msgstr "eksisterer ikke"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50000 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50001 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50005 msgid "doesn't match"
50006 msgstr "samsvarer ikke med"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50011 msgid "doesn't match any existing record."
50012 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50029 #. INPUT type=reset
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50031 msgid "déselectionner tout"
50032 msgstr "déselectionner tout"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50037 msgid "ecost tax exc."
50038 msgstr "Totalt, uten MVA"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50043 msgid "ecost tax inc."
50044 msgstr "Totalt, med MVA"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50059 msgstr "endre eksemplarer"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50073 msgid "email the Koha administrator"
50074 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50078 msgid "email to the Koha Administrator"
50079 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50081 #. META http-equiv=Content-Language
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50089 msgstr "ending.ogg"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50094 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50095 "file upload directory for your Koha instance. "
50097 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50098 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50103 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50104 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50105 "properly set the "
50107 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50108 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50118 msgid "epost_sjekk: "
50119 msgstr "epost_sjekk: "
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50124 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50125 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50127 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
50128 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50132 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50133 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
50135 #. INPUT type=text name=cardnumber
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50137 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50138 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50162 msgid "failed to be added"
50163 msgstr "ble ikke lagt til"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50167 msgid "failed to be updated"
50168 msgstr "ble ikke oppdatert"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50172 msgid "failed to run"
50173 msgstr "ble ikke kjørt"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50177 msgid "famfamfam.com"
50178 msgstr "famfamfam.com"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50203 msgstr "fnr_hash: "
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50207 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50208 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50217 msgid "framework values"
50218 msgstr "rammeverkverdier"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50233 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50235 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50239 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50240 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50244 msgid "gone no address"
50245 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50250 msgstr "Grupper etter"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50256 msgstr "Grupper etter "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50272 msgid "gyldig_til: "
50273 msgstr "gyldig_til: "
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50282 msgid "has all required privileges on database "
50283 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50287 msgid "has never been checked out."
50288 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
50290 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50294 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50296 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
50299 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50303 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50305 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
50306 "bibliografiske posten"
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50310 msgid "has restrictions"
50311 msgstr "har begrensninger"
50314 #. %2$s: IF message.error
50315 #. %3$s: message.error
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50320 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50321 "logfile for more information). %s "
50323 "har blitt endret. s% s% (Feilen var: %s, see Koha sine loggfiler for mer "
50326 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50329 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50330 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50334 msgid "has too many holds."
50335 msgstr "har for mange reserveringer."
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50347 msgid "hjemmebibliotek: "
50348 msgstr "hjemmebibliotek: "
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50352 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50353 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50357 msgid "holdingbranch defined"
50358 msgstr "eierstedet er angitt"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50362 msgid "holds queue"
50363 msgstr "reserveringskø"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50367 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50368 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50372 msgid "holds waiting for patron pickup"
50373 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50377 msgid "homebranch NOT mapped"
50378 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50382 msgid "homebranch defined"
50383 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50393 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50394 "libraries you want to associate with this value. "
50396 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
50397 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50402 msgid "if you wish to enable this feature."
50403 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
50405 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50423 #. %1$s: LibraryName
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50431 msgid "in Administration"
50432 msgstr "i Administrasjon"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50441 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50442 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50446 msgid "in library "
50447 msgstr "i bibliotek"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50451 msgid "incoming_call.ogg"
50452 msgstr "incoming_call.ogg"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50458 msgstr "indeksering."
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50462 msgid "install basic configuration settings"
50463 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50467 msgid "invalid authority types"
50468 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50477 msgid "is already in possession"
50478 msgstr "er allerede i besittelse av"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50482 msgid "is already in use by another patron record."
50483 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50487 msgid "is duplicated"
50488 msgstr "er duplisert"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50493 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50494 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50496 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
50497 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50503 msgid "is equal to"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50522 msgstr "er nøyaktig"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50526 msgid "is licensed under the "
50527 msgstr "er lisensiert under "
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50535 #. %1$s: message_loo.date_from
50536 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50539 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50540 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
50542 #. %1$s: message_loo.date_to
50543 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50544 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50545 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50546 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50547 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50548 #. %7$s: message_loo.approver
50549 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50550 #. %9$s: message_loo.approved_by
50551 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50557 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50558 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50559 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50560 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50561 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50562 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50563 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50566 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
50567 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
50568 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
50569 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
50570 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
50571 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
50572 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
50574 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50577 msgid "is now debarred until %s "
50578 msgstr "er nå sperret til %s "
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50583 msgid "is on hold for "
50584 msgstr "er reservert for "
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50588 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50589 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50593 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50595 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50599 msgid "is used as a fallback. "
50600 msgstr "blir falt tilbake på. "
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50612 msgid "item fields"
50613 msgstr "eksemplarfelt"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50617 msgid "item type not defined"
50618 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50622 msgid "itemdata_copynumber"
50623 msgstr "itemdata_copynumber"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50627 msgid "itemdata_enumchron"
50628 msgstr "itemdata_enumchron"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50637 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50638 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50643 msgstr "eksemplarer"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50649 msgstr "eksemplarer (10)"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50654 msgstr "eksemplarer. "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50658 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50659 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50663 msgid "items.permanent_location mapped"
50664 msgstr "items.permanent_location mappet"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50668 msgid "itemtype NOT mapped"
50669 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50678 msgid "jQuery Colvis plugin"
50679 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50683 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50684 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50688 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50689 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50694 msgid "jQuery Validation Plugin"
50695 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50699 msgid "jQuery and jQueryUI"
50700 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50704 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50705 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50710 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50713 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50718 msgid "jQuery multiple select plugin"
50719 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50723 msgid "jQuery treetable Plugin"
50724 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50728 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50729 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50739 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50740 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50744 msgid "jquery.multiple.select.js"
50745 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50756 msgid "koha-conf.xml"
50757 msgstr "koha-conf.xml"
50759 #. INPUT type=text name=filename
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50765 #. %1$s: batche.batch_id
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50768 msgid "label_batch_%s.csv"
50769 msgstr "label_batch_%s.csv"
50771 #. For the first occurrence,
50772 #. %1$s: batche.batch_id
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50776 msgid "label_batch_%s.pdf"
50777 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50779 #. %1$s: batche.batch_id
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50782 msgid "label_batch_%s.xml"
50783 msgstr "label_batch_%s.xml"
50785 #. For the first occurrence,
50786 #. %1$s: batche.label_count
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50790 msgid "label_single_%s.csv"
50791 msgstr "label_single_%s.csv"
50793 #. For the first occurrence,
50794 #. %1$s: batche.label_count
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50800 msgid "label_single_%s.pdf"
50801 msgstr "label_single_%s.pdf"
50803 #. For the first occurrence,
50804 #. %1$s: batche.label_count
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50808 msgid "label_single_%s.xml"
50809 msgstr "label_single_%s.xml"
50811 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50814 msgid "last on: %s"
50817 #. INPUT type=text name=from_subfield
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50820 msgid "let blank for the entire field"
50821 msgstr "tom for hele feltet"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50825 msgid "library not defined"
50826 msgstr "biblioteket er ikke definert"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50830 msgid "licensed under "
50831 msgstr "lisensiert under "
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50845 msgid "loading.ogg"
50846 msgstr "loading.ogg"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50850 msgid "loading_2.ogg"
50851 msgstr "Laster inn ..."
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50875 msgid "m_adresse1: "
50876 msgstr "m_adresse1: "
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50880 msgid "m_adresse2: "
50881 msgstr "m_adresse2: "
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50885 msgid "m_gyldig_til: "
50886 msgstr "m_gyldig_til: "
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50896 msgstr "m_postnr: "
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50910 msgid "manage circulation rules"
50911 msgstr "andre utlånsregler"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50927 msgstr "samsvarer med"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50931 msgid "maximize.ogg"
50932 msgstr "maximize.ogg"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50942 msgid "minimize.ogg"
50943 msgstr "minimize.ogg"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50964 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50966 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50972 msgstr "må stemme overens med"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50977 msgstr "ikke tilgjengelig"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50986 msgid "new_mail_notification.ogg"
50987 msgstr "new_mail_notification.ogg"
50989 #. INPUT type=image
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50996 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50997 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51002 msgstr "ikke i bruk"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51007 msgid "no libraries defined"
51008 msgstr "ingen bibliotek definert"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51013 msgid "no patron categories defined"
51014 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51018 msgid "noItemTypeImages system preference"
51019 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51036 msgid "not available"
51037 msgstr "Ikke tilgjengelig"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51041 msgid "not checked out"
51042 msgstr "ikke utlånt"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51048 msgid "not equal to"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51063 msgid "of one item"
51064 msgstr "av et eksemplar"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51074 msgid "on this item "
51075 msgstr "på dette eksemplaret "
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51080 msgstr "en gang hver"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51085 msgid "one or more records without items attached. %s "
51086 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51090 msgid "opening.ogg"
51091 msgstr "opening.ogg"
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51095 msgid "opprettet: "
51096 msgstr "opprettet: "
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51100 msgid "opprettet_av: "
51101 msgstr "opprettet_av: "
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51122 msgid "or MARC subfield."
51123 msgstr "eller MARC delfelt."
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51127 msgid "or any available"
51128 msgstr "eller alle tilgjengelige"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51136 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51140 msgstr "skylder %s"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51144 msgid "p_adresse1: "
51145 msgstr "p_adresse1: "
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51149 msgid "p_adresse2: "
51150 msgstr "p_adresse2: "
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51160 msgstr "p_postnr: "
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51180 msgstr "passsord: "
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51184 msgid "patron categories"
51185 msgstr "lånerkategorier"
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51189 msgid "patron category "
51190 msgstr "lånerkategori "
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51194 msgid "patron_attributes"
51195 msgstr "patron_attributes"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51199 msgid "patrons to "
51200 msgstr "lånere til"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51210 msgid "pending offline circulation actions"
51211 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
51213 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51215 msgid "phony_submit"
51216 msgstr "phony_submit"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51225 msgid "please enter a date !"
51226 msgstr "legg inn en dato !"
51228 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51230 msgid "please note your reason here..."
51231 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51235 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51236 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51240 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51241 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51246 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51247 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51250 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
51251 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51256 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51257 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51258 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51259 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51260 "not recommended, and likely will not work."
51261 msgstr "innstikk krever JavaScript."
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51270 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51271 msgstr "innstillingen for at opplasting av filer skal fungere. "
51273 #. INPUT type=image
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51280 msgid "prim_kontakt: "
51281 msgstr "prim_kontakt: "
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51290 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51292 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51295 msgid "published by: %s %s %s in "
51296 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51300 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51301 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51305 msgid "rather than "
51306 msgstr "heller enn "
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51310 msgid "reason unkown"
51311 msgstr "ukjent grunn"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51315 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51316 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51320 msgid "records in various format. Choose one): "
51321 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51328 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51330 msgid "regex pattern"
51331 msgstr "regex mønster"
51333 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51335 msgid "regex replacement"
51336 msgstr "regex erstatning"
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51344 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51347 msgid "rejected %s"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51353 msgid "remove this image"
51354 msgstr "fjern dette bildet"
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51358 msgid "removed successfully"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51363 msgid "reopen basketgroup"
51364 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51369 msgstr "obligatorisk"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51378 msgid "return to where you were before."
51379 msgstr "gå tilbake til der du var før."
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51383 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51384 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51393 msgid "same library, all patron types, all item types"
51394 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51398 msgid "same library, all patron types, same item type"
51399 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51403 msgid "same library, same patron type, all item types"
51404 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51408 msgid "same library, same patron type, same item type"
51409 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51423 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51424 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51428 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51429 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51438 #. INPUT type=submit
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51443 #. INPUT type=text name=selector
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51451 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51452 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51461 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51462 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51466 msgid "setDescription: "
51467 msgstr "setDescription: "
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51471 msgid "setDescriptions"
51472 msgstr "setDescriptions"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51497 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51498 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51501 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
51502 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
51503 "databasene er synkroniserte"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51507 msgid "since last transfer"
51508 msgstr "siden siste overføring"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51512 msgid "sist_endret: "
51513 msgstr "sist_endret: "
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51517 msgid "sist_endret_av: "
51518 msgstr "sist_endret_av: "
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51522 msgid "software.coop, United Kingdom"
51523 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51525 #. INPUT type=text name=sound
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51533 msgid "specify an active currency"
51534 msgstr "angi en aktiv valuta"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51538 msgid "start the installer"
51539 msgstr "start installasjonen"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51543 msgid "starting with "
51544 msgstr "starter med"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51561 msgid "starts with"
51562 msgstr "starter med"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51567 msgid "subfield ignored"
51568 msgstr "delfeltet ignoreres"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51578 msgid "subfields not in same tabs"
51579 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51583 msgid "subscribers"
51584 msgstr "abonnenter"
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51590 msgid "subscription detail"
51591 msgstr "abonnementsinformasjon"
51593 #. %1$s: IF ( title )
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51596 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51597 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51605 #. For the first occurrence,
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51614 msgid "suggestion #%s"
51615 msgstr "forslag nummer %s"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51619 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51620 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51629 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51630 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
51632 #. META http-equiv=Content-Type
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51646 msgid "text/html; charset=utf-8"
51647 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51654 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51655 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51656 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51657 #. %4$s: image_limit
51658 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51660 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51661 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51663 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51665 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51672 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51673 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51674 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51675 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51676 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51677 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51678 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51679 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51680 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51681 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51682 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51683 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51684 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51685 "duplicated. %s %s "
51687 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
51688 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
51689 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
51690 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
51691 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
51692 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
51693 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
51694 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
51695 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
51696 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
51697 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
51698 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
51699 "duplisert. %s %s "
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51703 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51704 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51710 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51711 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51716 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51717 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51721 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51722 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51726 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51727 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51731 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51732 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51736 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51737 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
51741 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51744 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51745 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s </ div> %s %s "
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51759 msgid "tlf_hjemme: "
51760 msgstr "tlf_hjemme: "
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51765 msgstr "tlf_jobb: "
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51769 msgid "tlf_mobil: "
51770 msgstr "tlf_mobil: "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51780 #. For the first occurrence,
51781 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51791 msgid "to be placed on hold"
51792 msgstr "å bli reservert"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51796 msgid "to continue the installation. "
51797 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51802 msgstr "for å lage"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51816 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51818 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51828 msgid "too many renewals"
51829 msgstr "For mange fornyinger"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51833 msgid "transfers to receive at your library"
51834 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51843 msgid "unrecognized command"
51844 msgstr "ukjent kommando"
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51857 #. INPUT type=text name=cardnumber
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51859 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51860 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51864 msgid "update your database"
51865 msgstr "oppdater databasen"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51869 msgid "updated successfully"
51870 msgstr "oppdatering fullført"
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51884 msgid "used for/see from:"
51885 msgstr "brukt for:"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51894 msgid "valid entries in your database."
51895 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51904 msgid "value missing"
51905 msgstr "verdi mangler"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51909 msgid "variable missing"
51910 msgstr "variabel mangler"
51912 #. For the first occurrence,
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51918 msgstr "leverandør %s,"
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51927 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51928 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51937 msgid "warning.ogg"
51938 msgstr "warning.ogg"
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51944 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51945 "used without success: "
51947 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
51948 "brukt, uten suksess: "
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51952 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51953 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51957 msgid "which should be set up by your system administrator."
51958 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51962 msgid "who have not borrowed since:"
51963 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51967 msgid "whose expiration date is before:"
51968 msgstr "som har utløpsdato før:"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51972 msgid "whose patron category is:"
51973 msgstr "som har låntagerkategori:"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51977 msgid "will show the link just below the title"
51978 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51982 msgid "with category "
51983 msgstr "med kategori"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51990 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51991 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51993 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
51994 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51998 msgid "with this reason:"
51999 msgstr "med denne begrunnelsen:"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52003 msgid "with value "
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52008 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52009 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52025 msgid "years of activity"
52026 msgstr "år med aktivitet"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52043 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52046 msgid "| Actions: %s "
52047 msgstr "| Handlinger: %s "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52071 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52072 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52073 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52074 "and Duaa Bazzazi. "
52076 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52077 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52078 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52079 "and Duaa Bazzazi. "
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52084 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52087 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52093 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52095 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52097 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1