Bug 15230: Remove unused file circ/stats.pl and stats.tt from system
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
blobff3e1cf1a1bc91e8f8ab37bb32f698a846a7d100
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:34-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-24 09:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1442578774.000000\n"
23 #. %1$s:  UNLESS loop.last
24 #. %2$s:  END
25 #. %3$s:  END
26 #. %4$s:  BLOCK action_form -
27 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
28 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
29 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
31 #, c-format
32 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
35 #. %1$s:  data.borrowernumber
36 #. %2$s:  UNLESS loop.last
37 #. %3$s:  END
38 #. %4$s:  END
39 #. %5$s:  BLOCK escape_address
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype
42 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
43 #. %9$s:  END
44 #. %10$s: ~ IF data.address
45 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' '
46 #. %12$s:  END
47 #. %13$s: ~ IF data.address2
48 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' '
49 #. %15$s:  END
50 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
51 #. %17$s:  END
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "%s "
57 msgstr ""
58 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 "%s "
61 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s:  data.branchname |html
74 #. %2$s:  data.category_description |html
75 #. %3$s:  data.category_type |html
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s:  data.category_description |html
85 #. %2$s:  data.category_type |html
86 #. %3$s:  data.branchname |html
87 #. %4$s:  data.dateexpiry
88 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94 msgstr ""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 #. %1$s:  data.category_description |html
99 #. %2$s:  data.category_type |html
100 #. %3$s:  data.branchname |html
101 #. %4$s:  data.dateexpiry
102 #. %5$s:  IF data.overdues
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 msgstr ""
109 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
110 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
112 #. %1$s:  data.count
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
114 #, c-format
115 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
116 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
118 #. %1$s:  IF data.sortby == "author"
119 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
120 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
121 #. %4$s:  ELSE
122 #. %5$s:  END
123 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates
124 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\""
131 msgstr ""
132 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
133 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
134 "\""
136 #. %1$s:  END
137 #. %2$s:  data.cardnumber | html
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
139 #, c-format
140 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
144 #, c-format
145 msgid "# Bibs"
146 msgstr "# Poster"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
149 #, c-format
150 msgid "# Items"
151 msgstr "# Eksemplarer"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
154 #, c-format
155 msgid "# Records"
156 msgstr "# poster"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
159 #, c-format
160 msgid "# Subs"
161 msgstr "# Delfelt"
163 #. SCRIPT
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "# av % valgt"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
169 #, c-format
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "antall studenter"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
174 #, c-format
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
179 #, c-format
180 msgid "%% matches any number of characters"
181 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
186 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
187 #. %5$s:  biblio.title |html
188 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
189 #. %7$s:  END
190 #. %8$s:  biblio.author |html
191 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
192 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html
193 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html
194 #. %12$s:  item.barcode |html
195 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html
196 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html
197 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
198 #. %16$s:  item.location |html
199 #. %17$s:  item.stocknumber |html
200 #. %18$s:  item.status |html
201 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html
202 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc'
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
208 msgstr ""
209 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
210 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
212 #. %1$s:  END
213 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block
214 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list
215 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list
216 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list
217 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list
218 #. %7$s:  IF q.size
219 #. %8$s:  size = q.size - 1
220 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size]
221 #. %10$s:  IF i > 0
222 #. %11$s:  j = i - 1
223 #. %12$s:  params.c = c.$j
224 #. %13$s:  END
225 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params
226 #. %15$s:  END
227 #. %16$s:  ELSE
228 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text
229 #. %18$s:  END
230 #. %19$s:  END
231 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
239 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
241 #. %1$s:  END
242 #. %2$s:  END
243 #. %3$s:  END
244 #. %4$s:  END
245 #. %5$s:  BLOCK language
246 #. %6$s:  SWITCH lang
247 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng']
248 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre']
249 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita']
250 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu']
251 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa']
252 #. %12$s:  CASE ['heb']
253 #. %13$s:  CASE ['ara']
254 #. %14$s:  CASE ['gre']
255 #. %15$s:  CASE ['grc']
256 #. %16$s:  CASE
257 #. %17$s:  lang
258 #. %18$s:  END
259 #. %19$s:  END
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
264 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
267 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
269 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging
270 #. %2$s:  IF default_messaging.size
271 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging
272 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports
273 #. %5$s:  IF ( transport.transport )
274 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due )
275 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
276 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
277 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
278 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
279 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
280 #. %12$s:  ELSE
281 #. %13$s:  END
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
286 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
287 msgstr ""
288 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
289 "tilgjengelig "
290 "%sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
292 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
293 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc'
294 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit
295 #. %4$s:   SWITCH frequnit
296 #. %5$s:    CASE 'day'
297 #. %6$s:    CASE 'week'
298 #. %7$s:    CASE 'month'
299 #. %8$s:    CASE 'year'
300 #. %9$s:   END
301 #. %10$s:  END
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
303 #, c-format
304 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
305 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
307 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
308 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc'
309 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module
310 #. %4$s:     SWITCH module
311 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'
312 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'
313 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'
314 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS'
315 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'
316 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'
317 #. %11$s:         CASE 'LETTER'
318 #. %12$s:         CASE 'FINES'
319 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
320 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS'
321 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'
322 #. %16$s:         CASE
323 #. %17$s:  module
324 #. %18$s:     END
325 #. %19$s:  END
326 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action
327 #. %21$s:     SWITCH action
328 #. %22$s:         CASE 'ADD'
329 #. %23$s:         CASE 'DELETE'
330 #. %24$s:         CASE 'MODIFY'
331 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'
332 #. %26$s:         CASE 'RETURN'
333 #. %27$s:         CASE 'CREATE'
334 #. %28$s:         CASE
335 #. %29$s:  action
336 #. %30$s:     END
337 #. %31$s:  END
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
342 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
343 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
346 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %"
347 "s "
348 "%s %s %s %sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sLever inn %sOpprett %s%s %s %s "
350 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
351 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc'
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
359 #. %10$s: - END -
360 #. %11$s: - END -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
365 "%s "
366 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
368 #. %1$s:  IF basket.basketgroup
369 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup
370 #. %3$s:  IF basketgroup.closed
371 #. %4$s:  basketgroup.name
372 #. %5$s:  ELSE
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
376 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
378 #. %1$s:  END
379 #. %2$s:  END
380 #. %3$s:  END
381 #. %4$s:  ELSE
382 #. %5$s:  END
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s %s None %s "
386 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
388 #. %1$s:  END
389 #. %2$s:  END
390 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional )
391 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if )
392 #. %5$s:  END
393 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
394 #. %7$s:  END
395 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field
396 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
397 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield
398 #. %11$s:  END
399 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
400 #. %13$s:  END
401 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
402 #. %15$s:  END
403 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
404 #. %17$s:  END
405 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
406 #. %19$s:  END
407 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
408 #. %21$s:  END
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
414 msgstr ""
415 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
416 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
418 #. %1$s:  USE KohaDates
419 #. %2$s: - BLOCK area_name -
420 #. %3$s: - SWITCH area -
421 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
422 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
423 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
424 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
425 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
426 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
427 #. %10$s: - END -
428 #. %11$s: - END -
429 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
434 "%sSerials %s %s %s "
435 msgstr ""
436 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
438 #. %1$s:  INCLUDE actions
439 #. %2$s:  INCLUDE fail
440 #. %3$s:  END
441 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber )
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
443 #, c-format
444 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
445 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
447 #. %1$s:  INCLUDE actions
448 #. %2$s:  INCLUDE fail
449 #. %3$s:  END
450 #. %4$s:  IF ( errornoitem )
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
452 #, c-format
453 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
454 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
456 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author )
457 #. %2$s:  resultsloo.author
458 #. %3$s:  ELSE
459 #. %4$s:  END
460 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn )
461 #. %6$s:  resultsloo.isbn
462 #. %7$s:  END
463 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear )
464 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear
465 #. %10$s:  END
466 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode )
467 #. %12$s:  resultsloo.publishercode
468 #. %13$s:  END
469 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate )
470 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate
471 #. %16$s:  END
472 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition )
473 #. %18$s:  resultsloo.edition
474 #. %19$s:  END
475 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place )
476 #. %21$s:  resultsloo.place
477 #. %22$s:  END
478 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages )
479 #. %24$s:  resultsloo.pages
480 #. %25$s:  END
481 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') )
482 #. %27$s:  resultsloo.item('size')
483 #. %28$s:  END
484 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp )
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
489 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
490 msgstr ""
491 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
492 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
494 #. %1$s:  END
495 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form )
496 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type )
497 #. %4$s:  ELSE
498 #. %5$s:  END
499 #. %6$s:  END
500 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
501 #. %8$s:  code |html
502 #. %9$s:  END
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
507 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
508 "&quot;%s&quot; %s "
509 msgstr ""
510 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
511 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
512 "&quot;%s&quot; %s "
514 #. %1$s:  END
515 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form )
516 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule )
517 #. %4$s:  ELSE
518 #. %5$s:  END
519 #. %6$s:  END
520 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
521 #. %8$s:  code
522 #. %9$s:  END
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
527 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
528 "&quot;%s&quot; %s "
529 msgstr ""
530 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
531 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
532 "matching &quot;%s&quot; %s "
534 #. For the first occurrence,
535 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name )
536 #. %2$s:  basketgroup.name
537 #. %3$s:  ELSE
538 #. %4$s:  basketgroup.id
539 #. %5$s:  END
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
542 #, c-format
543 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
544 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
546 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
547 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel
548 #. %3$s:  span_title = BLOCK
549 #. %4$s:  order.parent_ordernumber
550 #. %5$s:  END
551 #. %6$s:  ELSE
552 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
553 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
554 #. %9$s:  span_title = BLOCK
555 #. %10$s:  END
556 #. %11$s:  END
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
561 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
562 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
563 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
564 "%s "
565 msgstr ""
566 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
567 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
568 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
569 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
570 "posten. %s %s "
572 #. %1$s:  IF ccode_label
573 #. %2$s:  ccode_label
574 #. %3$s:  ELSE
575 #. %4$s:  END
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
577 #, c-format
578 msgid "%s %s %s Collection %s "
579 msgstr "%s %s %s Samling %s "
581 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait )
582 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination )
583 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found )
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
585 #, c-format
586 msgid "%s %s %s Item waiting at "
587 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
589 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors'
590 #. %2$s:  FOR error IN errors
591 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined'
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
593 #, c-format
594 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
595 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
597 #. %1$s:  IF basketbranchname
598 #. %2$s:  basketbranchname
599 #. %3$s:  ELSE
600 #. %4$s:  END
601 #. %5$s:  IF branches_loop.size
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s No library %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s:  IF ( basket.basketname )
609 #. %2$s:  basket.basketname
610 #. %3$s:  ELSE
611 #. %4$s:  basket.basketno
612 #. %5$s:  END
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
619 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size)
620 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop
621 #. %3$s:  ELSE
622 #. %4$s:  END
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No other items. %s "
626 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
628 #. %1$s:  END
629 #. %2$s:  END
630 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
631 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue )
632 #. %5$s:  item.notforloanvalue
633 #. %6$s:  END
634 #. %7$s:  END
635 #. %8$s:  IF ( item.reservedate )
636 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate )
637 #. %10$s:  ELSE
638 #. %11$s:  END
639 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches )
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
644 "for "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
647 "eksemplar-nivå %s %s for "
649 #. %1$s:  END
650 #. %2$s:  SWITCH unit.type
651 #. %3$s:    CASE 'POINT'
652 #. %4$s:    CASE 'AGATE'
653 #. %5$s:    CASE 'INCH'
654 #. %6$s:    CASE 'MM'
655 #. %7$s:    CASE 'CM'
656 #. %8$s:  END
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
661 "SI Centimeters %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
664 "millimeters %s centimeters %s "
666 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
667 #. %2$s:  BLOCK ServerType
668 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru'
669 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
670 #. %5$s:  END
671 #. %6$s:  END
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
673 #, c-format
674 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
677 #. %1$s:  END
678 #. %2$s:  SWITCH ( field.name )
679 #. %3$s:  CASE 'surname'
680 #. %4$s:  CASE 'firstname'
681 #. %5$s:  CASE 'branchcode'
682 #. %6$s:  CASE 'categorycode'
683 #. %7$s:  CASE 'city'
684 #. %8$s:  CASE 'state'
685 #. %9$s:  CASE 'zipcode'
686 #. %10$s:  CASE 'country'
687 #. %11$s:  CASE 'sort1'
688 #. %12$s:  CASE 'sort2'
689 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled'
690 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry'
691 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes'
692 #. %16$s:  END
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
697 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
698 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
701 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
702 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s:  IF serial.publisheddate
706 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates
707 #. %3$s:  ELSE
708 #. %4$s:  END
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s Unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
717 #. %1$s:  END
718 #. %2$s:  IF close_form
719 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
724 "Please create a new active budget and retry. "
725 msgstr ""
726 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
727 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
729 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name )
730 #. %2$s:  savedreport.report_name
731 #. %3$s:  ELSE
732 #. %4$s:  END
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
734 #, c-format
735 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
736 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
738 #. %1$s:  title
739 #. %2$s:  firstname
740 #. %3$s:  surname
741 #. %4$s:  title
742 #. %5$s:  surname
743 #. %6$s:  END
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
748 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
749 msgstr ""
750 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
751 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
753 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate)
754 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates
755 #. %3$s:  ELSE
756 #. %4$s:  END
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
758 #, c-format
759 msgid "%s %s %s unknown %s "
760 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
762 #. %1$s:  USE To
763 #. %2$s:  USE Branches
764 #. %3$s:  USE KohaDates
765 #. %4$s:  sEcho
766 #. %5$s:  iTotalRecords
767 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords
768 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData
769 #. %8$s:  data.cardnumber |html
770 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
771 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates
772 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
777 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
778 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
779 msgstr ""
780 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
781 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
782 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
784 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types
785 #. %2$s:   SWITCH type
786 #. %3$s:    CASE 'BIB'
787 #. %4$s:    CASE 'BARBIB'
788 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR'
789 #. %6$s:    CASE 'ALT'
790 #. %7$s:    CASE 'BAR'
791 #. %8$s:   END
792 #. %9$s:  END
793 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
798 "%s %s "
799 msgstr ""
800 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
801 "%sStrekkode %s %s %s "
803 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types
804 #. %2$s:   SWITCH type
805 #. %3$s:    CASE 'L'
806 #. %4$s:    CASE 'C'
807 #. %5$s:    CASE 'R'
808 #. %6$s:   END
809 #. %7$s:  END
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
811 #, c-format
812 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
813 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
815 #. %1$s:  END
816 #. %2$s:  ELSE
817 #. %3$s:  IF flagloo.yes
818 #. %4$s:  ELSE
819 #. %5$s:  END
820 #. %6$s:  END
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
822 #, c-format
823 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
824 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
826 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element
827 #. %2$s: -  SWITCH element -
828 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
829 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
830 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
831 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
832 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
833 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
834 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
835 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
836 #. %11$s: -  END -
837 #. %12$s:  END
838 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
843 "%sBatches %s %s %s "
844 msgstr ""
845 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
846 "%sGrupper %s %s %s "
848 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element
849 #. %2$s: -  SWITCH element -
850 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
851 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
852 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
853 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
854 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
855 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
856 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
857 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
858 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
859 #. %12$s: -  END -
860 #. %13$s:  END
861 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements
862 #. %15$s: -  SWITCH element -
863 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
864 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
865 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
866 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
867 #. %20$s: -  END -
868 #. %21$s:  END
869 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
874 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
875 "%s %s %s "
876 msgstr ""
877 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
878 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
879 "%s %s %s "
881 #. %1$s:  IF ( test_term )
882 #. %2$s:  IF ( verdict_ok )
883 #. %3$s:  test_term
884 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej )
885 #. %5$s:  test_term
886 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate )
887 #. %7$s:  test_term
888 #. %8$s:  END
889 #. %9$s:  END
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
894 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
895 msgstr ""
896 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
897 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
899 #. %1$s:  item.biblio.title
900 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
901 #. %3$s:  item.barcode
902 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
904 #, c-format
905 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
906 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
908 #. %1$s:  item.biblio.title
909 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
910 #. %3$s:  item.barcode
911 #. %4$s:  borrower.firstname
912 #. %5$s:  borrower.surname
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
914 #, c-format
915 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
916 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
918 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8
919 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
920 #. %3$s:  item.barcode
921 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
926 "before %s. "
927 msgstr ""
928 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
929 "%s. "
931 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8
932 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
933 #. %3$s:  item.barcode
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
935 #, c-format
936 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
937 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  basket.total_items
941 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled
942 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled
943 #. %4$s:  END
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
946 #, c-format
947 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
948 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
950 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id )
951 #. %2$s:  current_matcher_code
952 #. %3$s:  current_matcher_description
953 #. %4$s:  ELSE
954 #. %5$s:  END
955 #. %6$s:  END
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
957 #, c-format
958 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
959 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
961 #. %1$s:  ELSE
962 #. %2$s:  basketgroup.name
963 #. %3$s:  END
964 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
965 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
966 #. %6$s:  basketgroup.name
967 #. %7$s: - ELSE -
968 #. %8$s: - END -
969 #. %9$s:  ELSE
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
971 #, c-format
972 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
973 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
975 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size
976 #. %2$s:  loo.description
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
978 #, c-format
979 msgid "%s %s (default)"
980 msgstr "%s %s (standard)"
982 #. %1$s:  record.biblionumber
983 #. %2$s:  IF loop.first
984 #. %3$s:  END
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
986 #, c-format
987 msgid "%s %s (record kept) %s "
988 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
990 #. %1$s:  SWITCH m.code
991 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
992 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
993 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
994 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
995 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
996 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
997 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
998 #. %9$s:  CASE
999 #. %10$s:  m.code
1000 #. %11$s:  END
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1005 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1006 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1007 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1008 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1009 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1010 "exists. %s %s %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1013 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1014 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? %s "
1015 "En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. %s "
1016 "Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble lagt "
1017 "til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1018 "eksisterer allerede. %s %s %s "
1020 #. %1$s:  SWITCH m.code
1021 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1022 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1023 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1024 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1025 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1026 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1027 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1028 #. %9$s:  CASE
1029 #. %10$s:  m.code
1030 #. %11$s:  END
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1035 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1036 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1037 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1038 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1039 msgstr ""
1040 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1041 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen finnes "
1042 "kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. Sjekk "
1043 "loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet ble "
1044 "slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1046 #. %1$s:  SWITCH m.code
1047 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1048 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1049 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1050 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1051 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1052 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1053 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1054 #. %9$s:  CASE
1055 #. %10$s:  m.code
1056 #. %11$s:  END
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1061 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1062 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1063 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1064 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1065 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1066 msgstr ""
1067 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1068 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1069 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1070 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1071 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien ble "
1072 "slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1074 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1075 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1076 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1077 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1078 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1079 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1080 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1081 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1082 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1083 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1084 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter )
1085 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1086 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1087 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1088 #. %15$s:  loopfilte.filter
1089 #. %16$s:  CASE "Day" -
1090 #. %17$s:  loopfilte.filter
1091 #. %18$s:  CASE "Month" -
1092 #. %19$s:  loopfilte.filter
1093 #. %20$s:  CASE "Year" -
1094 #. %21$s:  loopfilte.filter
1095 #. %22$s:  CASE # default case -
1096 #. %23$s:  loopfilte.crit
1097 #. %24$s:  loopfilte.filter
1098 #. %25$s:  END -
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1103 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1104 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1105 msgstr ""
1106 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1107 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1108 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1110 #. %1$s:  END
1111 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize )
1112 #. %3$s:  totalToAnonymize
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1116 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1118 #. %1$s:  END
1119 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s Data deleted "
1123 msgstr "%s %s Data slettet "
1125 #. %1$s:  END
1126 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s Data recorded "
1130 msgstr "%s %s Data registrert "
1132 #. For the first occurrence,
1133 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy
1134 #. %2$s:  CASE 'default'
1135 #. %3$s:  CASE 'never'
1136 #. %4$s:  CASE 'forever'
1137 #. %5$s:  END
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1140 #, c-format
1141 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1142 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1144 #. %1$s:  IF ( ERROR )
1145 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER )
1146 #. %3$s:  END
1147 #. %4$s:  ELSE
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1152 "%s %s "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1155 "%s "
1157 #. For the first occurrence,
1158 #. %1$s:  SWITCH mtt
1159 #. %2$s:  CASE 'email'
1160 #. %3$s:  CASE 'print'
1161 #. %4$s:  CASE 'sms'
1162 #. %5$s:  CASE 'feed'
1163 #. %6$s:  CASE 'phone'
1164 #. %7$s:  CASE
1165 #. %8$s:  mtt
1166 #. %9$s:  END
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1169 #, c-format
1170 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1171 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1173 #. %1$s:  END
1174 #. %2$s:  ELSE
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s Item being transferred to "
1178 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1180 #. %1$s:  SWITCH cn
1181 #. %2$s:  CASE 'itype'
1182 #. %3$s:  CASE 'ccode'
1183 #. %4$s:  CASE 'location'
1184 #. %5$s:  CASE 'homebranch'
1185 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch'
1186 #. %7$s:  CASE
1187 #. %8$s:  cn
1188 #. %9$s:  END
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1193 "Holding library %s %s %s "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1196 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1198 #. SCRIPT
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1200 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1201 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1203 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang
1204 #. %2$s:    CASE "koha"
1205 #. %3$s:    CASE "slip"
1206 #. %4$s:    CASE ""
1207 #. %5$s:    CASE
1208 #. %6$s:  opac_new.lang
1209 #. %7$s:  END
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1211 #, c-format
1212 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1213 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1215 #. %1$s:  END
1216 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount )
1217 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s Lost (%s)"
1221 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1223 #. %1$s:  SWITCH d.type
1224 #. %2$s:  CASE 'MANUAL'
1225 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES'
1226 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION'
1227 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE'
1228 #. %6$s:  END
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1230 #, c-format
1231 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1232 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1234 #. %1$s:  END
1235 #. %2$s:  ELSE
1236 #. %3$s:  END
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s No %s"
1240 msgstr "%s %s Nei %s"
1242 #. %1$s:  END
1243 #. %2$s:  IF ( noitemsfound )
1244 #. %3$s:  END
1245 #. %4$s: # display the search results
1246 #. %5$s:  IF ( total )
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1248 #, c-format
1249 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1250 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1252 #. %1$s:  END
1253 #. %2$s:  ELSE
1254 #. %3$s:  END
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s None defined %s "
1258 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1260 #. %1$s:  END
1261 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount )
1262 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount
1263 #. %4$s:  END
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1267 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1269 #. %1$s:  END
1270 #. %2$s:  ELSE
1271 #. %3$s:  END
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1273 #, c-format
1274 msgid "%s %s Not on hold %s "
1275 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1277 #. %1$s:  END
1278 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount )
1279 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1281 #, c-format
1282 msgid "%s %s On order (%s)"
1283 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1285 #. %1$s:  SET status_found = 0
1286 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' )
1287 #. %3$s:  SET status_found = 1
1288 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1289 #. %5$s:  SET status_found = 1
1290 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1291 #. %7$s:  SET status_found = 1
1292 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1293 #. %9$s:  SET status_found = 1
1294 #. %10$s:  ELSE
1295 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses
1296 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value
1297 #. %13$s:  s.lib
1298 #. %14$s:  SET status_found = 1
1299 #. %15$s:  END
1300 #. %16$s:  END
1301 #. %17$s:  END
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1306 "%s %s %s "
1307 msgstr ""
1308 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1309 "%s %s "
1311 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit
1312 #. %2$s:  CASE '0'
1313 #. %3$s:  CASE '1'
1314 #. %4$s:  CASE '2'
1315 #. %5$s:  CASE '3'
1316 #. %6$s:  CASE '4'
1317 #. %7$s:  CASE '5'
1318 #. %8$s:  CASE '6'
1319 #. %9$s:  CASE '7'
1320 #. %10$s:  CASE '8'
1321 #. %11$s:  CASE '9'
1322 #. %12$s:  CASE '10'
1323 #. %13$s:  CASE
1324 #. %14$s:  END
1325 #. %15$s:  loopfilte.filter
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1330 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1331 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1332 msgstr ""
1333 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1334 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1335 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1337 #. %1$s:  IF ( countSubscrip )
1338 #. %2$s:  countSubscrip
1339 #. %3$s:  ELSE
1340 #. %4$s:  END
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1344 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1346 #. %1$s:  SWITCH plugin.name
1347 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile'
1348 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms'
1349 #. %4$s:  END
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1354 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1355 "narrower/related terms. %s "
1356 msgstr ""
1357 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1358 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1359 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1361 #. %1$s:  END
1362 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists'
1363 #. %3$s:  message.biblionumber
1364 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1365 #. %5$s:  message.authid
1366 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued'
1367 #. %7$s:  message.biblionumber
1368 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1369 #. %9$s:  message.biblionumber
1370 #. %10$s:  message.reserve_id
1371 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1372 #. %12$s:  message.biblionumber
1373 #. %13$s:  message.itemnumber
1374 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1375 #. %15$s:  message.biblionumber
1376 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1377 #. %17$s:  message.authid
1378 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1379 #. %19$s:  message.biblionumber
1380 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1381 #. %21$s:  message.authid
1382 #. %22$s:  END
1383 #. %23$s:  IF message.error
1384 #. %24$s:  message.error
1385 #. %25$s:  END
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1390 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1391 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1392 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1393 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1394 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1395 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1396 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1397 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1398 msgstr ""
1399 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1400 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1401 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1402 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1403 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1404 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1405 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1406 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1407 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1408 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1410 #. %1$s:  SWITCH m.code
1411 #. %2$s:  CASE 'already_exists'
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1416 "already exists ("
1417 msgstr ""
1418 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1419 "eksisterer allerede ("
1421 #. %1$s:  END
1422 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists'
1423 #. %3$s:  END
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1427 msgstr "%s %s Denne dokumenttypen finnes allerede. %s "
1429 #. %1$s:  END
1430 #. %2$s:  ELSE
1431 #. %3$s:  END
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1433 #, c-format
1434 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1435 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1437 #. %1$s:  END
1438 #. %2$s:  IF ( itemloo.message )
1439 #. %3$s:  END
1440 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan )
1441 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue
1442 #. %6$s:  END
1443 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate )
1444 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel )
1445 #. %9$s:  ELSE
1446 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
1447 #. %11$s:  ELSE
1448 #. %12$s:  END
1449 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1454 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1455 msgstr ""
1456 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1457 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1458 "%sfor "
1460 #. %1$s:  END
1461 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1462 #. %3$s:  w.branch.branchname | html
1463 #. %4$s:  IF waiting_expires_on
1464 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates
1465 #. %6$s:  END
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1467 #, c-format
1468 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1469 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1471 #. %1$s:  END
1472 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount )
1473 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1475 #, c-format
1476 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1477 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1479 #. %1$s:  SWITCH m.code
1480 #. %2$s:  CASE 'unauthorized'
1481 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist'
1482 #. %4$s:  CASE
1483 #. %5$s:  m.code
1484 #. %6$s:  END
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1489 "exist. %s %s %s "
1490 msgstr ""
1491 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista eksisterer "
1492 "ikke. %s %s %s "
1494 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1495 #. %2$s:  selectall = 1
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1500 "END; END %%] "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1503 "END; END %%] "
1505 #. %1$s:  END
1506 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate )
1507 #. %3$s:  ELSE
1508 #. %4$s:  END
1509 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary
1510 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate )
1511 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates
1512 #. %8$s:  ELSE
1513 #. %9$s:  IF ( item.reservedate )
1514 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates
1515 #. %11$s:  END
1516 #. %12$s:  END
1517 #. %13$s:  END
1518 #. %14$s:  END
1519 #. %15$s:  IF ( item.restricted )
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1524 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1525 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1526 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1527 msgstr ""
1528 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1529 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1530 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1531 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1533 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate )
1534 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore )
1535 #. %3$s:  rule.hardduedate
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1537 #, c-format
1538 msgid "%s %s before %s "
1539 msgstr "%s %s før %s "
1541 #. For the first occurrence,
1542 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1
1543 #. %2$s:  branch_limitations.size
1544 #. %3$s:  ELSE
1545 #. %4$s:  branch_limitations.size
1546 #. %5$s:  END
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1551 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1553 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1
1554 #. %2$s:  loo.branches.size
1555 #. %3$s:  ELSE
1556 #. %4$s:  loo.branches.size
1557 #. %5$s:  END
1558 #. %6$s:  ELSE
1559 #. %7$s:  END
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1564 msgstr ""
1565 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1566 "begrensning %s "
1568 #. %1$s:  title |html
1569 #. %2$s:  IF ( author )
1570 #. %3$s:  author |html
1571 #. %4$s:  END
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1573 #, c-format
1574 msgid "%s %s by %s%s"
1575 msgstr "%s %s av %s%s"
1577 #. %1$s:  title |html
1578 #. %2$s:  IF ( author )
1579 #. %3$s:  author
1580 #. %4$s:  END
1581 #. %5$s:  biblionumber
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1585 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1587 #. %1$s:  END
1588 #. %2$s:  IF ( MEMBERS )
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1590 #, c-format
1591 msgid "%s %s for "
1592 msgstr "%s %s for "
1594 #. %1$s:  holdsfirstname
1595 #. %2$s:  holdssurname
1596 #. %3$s:  waiting_holds
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1600 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1602 #. %1$s:  borrower.firstname
1603 #. %2$s:  borrower.surname
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1605 #, c-format
1606 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1607 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1609 #. %1$s:  END
1610 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1612 #, c-format
1613 msgid "%s %s in "
1614 msgstr "%s %s i "
1616 #. %1$s:  IF ( total )
1617 #. %2$s:  total
1618 #. %3$s:  ELSE
1619 #. %4$s:  END
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1621 #, c-format
1622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1623 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod
1627 #. %2$s:  category.enrolmentperiod
1628 #. %3$s:  ELSE
1629 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1630 #. %5$s:  END
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1635 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1637 #. For the first occurrence,
1638 #. %1$s:  END
1639 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1646 #, c-format
1647 msgid "%s %s on "
1648 msgstr "%s %s på "
1650 #. %1$s:  END
1651 #. %2$s:  IF ( casServersLoop )
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1653 #, c-format
1654 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1655 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1657 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count )
1658 #. %2$s:  looptable.looptable_first
1659 #. %3$s:  looptable.looptable_last
1660 #. %4$s:  END
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1662 #, c-format
1663 msgid "%s %s to %s %s "
1664 msgstr "%s %s til %s %s "
1666 #. %1$s:  END
1667 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field )
1668 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field
1669 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1670 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield
1671 #. %6$s:  END
1672 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1676 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1678 #. %1$s:  USE KohaDates
1679 #. %2$s:  USE To
1680 #. %3$s:  sEcho
1681 #. %4$s:  iTotalRecords
1682 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords
1683 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData
1684 #. %7$s:  data.type
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1689 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1690 msgstr ""
1691 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1692 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1694 #. %1$s:  USE To
1695 #. %2$s:  USE AuthorisedValues
1696 #. %3$s:  sEcho
1697 #. %4$s:  iTotalRecords
1698 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords
1699 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData
1700 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1705 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1706 msgstr ""
1707 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1708 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1710 #. %1$s:  r.budget.budget_id
1711 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price
1712 #. %3$s:  IF r.unspent_moved
1713 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price
1714 #. %5$s:  END
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1716 #, c-format
1717 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1718 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1720 #. %1$s:  END
1721 #. %2$s:  budget_loo.b_txt
1722 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active
1723 #. %4$s:  END
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1725 #, c-format
1726 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1727 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1729 #. %1$s:  ELSE
1730 #. %2$s:  IF ( slip )
1731 #. %3$s:  slip
1732 #. %4$s:  ELSE
1733 #. %5$s:  END
1734 #. %6$s:  END
1735 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1737 #, c-format
1738 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1739 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1741 #. %1$s:  SWITCH type
1742 #. %2$s:  CASE 'earlier'
1743 #. %3$s:  CASE 'later'
1744 #. %4$s:  CASE 'acronym'
1745 #. %5$s:  CASE 'musical'
1746 #. %6$s:  CASE 'broader'
1747 #. %7$s:  CASE 'narrower'
1748 #. %8$s:  CASE 'parent'
1749 #. %9$s:  CASE
1750 #. %10$s:  IF type
1751 #. %11$s:  type | html
1752 #. %12$s:  END
1753 #. %13$s:  END
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1758 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1759 "%s %s "
1760 msgstr ""
1761 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1762 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1763 "%s(%s)%s %s"
1765 #. %1$s:  record.biblionumber
1766 #. %2$s:  IF record.reference
1767 #. %3$s:  END
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1769 #, c-format
1770 msgid "%s %s(ref)%s "
1771 msgstr "%s %s(ref)%s "
1773 #. %1$s:  listprice
1774 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
1775 #. %3$s:  ELSE
1776 #. %4$s:  END
1777 #. %5$s:  ELSE
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1779 #, c-format
1780 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1781 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1783 #. %1$s:  error.barcode
1784 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE)
1785 #. %3$s:  END
1786 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1787 #. %5$s:  END
1788 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1789 #. %7$s:  END
1790 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1791 #. %9$s:  END
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1796 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1797 "%s "
1798 msgstr ""
1799 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1800 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1801 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1803 #. %1$s:  END
1804 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s; ISBN:"
1808 msgstr "%s %s; ISBN:"
1810 #. %1$s:  SWITCH category.category_type
1811 #. %2$s:  CASE 'A'
1812 #. %3$s:  CASE 'C'
1813 #. %4$s:  CASE 'P'
1814 #. %5$s:  CASE 'I'
1815 #. %6$s:  CASE 'S'
1816 #. %7$s:  CASE 'X'
1817 #. %8$s:  END
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1819 #, c-format
1820 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1821 msgstr ""
1822 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
1824 #. %1$s:  END
1825 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1826 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1827 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1828 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1829 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1830 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1831 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1832 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1833 #. %10$s:  ELSE
1834 #. %11$s:  ORDER_LOO.label
1835 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc )
1836 #. %13$s:  END
1837 #. %14$s:  END
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1842 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1843 msgstr ""
1844 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1845 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1846 "%ssynkende%s %s "
1848 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop
1849 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from )
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1851 #, c-format
1852 msgid "%s %sERROR: "
1853 msgstr "%s %sFEIL: "
1855 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
1856 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
1857 #. %3$s:  tagfield | html
1858 #. %4$s:  authtypecode |html
1859 #. %5$s:  END
1860 #. %6$s:  ELSE
1861 #. %7$s:  action
1862 #. %8$s:  END
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1864 #, c-format
1865 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1866 msgstr ""
1867 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1869 #. %1$s:  IF ( label_ids )
1870 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 )
1871 #. %3$s:  label_count
1872 #. %4$s:  ELSE
1873 #. %5$s:  label_count
1874 #. %6$s:  END
1875 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers )
1876 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 )
1877 #. %9$s:  item_count
1878 #. %10$s:  ELSE
1879 #. %11$s:  item_count
1880 #. %12$s:  END
1881 #. %13$s:  ELSE
1882 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
1883 #. %15$s:  multi_batch_count
1884 #. %16$s:  ELSE
1885 #. %17$s:  multi_batch_count
1886 #. %18$s:  END
1887 #. %19$s:  END
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1892 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1893 msgstr ""
1894 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1895 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1896 "batcher som eksporteres%s %s "
1898 #. %1$s:  IF ( label_ids )
1899 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 )
1900 #. %3$s:  card_count
1901 #. %4$s:  ELSE
1902 #. %5$s:  card_count
1903 #. %6$s:  END
1904 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers )
1905 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 )
1906 #. %9$s:  borrower_count
1907 #. %10$s:  ELSE
1908 #. %11$s:  borrower_count
1909 #. %12$s:  END
1910 #. %13$s:  ELSE
1911 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
1912 #. %15$s:  multi_batch_count
1913 #. %16$s:  ELSE
1914 #. %17$s:  multi_batch_count
1915 #. %18$s:  END
1916 #. %19$s:  END
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1921 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1922 "to export%s %s "
1923 msgstr ""
1924 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer %s "
1925 "lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres%s%s "
1926 "grupper som skal eksporteres%s %s "
1928 #. %1$s:  END
1929 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1931 #, c-format
1932 msgid "%s %sISBN: "
1933 msgstr "%s %sISBN: "
1935 #. %1$s:  nnoverdue
1936 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural )
1937 #. %3$s:  ELSE
1938 #. %4$s:  END
1939 #. %5$s:  todaysdate
1940 #. %6$s:  IF ( isfiltered )
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1942 #, c-format
1943 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1944 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1946 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
1947 #. %2$s:  CASE 'new'
1948 #. %3$s:  CASE 'ordered'
1949 #. %4$s:  CASE 'partial'
1950 #. %5$s:  CASE 'complete'
1951 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
1952 #. %7$s:  END
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1954 #, c-format
1955 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1956 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
1958 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
1959 #. %2$s:  CASE 'new'
1960 #. %3$s:  CASE 'ordered'
1961 #. %4$s:  CASE 'partial'
1962 #. %5$s:  CASE 'complete'
1963 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
1964 #. %7$s:  END
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1968 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
1970 #. %1$s:  selected=relationship
1971 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value=''
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1973 #, c-format
1974 msgid "%s %sNone specified"
1975 msgstr "%s %sIngen angitt"
1977 #. For the first occurrence,
1978 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
1979 #. %2$s:  CASE 'Pay'
1980 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
1981 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
1982 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
1983 #. %6$s:  CASE 'N'
1984 #. %7$s:  CASE 'F'
1985 #. %8$s:  CASE 'A'
1986 #. %9$s:  CASE 'M'
1987 #. %10$s:  CASE 'L'
1988 #. %11$s:  CASE 'W'
1989 #. %12$s:  CASE
1990 #. %13$s:  account.accounttype
1991 #. %14$s: - END -
1992 #. %15$s: - IF account.description
1993 #. %16$s:  account.description
1994 #. %17$s:  END
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2000 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2001 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2002 msgstr ""
2003 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2004 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2005 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2006 "%s, %s%s "
2008 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype
2009 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2010 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2011 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2012 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2013 #. %6$s:  CASE 'N'
2014 #. %7$s:  CASE 'F'
2015 #. %8$s:  CASE 'A'
2016 #. %9$s:  CASE 'M'
2017 #. %10$s:  CASE 'L'
2018 #. %11$s:  CASE 'W'
2019 #. %12$s:  CASE 'FU'
2020 #. %13$s:  CASE 'Rent'
2021 #. %14$s:  CASE 'FOR'
2022 #. %15$s:  CASE 'LR'
2023 #. %16$s:  CASE 'PAY'
2024 #. %17$s:  CASE 'WO'
2025 #. %18$s:  CASE 'C'
2026 #. %19$s:  CASE 'CR'
2027 #. %20$s:  CASE
2028 #. %21$s:  line.accounttype
2029 #. %22$s: - END -
2030 #. %23$s: - IF line.description
2031 #. %24$s:  line.description
2032 #. %25$s:  END
2033 #. %26$s:  IF line.title
2034 #. %27$s:  line.title
2035 #. %28$s:  END
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2040 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2041 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2042 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2043 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2044 msgstr ""
2045 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2046 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2047 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2048 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2049 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2051 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
2052 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2053 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2054 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2055 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2056 #. %6$s:  CASE 'N'
2057 #. %7$s:  CASE 'F'
2058 #. %8$s:  CASE 'A'
2059 #. %9$s:  CASE 'M'
2060 #. %10$s:  CASE 'L'
2061 #. %11$s:  CASE 'W'
2062 #. %12$s:  CASE 'FU'
2063 #. %13$s:  CASE 'Rent'
2064 #. %14$s:  CASE 'FOR'
2065 #. %15$s:  CASE 'LR'
2066 #. %16$s:  CASE 'PAY'
2067 #. %17$s:  CASE 'WO'
2068 #. %18$s:  CASE 'C'
2069 #. %19$s:  CASE 'CR'
2070 #. %20$s:  CASE
2071 #. %21$s:  account.accounttype
2072 #. %22$s: - END -
2073 #. %23$s: - IF account.description
2074 #. %24$s:  account.description
2075 #. %25$s:  END
2076 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber )
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2081 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2082 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2083 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2084 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2085 msgstr ""
2086 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2087 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2088 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2089 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2090 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2091 "%s"
2093 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2094 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2095 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2096 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2097 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2098 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2099 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2100 #. %8$s:  ELSE
2101 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel
2102 #. %10$s:  END
2103 #. %11$s:  ELSE
2104 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype )
2105 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2106 #. %14$s:  ELSE
2107 #. %15$s:  END
2108 #. %16$s:  END
2109 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2114 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2115 msgstr ""
2116 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2117 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2119 #. %1$s:  END
2120 #. %2$s:  IF (errcode==2)
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2122 #, c-format
2123 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2124 msgstr ""
2125 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2127 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
2128 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
2129 #. %3$s:  tagfield | html
2130 #. %4$s:  END
2131 #. %5$s:  ELSE
2132 #. %6$s:  action
2133 #. %7$s:  END
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2137 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2139 #. %1$s:  FOREACH error IN errors
2140 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr )
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2142 #, c-format
2143 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2144 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2146 #. %1$s:  END
2147 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2148 #. %3$s:  ELSE
2149 #. %4$s:  END
2150 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary
2151 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2152 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates
2153 #. %8$s:  ELSE
2154 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate )
2155 #. %10$s:  itemloo.reservedate
2156 #. %11$s:  END
2157 #. %12$s:  END
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2161 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2163 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count
2164 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2165 #. %3$s:  ELSE
2166 #. %4$s:  END
2167 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2168 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount
2169 #. %7$s:  ELSE
2170 #. %8$s:  END
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2172 #, c-format
2173 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2174 msgstr ""
2175 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
2177 #. %1$s:  ELSE
2178 #. %2$s:  END
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2180 #, c-format
2181 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2182 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2184 #. %1$s:  IF ( editcategory )
2185 #. %2$s:  IF ( categorycode )
2186 #. %3$s:  categorycode
2187 #. %4$s:  ELSE
2188 #. %5$s:  END
2189 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category )
2190 #. %7$s:  categorycode
2191 #. %8$s:  ELSIF ( add )
2192 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
2193 #. %10$s:  ELSE
2194 #. %11$s:  branchcode
2195 #. %12$s:  END
2196 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2197 #. %14$s:  branchcode
2198 #. %15$s:  END
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2203 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2204 "deletion of library '%s' %s "
2205 msgstr ""
2206 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2207 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2208 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2210 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
2211 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
2212 #. %3$s:  ELSE
2213 #. %4$s:  END
2214 #. %5$s:  END
2215 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
2216 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
2217 #. %8$s:  ELSE
2218 #. %9$s:  END
2219 #. %10$s:  END
2220 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2225 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2226 "deletion of classification source "
2227 msgstr ""
2228 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2229 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2230 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2231 "klassifikasjon "
2233 #. %1$s:  IF ( add_form )
2234 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
2235 #. %3$s:  ELSE
2236 #. %4$s:  END
2237 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2238 #. %6$s:  frameworktext
2239 #. %7$s:  frameworkcode
2240 #. %8$s:  END
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2245 "framework for %s (%s)? %s "
2246 msgstr ""
2247 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2248 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2250 #. %1$s:  IF ( add_form )
2251 #. %2$s:  IF authtypecode.defined
2252 #. %3$s:  ELSE
2253 #. %4$s:  END
2254 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2255 #. %6$s:  END
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2260 "authority type %s "
2261 msgstr ""
2262 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2263 "autoritetstype %s "
2265 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
2266 #. %2$s:  IF city.cityid
2267 #. %3$s:  ELSE
2268 #. %4$s:  END
2269 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
2270 #. %6$s:  END
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2275 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2277 #. %1$s:  IF ( add_form )
2278 #. %2$s:  IF ( searchfield )
2279 #. %3$s:  ELSE
2280 #. %4$s:  END
2281 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate )
2282 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2283 #. %7$s:  searchfield
2284 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
2285 #. %9$s:  END
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2290 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2291 msgstr ""
2292 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Stoppord %s &rsaquo; Data lagret %s &rsaquo; Slett "
2293 "stoppordet '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2295 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2297 #, c-format
2298 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2299 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2301 #. %1$s:  END
2302 #. %2$s:  ELSE
2303 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
2304 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2306 #, c-format
2307 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2308 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2310 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2312 #, c-format
2313 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2314 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2316 #. %1$s:  END
2317 #. %2$s:  ELSE
2318 #. %3$s:  IF ( authtypecode )
2319 #. %4$s:  authtypecode
2320 #. %5$s:  ELSE
2321 #. %6$s:  END
2322 #. %7$s:  END
2323 #. %8$s:  END
2324 #. %9$s:  END
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2329 msgstr ""
2330 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2332 #. %1$s:  END
2333 #. %2$s:  END
2334 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
2335 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2337 #, c-format
2338 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2339 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2341 #. %1$s:  END
2342 #. %2$s:  END
2343 #. %3$s:  ELSE
2344 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2346 #, c-format
2347 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2348 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2350 #. For the first occurrence,
2351 #. %1$s:  IF ( do_it )
2352 #. %2$s:  END
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2355 #, c-format
2356 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2357 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2359 #. %1$s:  IF ( run_report )
2360 #. %2$s:  END
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2362 #, c-format
2363 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2364 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2366 #. %1$s:  IF location
2367 #. %2$s:  location
2368 #. %3$s:  END
2369 #. %4$s:  IF ( callnumber )
2370 #. %5$s:  callnumber
2371 #. %6$s:  END
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2373 #, c-format
2374 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2375 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2377 #. %1$s:  IF location
2378 #. %2$s:  location
2379 #. %3$s:  END
2380 #. %4$s:  IF ( callnumber )
2381 #. %5$s:  callnumber
2382 #. %6$s:  END
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2384 #, c-format
2385 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2386 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2388 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates
2389 #. %2$s:  lateorder.latesince
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2391 #, c-format
2392 msgid "%s (%s days)"
2393 msgstr "%s (%s dager)"
2395 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2396 #. %2$s:  issue.item.barcode
2397 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2399 #, c-format
2400 msgid "%s (%s). Due on %s"
2401 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2403 #. %1$s:  rrp
2404 #. %2$s:  cur_active
2405 #. %3$s:  IF (listincgst == 1)
2406 #. %4$s:  ELSE
2407 #. %5$s:  END
2408 #. %6$s:  ELSE
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2410 #, c-format
2411 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2412 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2414 #. For the first occurrence,
2415 #. %1$s:  basketgroup.name
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2418 #, c-format
2419 msgid "%s (closed)"
2420 msgstr "%s (lukket)"
2422 #. %1$s:  r.budget.budget_name
2423 #. %2$s:  r.budget.budget_id
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2425 #, c-format
2426 msgid "%s (id=%s)"
2427 msgstr "%s (id=%s)"
2429 #. %1$s:  r.budget.budget_name
2430 #. %2$s:  r.budget.budget_id
2431 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price
2432 #. %4$s:  IF r.unspent_moved
2433 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price
2434 #. %6$s:  END
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2436 #, c-format
2437 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2438 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2440 #. For the first occurrence,
2441 #. %1$s:  loo.isurl
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2444 #, c-format
2445 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2446 msgstr ""
2447 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2448 "på)"
2450 #. %1$s:  END
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2455 "advanced search) "
2456 msgstr ""
2457 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2458 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2460 #. %1$s:  END
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2465 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2466 "item) "
2467 msgstr ""
2468 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2469 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2470 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2471 "bestemt eksemplar) "
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s:  budget.b_txt
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2479 #, c-format
2480 msgid "%s (inactive)"
2481 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2483 #. %1$s:  ELSE
2484 #. %2$s:  END
2485 #. %3$s:  END
2486 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size )
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2488 #, c-format
2489 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2490 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2492 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p )
2493 #. %2$s:  ELSE
2494 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 )
2495 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html
2496 #. %5$s:  END
2497 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 )
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2499 #, c-format
2500 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2501 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2503 #. %1$s:  riloo.duedate
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2505 #, c-format
2506 msgid "%s (overdue)"
2507 msgstr "%s (forfalt)"
2509 #. %1$s:  port
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2511 #, c-format
2512 msgid "%s (probably OK if blank)"
2513 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2515 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received )
2516 #. %2$s:  END
2517 #. %3$s:  IF books_loo.title
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2519 #, c-format
2520 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2521 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2523 #. %1$s:  IF ( order.order_received )
2524 #. %2$s:  END
2525 #. %3$s:  IF (order.title)
2526 #. %4$s:  order.title |html
2527 #. %5$s:  IF order.author
2528 #. %6$s:  order.author
2529 #. %7$s:  END
2530 #. %8$s:  ELSE
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2532 #, c-format
2533 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2534 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2536 #. %1$s:  booksellerphone
2537 #. %2$s:  booksellerfax
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2539 #, c-format
2540 msgid "%s / Fax: %s"
2541 msgstr "%s / Fax: %s"
2543 #. %1$s:  ELSE
2544 #. %2$s:  END
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2546 #, c-format
2547 msgid "%s 0 %s "
2548 msgstr "%s 0 %s "
2550 #. %1$s:  END
2551 #. %2$s:  item.datedue
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2553 #, c-format
2554 msgid "%s : due %s "
2555 msgstr "%s : forfall %s "
2557 #. %1$s:  IF ( active )
2558 #. %2$s:  ELSE
2559 #. %3$s:  END
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2561 #, c-format
2562 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2563 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2565 #. For the first occurrence,
2566 #. %1$s:  END
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2569 #, c-format
2570 msgid "%s Add incoming record"
2571 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2573 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2574 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2575 #. %3$s:  ELSE
2576 #. %4$s:  nomatch_action
2577 #. %5$s:  END
2578 #. %6$s:  END
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2583 "processed) %s %s %s %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2586 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2588 #. %1$s:  END
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2590 #, c-format
2591 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2592 msgstr ""
2593 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2594 "bibliografisk post"
2596 #. %1$s:  END
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2598 #, c-format
2599 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2600 msgstr ""
2601 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2602 "bibliografisk post"
2604 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' )
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2606 #, c-format
2607 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2608 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2610 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2611 #. %2$s:  ELSE
2612 #. %3$s:  END
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2614 #, c-format
2615 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2616 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  END
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2622 #, c-format
2623 msgid "%s Address 2:"
2624 msgstr "%s Adresse 2:"
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  END
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2632 #, c-format
2633 msgid "%s Address 2: "
2634 msgstr "%s Adresse 2: "
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s:  END
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2640 #, c-format
2641 msgid "%s Address:"
2642 msgstr "%s Adresse:"
2644 #. For the first occurrence,
2645 #. %1$s:  END
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2650 #, c-format
2651 msgid "%s Address: "
2652 msgstr "%s Adresse: "
2654 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2655 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION
2656 #. %3$s:  END
2657 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2658 #. %5$s:  END
2659 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2660 #. %7$s:  END
2661 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED
2662 #. %9$s:  END
2663 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2664 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
2665 #. %12$s:  END
2666 #. %13$s:  END
2667 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY
2668 #. %15$s:  END
2669 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2670 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2675 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2676 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2677 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2678 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2679 msgstr ""
2680 "%s Aldersbegrensning %s %s %s Dokumentet er allerede lånt ut til denne "
2681 "låneren. Forny? %s %s Dokumentet har stått på vent for en annen låner. %s %s "
2682 "Dette dokumentet har vært reservert for en annen låner. %s %s Dette "
2683 "dokumentet er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s %s %s "
2684 "For mange lån. %s %s Denne låneren tilhørere et annet bibliotek. (%s)"
2686 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2687 #. %2$s:  ELSE
2688 #. %3$s:  opac_new.branchname
2689 #. %4$s:  END
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2691 #, c-format
2692 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2693 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2695 #. %1$s:  END
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2697 #, c-format
2698 msgid "%s Always add items"
2699 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2701 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' )
2702 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2703 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2704 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2705 #. %5$s:  ELSE
2706 #. %6$s:  item_action
2707 #. %7$s:  END
2708 #. %8$s:  END
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2713 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2714 msgstr ""
2715 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2716 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2717 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2719 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2720 #. %2$s:  END
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2725 "administrator to resolve this problem. %s "
2726 msgstr ""
2727 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2728 "administrator for å løse problemet. %s "
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s:  ERROR.CORERR
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2734 #, c-format
2735 msgid "%s An unknown error has occurred."
2736 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2738 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' )
2739 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' )
2740 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' )
2741 #. %4$s:  ELSE
2742 #. %5$s:  op
2743 #. %6$s:  END
2744 #. %7$s:  op_count
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2749 msgstr ""
2750 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2752 #. %1$s:  IF (del_biblio)
2753 #. %2$s:  ELSE
2754 #. %3$s:  END
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2759 "not be deleted. %s "
2760 msgstr ""
2761 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2762 "bli slettet. %s "
2764 #. %1$s:  END
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Card number: "
2768 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2770 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0
2771 #. %2$s:  categorycode |html
2772 #. %3$s:  ELSE
2773 #. %4$s:  categorycode |html
2774 #. %5$s:  END
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2779 "category %s %s "
2780 msgstr ""
2781 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2782 "av kategori %s %s "
2784 #. %1$s:  IF cr.item.onloan
2785 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost
2786 #. %3$s:  ELSE
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2790 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2792 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount )
2793 #. %2$s:  resultsloo.onloancount
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2795 #, c-format
2796 msgid "%s Checked out (%s),"
2797 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2799 #. %1$s:  END
2800 #. %2$s:  firstname
2801 #. %3$s:  surname
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2803 #, c-format
2804 msgid "%s Checked out to %s %s "
2805 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2807 #. For the first occurrence,
2808 #. %1$s:  issuecount
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2811 #, c-format
2812 msgid "%s Checkout(s)"
2813 msgstr "%s Utlån"
2815 #. %1$s:  END
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Circulation note: "
2819 msgstr "%s Utlånsnote: "
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  END
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2825 #, c-format
2826 msgid "%s City:"
2827 msgstr "%s By:"
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. %1$s:  END
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2835 #, c-format
2836 msgid "%s City: "
2837 msgstr "%s By: "
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2841 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2842 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2843 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2844 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2845 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2846 #. %7$s:  ELSE
2847 #. %8$s:  batch_lis.import_status
2848 #. %9$s:  END
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2855 "%s "
2856 msgstr ""
2857 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2858 "Lagret %s %s %s "
2860 #. %1$s:  IF data.closed
2861 #. %2$s:  ELSIF data.expired
2862 #. %3$s:  END
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2866 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2868 #. %1$s:  IF invoice.closedate
2869 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates
2870 #. %3$s:  ELSE
2871 #. %4$s:  END
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2875 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2877 #. %1$s:  END
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Confirm password: "
2881 msgstr "%s Bekreft passord: "
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  END
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2887 #, c-format
2888 msgid "%s Contact note: "
2889 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  END
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2895 #, c-format
2896 msgid "%s Country:"
2897 msgstr "%s Land:"
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s:  END
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2905 #, c-format
2906 msgid "%s Country: "
2907 msgstr "%s Land: "
2909 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table'
2910 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2911 #. %3$s:  END
2912 #. %4$s:  tablename
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2914 #, c-format
2915 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2916 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
2918 #. %1$s:  END
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2920 #, c-format
2921 msgid "%s Date of birth: "
2922 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2924 #. %1$s:  IF ( humanbranch )
2925 #. %2$s:  humanbranch
2926 #. %3$s:  ELSE
2927 #. %4$s:  END
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2932 "and fine rules for all libraries %s "
2933 msgstr ""
2934 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2935 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2937 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2938 #. %2$s:  END
2939 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2940 #. %4$s:  END
2941 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2942 #. %6$s:  END
2943 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2944 #. %8$s:  END
2945 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2946 #. %10$s:  END
2947 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2948 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number )
2949 #. %13$s:  END
2950 #. %14$s:  END
2951 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field
2952 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2953 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield
2954 #. %18$s:  END
2955 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value )
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2960 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2961 msgstr ""
2962 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s %"
2963 "s %s "
2964 "første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
2966 #. %1$s:  ELSE
2967 #. %2$s:  END
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2969 #, c-format
2970 msgid "%s Disabled %s "
2971 msgstr "%s Slått av %s "
2973 #. For the first occurrence,
2974 #. %1$s:  END
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2977 #, c-format
2978 msgid "%s Email: "
2979 msgstr "%s E-post: "
2981 #. %1$s:  IF ( manualhistory )
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Enabled "
2985 msgstr "%s Slått på"
2987 #. %1$s:  IF ( error )
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Error: "
2991 msgstr "%s Feil: "
2993 #. %1$s:  END
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2997 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2999 #. %1$s:  END
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Fax: "
3003 msgstr "%s Fax: "
3005 #. %1$s:  IF ( areas )
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3007 #, c-format
3008 msgid "%s Filter by area "
3009 msgstr "%s Filtrer på område "
3011 #. For the first occurrence,
3012 #. %1$s:  END
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3015 #, c-format
3016 msgid "%s First name:"
3017 msgstr "%s Fornavn:"
3019 #. %1$s:  END
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3021 #, c-format
3022 msgid "%s First name: "
3023 msgstr "%s Fornavn: "
3025 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3026 #. %2$s:  END
3027 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3028 #. %4$s:  END
3029 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3030 #. %6$s:  END
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3032 #, c-format
3033 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3034 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3036 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 )
3037 #. %2$s:  END
3038 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 )
3039 #. %4$s:  END
3040 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 )
3041 #. %6$s:  END
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3043 #, c-format
3044 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3045 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3047 #. For the first occurrence,
3048 #. %1$s:  authtypecode
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3051 #, c-format
3052 msgid "%s Framework"
3053 msgstr "%s Rammeverk"
3055 #. %1$s:  END
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3057 #, c-format
3058 msgid "%s From any library "
3059 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3061 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3062 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3063 #. %3$s:  ELSE
3064 #. %4$s:  END
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3066 #, c-format
3067 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3068 msgstr ""
3069 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3070 "%s "
3072 #. %1$s:  END
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3074 #, c-format
3075 msgid "%s From home library "
3076 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3078 #. %1$s:  IF budget_period_id
3079 #. %2$s:  budget_period_description
3080 #. %3$s:  ELSE
3081 #. %4$s:  END
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3083 #, c-format
3084 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3085 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3087 #. For the first occurrence,
3088 #. %1$s:  holds_count
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3091 #, c-format
3092 msgid "%s Hold(s)"
3093 msgstr "%s Reservering(er)"
3095 #. %1$s:  overcount
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3097 #, c-format
3098 msgid "%s Hold(s) over"
3099 msgstr "%s Reservering(er)"
3101 #. %1$s:  reservecount
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3103 #, c-format
3104 msgid "%s Hold(s) waiting"
3105 msgstr "%s Ventende reserveringer"
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s:  END
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3111 #, c-format
3112 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3113 msgstr ""
3114 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3115 "behandlet)"
3117 #. %1$s:  END
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3119 #, c-format
3120 msgid "%s Ignore items"
3121 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3123 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen )
3124 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom
3125 #. %3$s:  itemloo.transfertto
3126 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen
3127 #. %5$s:  END
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3129 #, c-format
3130 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3131 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3133 #. %1$s:  END
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3135 #, c-format
3136 msgid "%s Initials: "
3137 msgstr "%s Initialer: "
3139 #. %1$s:  END
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3141 #, c-format
3142 msgid "%s Item floats "
3143 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3145 #. %1$s:  END
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Item returns home "
3149 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3151 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3152 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3153 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3154 #. %4$s:  ELSE
3155 #. %5$s:  END
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3160 "Error - unknown option %s "
3161 msgstr ""
3162 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3163 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3164 "%s "
3166 #. %1$s:  END
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Item returns to issuing library "
3170 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3172 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
3173 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
3174 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3175 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
3176 #. %5$s:  item_notforloan_lib
3177 #. %6$s:  END
3178 #. %7$s:  END
3179 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
3180 #. %9$s:  END
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3185 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3186 msgstr ""
3187 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3188 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3190 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
3191 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
3192 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3193 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
3194 #. %5$s:  item_notforloan_lib
3195 #. %6$s:  END
3196 #. %7$s:  END
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3198 #, c-format
3199 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3200 msgstr ""
3201 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3202 "%s(%s)%s. %s "
3204 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial)
3205 #. %2$s:  ELSE
3206 #. %3$s:  END
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3210 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3212 #. %1$s:  ELSE
3213 #. %2$s:  END
3214 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3215 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3217 #, c-format
3218 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3219 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
3221 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS
3222 #. %2$s:  END
3223 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3224 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan
3225 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan
3226 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3227 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib
3228 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib
3229 #. %9$s:  END
3230 #. %10$s:  END
3231 #. %11$s:  END
3232 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN
3233 #. %13$s:  END
3234 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED
3235 #. %15$s:  END
3236 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA
3237 #. %17$s:  END
3238 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST
3239 #. %19$s:  END
3240 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED
3241 #. %21$s:  END
3242 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3243 #. %23$s:  END
3244 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED
3245 #. %25$s:  END
3246 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3247 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3248 #. %28$s:  END
3249 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3250 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3251 #. %31$s:  END
3252 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3253 #. %33$s:  END
3254 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY
3255 #. %35$s:  END
3256 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3261 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3262 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3263 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3264 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3265 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3266 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3267 "checked out. %s %s "
3268 msgstr ""
3269 "%s Lokal bruk er registrert %s %s %s Dokumenttypen er ikke til utlån. %s %s "
3270 "Eksemplaret er ikke til utlån. %s(%s)%s. %s %s %s Eksemplaret har blitt "
3271 "trukket tilbake. %s %s Eksemplaret har begrensninger på bruken. %s %s "
3272 "Låneren adresse er tvilsom %s %s Lånerens kort er tapt %s %s Låneren har "
3273 "restriksjoner %s %s Ingen flere fornyinger er mulige %s %s Lånerens kort har "
3274 "gått ut på dato %s %s Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut "
3275 "her. %s %s Låneren har hatt forsinkede innleveringer og er sperret i %s "
3276 "dag(er). %s %s Lån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån %s %s For "
3277 "mange aktive lån. %s %s "
3279 #. %1$s:  ELSE
3280 #. %2$s:  END
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3284 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3286 #. %1$s:  IF authtypecode.defined
3287 #. %2$s:  ELSE
3288 #. %3$s:  END
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3290 #, c-format
3291 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3292 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3294 #. %1$s:  IF ( searchfield )
3295 #. %2$s:  ELSE
3296 #. %3$s:  END
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3300 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3302 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
3303 #. %2$s:  ELSE
3304 #. %3$s:  END
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3308 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3310 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
3311 #. %2$s:  ELSE
3312 #. %3$s:  END
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3316 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3318 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
3319 #. %2$s:  ELSE
3320 #. %3$s:  END
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3324 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3326 #. %1$s:  IF ( modify )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Modify subscription for "
3330 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3332 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3333 #. %2$s:  ELSE
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3335 #, c-format
3336 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3337 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3339 #. %1$s:  ELSE
3340 #. %2$s:  END
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3342 #, c-format
3343 msgid "%s New course %s"
3344 msgstr "%s Nytt fag %s"
3346 #. %1$s:  ELSE
3347 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties )
3348 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3349 #. %4$s:  END
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3351 #, c-format
3352 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3353 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3355 #. %1$s:  ELSE
3356 #. %2$s:  END
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3358 #, c-format
3359 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3360 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3362 #. %1$s:  ELSE
3363 #. %2$s:  END
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3365 #, c-format
3366 msgid "%s No active budgets %s "
3367 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3369 #. For the first occurrence,
3370 #. %1$s:  ELSE
3371 #. %2$s:  END
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3374 #, c-format
3375 msgid "%s No barcode %s "
3376 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3378 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID"
3379 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3380 #. %3$s:  ELSE
3381 #. %4$s:  failureMessage
3382 #. %5$s:  END
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3384 #, c-format
3385 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3386 msgstr ""
3387 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3389 #. %1$s:  END
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3391 #, c-format
3392 msgid "%s No holds allowed "
3393 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3395 #. %1$s:  ELSE
3396 #. %2$s:  END
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3398 #, c-format
3399 msgid "%s No inactive budgets %s "
3400 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3402 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
3403 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3404 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3405 #. %4$s:  ELSE
3406 #. %5$s:  failureMessage
3407 #. %6$s:  END
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3412 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3413 msgstr ""
3414 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3415 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3416 "samlingen %s %s %s "
3418 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
3419 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3420 #. %3$s:  ELSE
3421 #. %4$s:  failureMessage
3422 #. %5$s:  END
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3427 "%s %s "
3428 msgstr ""
3429 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3430 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3432 #. For the first occurrence,
3433 #. %1$s:  ELSE
3434 #. %2$s:  END
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3437 #, c-format
3438 msgid "%s No limitation %s "
3439 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3441 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3442 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3443 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3444 #. %4$s:  ELSE
3445 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status
3446 #. %6$s:  END
3447 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber )
3448 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber
3449 #. %9$s:  biblio.match_score
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3454 "(score = %s): "
3455 msgstr ""
3456 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3457 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  ELSE
3461 #. %2$s:  END
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3464 #, c-format
3465 msgid "%s No results found %s "
3466 msgstr "%s Ingen treff %s "
3468 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE"
3469 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3470 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3471 #. %4$s:  ELSE
3472 #. %5$s:  failureMessage
3473 #. %6$s:  END
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3478 "%s %s "
3479 msgstr ""
3480 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3481 "angitt. %s %s %s "
3483 #. %1$s:  END
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3485 #, c-format
3486 msgid "%s None "
3487 msgstr "%s Ingen "
3489 #. %1$s:  ELSE
3490 #. %2$s:  END
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Not defined yet %s "
3494 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3496 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3497 #. %2$s:  error.value
3498 #. %3$s:  ELSE
3499 #. %4$s:  error
3500 #. %5$s:  END
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3505 "be merged at a time. %s %s %s "
3506 msgstr ""
3507 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3508 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3510 #. %1$s:  END
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3512 #, c-format
3513 msgid "%s OPAC note: "
3514 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3516 #. %1$s:  ELSE
3517 #. %2$s:  END
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3519 #, c-format
3520 msgid "%s OR %s "
3521 msgstr "%s OR %s "
3523 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3524 #. %2$s:  END
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3529 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3530 msgstr ""
3531 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3532 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3534 #. %1$s:  END
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3536 #, c-format
3537 msgid "%s Other name: "
3538 msgstr "%s Andre navn: "
3540 #. %1$s:  END
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Other phone: "
3544 msgstr "%s Annen telefon: "
3546 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder)
3547 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3551 msgstr ""
3552 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3554 #. %1$s:  END
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Owner "
3558 msgstr "%s Eier "
3560 #. %1$s:  END
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3562 #, c-format
3563 msgid "%s Owner and users "
3564 msgstr "%s Eiere og brukere "
3566 #. %1$s:  END
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3568 #, c-format
3569 msgid "%s Owner, users and library "
3570 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. %1$s:  END
3574 #. %2$s:  current_page
3575 #. %3$s:  total_pages
3576 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton )
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3580 #, c-format
3581 msgid "%s Page %s / %s %s "
3582 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3584 #. %1$s:  END
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3586 #, c-format
3587 msgid "%s Password: "
3588 msgstr "%s Passord: "
3590 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED )
3591 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3592 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3593 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3594 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3595 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3596 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3597 #. %8$s:  END
3598 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason )
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3602 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3604 #. For the first occurrence,
3605 #. %1$s:  END
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3608 #, c-format
3609 msgid "%s Phone:"
3610 msgstr "%s Telefon:"
3612 #. For the first occurrence,
3613 #. %1$s:  END
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Phone: "
3618 msgstr "%s Telefon: "
3620 #. %1$s:  END
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Primary email: "
3624 msgstr "%s Primær e-post: "
3626 #. %1$s:  END
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3628 #, c-format
3629 msgid "%s Primary phone: "
3630 msgstr "%s Telefon: "
3632 #. %1$s:  ELSE
3633 #. %2$s:  END
3634 #. %3$s:  END
3635 #. %4$s:  IF op == 'view'
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3639 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3641 #. %1$s:  IF datereceived
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Receipt summary for "
3645 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s:  ELSE
3649 #. %2$s:  name
3650 #. %3$s:  END
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3655 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3657 #. %1$s:  END
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Registration date: "
3661 msgstr "%s Registreringsdato: "
3663 #. %1$s:  END
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3667 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3669 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' )
3670 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3671 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3672 #. %4$s:  ELSE
3673 #. %5$s:  overlay_action
3674 #. %6$s:  END
3675 #. %7$s:  END
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3680 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3681 msgstr ""
3682 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3683 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3684 "%s %s %s %s"
3686 #. %1$s:  END
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3690 msgstr ""
3691 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3692 "eksisterende poster)"
3694 #. %1$s:  IF ( reserved )
3695 #. %2$s:  name
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3697 #, c-format
3698 msgid "%s Reserve found for %s ("
3699 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3701 #. For the first occurrence,
3702 #. %1$s:  debarments.size
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Restrictions"
3707 msgstr "%s Begrensninger"
3709 #. %1$s:  END
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Salutation: "
3713 msgstr "%s Tiltaleform: "
3715 #. %1$s:  IF searchfield
3716 #. %2$s:  searchfield
3717 #. %3$s:  END
3718 #. %4$s:  IF cities
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3722 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3724 #. %1$s:  END
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Secondary email: "
3728 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3730 #. %1$s:  END
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Secondary phone: "
3734 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3736 #. %1$s:  IF skip_serialseq
3737 #. %2$s:  ELSE
3738 #. %3$s:  END
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3743 "is kept when an irregularity is found. %s "
3744 msgstr ""
3745 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3746 "når et avvik oppdages. %s "
3748 #. %1$s:  batche.label_count
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Single Cards "
3752 msgstr "%s Enkeltkort "
3754 #. %1$s:  batche.card_count
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Single Patron Cards"
3758 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3760 #. %1$s:  batche.label_count
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Single cards "
3764 msgstr "%s Enkeltkort "
3766 #. %1$s:  batche.card_count
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Single patron cards"
3770 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3772 #. %1$s:  END
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Sort 1: "
3776 msgstr "%s Sortering 1: "
3778 #. %1$s:  END
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Sort 2: "
3782 msgstr "%s Sortering 2: "
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3786 #. %2$s:  matches.join("")
3787 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3788 #. %4$s:  matches.join("")
3789 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3790 #. %6$s:  matches.join("")
3791 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3792 #. %8$s:  matches.join("")
3793 #. %9$s:  ELSE
3794 #. %10$s:  serial.serialseq
3795 #. %11$s:  END
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3800 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3802 #. For the first occurrence,
3803 #. %1$s:  END
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3806 #, c-format
3807 msgid "%s State:"
3808 msgstr "%s Stat:"
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  END
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3816 #, c-format
3817 msgid "%s State: "
3818 msgstr "%s Stat: "
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  END
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Street number: "
3826 msgstr "%s Gatenummer: "
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  END
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Street type: "
3834 msgstr "%s Gatetype: "
3836 #. %1$s:  IF ( renew )
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Subscription renewed. "
3840 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. %1$s:  END
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Surname:"
3848 msgstr "%s Etternavn:"
3850 #. %1$s:  END
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Surname: "
3854 msgstr "%s Etternavn: "
3856 #. %1$s:  ELSE
3857 #. %2$s:  loo.tab
3858 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield )
3859 #. %4$s:  loo.kohafield
3860 #. %5$s:  END
3861 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable )
3862 #. %7$s:  ELSE
3863 #. %8$s:  END
3864 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory )
3865 #. %10$s:  ELSE
3866 #. %11$s:  END
3867 #. %12$s:  IF ( loo.seealso )
3868 #. %13$s:  loo.seealso
3869 #. %14$s:  END
3870 #. %15$s:  IF ( loo.hidden )
3871 #. %16$s:  END
3872 #. %17$s:  IF ( loo.isurl )
3873 #. %18$s:  END
3874 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value )
3875 #. %20$s:  loo.authorised_value
3876 #. %21$s:  END
3877 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode )
3878 #. %23$s:  loo.authtypecode
3879 #. %24$s:  END
3880 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder )
3881 #. %26$s:  loo.value_builder
3882 #. %27$s:  END
3883 #. %28$s:  IF ( loo.link )
3884 #. %29$s:  loo.link
3885 #. %30$s:  END
3886 #. %31$s:  END
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3891 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3892 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3893 "%s %s "
3894 msgstr ""
3895 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3896 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3897 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3898 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3900 #. %1$s:  IF ( error == 101 )
3901 #. %2$s:  IF ( card_element )
3902 #. %3$s:  card_element
3903 #. %4$s:  element_id
3904 #. %5$s:  ELSE
3905 #. %6$s:  END
3906 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 )
3907 #. %8$s:  IF ( card_element )
3908 #. %9$s:  card_element
3909 #. %10$s:  element_id
3910 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids )
3911 #. %12$s:  image_ids
3912 #. %13$s:  ELSE
3913 #. %14$s:  END
3914 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 )
3915 #. %16$s:  IF ( element_id )
3916 #. %17$s:  card_element
3917 #. %18$s:  element_id
3918 #. %19$s:  END
3919 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 )
3920 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 )
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3925 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3926 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3927 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3928 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3929 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3930 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3931 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3932 "code was supplied. Please "
3933 msgstr ""
3934 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3935 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3936 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3937 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3938 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3939 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3940 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3941 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3943 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3944 #. %2$s:  error.value
3945 #. %3$s:  ELSE
3946 #. %4$s:  error
3947 #. %5$s:  END
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3952 "one: %s %s %s %s "
3953 msgstr ""
3954 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3955 "%s %s %s %s "
3957 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3958 #. %2$s:  error.value
3959 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3960 #. %4$s:  ELSE
3961 #. %5$s:  error
3962 #. %6$s:  END
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3967 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3968 "merging. %s %s %s "
3969 msgstr ""
3970 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3971 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3972 "%s %s "
3974 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3975 #. %2$s:  message.mmtid
3976 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3977 #. %4$s:  message.biblionumber
3978 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3979 #. %6$s:  message.authid
3980 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3985 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3986 "does not exist in the database. %s The biblio "
3987 msgstr ""
3988 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3989 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3990 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3991 "posten"
3993 #. %1$s:  ELSE
3994 #. %2$s:  END
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3996 #, c-format
3997 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3998 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4000 #. %1$s:  ELSE
4001 #. %2$s:  END
4002 #. %3$s:  ELSIF op == 'report'
4003 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success
4004 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0
4005 #. %6$s:  ELSE
4006 #. %7$s:  report.total_success
4007 #. %8$s:  report.total_records
4008 #. %9$s:  END
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4010 #, c-format
4011 msgid ""
4012 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4013 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4014 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4015 msgstr ""
4016 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4017 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4018 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4020 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4022 #, c-format
4023 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4024 msgstr ""
4025 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4027 #. %1$s:  ELSE
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4029 #, c-format
4030 msgid "%s There is no city defined. "
4031 msgstr "%s Ingen steder er definert."
4033 #. %1$s:  ELSE
4034 #. %2$s:  END
4035 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form'
4036 #. %4$s:  IF field
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4038 #, c-format
4039 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4040 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4042 #. %1$s:  ELSE
4043 #. %2$s:  END
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4045 #, c-format
4046 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4047 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4049 #. %1$s:  ELSIF search_done
4050 #. %2$s:  END
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4052 #, c-format
4053 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4054 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4056 #. %1$s:  ELSE
4057 #. %2$s:  END
4058 #. %3$s:  ELSIF view == 'report'
4059 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success
4060 #. %5$s:  ELSE
4061 #. %6$s:  report.total_success
4062 #. %7$s:  report.total_records
4063 #. %8$s:  END
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4068 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4069 "errors occurred. %s "
4070 msgstr ""
4071 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4072 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4074 #. %1$s:  ELSE
4075 #. %2$s:  END
4076 #. %3$s:  END
4077 #. %4$s:  ELSE
4078 #. %5$s:  END
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4083 "using the table configuration in this module. %s "
4084 msgstr ""
4085 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4086 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4088 #. %1$s:  ELSE
4089 #. %2$s:  field.name
4090 #. %3$s:  END
4091 #. %4$s:  END
4092 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4094 #, c-format
4095 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4096 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4098 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4099 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST
4100 #. %3$s:  END
4101 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4102 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4103 #. %6$s:  END
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4108 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4109 msgstr ""
4110 "%s Eksemplaret er tapt og har statusen \"%s\". %s %s Låneren har ubetalte "
4111 "gebyrer på %s. %s "
4113 #. %1$s:  ELSE
4114 #. %2$s:  END
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4116 #, c-format
4117 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4118 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4122 #. %2$s:  ELSE
4123 #. %3$s:  rule.maxissueqty
4124 #. %4$s:  END
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4129 #, c-format
4130 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4131 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4133 #. %1$s:  END
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4135 #, c-format
4136 msgid "%s Username: "
4137 msgstr "%s Brukernavn: "
4139 #. %1$s:  ELSE
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Waiting to be pulled "
4143 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew )
4147 #. %2$s:  ELSE
4148 #. %3$s:  END
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Yes %s No %s "
4153 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4155 #. %1$s:  IF ( issue.renewals )
4156 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate )
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Yes%s, "
4160 msgstr "%s Ja%s, "
4162 #. %1$s:  IF searchfield
4163 #. %2$s:  searchfield
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4165 #, c-format
4166 msgid "%s You Searched for %s"
4167 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4169 #. %1$s:  IF ( searchfield )
4170 #. %2$s:  searchfield
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4172 #, c-format
4173 msgid "%s You searched for %s"
4174 msgstr "%s You searched for %s"
4176 #. %1$s:  IF id
4177 #. %2$s:  id
4178 #. %3$s:  ELSIF searchfield
4179 #. %4$s:  searchfield
4180 #. %5$s:  END
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4182 #, c-format
4183 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4184 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4186 #. %1$s:  ELSE
4187 #. %2$s:  END
4188 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4189 #. %4$s:  IF op == 'view'
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4193 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s:  END
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Zip/Postal code:"
4201 msgstr "%s Postnummer:"
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  END
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Zip/Postal code: "
4211 msgstr "%s Postnummer: "
4213 #. %1$s:  END
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4218 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4219 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4220 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4221 msgstr ""
4222 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4223 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4224 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4225 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4227 #. %1$s:  BLOCK showreference
4228 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4229 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4230 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC'
4231 #. %5$s:  SWITCH type
4232 #. %6$s:  CASE 'broader'
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4237 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4238 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4239 msgstr ""
4240 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4241 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4242 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4244 #. %1$s:  USE AuthorisedValues
4245 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4246 #. %3$s:  IF avs
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4251 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4252 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4253 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4254 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4255 msgstr ""
4256 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4257 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4258 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4259 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4260 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4262 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4263 #. %2$s:  rule.hardduedate
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4265 #, c-format
4266 msgid "%s after %s "
4267 msgstr "%s etter %s "
4269 #. SCRIPT
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4271 msgid "%s already in your cart"
4272 msgstr "%s allerede i kurven"
4274 #. %1$s:  item.countanalytics
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4276 #, c-format
4277 msgid "%s analytics"
4278 msgstr "%s analyse"
4280 #. %1$s:  multi_batch_count
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4282 #, c-format
4283 msgid "%s batch(es) to export."
4284 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
4286 #. %1$s:  IF ( biblio.author )
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4288 #, c-format
4289 msgid "%s by "
4290 msgstr "%s av "
4292 #. %1$s:  IF ( loopro.author )
4293 #. %2$s:  loopro.author
4294 #. %3$s:  END
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4296 #, c-format
4297 msgid "%s by %s%s"
4298 msgstr "%s av %s%s"
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author )
4302 #. %2$s:  reserveloo.author
4303 #. %3$s:  END
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4306 #, c-format
4307 msgid "%s by %s%s "
4308 msgstr "%s av %s%s "
4310 #. %1$s:  IF books_loo.author
4311 #. %2$s:  books_loo.author
4312 #. %3$s:  END
4313 #. %4$s:  ELSE
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4315 #, c-format
4316 msgid "%s by %s%s %s "
4317 msgstr "%s av %s%s %s "
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author )
4321 #. %2$s:  ordersloo.author
4322 #. %3$s:  END
4323 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn )
4324 #. %5$s:  ordersloo.isbn
4325 #. %6$s:  END
4326 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode )
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4329 #, c-format
4330 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4331 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4333 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4334 #. %2$s:  END
4335 #. %3$s:  biblio.author |html
4336 #. %4$s: ~ END
4337 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4338 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html
4339 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html
4340 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4342 #, c-format
4343 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4344 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4346 #. %1$s:  branchname
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4348 #, c-format
4349 msgid "%s calendar"
4350 msgstr "%s kalender"
4352 #. %1$s:  errorfile
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4354 #, c-format
4355 msgid "%s can't be opened"
4356 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4358 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse )
4359 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4360 #. %3$s:  missing_critical.key
4361 #. %4$s:  missing_critical.value
4362 #. %5$s:  ELSE
4363 #. %6$s:  missing_critical.key
4364 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map )
4365 #. %8$s:  missing_critical.value
4366 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map )
4367 #. %10$s:  missing_critical.value
4368 #. %11$s:  ELSE
4369 #. %12$s:  END
4370 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber
4371 #. %14$s:  missing_critical.surname
4372 #. %15$s:  END
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4377 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4378 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4379 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4380 msgstr ""
4381 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
4382 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
4383 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4384 "%s "
4386 #. %1$s:  lis.level
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4388 #, c-format
4389 msgid "%s data added"
4390 msgstr "%s data lagt til"
4392 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4393 #. %2$s:  END
4394 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4395 #. %4$s:  END
4396 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4397 #. %6$s:  END
4398 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4399 #. %8$s:  END
4400 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4401 #. %10$s:  END
4402 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4403 #. %12$s:  END
4404 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4405 #. %14$s:  END
4406 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4407 #. %16$s:  END
4408 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4409 #. %18$s:  END
4410 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4411 #. %20$s:  END
4412 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4413 #. %22$s:  END
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4418 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4419 msgstr ""
4420 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4421 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4423 #. %1$s:  deliverytime
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4425 #, c-format
4426 msgid "%s days"
4427 msgstr "%s dager"
4429 #. SCRIPT
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4431 msgid ""
4432 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4433 "this record?"
4434 msgstr ""
4435 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4436 "å slette denne posten?"
4438 #. SCRIPT
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4440 msgid ""
4441 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4442 "permissions to delete this record."
4443 msgstr ""
4444 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4445 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4447 #. %1$s:  HANDLED
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4449 #, c-format
4450 msgid "%s directories processed."
4451 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4453 #. %1$s:  TOTAL
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4455 #, c-format
4456 msgid "%s directories scanned."
4457 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4459 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4460 #. %2$s:  ELSE
4461 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired )
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4463 #, c-format
4464 msgid "%s disabled %s %s "
4465 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4467 #. For the first occurrence,
4468 #. %1$s:  duplicate_count
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4471 #, c-format
4472 msgid "%s duplicate item(s) found"
4473 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4479 #, c-format
4480 msgid "%s failed to unpack."
4481 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4483 #. %1$s:  END
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4485 #, c-format
4486 msgid "%s for "
4487 msgstr "%s for "
4489 #. %1$s:  IF searchmember
4490 #. %2$s:  searchmember
4491 #. %3$s:  END
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4493 #, c-format
4494 msgid "%s for '%s'%s"
4495 msgstr "%s for '%s'%s"
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  authtypecode |html
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4503 #, c-format
4504 msgid "%s framework"
4505 msgstr "%s rammeverk"
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  books_loo.holds
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4511 #, c-format
4512 msgid "%s hold(s) left"
4513 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4515 #. SCRIPT
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4517 msgid ""
4518 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4519 "items."
4520 msgstr ""
4521 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4522 "alle eksemplarene slettes."
4524 #. %1$s:  LoginBranchname
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4526 #, c-format
4527 msgid "%s holdings"
4528 msgstr "%s bestand"
4530 #. SCRIPT
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4532 msgid ""
4533 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4534 msgstr ""
4535 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4537 #. %1$s:  END
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4539 #, c-format
4540 msgid "%s image file"
4541 msgstr "%s bildefil"
4543 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4545 #, c-format
4546 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4547 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4549 #. %1$s:  total
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4551 #, c-format
4552 msgid "%s images found"
4553 msgstr "%s bilder funnet"
4555 #. %1$s:  imported
4556 #. %2$s:  IF ( lastimported )
4557 #. %3$s:  lastimported
4558 #. %4$s:  END
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4560 #, c-format
4561 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4562 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4564 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates
4565 #. %2$s:  reserveloo.branch
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4567 #, c-format
4568 msgid "%s in %s"
4569 msgstr "%s i %s"
4571 #. SCRIPT
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4573 msgid "%s in tab %s"
4574 msgstr "%s i fane %s"
4576 #. SCRIPT
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4578 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4579 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4581 #. SCRIPT
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4583 msgid "%s is permitted!"
4584 msgstr "%s er tillatt!"
4586 #. SCRIPT
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4588 msgid "%s is prohibited!"
4589 msgstr "%s er forbudt!"
4591 #. %1$s:  irregular_issues
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4593 #, c-format
4594 msgid "%s issues "
4595 msgstr "%s utgaver "
4597 #. %1$s:  END
4598 #. %2$s:  CASE 'weeklength'
4599 #. %3$s:  IF st == subtype
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4601 #, c-format
4602 msgid "%s issues %s %s "
4603 msgstr "%s utgaver %s %s "
4605 #. SCRIPT
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4607 msgid "%s item mandatory fields empty"
4608 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4610 #. %1$s:  num_items
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4612 #, c-format
4613 msgid "%s item records found and staged"
4614 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4616 #. SCRIPT
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4618 msgid "%s item(s) added to your cart"
4619 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4621 #. SCRIPT
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4623 msgid ""
4624 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4625 "deleting this record."
4626 msgstr ""
4627 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4628 "før du kan slette posten."
4630 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4632 #, c-format
4633 msgid "%s item(s) attached."
4634 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4636 #. %1$s:  not_deleted_items
4637 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4638 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber
4639 #. %4$s:  END
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4641 #, c-format
4642 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4643 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4645 #. %1$s:  deleted_items
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4647 #, c-format
4648 msgid "%s item(s) deleted."
4649 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  books_loo.items
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4655 #, c-format
4656 msgid "%s item(s) left"
4657 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4659 #. %1$s:  modified_items
4660 #. %2$s:  modified_fields
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4662 #, c-format
4663 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4664 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4666 #. %1$s:  total
4667 #. %2$s:  IF ( branchlimit )
4668 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit )
4669 #. %4$s:  ELSE
4670 #. %5$s:  END
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4672 #, c-format
4673 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4674 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4676 #. %1$s:  moddatecount
4677 #. %2$s:  date | $KohaDates
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4679 #, c-format
4680 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4681 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4683 #. %1$s:  total
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4685 #, c-format
4686 msgid "%s lines found."
4687 msgstr "fant %s linjer"
4689 #. For the first occurrence,
4690 #. SCRIPT
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4694 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4695 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4697 #. %1$s:  END
4698 #. %2$s:  CASE
4699 #. %3$s:  st
4700 #. %4$s:  END
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4702 #, c-format
4703 msgid "%s months %s%s %s "
4704 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4706 #. %1$s:  alreadyindb
4707 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb )
4708 #. %3$s:  lastalreadyindb
4709 #. %4$s:  END
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4714 "%s(last was %s)%s"
4715 msgstr ""
4716 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4717 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4719 #. %1$s:  invalid
4720 #. %2$s:  IF ( lastinvalid )
4721 #. %3$s:  lastinvalid
4722 #. %4$s:  END
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4727 msgstr ""
4728 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4729 "%s)%s"
4731 #. %1$s:  endat
4732 #. %2$s:  numrecords
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4734 #, c-format
4735 msgid "%s of %s"
4736 msgstr "%s av %s"
4738 #. SCRIPT
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4740 msgid "%s of %s renewals remaining"
4741 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4743 #. For the first occurrence,
4744 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4748 #, c-format
4749 msgid "%s on "
4750 msgstr "%s på "
4752 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4753 #. %2$s:  rule.hardduedate
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4755 #, c-format
4756 msgid "%s on %s "
4757 msgstr "%s på %s "
4759 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend )
4760 #. %2$s:  ELSE
4761 #. %3$s:  END
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4763 #, c-format
4764 msgid "%s on %s until %s"
4765 msgstr "%s på %s til %s"
4767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4769 #, c-format
4770 msgid "%s on loan:"
4771 msgstr "%s utlånt:"
4773 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout
4774 #. %2$s:  ELSE
4775 #. %3$s:  END
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4777 #, c-format
4778 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4779 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4781 #. SCRIPT
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4783 msgid ""
4784 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4785 "delete this record."
4786 msgstr ""
4787 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4788 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4790 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4792 #, c-format
4793 msgid "%s order(s) attached."
4794 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  books_loo.biblios
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4800 #, c-format
4801 msgid "%s order(s) left"
4802 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4804 #. %1$s:  overwritten
4805 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten )
4806 #. %3$s:  lastoverwritten
4807 #. %4$s:  END
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4809 #, c-format
4810 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4811 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4813 #. %1$s:  TotalDel
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4815 #, c-format
4816 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4817 msgstr "%s lånere ble slettet"
4819 #. %1$s:  TotalDel
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4821 #, c-format
4822 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4823 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4825 #. %1$s:  TotalDel
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4827 #, c-format
4828 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4829 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4831 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4833 #, c-format
4834 msgid "%s pending"
4835 msgstr "%s ventende"
4837 #. %1$s:  TAB.tab_title
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4839 #, c-format
4840 msgid "%s preferences"
4841 msgstr "%s innstillinger"
4843 #. SCRIPT
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4845 msgid ""
4846 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4847 "check the server log for more details."
4848 msgstr ""
4849 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4850 "loggene på serveren for flere detaljer."
4852 #. SCRIPT
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4854 msgid "%s quotes saved."
4855 msgstr "%s sitater lagret"
4857 #. %1$s:  errcon.server
4858 #. %2$s:  errcon.seq
4859 #. %3$s:  errcon.error
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4861 #, c-format
4862 msgid "%s record %s: %s"
4863 msgstr "%s post %s: %s"
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s:  count
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4869 #, c-format
4870 msgid "%s record(s)"
4871 msgstr "%s post(er)"
4873 #. %1$s:  deleted_records
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4875 #, c-format
4876 msgid "%s record(s) deleted."
4877 msgstr "%s post(er) slettet."
4879 #. %1$s:  total
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4881 #, c-format
4882 msgid "%s records in file"
4883 msgstr "%s poster i fila"
4885 #. %1$s:  import_errors
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4887 #, c-format
4888 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4889 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4891 #. %1$s:  total
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4893 #, c-format
4894 msgid "%s records parsed"
4895 msgstr "%s poster er behandlet"
4897 #. %1$s:  staged
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4899 #, c-format
4900 msgid "%s records staged"
4901 msgstr "%s poster er vist"
4903 #. %1$s:  matched
4904 #. %2$s:  matcher_code
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4909 "%s&quot;"
4910 msgstr ""
4911 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
4913 #. %1$s:  resul.used
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4915 #, c-format
4916 msgid "%s records(s)"
4917 msgstr "%s post(er)"
4919 #. %1$s:  total
4920 #. %2$s:  IF ( query_desc )
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4922 #, c-format
4923 msgid "%s result(s) found %sfor "
4924 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4926 #. %1$s:  total
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4928 #, c-format
4929 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4930 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
4932 #. %1$s:  breeding_count
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4934 #, c-format
4935 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4936 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  count
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4942 #, c-format
4943 msgid "%s results found"
4944 msgstr "%s treff funnet"
4946 #. %1$s:  total
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4948 #, c-format
4949 msgid "%s results found "
4950 msgstr "%s treff funnet "
4952 #. %1$s:  count
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4954 #, c-format
4955 msgid "%s shipments"
4956 msgstr "%s forsendelser"
4958 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4960 #, c-format
4961 msgid "%s subscription(s) attached."
4962 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. %1$s:  books_loo.subscriptions
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4968 #, c-format
4969 msgid "%s subscription(s) left"
4970 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4972 #. %1$s:  suggestions_count
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4974 #, c-format
4975 msgid "%s suggestions waiting. "
4976 msgstr "%s forslag venter. "
4978 #. %1$s:  resul.used
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4980 #, c-format
4981 msgid "%s times"
4982 msgstr "%s ganger"
4984 #. %1$s:  ELSE
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4986 #, c-format
4987 msgid "%s to "
4988 msgstr "%s til "
4990 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4992 #, c-format
4993 msgid "%s to order"
4994 msgstr "%s bestillinger"
4996 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4998 #, c-format
4999 msgid "%s unavailable:"
5000 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5002 #. %1$s:  END
5003 #. %2$s:  CASE 'monthlength'
5004 #. %3$s:  IF st == subtype
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5006 #, c-format
5007 msgid "%s weeks %s %s "
5008 msgstr "%s uker %s %s "
5010 #. %1$s:  END
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5012 #, c-format
5013 msgid "%s will expire before "
5014 msgstr "%s utløper før "
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5022 #, c-format
5023 msgid "%s years"
5024 msgstr "%s år"
5026 #. %1$s: - USE CGI -
5027 #. %2$s:  CGI.param('sEcho')
5028 #. %3$s:  total_rows
5029 #. %4$s:  total_rows
5030 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5031 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5032 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5033 #. %8$s:  END -
5034 #. %9$s: - END -
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5036 #, c-format
5037 msgid ""
5038 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5039 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5040 msgstr ""
5041 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5042 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5044 #. For the first occurrence,
5045 #. %1$s:  USE To
5046 #. %2$s:  sEcho
5047 #. %3$s:  iTotalRecords
5048 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords
5049 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData
5050 #. %6$s:  data.cardnumber
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5057 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5058 msgstr ""
5059 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5060 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5062 #. %1$s:  ELSE
5063 #. %2$s:  riloo.duedate
5064 #. %3$s:  END
5065 #. %4$s:  ELSE
5066 #. %5$s:  END
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5068 #, c-format
5069 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5070 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5072 #. %1$s:  END
5073 #. %2$s:  END
5074 #. %3$s:  IF ( searchfield )
5075 #. %4$s:  searchfield
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5077 #, c-format
5078 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5079 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
5081 #. %1$s:  USE KohaDates
5082 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5083 #. %3$s:  FOREACH o IN orders
5084 #. %4$s:  o.orderdate
5085 #. %5$s:  o.latesince
5086 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5087 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid)
5088 #. %8$s:  o.title
5089 #. %9$s:  IF o.author
5090 #. %10$s:  o.author
5091 #. %11$s:  END
5092 #. %12$s:  IF o.publisher
5093 #. %13$s:  o.publisher
5094 #. %14$s:  END
5095 #. %15$s:  o.unitpricesupplier
5096 #. %16$s:  o.quantity_to_receive
5097 #. %17$s:  o.subtotal
5098 #. %18$s:  o.budget
5099 #. %19$s:  o.basketname
5100 #. %20$s:  o.basketno
5101 #. %21$s:  o.claims_count
5102 #. %22$s:  o.claimed_date
5103 #. %23$s:  END
5104 #. %24$s:  orders.size
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5109 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5110 "late, %s "
5111 msgstr ""
5112 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
5113 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
5114 "forsinkede bestillinger, %s "
5116 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize )
5117 #. %2$s:  totalToAnonymize
5118 #. %3$s:  ELSE
5119 #. %4$s:  END
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5121 #, c-format
5122 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5123 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5125 #. %1$s:  IF ( totalToDelete )
5126 #. %2$s:  totalToDelete
5127 #. %3$s:  ELSE
5128 #. %4$s:  END
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5130 #, c-format
5131 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5132 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5134 #. %1$s:  END
5135 #. %2$s:  IF op == 'add_form'
5136 #. %3$s:  END
5137 #. %4$s:  IF op == 'edit_form'
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5139 #, c-format
5140 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5141 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5143 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
5144 #. %2$s:  frameworktext
5145 #. %3$s:  frameworkcode
5146 #. %4$s:  ELSE
5147 #. %5$s:  END
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5149 #, c-format
5150 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5151 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5153 #. %1$s:  IF ( Supplier )
5154 #. %2$s:  Supplier
5155 #. %3$s:  END
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5157 #, c-format
5158 msgid "%s%s : %sLate orders"
5159 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5161 #. %1$s:  END
5162 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5164 #, c-format
5165 msgid "%s%s in "
5166 msgstr "%s%s i "
5168 #. %1$s:  END
5169 #. %2$s:  IF ( LibraryName )
5170 #. %3$s:  LibraryName
5171 #. %4$s:  END
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5173 #, c-format
5174 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5175 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5177 #. %1$s:  END
5178 #. %2$s:  IF ( LibraryName )
5179 #. %3$s:  LibraryName
5180 #. %4$s:  END
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5182 #, c-format
5183 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5184 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5186 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength )
5187 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength
5188 #. %3$s:  END
5189 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength )
5190 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength
5191 #. %6$s:  END
5192 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength )
5193 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength
5194 #. %9$s:  END
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5196 #, c-format
5197 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5198 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5200 #. For the first occurrence,
5201 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 )
5202 #. %2$s:  batche.label_count
5203 #. %3$s:  ELSE
5204 #. %4$s:  batche.label_count
5205 #. %5$s:  END
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5208 #, c-format
5209 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5210 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5212 #. %1$s:  IF ( loopro.object )
5213 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5214 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname
5215 #. %4$s:  loopro.borrowersurname
5216 #. %5$s:  loopro.object
5217 #. %6$s:  ELSE
5218 #. %7$s:  loopro.object
5219 #. %8$s:  END
5220 #. %9$s:  END
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5222 #, c-format
5223 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5224 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5226 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode )
5227 #. %2$s:  itemsloo.publishercode
5228 #. %3$s:  END
5229 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear )
5230 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear
5231 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5232 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate
5233 #. %8$s:  END
5234 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages )
5235 #. %10$s:  itemsloo.pages
5236 #. %11$s:  END
5237 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') )
5238 #. %13$s:  itemsloo.item('size')
5239 #. %14$s:  END
5240 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn )
5241 #. %16$s:  itemsloo.isbn
5242 #. %17$s:  END
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5244 #, c-format
5245 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5246 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5248 #. %1$s:  ELSE
5249 #. %2$s:  data.overdues
5250 #. %3$s:  END
5251 #. %4$s:  data.issues
5252 #. %5$s:  IF data.fines < 0
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5254 #, c-format
5255 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5256 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5258 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname )
5259 #. %2$s:  IF ( memberfirstname )
5260 #. %3$s:  memberfirstname
5261 #. %4$s:  END
5262 #. %5$s:  membersurname
5263 #. %6$s:  ELSE
5264 #. %7$s:  END
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5266 #, c-format
5267 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5268 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5270 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0
5271 #. %2$s:  letter.content.length
5272 #. %3$s:  ELSE
5273 #. %4$s:  END
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5275 #, c-format
5276 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5277 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s:  IF lette.branchname
5281 #. %2$s:  lette.branchname
5282 #. %3$s:  ELSE
5283 #. %4$s:  END
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5286 #, c-format
5287 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5288 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5290 #. %1$s:  IF ( phone )
5291 #. %2$s:  phone
5292 #. %3$s:  ELSE
5293 #. %4$s:  END
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5295 #, c-format
5296 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5297 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5299 #. %1$s:  IF ( email )
5300 #. %2$s:  email
5301 #. %3$s:  ELSE
5302 #. %4$s:  END
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5304 #, c-format
5305 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5306 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5308 #. %1$s:  IF ( comments )
5309 #. %2$s:  comments
5310 #. %3$s:  ELSE
5311 #. %4$s:  END
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5313 #, c-format
5314 msgid "%s%s%s(none)%s"
5315 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5317 #. %1$s:  searchfield
5318 #. %2$s:  END
5319 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
5320 #. %4$s:  END
5321 #. %5$s:  ELSE
5322 #. %6$s:  action
5323 #. %7$s:  END
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5325 #, c-format
5326 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5327 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5329 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
5330 #. %2$s:  frameworkcode
5331 #. %3$s:  ELSE
5332 #. %4$s:  END
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5334 #, c-format
5335 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5336 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5338 #. %1$s:  IF ( lastdate )
5339 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates
5340 #. %3$s:  ELSE
5341 #. %4$s:  END
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5343 #, c-format
5344 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5345 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
5348 #. %2$s:  LibraryNameTitle
5349 #. %3$s:  ELSE
5350 #. %4$s:  END
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5352 #, c-format
5353 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5354 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
5357 #. %2$s:  LibraryNameTitle
5358 #. %3$s:  ELSE
5359 #. %4$s:  END
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5361 #, c-format
5362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5363 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s:  IF ( template_id )
5367 #. %2$s:  template_id
5368 #. %3$s:  ELSE
5369 #. %4$s:  END
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5372 #, c-format
5373 msgid "%s%s%sN/A%s "
5374 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5376 #. %1$s:  IF ( loopro.title )
5377 #. %2$s:  loopro.title
5378 #. %3$s:  ELSE
5379 #. %4$s:  END
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5381 #, c-format
5382 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5383 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5385 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode )
5386 #. %2$s:  loopro.barcode
5387 #. %3$s:  ELSE
5388 #. %4$s:  END
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5390 #, c-format
5391 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5392 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5394 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber )
5395 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber
5396 #. %3$s:  ELSE
5397 #. %4$s:  END
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5399 #, c-format
5400 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5401 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5403 #. %1$s:  IF ( slip )
5404 #. %2$s:  slip
5405 #. %3$s:  ELSE
5406 #. %4$s:  END
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5408 #, c-format
5409 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5410 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5412 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title )
5413 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html
5414 #. %3$s:  ELSE
5415 #. %4$s:  END
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5417 #, c-format
5418 msgid "%s%s%sNo title%s"
5419 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s:  END
5423 #. %2$s:  IF limit_desc
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5426 #, c-format
5427 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5428 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html
5432 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author )
5433 #. %3$s:  suggestions_loo.author
5434 #. %4$s:  END
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5437 #, c-format
5438 msgid "%s%s, by %s%s"
5439 msgstr "%s%s, av %s%s"
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. %1$s:  surnamesuggestedby
5443 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby )
5444 #. %3$s:  firstnamesuggestedby
5445 #. %4$s:  END
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5448 #, c-format
5449 msgid "%s%s, %s%s ("
5450 msgstr "%s%s, %s%s ("
5452 #. %1$s:  END
5453 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode )
5454 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html
5455 #. %4$s:  END
5456 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5458 #, c-format
5459 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5460 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5462 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
5463 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5465 #, c-format
5466 msgid "%s%sModify tag "
5467 msgstr "%s%sEndre tagg "
5469 #. %1$s:  END
5470 #. %2$s:  ELSE
5471 #. %3$s:  END
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5473 #, c-format
5474 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5475 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5477 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5478 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html
5479 #. %3$s:  END
5480 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5482 #, c-format
5483 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5484 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5486 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5487 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate
5488 #. %3$s:  END
5489 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5491 #, c-format
5492 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5493 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
5495 #. %1$s:  count
5496 #. %2$s:  IF ( hiddencount )
5497 #. %3$s:  showncount
5498 #. %4$s:  hiddencount
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5500 #, c-format
5501 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5502 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5504 #. %1$s:  IF op == 'edit'
5505 #. %2$s:  PROCESS ServerType
5506 #. %3$s:  server.servername
5507 #. %4$s:  END
5508 #. %5$s:  IF op ==  'add'
5509 #. %6$s:  PROCESS ServerType
5510 #. %7$s:  END
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5512 #, c-format
5513 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5514 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5516 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" )
5517 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" )
5518 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5519 #. %4$s:  ELSE
5520 #. %5$s:  END
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5522 #, c-format
5523 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5524 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5526 #. %1$s:  ELSE
5527 #. %2$s:  END
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5529 #, c-format
5530 msgid "%s(deleted patron)%s "
5531 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5533 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
5534 #. %2$s:  ELSE
5535 #. %3$s:  END
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5537 #, c-format
5538 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5539 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
5543 #. %2$s:  ELSE
5544 #. %3$s:  END
5545 #. %4$s:  END
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5549 #, c-format
5550 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5551 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5553 #. %1$s:  loo.kohafield
5554 #. %2$s:  END
5555 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable )
5556 #. %4$s:  ELSE
5557 #. %5$s:  END
5558 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory )
5559 #. %7$s:  ELSE
5560 #. %8$s:  END
5561 #. %9$s:  IF ( loo.hidden )
5562 #. %10$s:  END
5563 #. %11$s:  IF ( loo.isurl )
5564 #. %12$s:  END
5565 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value )
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5570 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5571 msgstr ""
5572 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5573 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s:  IF ( item_loo.author )
5577 #. %2$s:  item_loo.author
5578 #. %3$s:  END
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5581 #, c-format
5582 msgid "%s, by %s%s"
5583 msgstr "%s, av %s%s"
5585 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author )
5586 #. %2$s:  overdueloo.author
5587 #. %3$s:  END
5588 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron )
5589 #. %5$s:  overdueloo.enumchron
5590 #. %6$s:  END
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5592 #, c-format
5593 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5594 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  IF ( item.author )
5598 #. %2$s:  item.author
5599 #. %3$s:  END
5600 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes )
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5603 #, c-format
5604 msgid "%s, by %s%s%s- "
5605 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5607 #. %1$s:  i
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5609 #, c-format
5610 msgid "%s00s"
5611 msgstr "%s00s"
5613 #. %1$s:  errcon.server
5614 #. %2$s:  errcon.seq
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5616 #, c-format
5617 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5618 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5620 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes'
5621 #. %2$s:  ELSE
5622 #. %3$s:  END
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5624 #, c-format
5625 msgid "%sActive%sInactive%s"
5626 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5628 #. %1$s:  ELSE
5629 #. %2$s:  END
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5631 #, c-format
5632 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5633 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5635 #. %1$s:  IF ( opadd )
5636 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
5637 #. %3$s:  ELSE
5638 #. %4$s:  END
5639 #. %5$s:  IF (firstname)
5640 #. %6$s:  firstname
5641 #. %7$s:  END
5642 #. %8$s:  IF (surname)
5643 #. %9$s:  surname
5644 #. %10$s:  END
5645 #. %11$s: IF ( categoryname )
5646 #. %12$s:  categoryname
5647 #. %13$s:  ELSE
5648 #. %14$s:  IF ( I )
5649 #. %15$s:  END
5650 #. %16$s:  IF ( A )
5651 #. %17$s:  END
5652 #. %18$s:  IF ( C )
5653 #. %19$s:  END
5654 #. %20$s:  IF ( P )
5655 #. %21$s:  END
5656 #. %22$s:  IF ( S )
5657 #. %23$s:  END
5658 #. %24$s:  END
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5663 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5664 msgstr ""
5665 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5666 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5668 #. %1$s:  IF ( opadd )
5669 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
5670 #. %3$s:  ELSE
5671 #. %4$s:  END
5672 #. %5$s: IF ( categoryname )
5673 #. %6$s:  categoryname
5674 #. %7$s:  ELSE
5675 #. %8$s:  IF ( I )
5676 #. %9$s:  END
5677 #. %10$s:  IF ( A )
5678 #. %11$s:  END
5679 #. %12$s:  IF ( C )
5680 #. %13$s:  END
5681 #. %14$s:  IF ( P )
5682 #. %15$s:  END
5683 #. %16$s:  IF ( S )
5684 #. %17$s:  END
5685 #. %18$s:  END
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5687 #, c-format
5688 msgid ""
5689 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5690 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5691 msgstr ""
5692 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5693 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5695 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' )
5696 #. %2$s:  ELSE
5697 #. %3$s:  END
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5699 #, c-format
5700 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5701 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5703 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5704 #. %2$s:  ELSE
5705 #. %3$s:  END
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5707 #, c-format
5708 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5709 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5711 #. %1$s:  END
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5713 #, c-format
5714 msgid "%sCancel"
5715 msgstr "%sAvbryt"
5717 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue )
5718 #. %2$s:  IF ( hidepatronname )
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5720 #, c-format
5721 msgid "%sChecked out to %s "
5722 msgstr "%sLånt ut til %s "
5724 #. %1$s:  IF humanbranch
5725 #. %2$s:  humanbranch
5726 #. %3$s:  ELSE
5727 #. %4$s:  END
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5732 "category%s"
5733 msgstr ""
5734 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5735 "utlån basert på låntagertype%s"
5737 #. %1$s:  IF (errcode==1)
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5739 #, c-format
5740 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5741 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5743 #. %1$s:  IF ( value.default )
5744 #. %2$s:  ELSE
5745 #. %3$s:  value.display_value |html
5746 #. %4$s:  END
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5748 #, c-format
5749 msgid "%sDefault%s%s%s"
5750 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5752 #. %1$s:  IF ( errornonewitem )
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5754 #, c-format
5755 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5756 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5758 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio )
5759 #. %2$s:  END
5760 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber )
5761 #. %4$s:  END
5762 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber )
5763 #. %6$s:  END
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5768 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5769 "from this barcode.%s "
5770 msgstr ""
5771 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5772 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5773 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5775 #. %1$s:  IF course_id
5776 #. %2$s:  ELSE
5777 #. %3$s:  END
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5779 #, c-format
5780 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5781 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5783 #. %1$s:  IF ( categorycode )
5784 #. %2$s:  categorycode
5785 #. %3$s:  ELSE
5786 #. %4$s:  END
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5788 #, c-format
5789 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5790 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5792 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5793 #. %2$s:  ELSE
5794 #. %3$s:  END
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5796 #, c-format
5797 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5798 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
5800 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5801 #. %2$s:  ELSE
5802 #. %3$s:  END
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5804 #, c-format
5805 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5806 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
5808 #. %1$s:  IF (template_id)
5809 #. %2$s:  ELSE
5810 #. %3$s:  END
5811 #. %4$s:  IF (template_id)
5812 #. %5$s:  template_id
5813 #. %6$s:  END
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5815 #, c-format
5816 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5817 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
5819 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5820 #. %2$s:  ELSE
5821 #. %3$s:  END
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5823 #, c-format
5824 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5825 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
5827 #. %1$s:  IF (profile_id)
5828 #. %2$s:  ELSE
5829 #. %3$s:  END
5830 #. %4$s:  IF (profile_id)
5831 #. %5$s:  profile_id
5832 #. %6$s:  END
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5834 #, c-format
5835 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5836 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
5838 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5840 #, c-format
5841 msgid "%sEditing "
5842 msgstr "%sRedigerer "
5844 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 )
5845 #. %2$s:  END
5846 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 )
5847 #. %4$s:  END
5848 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 )
5849 #. %6$s:  END
5850 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 )
5851 #. %8$s:  END
5852 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 )
5853 #. %10$s:  END
5854 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 )
5855 #. %12$s:  END
5856 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 )
5857 #. %14$s:  END
5858 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 )
5859 #. %16$s:  END
5860 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 )
5861 #. %18$s:  END
5862 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 )
5863 #. %20$s:  END
5864 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 )
5865 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate )
5866 #. %23$s:  serialslis.claimdate
5867 #. %24$s:  END
5868 #. %25$s:  END
5869 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 )
5870 #. %27$s:  END
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5875 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5876 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5877 msgstr ""
5878 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5879 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5880 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5882 #. For the first occurrence,
5883 #. %1$s:  IF ( serial.status1 )
5884 #. %2$s:  END
5885 #. %3$s:  IF ( serial.status2 )
5886 #. %4$s:  END
5887 #. %5$s:  IF ( serial.status3 )
5888 #. %6$s:  END
5889 #. %7$s:  IF ( serial.status4 )
5890 #. %8$s:  END
5891 #. %9$s:  IF ( serial.status41 )
5892 #. %10$s:  END
5893 #. %11$s:  IF ( serial.status42 )
5894 #. %12$s:  END
5895 #. %13$s:  IF ( serial.status43 )
5896 #. %14$s:  END
5897 #. %15$s:  IF ( serial.status44 )
5898 #. %16$s:  END
5899 #. %17$s:  IF ( serial.status5 )
5900 #. %18$s:  END
5901 #. %19$s:  IF ( serial.status6 )
5902 #. %20$s:  END
5903 #. %21$s:  IF ( serial.status7 )
5904 #. %22$s:  END
5905 #. %23$s:  IF ( serial.status8 )
5906 #. %24$s:  END
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5913 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5914 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5915 msgstr ""
5916 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5917 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5918 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5920 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' )
5921 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' )
5922 #. %3$s:  ELSE
5923 #. %4$s:  sex
5924 #. %5$s:  END
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5926 #, c-format
5927 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5928 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5930 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' )
5931 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' )
5932 #. %3$s:  ELSE
5933 #. %4$s:  sex
5934 #. %5$s:  END
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5936 #, c-format
5937 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5938 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5940 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5941 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5942 #. %3$s:  ELSE
5943 #. %4$s:  END
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5945 #, c-format
5946 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5947 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5949 #. %1$s:  IF ( privacy0 )
5950 #. %2$s:  END
5951 #. %3$s:  IF ( privacy1 )
5952 #. %4$s:  END
5953 #. %5$s:  IF ( privacy2 )
5954 #. %6$s:  END
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5956 #, c-format
5957 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5958 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5960 #. For the first occurrence,
5961 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5962 #. %2$s:  ELSE
5963 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5964 #. %4$s:  END
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5967 #, c-format
5968 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5969 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5971 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5972 #. %2$s:  END
5973 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' )
5974 #. %4$s:  END
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5976 #, c-format
5977 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5978 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5980 #. %1$s:  IF category.hidelostitems
5981 #. %2$s:  ELSE
5982 #. %3$s:  END
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5984 #, c-format
5985 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5986 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5988 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems )
5989 #. %2$s:  ELSE
5990 #. %3$s:  END
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5992 #, c-format
5993 msgid "%sHidden%sShown%s"
5994 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5996 #. %1$s:  BLOCK subject
5997 #. %2$s:  END
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5999 #, c-format
6000 msgid "%sHold:%s "
6001 msgstr "%sReservering:%s "
6003 #. %1$s:  IF humanbranch
6004 #. %2$s:  humanbranch
6005 #. %3$s:  ELSE
6006 #. %4$s:  END
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6008 #, c-format
6009 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6010 msgstr ""
6011 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6012 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6014 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due )
6015 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6016 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6017 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6018 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6019 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6020 #. %7$s:  ELSE
6021 #. %8$s:  END
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6023 #, c-format
6024 msgid ""
6025 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6026 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6027 msgstr ""
6028 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
6029 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6031 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6032 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6033 #. %3$s:  END
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6035 #, c-format
6036 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6037 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6039 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6040 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6041 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6042 #. %4$s:  ELSE
6043 #. %5$s:  END
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6045 #, c-format
6046 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6047 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6049 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6050 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6052 #, c-format
6053 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6054 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6056 #. %1$s:  ELSE
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6058 #, c-format
6059 msgid "%sLimit to "
6060 msgstr "%sAvgrens til "
6062 #. %1$s:  IF ( modify )
6063 #. %2$s:  ELSE
6064 #. %3$s:  END
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6066 #, c-format
6067 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6068 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6070 #. %1$s:  IF ( action_modify )
6071 #. %2$s:  END
6072 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
6073 #. %4$s:  END
6074 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
6075 #. %6$s:  END
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6077 #, c-format
6078 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6079 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6081 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
6082 #. %2$s:  ELSE
6083 #. %3$s:  END
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6085 #, c-format
6086 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6087 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6089 #. %1$s:  IF ( modify )
6090 #. %2$s:  ELSE
6091 #. %3$s:  END
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6093 #, c-format
6094 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6095 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6097 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
6098 #. %2$s:  END
6099 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
6100 #. %4$s:  END
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6102 #, c-format
6103 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6104 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6106 #. %1$s:  IF ( budget_id )
6107 #. %2$s:  ELSE
6108 #. %3$s:  END
6109 #. %4$s:  IF ( budget_period_description )
6110 #. %5$s:  budget_name
6111 #. %6$s:  budget_period_description
6112 #. %7$s:  END
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6114 #, c-format
6115 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6116 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6118 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
6119 #. %2$s:  END
6120 #. %3$s:  basketname|html
6121 #. %4$s:  basketno
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6123 #, c-format
6124 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6125 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6127 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
6128 #. %2$s:  ELSE
6129 #. %3$s:  END
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6131 #, c-format
6132 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6133 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6135 #. %1$s:  IF record.permanent
6136 #. %2$s:  ELSE
6137 #. %3$s:  END
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6139 #, c-format
6140 msgid "%sNo%sYes%s"
6141 msgstr "%sNei%sJa%s"
6143 #. %1$s:  ELSE
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6145 #, c-format
6146 msgid "%sNone"
6147 msgstr "%sIngen"
6149 #. %1$s:  ELSE
6150 #. %2$s:  END
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6152 #, c-format
6153 msgid "%sNot checked out%s"
6154 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6156 #. %1$s:  IF ( I )
6157 #. %2$s:  ELSE
6158 #. %3$s:  END
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6160 #, c-format
6161 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6162 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6164 #. %1$s:  IF ( issue.overdue )
6165 #. %2$s:  ELSE
6166 #. %3$s:  END
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6168 #, c-format
6169 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6170 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
6172 #. %1$s: - BLOCK subject -
6173 #. %2$s: - END -
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6175 #, c-format
6176 msgid "%sOverdue:%s "
6177 msgstr "%sForfalt:%s "
6179 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename )
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6181 #, c-format
6182 msgid "%sParsing upload file "
6183 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6185 #. %1$s:  IF ( s.ASKED )
6186 #. %2$s:  END
6187 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED )
6188 #. %4$s:  END
6189 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED )
6190 #. %6$s:  END
6191 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED )
6192 #. %8$s:  END
6193 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED )
6194 #. %10$s:  END
6195 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE )
6196 #. %12$s:  END
6197 #. %13$s:  IF ( s.reason )
6198 #. %14$s:  s.reason
6199 #. %15$s:  END
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6204 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6205 "library%s %s(%s)%s "
6206 msgstr ""
6207 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6208 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6209 "%s %s(%s)%s "
6211 #. %1$s:  IF ( reserved )
6212 #. %2$s:  branchname
6213 #. %3$s:  END
6214 #. %4$s:  IF ( waiting )
6215 #. %5$s:  END
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6220 "and then attempt transfer: %s "
6221 msgstr ""
6222 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6223 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6225 #. %1$s:  IF ( available )
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6227 #, c-format
6228 msgid "%sShowing only "
6229 msgstr "%sViser bare "
6231 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at
6232 #. %2$s:  ELSE
6233 #. %3$s:  END
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6235 #, c-format
6236 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6237 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6239 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
6240 #. %2$s:  END
6241 #. %3$s:  IF errors.no_file
6242 #. %4$s:  END
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6244 #, c-format
6245 msgid ""
6246 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6247 "select a file to upload.%s "
6248 msgstr ""
6249 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6250 "opplasting.%s "
6252 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
6253 #. %2$s:  END
6254 #. %3$s:  IF errors.no_file
6255 #. %4$s:  END
6256 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter
6257 #. %6$s:  END
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6262 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6263 msgstr ""
6264 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6265 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6267 #. %1$s:  ELSE
6268 #. %2$s:  END
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6270 #, c-format
6271 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6272 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6274 #. %1$s:  ELSE
6275 #. %2$s:  END
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6277 #, c-format
6278 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6279 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6281 #. %1$s:  ELSE
6282 #. %2$s:  END
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6284 #, c-format
6285 msgid "%sThis record has no items.%s "
6286 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6288 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6289 #. %2$s:  FEEDBAC.backend
6290 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6291 #. %4$s:  FEEDBAC.value
6292 #. %5$s:  ELSE
6293 #. %6$s:  FEEDBAC.name
6294 #. %7$s:  FEEDBAC.value
6295 #. %8$s:  END
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6297 #, c-format
6298 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6299 msgstr ""
6300 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan )
6304 #. %2$s:  ELSE
6305 #. %3$s:  END
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6308 #, c-format
6309 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6310 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired
6314 #. %2$s:  ELSE
6315 #. %3$s:  END
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6331 #, c-format
6332 msgid "%sYes%sNo%s"
6333 msgstr "%sJa%sNei%s"
6335 #. %1$s:  IF field.searchable
6336 #. %2$s:  ELSE
6337 #. %3$s:  END
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6339 #, c-format
6340 msgid "%sYes%sNo%s "
6341 msgstr "%sJa%sNei%s"
6343 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6344 #. %2$s:  ELSE
6345 #. %3$s:  END
6346 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate )
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6348 #, c-format
6349 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6350 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
6352 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a'
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6354 #, c-format
6355 msgid "%sa - Earlier heading"
6356 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6358 #. %1$s:  ELSE
6359 #. %2$s:  END
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6361 #, c-format
6362 msgid "%sa list:%s"
6363 msgstr "%sen liste:%s"
6365 #. %1$s:  IF ( issn )
6366 #. %2$s:  END
6367 #. %3$s:  END
6368 #. %4$s:  IF ( issn )
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6370 #, c-format
6371 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6372 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6374 #. %1$s:  IF ( loopro.branch )
6375 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch )
6376 #. %3$s:  END
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6378 #, c-format
6379 msgid "%sat %s%s "
6380 msgstr "%sved %s%s "
6382 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b'
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6384 #, c-format
6385 msgid "%sb - Later heading"
6386 msgstr "%sb - Senere emne"
6388 #. %1$s:  IF ( reser.author )
6389 #. %2$s:  reser.author
6390 #. %3$s:  END
6391 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype )
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6393 #, c-format
6394 msgid "%sby %s%s %s ("
6395 msgstr "%sav %s%s %s ("
6397 #. %1$s:  IF ( result_se.author )
6398 #. %2$s:  result_se.author
6399 #. %3$s:  END
6400 #. %4$s:  result_se.itemtype
6401 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode )
6402 #. %6$s:  result_se.publishercode
6403 #. %7$s:  END
6404 #. %8$s:  IF ( result_se.place )
6405 #. %9$s:  result_se.place
6406 #. %10$s:  END
6407 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate )
6408 #. %12$s:  result_se.copyrightdate
6409 #. %13$s:  END
6410 #. %14$s:  IF ( result_se.pages )
6411 #. %15$s:  result_se.pages
6412 #. %16$s:  END
6413 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn )
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6415 #, c-format
6416 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6417 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6419 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' )
6420 #. %2$s:  ELSE
6421 #. %3$s:  END
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6423 #, c-format
6424 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6425 msgstr "%ssamlingskoder%smaterialtyper%s: "
6427 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d'
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6429 #, c-format
6430 msgid "%sd - Acronym"
6431 msgstr "%sd - Akronym"
6433 #. %1$s:  ELSE
6434 #. %2$s:  END
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6436 #, c-format
6437 msgid "%sdefault%s framework"
6438 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6440 #. %1$s:  ELSE
6441 #. %2$s:  END
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6443 #, c-format
6444 msgid "%sdefault%s framework. "
6445 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6447 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6448 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6449 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6450 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6451 #. %5$s:  ELSE
6452 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6453 #. %7$s:  END
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6455 #, c-format
6456 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6457 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6459 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f'
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6461 #, c-format
6462 msgid "%sf - Musical composition"
6463 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6465 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g'
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6467 #, c-format
6468 msgid "%sg - Broader term"
6469 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6471 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h'
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6473 #, c-format
6474 msgid "%sh - Narrower term"
6475 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6477 #. %1$s:  ELSE
6478 #. %2$s:  END
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6480 #, c-format
6481 msgid ""
6482 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6483 "page"
6484 msgstr ""
6485 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6486 "siden"
6488 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i'
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6490 #, c-format
6491 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6492 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6494 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n'
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6496 #, c-format
6497 msgid "%sn - Not applicable"
6498 msgstr "%sn - Passer ikke"
6500 #. For the first occurrence,
6501 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup )
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6504 #, c-format
6505 msgid "%sor "
6506 msgstr "%seller "
6508 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r'
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6510 #, c-format
6511 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6512 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6514 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6515 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6516 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6517 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6518 #. %5$s:  ELSE
6519 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status
6520 #. %7$s:  END
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6522 #, c-format
6523 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6524 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6526 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t'
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6528 #, c-format
6529 msgid "%st - Immediate parent body"
6530 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6532 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier
6533 #. %2$s:  lateorder.quantity
6534 #. %3$s:  lateorder.subtotal
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6536 #, c-format
6537 msgid "%sx%s = %s "
6538 msgstr "%sx%s = %s "
6540 #. %1$s:  IF ( loo.active )
6541 #. %2$s:  END
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6543 #, c-format
6544 msgid "%s✓%s"
6545 msgstr "%s✓%s"
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6551 "Radoslav Kolev"
6552 msgstr ""
6553 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6554 "Radoslav Kolev"
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6557 #, c-format
6558 msgid ""
6559 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6560 "and Serhij Dubyk"
6561 msgstr ""
6562 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6563 "og Serhij Dubyk"
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6569 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6570 msgstr ""
6571 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6572 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6575 #, c-format
6576 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6577 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6580 #, c-format
6581 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6582 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6585 #, c-format
6586 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6587 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6590 #, c-format
6591 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6592 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6595 #, c-format
6596 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6597 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6600 #, c-format
6601 msgid ""
6602 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6603 msgstr ""
6604 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6607 #, c-format
6608 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6609 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6612 #, c-format
6613 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6614 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6617 #, c-format
6618 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6619 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6622 #, c-format
6623 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6624 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6627 #, c-format
6628 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6629 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6632 #, c-format
6633 msgid ""
6634 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6635 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6636 msgstr ""
6637 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6638 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6641 #, c-format
6642 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6643 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6649 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6650 msgstr ""
6651 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6652 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6655 #, c-format
6656 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6657 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6660 #, c-format
6661 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6662 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6670 #, c-format
6671 msgid "&lt;&lt; Previous"
6672 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6675 #, c-format
6676 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6677 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6681 #, c-format
6682 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6683 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6686 #, c-format
6687 msgid "&nbsp; Sub report:"
6688 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6691 #, c-format
6692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6697 #, c-format
6698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6702 #, c-format
6703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6707 #, c-format
6708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6712 #, c-format
6713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6717 #, c-format
6718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6722 #, c-format
6723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6727 #, c-format
6728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6732 #, c-format
6733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6737 #, c-format
6738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6742 #, c-format
6743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6747 #, c-format
6748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6752 #, c-format
6753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6757 #, c-format
6758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6762 #, c-format
6763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6767 #, c-format
6768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6772 #, c-format
6773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6777 #, c-format
6778 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6779 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6782 #, c-format
6783 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6784 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive konti:"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6789 #, c-format
6790 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6791 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive:"
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6794 #, c-format
6795 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6796 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;KLASSE:Dag&quot;"
6798 #. %1$s:  END
6799 #. %2$s:  IF ( else )
6800 #. %3$s:  tagfield | html
6801 #. %4$s:  ELSE
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6803 #, c-format
6804 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6805 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6807 #. %1$s:  END
6808 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
6809 #. %3$s:  tagsubfield
6810 #. %4$s:  END
6811 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed )
6812 #. %6$s:  END
6813 #. %7$s:  IF ( add_form )
6814 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p )
6815 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
6816 #. %10$s:  END
6817 #. %11$s:  ELSE
6818 #. %12$s:  action
6819 #. %13$s:  END
6820 #. %14$s:  END
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6822 #, c-format
6823 msgid ""
6824 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6825 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6826 msgstr ""
6827 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6828 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6830 #. %1$s:  IF ( add_form )
6831 #. %2$s:  IF ( basketno )
6832 #. %3$s:  basketname
6833 #. %4$s:  ELSE
6834 #. %5$s:  booksellername
6835 #. %6$s:  END
6836 #. %7$s:  END
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6840 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6842 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6843 #. %2$s:  ELSE
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6845 #, c-format
6846 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6847 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
6849 #. %1$s:  IF course_name
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6851 #, c-format
6852 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6853 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6855 #. For the first occurrence,
6856 #. %1$s:  IF batch_id
6857 #. %2$s:  batch_id
6858 #. %3$s:  ELSE
6859 #. %4$s:  END
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6864 msgstr "&rsaquo; %s Endre (%s) %s Ny %s "
6866 #. %1$s:  IF ( id )
6867 #. %2$s:  ELSE
6868 #. %3$s:  END
6869 #. %4$s:  ELSE
6870 #. %5$s:  END
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6872 #, c-format
6873 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6874 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6876 #. %1$s:  IF datereceived
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6880 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
6882 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
6883 #. %2$s:  ELSE
6884 #. %3$s:  authid
6885 #. %4$s:  authtypetext
6886 #. %5$s:  END
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6888 #, c-format
6889 msgid ""
6890 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6891 msgstr ""
6892 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6893 "%s "
6895 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6896 #. %2$s:  ELSE
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6900 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
6902 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6903 #. %2$s:  ELSE
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6907 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6909 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6910 #. %2$s:  ELSE
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6912 #, c-format
6913 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6914 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6916 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6917 #. %2$s:  ELSE
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6921 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6923 #. %1$s:  branchname
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6927 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
6929 #. %1$s:  END
6930 #. %2$s:  IF step == 2
6931 #. %3$s:  END
6932 #. %4$s:  IF step == 3
6933 #. %5$s:  END
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6937 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6939 #. %1$s:  IF op == 'list'
6940 #. %2$s:  IF budget_period_id
6941 #. %3$s:  budget_period_description
6942 #. %4$s:  ELSE
6943 #. %5$s:  END
6944 #. %6$s:  END
6945 #. %7$s:  IF op == 'add_form'
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6949 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6951 #. %1$s:  IF ( add_form )
6952 #. %2$s:  IF ( searchfield )
6953 #. %3$s:  searchfield
6954 #. %4$s:  ELSE
6955 #. %5$s:  END
6956 #. %6$s:  END
6957 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6962 "currency '"
6963 msgstr ""
6964 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6966 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
6967 #. %2$s:  categorycode |html
6968 #. %3$s:  ELSE
6969 #. %4$s:  categorycode |html
6970 #. %5$s:  END
6971 #. %6$s:  END
6972 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed'
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6977 "'%s'%s%s %s "
6978 msgstr ""
6979 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6980 "'%s'%s%s %s "
6982 #. %1$s:  IF step == 1
6983 #. %2$s:  ELSE
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6985 #, c-format
6986 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6987 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
6989 #. %1$s:  IF ( op )
6990 #. %2$s:  ELSE
6991 #. %3$s:  END
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6995 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s:  IF ( template_id )
6999 #. %2$s:  template_id
7000 #. %3$s:  ELSE
7001 #. %4$s:  END
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7010 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
7012 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7016 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
7018 #. %1$s:  IF ( authid )
7019 #. %2$s:  authid
7020 #. %3$s:  authtypetext
7021 #. %4$s:  ELSE
7022 #. %5$s:  authtypetext
7023 #. %6$s:  END
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7027 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7029 #. %1$s:  IF ( action_modify )
7030 #. %2$s:  END
7031 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
7032 #. %4$s:  END
7033 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
7034 #. %6$s:  END
7035 #. %7$s:  END
7036 #. %8$s:  IF op == 'list'
7037 #. %9$s:  END
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7039 #, c-format
7040 msgid ""
7041 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7042 "%s%s %sAuthorized values%s"
7043 msgstr ""
7044 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s%"
7045 "s %sAutoriserte verdier%s"
7047 #. %1$s:  IF ( categorycode )
7048 #. %2$s:  categorycode |html
7049 #. %3$s:  ELSE
7050 #. %4$s:  END
7051 #. %5$s:  END
7052 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7056 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7058 #. %1$s:  IF ( contractnumber )
7059 #. %2$s:  contractname
7060 #. %3$s:  ELSE
7061 #. %4$s:  END
7062 #. %5$s:  END
7063 #. %6$s:  IF ( add_validate )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7067 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7069 #. %1$s:  IF ( budget_id )
7070 #. %2$s:  IF ( budget_name )
7071 #. %3$s:  budget_name
7072 #. %4$s:  END
7073 #. %5$s:  ELSE
7074 #. %6$s:  END
7075 #. %7$s:  END
7076 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm'
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7080 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7082 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
7083 #. %2$s:  ordernumber
7084 #. %3$s:  ELSE
7085 #. %4$s:  END
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7089 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7091 #. %1$s:  IF ( modify )
7092 #. %2$s:  searchfield
7093 #. %3$s:  ELSE
7094 #. %4$s:  END
7095 #. %5$s:  END
7096 #. %6$s:  IF ( add_validate )
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7098 #, c-format
7099 msgid ""
7100 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7101 msgstr ""
7102 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7103 "%s "
7105 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
7106 #. %2$s:  END
7107 #. %3$s:  basketname|html
7108 #. %4$s:  basketno
7109 #. %5$s:  name|html
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7111 #, c-format
7112 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7113 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7115 #. %1$s:  IF ( opsearch )
7116 #. %2$s:  ELSE
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7120 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7122 #. %1$s:  IF ( newpassword )
7123 #. %2$s:  ELSE
7124 #. %3$s:  END
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7128 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7130 #. %1$s:  IF ( display_list )
7131 #. %2$s:  ELSE
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7135 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
7137 #. %1$s:  IF (unknowuser)
7138 #. %2$s:  ELSE
7139 #. %3$s:  firstname
7140 #. %4$s:  surname
7141 #. %5$s:  cardnumber
7142 #. %6$s:  END
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7146 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7148 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
7149 #. %2$s:  ELSE
7150 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7151 #. %4$s:  END
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7155 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7157 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
7158 #. %2$s:  ELSE
7159 #. %3$s:  firstname
7160 #. %4$s:  surname
7161 #. %5$s:  cardnumber
7162 #. %6$s:  END
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7166 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7168 #. %1$s:  IF ( pay_individual )
7169 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual )
7170 #. %3$s:  ELSE
7171 #. %4$s:  IF ( selected_accts )
7172 #. %5$s:  ELSE
7173 #. %6$s:  END
7174 #. %7$s:  END
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7176 #, c-format
7177 msgid ""
7178 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7179 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7180 msgstr ""
7181 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7182 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7184 #. %1$s:  IF ( display_list )
7185 #. %2$s:  ELSE
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7189 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7191 #. %1$s:  IF ( saved1 )
7192 #. %2$s:  ELSIF ( create )
7193 #. %3$s:  ELSIF ( showsql )
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7197 msgstr "&rsaquo; %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; About Koha"
7202 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7204 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7208 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7213 msgstr "&rsaquo; Legg til / endre liste"
7215 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7219 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
7221 #. %1$s:  booksellername |html
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7225 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
7227 #. %1$s:  END
7228 #. %2$s:  END
7229 #. %3$s:  IF ( delete_confirm )
7230 #. %4$s:  IF ( total )
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7234 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7236 #. %1$s:  END
7237 #. %2$s:  ELSE
7238 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7242 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7247 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7252 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7257 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7262 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7267 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7272 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
7274 #. %1$s:  END
7275 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' )
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7279 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Administration"
7284 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7289 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7294 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7299 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7304 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Authorities"
7309 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7314 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7319 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7321 #. %1$s:  import_batch_id
7322 #. %2$s:  ELSE
7323 #. %3$s:  END
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7327 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7332 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7337 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
7339 #. %1$s:  itemtype
7340 #. %2$s:  ELSE
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7344 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7349 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7354 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7356 #. %1$s:  END
7357 #. %2$s:  IF op == 'list'
7358 #. %3$s:  END
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7362 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7364 #. %1$s:  IF (type == "vendor")
7365 #. %2$s:  ELSE
7366 #. %3$s:  END
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7370 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7375 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Check in"
7380 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7385 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Circulation"
7390 msgstr "&rsaquo; Utlån"
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7395 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
7397 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7401 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
7403 #. %1$s:  title |html
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7407 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Claims"
7412 msgstr "&rsaquo; Purringer"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7417 msgstr "&rsaquo; Kopier sorteringsregel"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7422 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7427 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
7429 #. %1$s:  contractnumber
7430 #. %2$s:  END
7431 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7435 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7437 #. %1$s:  searchfield
7438 #. %2$s:  END
7439 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7443 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7445 #. %1$s:  searchfield
7446 #. %2$s:  END
7447 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7451 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7453 #. %1$s:  tagsubfield
7454 #. %2$s:  END
7455 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7459 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7461 #. %1$s:  searchfield
7462 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7466 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7468 #. %1$s:  ELSE
7469 #. %2$s:  END
7470 #. %3$s:  END
7471 #. %4$s:  END
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7475 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7480 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
7482 #. %1$s:  tablename
7483 #. %2$s:  kohafield
7484 #. %3$s:  END
7485 #. %4$s:  IF ( else )
7486 #. %5$s:  tagfield
7487 #. %6$s:  END
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7491 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7493 #. %1$s:  END
7494 #. %2$s:  IF ( else )
7495 #. %3$s:  END
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7499 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Course details for "
7504 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
7506 #. %1$s:  END
7507 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7511 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7513 #. %1$s:  END
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7517 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7519 #. %1$s:  END
7520 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7524 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7526 #. %1$s:  END
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7530 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
7532 #. %1$s:  itemtype
7533 #. %2$s:  END
7534 #. %3$s:  END
7535 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed )
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7539 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7541 #. %1$s:  subscriptionid
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7545 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7550 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7552 #. %1$s:  END
7553 #. %2$s:  IF close_form
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7557 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7562 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Edit "
7567 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7569 #. %1$s:  END -
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7573 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
7575 #. %1$s:  ELSIF ( execute )
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7579 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s"
7581 #. %1$s:  END
7582 #. %2$s:  ELSE
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7586 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7588 #. %1$s:  suggestionid
7589 #. %2$s:  ELSE
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7593 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Editor"
7598 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Error 400"
7603 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Error 401"
7608 msgstr "&rsaquo; Feil 401"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Error 402"
7613 msgstr "&rsaquo; Feil 402"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Error 403"
7618 msgstr "&rsaquo; Feil 403"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Error 404"
7623 msgstr "&rsaquo; Feil 404"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Error 405"
7628 msgstr "&rsaquo; Feil 405"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Error 500"
7633 msgstr "&rsaquo; Feil 500"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Files"
7638 msgstr "&rsaquo; Filer"
7640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7644 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7649 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7654 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Images "
7659 msgstr "&rsaquo; Bilder"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Images for "
7664 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Invoices"
7669 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7674 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Item details for "
7679 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Item search "
7684 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7689 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7694 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7699 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Label creator "
7704 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7709 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7711 #. %1$s:  IF ( total )
7712 #. %2$s:  total
7713 #. %3$s:  ELSE
7714 #. %4$s:  END
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7718 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; MARC export"
7723 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7728 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7733 msgstr "&rsaquo; Administrer nye felt for abonnement"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7738 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7743 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Merging records"
7749 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7751 #. %1$s:  spec
7752 #. %2$s:  ELSE
7753 #. %3$s:  END
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7757 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7759 #. %1$s:  itemtype
7760 #. %2$s:  ELSE
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7764 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7766 #. %1$s:  ELSE
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7770 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7772 #. %1$s:  searchfield
7773 #. %2$s:  ELSE
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7777 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7779 #. %1$s:  ELSE
7780 #. %2$s:  END
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7784 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7786 #. %1$s:  END
7787 #. %2$s:  END
7788 #. %3$s:  IF ( add_validate )
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7792 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7794 #. %1$s:  ELSE
7795 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7799 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7804 msgstr "&rsaquo; Meldingsutløsere"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7809 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
7811 #. %1$s:  fund_code
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7815 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7817 #. %1$s:  todaysdate
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7821 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
7823 #. %1$s:  LoginBranchname
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7827 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
7829 #. %1$s:  END
7830 #. %2$s:  IF ( else )
7831 #. %3$s:  END
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7835 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7840 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7845 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7850 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
7852 #. %1$s:  borrower.firstname
7853 #. %2$s:  borrower.surname
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7857 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7862 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7867 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
7869 #. %1$s:  title |html
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7873 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Plugins "
7878 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7883 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7888 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
7890 #. %1$s:  END
7891 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7895 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
7897 #. %1$s:  END
7898 #. %2$s:  IF ( else )
7899 #. %3$s:  END
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7903 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7905 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7909 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7914 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7919 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7924 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
7926 #. %1$s:  name
7927 #. %2$s:  IF ( invoice )
7928 #. %3$s:  invoice
7929 #. %4$s:  END
7930 #. %5$s:  ordernumber
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7934 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7936 #. %1$s:  name
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7940 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Renew"
7945 msgstr "&rsaquo; Forny"
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Reports"
7950 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Reserve "
7955 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
7957 #. %1$s:  ELSE
7958 #. %2$s:  END
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7962 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
7964 #. %1$s:  ELSE
7965 #. %2$s:  END
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7969 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
7971 #. %1$s:  ELSE
7972 #. %2$s:  END
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7976 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
7978 #. %1$s:  ELSE
7979 #. %2$s:  END
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7983 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7988 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
7990 #. %1$s:  ELSE
7991 #. %2$s:  END
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7995 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
7997 #. %1$s:  ELSE
7998 #. %2$s:  END
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8002 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
8004 #. %1$s:  ELSE
8005 #. %2$s:  END
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8009 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8011 #. %1$s:  ELSE
8012 #. %2$s:  END
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8016 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8018 #. %1$s:  ELSE
8019 #. %2$s:  END
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8023 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
8025 #. %1$s:  ELSE
8026 #. %2$s:  END
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8030 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8032 #. %1$s:  ELSE
8033 #. %2$s:  END
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8037 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
8039 #. %1$s:  ELSE
8040 #. %2$s:  END
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8044 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
8046 #. %1$s:  ELSE
8047 #. %2$s:  END
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8051 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8053 #. %1$s:  ELSE
8054 #. %2$s:  END
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8058 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8063 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8065 #. %1$s:  ELSIF ( editsql )
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8069 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
8071 #. %1$s:  IF ( query_desc )
8072 #. %2$s:  query_desc |html
8073 #. %3$s:  END
8074 #. %4$s:  IF ( limit_desc )
8075 #. %5$s:  limit_desc | html
8076 #. %6$s:  END
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8080 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8085 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8090 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Search history "
8095 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
8097 #. %1$s:  END
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8101 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
8103 #. %1$s:  ELSE
8104 #. %2$s:  END
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8108 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8110 #. %1$s:  ELSE
8111 #. %2$s:  END
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8115 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
8117 #. %1$s:  ELSE
8118 #. %2$s:  END
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8122 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8127 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8132 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
8134 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8138 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8143 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8148 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Serials "
8154 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8159 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8164 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
8166 #. %1$s:  surname
8167 #. %2$s:  firstname
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8171 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
8173 #. %1$s:  suggestionid
8174 #. %2$s:  ELSE
8175 #. %3$s:  END
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8179 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8181 #. %1$s:  fund_code
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8185 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Statistics"
8190 msgstr "&rsaquo; Statistikk"
8192 #. %1$s:  buildx
8193 #. %2$s:  IF ( build1 )
8194 #. %3$s:  ELSIF ( build2 )
8195 #. %4$s:  ELSIF ( build3 )
8196 #. %5$s:  ELSIF ( build4 )
8197 #. %6$s:  ELSIF ( build5 )
8198 #. %7$s:  ELSIF ( build6 )
8199 #. %8$s:  END
8200 #. %9$s:  END
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8202 #, c-format
8203 msgid ""
8204 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8205 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8206 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8207 msgstr ""
8208 "&rsaquo; Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
8209 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
8210 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
8212 #. %1$s:  END
8213 #. %2$s:  IF ( else )
8214 #. %3$s:  tagfield | html
8215 #. %4$s:  END
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8219 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8224 msgstr "&rsaquo; Resultater for emnesøk"
8226 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8230 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8235 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8240 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; System preferences"
8245 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Tags"
8250 msgstr "&rsaquo; Tagger"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8255 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Tools"
8260 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8265 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Transfers"
8270 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8275 msgstr "&rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8280 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
8282 #. %1$s:  booksellername
8283 #. %2$s:  ELSE
8284 #. %3$s:  END
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8288 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8293 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
8295 #. %1$s:  name
8296 #. %2$s:  ELSE
8297 #. %3$s:  END
8298 #. %4$s:  ELSE
8299 #. %5$s:  name
8300 #. %6$s:  END
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8304 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8309 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
8311 #. %1$s:  ELSE
8312 #. %2$s:  END
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8316 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8318 #. %1$s:  ELSE
8319 #. %2$s:  END
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8323 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8325 #. %1$s:  IF ( status )
8326 #. %2$s:  ELSE
8327 #. %3$s:  END
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8331 msgstr ""
8332 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8334 #. %1$s:  END
8335 #. %2$s:  IF ( else )
8336 #. %3$s:  END
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8340 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8342 #. %1$s: ~ END ~
8343 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8345 #, c-format
8346 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8347 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8363 #, c-format
8364 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8365 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8367 #. %1$s:  END
8368 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
8369 #. %3$s:  END
8370 #. %4$s:  IF ( else )
8371 #. %5$s:  END
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8373 #, c-format
8374 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8375 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8378 #, c-format
8379 msgid ""
8380 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8381 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8382 "administrator about options)."
8383 msgstr ""
8384 "passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
8385 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
8386 "form."
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8389 #, c-format
8390 msgid "'s "
8391 msgstr " sin "
8393 #. %1$s:  borrower_branchname
8394 #. %2$s:  borrower_branchcode
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8396 #, c-format
8397 msgid "'s home library (%s / %s )"
8398 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8400 #. For the first occurrence,
8401 #. %1$s:  rescardnumber
8402 #. %2$s:  resbranchname
8403 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8406 #, c-format
8407 msgid "(%s) at %s since %s"
8408 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8410 #. %1$s:  message.barcode
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8412 #, c-format
8413 msgid "(%s) for "
8414 msgstr "(%s) for "
8416 #. %1$s:  message.barcode
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8418 #, c-format
8419 msgid "(%s) from "
8420 msgstr "(%s) fra "
8422 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8424 #, c-format
8425 msgid "(%s) has been on hold for "
8426 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8428 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8430 #, c-format
8431 msgid "(%s) has been waiting for "
8432 msgstr "(%s) har ventet i "
8434 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8436 #, c-format
8437 msgid "(%s) is checked out to "
8438 msgstr "(%s) er utlånt til "
8440 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8442 #, c-format
8443 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8444 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8446 #. %1$s:  message.barcode
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8448 #, c-format
8449 msgid "(%s) to "
8450 msgstr "(%s) til "
8452 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8453 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author )
8454 #. %3$s:  w.biblio.author | html
8455 #. %4$s:  END
8456 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber )
8457 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber
8458 #. %7$s:  END
8459 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8461 #, c-format
8462 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8463 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8465 #. %1$s:  issued_cardnumber
8466 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
8467 #. %3$s:  END
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8469 #, c-format
8470 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8471 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8474 #, c-format
8475 msgid "(3.14)"
8476 msgstr "(3.14)"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8479 #, c-format
8480 msgid "(3.16)"
8481 msgstr "(3.16)"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8484 #, c-format
8485 msgid "(3.18)"
8486 msgstr "(3.18)"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8489 #, c-format
8490 msgid "(3.20)"
8491 msgstr "(3.20)"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8494 #, c-format
8495 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8496 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8498 #. %1$s:  field.authorised_value_category
8499 #. %2$s:  ELSE
8500 #. %3$s:  IF field.marcfield
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8502 #, c-format
8503 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8504 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8507 #, c-format
8508 msgid "(Create label batch)"
8509 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8511 #. INPUT
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8513 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8514 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8516 #. INPUT
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8518 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8519 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8521 #. INPUT
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8523 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8524 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8526 #. INPUT
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8528 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8529 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8531 #. %1$s:  budget_period_description
8532 #. %2$s:  bookfund
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8534 #, c-format
8535 msgid "(Current: %s - %s)"
8536 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8539 #, c-format
8540 msgid "(Database) Documentation manager:"
8541 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8546 #, c-format
8547 msgid "(Error)"
8548 msgstr "(Feil)"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8551 #, c-format
8552 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8553 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8556 #, c-format
8557 msgid "(Filtered. "
8558 msgstr "(Filtrert. "
8560 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate
8561 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate )
8562 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate
8563 #. %4$s:  ELSE
8564 #. %5$s:  END
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8566 #, c-format
8567 msgid ""
8568 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8569 "date ranges as needed. )"
8570 msgstr ""
8571 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8572 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8575 #, c-format
8576 msgid "(Indonesian)"
8577 msgstr "(Indonesisk)"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8581 #, c-format
8582 msgid "(None)"
8583 msgstr "(Ingen)"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8586 #, c-format
8587 msgid ""
8588 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8589 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8591 #. %1$s:  biblionumber
8592 #. %2$s:  ELSE
8593 #. %3$s:  IF (circborrowernumber)
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8595 #, c-format
8596 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8597 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8599 #. %1$s:  biblionumber
8600 #. %2$s:  ELSE
8601 #. %3$s:  END
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8603 #, c-format
8604 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8605 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8608 #, c-format
8609 msgid "(Tax exc.)"
8610 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8613 #, c-format
8614 msgid "(Tax inc.)"
8615 msgstr "(Inkl. MVA)"
8617 #. %1$s:  subscriptionsnumber
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8619 #, c-format
8620 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8621 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8623 #. For the first occurrence,
8624 #. SCRIPT
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8626 msgid "(Unknown)"
8627 msgstr "(Ukjent)"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8630 #, c-format
8631 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8632 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8634 #. %1$s:  cur_active
8635 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
8636 #. %3$s:  ELSE
8637 #. %4$s:  END
8638 #. %5$s:  END
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8640 #, c-format
8641 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8642 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8645 #, c-format
8646 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8647 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8652 #, c-format
8653 msgid "(checking)"
8654 msgstr "(sjekker)"
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8657 #, c-format
8658 msgid "(default if none is defined)"
8659 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8663 #, c-format
8664 msgid "(deprecated). It will default to "
8665 msgstr "(på vei ut). Standard vil være  "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8668 #, c-format
8669 msgid "(e.g., 5338644143)"
8670 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8673 #, c-format
8674 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8675 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8678 #, c-format
8679 msgid "(enter amount in numerals) "
8680 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8684 #, c-format
8685 msgid "(exclusive) "
8686 msgstr "(ikke inkludert) "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8690 #, c-format
8691 msgid "(fast cataloging)"
8692 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8694 #. For the first occurrence,
8695 #. SCRIPT
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8698 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8699 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8703 #, c-format
8704 msgid "(full reindex required). "
8705 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8708 #, c-format
8709 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8710 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8716 "authorized value list)"
8717 msgstr ""
8718 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8719 "med autoriserte verdier)"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8725 "authorized value list) "
8726 msgstr ""
8727 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8728 "med autoriserte verdier) "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8732 #, c-format
8733 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8734 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8738 #, c-format
8739 msgid "(inclusive)"
8740 msgstr "(inkludert) "
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8743 #, c-format
8744 msgid "(inclusive) "
8745 msgstr "(inkludert) "
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8749 #, c-format
8750 msgid "(inclusive) to "
8751 msgstr "(inclusive) til "
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. %1$s:  innerloop1
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8758 #, c-format
8759 msgid "(is %s)"
8760 msgstr "(er %s)"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8763 #, c-format
8764 msgid "(items.itemcallnumber) "
8765 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8767 #. For the first occurrence,
8768 #. %1$s:  resultsloo.timestamp
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8771 #, c-format
8772 msgid "(modified on %s)"
8773 msgstr "(endret den %s)"
8775 #. For the first occurrence,
8776 #. SCRIPT
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8778 msgid "(must be a number greater than 0)"
8779 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8781 #. SCRIPT
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8783 msgid "(never)"
8784 msgstr "(aldri)"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8787 #, c-format
8788 msgid "(no library)"
8789 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8791 #. %1$s:  FOREACH relate IN related
8792 #. %2$s:  relate.related_search
8793 #. %3$s:  END
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8795 #, c-format
8796 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8797 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8800 #, c-format
8801 msgid "(see online help)"
8802 msgstr "(se online hjelp)"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8805 #, c-format
8806 msgid "(select a library) "
8807 msgstr "(velg et bibliotek) "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8810 #, c-format
8811 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8812 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8815 #, c-format
8816 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8817 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8819 #. For the first occurrence,
8820 #. %1$s:  ELSE
8821 #. %2$s:  END
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8824 #, c-format
8825 msgid ") %s No basket group %s "
8826 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8829 #, c-format
8830 msgid ") is currently restricted."
8831 msgstr ") har restriksjoner. "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8834 #, c-format
8835 msgid ") is not checked out to a patron."
8836 msgstr ") er ikke lånt ut."
8838 #. %1$s:  date_due | $KohaDates
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8840 #, c-format
8841 msgid ") now due on %s "
8842 msgstr ") forfaller nå %s "
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8846 #, c-format
8847 msgid ") on "
8848 msgstr ") på "
8850 #. %1$s:  borrower.firstname
8851 #. %2$s:  borrower.surname
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8853 #, c-format
8854 msgid ") renewed for %s %s ( "
8855 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8859 #, c-format
8860 msgid ") you selected does not exist. "
8861 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8863 #. %1$s:  END
8864 #. %2$s:  IF ( waiting )
8865 #. %3$s:  branchname
8866 #. %4$s:  name
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8868 #, c-format
8869 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8870 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8873 #, c-format
8874 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8875 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8877 #. %1$s:  END
8878 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8879 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8880 #. %4$s:  END
8881 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue )
8882 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8883 #. %7$s:  ELSE
8884 #. %8$s:  END
8885 #. %9$s:  END
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8890 msgstr ""
8891 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8892 "&nbsp;"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8895 #, c-format
8896 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8897 msgstr ""
8898 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8901 #, c-format
8902 msgid ", Cyprus"
8903 msgstr ", Kypros"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8906 #, c-format
8907 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8908 msgstr ""
8909 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8912 #, c-format
8913 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8914 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8917 #, c-format
8918 msgid ""
8919 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8920 "sponsorship)"
8921 msgstr ""
8922 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8923 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8926 #, c-format
8927 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8928 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8931 #, c-format
8932 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8933 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8936 #, c-format
8937 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8938 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8941 #, c-format
8942 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8943 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8946 #, c-format
8947 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8948 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8951 #, c-format
8952 msgid ", Please transfer this item. "
8953 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8957 #, c-format
8958 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8959 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8961 #. SCRIPT
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8963 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8964 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8966 #. SCRIPT
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8968 msgid "- Budget code cannot be blank"
8969 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8971 #. SCRIPT
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8973 msgid "- Budget name cannot be blank"
8974 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8976 #. SCRIPT
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8978 msgid "- Budget parent is current budget"
8979 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8981 #. SCRIPT
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8983 msgid "- End date missing or invalid."
8984 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8986 #. For the first occurrence,
8987 #. SCRIPT
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8990 msgid "- First publication date is not defined"
8991 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8993 #. For the first occurrence,
8994 #. SCRIPT
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8997 msgid "- Frequency is not defined"
8998 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9001 #, c-format
9002 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9003 msgstr ""
9004 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9006 #. SCRIPT
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9008 msgid "- Name missing"
9009 msgstr "- Navn mangler"
9011 #. SCRIPT
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9013 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9014 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9017 #, c-format
9018 msgid "- None -"
9019 msgstr "- Ingen -"
9021 #. SCRIPT
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9023 msgid "- Please select an item to place a hold"
9024 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9026 #. SCRIPT
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9028 msgid "- Start date missing or invalid."
9029 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9031 #. SCRIPT
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9033 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9034 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
9036 #. SCRIPT
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9038 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9039 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
9041 #. SCRIPT
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9043 msgid ""
9044 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9045 "- and _"
9046 msgstr ""
9047 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
9049 #. SCRIPT
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9051 msgid "- category type missing"
9052 msgstr "- mangler kategoritype"
9054 #. SCRIPT
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9056 msgid "- categorycode missing"
9057 msgstr "- kategorikode mangler"
9059 #. SCRIPT
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9061 msgid "- description missing"
9062 msgstr "- mangler beskrivelse"
9064 #. SCRIPT
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9066 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9067 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
9069 #. SCRIPT
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9071 msgid "- upperagelimit is not a number"
9072 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9076 #, c-format
9077 msgid "-- All --"
9078 msgstr "-- Alle --"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9081 #, c-format
9082 msgid "-- Choose -- "
9083 msgstr "-- Velg -- "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9086 #, c-format
9087 msgid "-- Choose One --"
9088 msgstr "-- Velg en --"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9091 #, c-format
9092 msgid "-- Choose a reason -- "
9093 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9096 #, c-format
9097 msgid "-- Choose a status --"
9098 msgstr "-- Velg status --"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9102 #, c-format
9103 msgid "-- Choose format --"
9104 msgstr "-- Velg format  --"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9107 #, c-format
9108 msgid "-- none -- "
9109 msgstr "-- ingen -- "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9113 #, c-format
9114 msgid "-- please choose --"
9115 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9117 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker )
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9119 #, c-format
9120 msgid ". %s Checkouts are "
9121 msgstr ". %s Utlån er "
9123 #. For the first occurrence,
9124 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters )
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9129 #, c-format
9130 msgid ". %sPlease "
9131 msgstr ". %sVennligst "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9135 #, c-format
9136 msgid ". Deletion is not possible."
9137 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9140 #, c-format
9141 msgid ". Deletion not possible "
9142 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9145 #, c-format
9146 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9147 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9150 #, c-format
9151 msgid ""
9152 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9153 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9154 msgstr ""
9155 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9156 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9157 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9163 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9164 msgstr ""
9165 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9166 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9167 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9170 #, c-format
9171 msgid ""
9172 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9173 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9174 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9175 msgstr ""
9176 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
9177 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
9178 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
9180 #. %1$s:  minPasswordLength
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9182 #, c-format
9183 msgid ". Password must be at least %s characters."
9184 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9187 #, c-format
9188 msgid ". Please re-enter the new password."
9189 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9193 #, c-format
9194 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9195 msgstr ""
9196 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9199 #, c-format
9200 msgid ". See highlighted items "
9201 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9204 #, c-format
9205 msgid ". Some database servers require "
9206 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9209 #, c-format
9210 msgid ". That will modify "
9211 msgstr ". Dette vil endre "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9217 "like a date string. "
9218 msgstr ""
9219 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
9220 "eksempel en dato. "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9223 #, c-format
9224 msgid ". User "
9225 msgstr ". Bruker "
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9228 #, c-format
9229 msgid ". You can try a different search or "
9230 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
9232 #. For the first occurrence,
9233 #. %1$s:  ELSE
9234 #. %2$s:  END
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9237 #, c-format
9238 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9239 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9241 #. %1$s:  ELSE
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9243 #, c-format
9244 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9245 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
9247 #. %1$s:  ELSE
9248 #. %2$s:  END
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9250 #, c-format
9251 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9252 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9255 #, c-format
9256 msgid "... or..."
9257 msgstr "... eller ..."
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9260 #, c-format
9261 msgid "...and: "
9262 msgstr "... og: "
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9265 #, c-format
9266 msgid "...to "
9267 msgstr "...til "
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9270 #, c-format
9271 msgid "0 Checkouts"
9272 msgstr "0 Utlån"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9276 #, c-format
9277 msgid "0 Holds"
9278 msgstr "0 Reserveringer"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9282 #, c-format
9283 msgid "0 to disable"
9284 msgstr "0 for å slå av"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9287 #, c-format
9288 msgid "0%%"
9289 msgstr "0%%"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9292 #, c-format
9293 msgid "000 "
9294 msgstr "000 "
9296 #. SPAN
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9310 msgid "0000-00-00"
9311 msgstr "0000-00-00"
9313 #. META http-equiv=Refresh
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9315 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9316 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9318 #. META http-equiv=Refresh
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9320 msgid "0; url=booksellers.pl"
9321 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9324 #, c-format
9325 msgid "1/2"
9326 msgstr "1/2"
9328 #. META http-equiv=refresh
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9330 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9331 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9334 #, c-format
9335 msgid "127.0.0.1"
9336 msgstr "127.0.0.1"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9339 #, c-format
9340 msgid "1st"
9341 msgstr "1."
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9346 #, c-format
9347 msgid "5"
9348 msgstr "5"
9350 #. SPAN
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9352 msgid "9999-99-99"
9353 msgstr "9999-99-99"
9355 #. %1$s:  ELSE
9356 #. %2$s:  END
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9358 #, c-format
9359 msgid ": %sa list:%s"
9360 msgstr ": %sen liste:%s"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9365 #, c-format
9366 msgid ": Barcode must be unique."
9367 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9370 #, c-format
9371 msgid ": The items do not belong to your library."
9372 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9380 "inserted."
9381 msgstr ""
9382 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9383 "har blitt lagt til."
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9388 #, c-format
9389 msgid ": item has a waiting hold."
9390 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9393 #, c-format
9394 msgid ": item has linked "
9395 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9400 #, c-format
9401 msgid ": item is checked out."
9402 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9404 #. %1$s:  HTML5MediaParent
9405 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9406 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child
9407 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock
9408 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock
9409 #. %6$s:  END
9410 #. %7$s:  HTML5MediaParent
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9415 "by your browser.] "
9416 msgstr ""
9417 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
9418 "av nettleseren din.] "
9420 #. INPUT type=button name=back
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9425 msgid "<< Back"
9426 msgstr "<< Tilbake"
9428 #. INPUT type=button name=delete
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9430 msgid "<< Delete"
9431 msgstr "<< Slett"
9433 #. INPUT type=button
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9436 msgid "<< Previous"
9437 msgstr "<< Forrige"
9439 #. SCRIPT
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9441 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9442 msgstr "<h3>Kunne ikke kjøre makro:</h3>"
9444 #. SCRIPT
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9446 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9447 msgstr "<h3>Intern søkefeil</h3>"
9449 #. SCRIPT
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9451 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9452 msgstr "<p>Vennligst <b>last inn siden på nytt</b> og prøv igjen."
9454 #. SCRIPT
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9456 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9457 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9459 #. SCRIPT
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9461 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9462 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9464 #. SCRIPT
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9466 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9467 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9469 #. SCRIPT
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9471 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9472 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9474 #. SCRIPT
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9476 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9477 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9480 #, c-format
9481 msgid "A pattern with this name already exists."
9482 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9485 #, c-format
9486 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9487 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9490 #, c-format
9491 msgid "A. Sassmannshausen"
9492 msgstr "A. Sassmannshausen"
9494 #. SCRIPT
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9496 msgid "AJAX error (%s alert)"
9497 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9499 #. SCRIPT
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9501 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9502 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9504 #. SCRIPT
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9506 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9507 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9510 #, c-format
9511 msgid "ALL items fields MUST :"
9512 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9514 #. SCRIPT
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9516 msgid "AM"
9517 msgstr "AM"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9521 #, c-format
9522 msgid "AND"
9523 msgstr "AND"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9526 #, c-format
9527 msgid "AUSMARC"
9528 msgstr "AUSMARC"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9531 #, c-format
9532 msgid "Aaron Wells"
9533 msgstr "Aaron Wells"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9536 #, c-format
9537 msgid "Abby Robertson"
9538 msgstr "Abby Robertson"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9543 #, c-format
9544 msgid "About Koha"
9545 msgstr "Om Koha"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9548 #, c-format
9549 msgid "Abstracts / Summaries"
9550 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9558 #, c-format
9559 msgid "Accepted"
9560 msgstr "Godkjent"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9565 #, c-format
9566 msgid "Accepted by"
9567 msgstr "Godkjent av"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9570 #, c-format
9571 msgid "Accepted by:"
9572 msgstr "Godkjent av:"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9575 #, c-format
9576 msgid "Accepted date from:"
9577 msgstr "Akseptert dato fra:"
9579 #. %1$s:  message.amount
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9581 #, c-format
9582 msgid "Accepted payment (%s) from "
9583 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9586 #, c-format
9587 msgid "Access this report from the: "
9588 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9591 #, c-format
9592 msgid "Access to all librarian functions"
9593 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9596 #, c-format
9597 msgid "Accession date (inclusive): "
9598 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9601 #, c-format
9602 msgid "Accession date:"
9603 msgstr "Innkjøpsdato:"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9610 #, c-format
9611 msgid "Account"
9612 msgstr "Konto"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9615 #, c-format
9616 msgid "Account fines and payments"
9617 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9620 #, c-format
9621 msgid "Account management fee"
9622 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9628 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9629 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9630 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9631 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9632 msgstr ""
9633 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9634 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9635 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9636 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9637 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9638 "kurv,Fakturasted for kurv "
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9642 #, c-format
9643 msgid "Account number: "
9644 msgstr "Kontonummer: "
9646 #. %1$s:  firstname
9647 #. %2$s:  surname
9648 #. %3$s:  cardnumber
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9650 #, c-format
9651 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9652 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9657 #, c-format
9658 msgid "Account type"
9659 msgstr "Kontotype"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9664 #, c-format
9665 msgid "Accounting details"
9666 msgstr "Kontoinformasjon"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9673 #, c-format
9674 msgid "Acquisition"
9675 msgstr "Innkjøp"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9678 #, c-format
9679 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9680 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9684 #, c-format
9685 msgid "Acquisition date"
9686 msgstr "Innkjøpsdato"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9689 #, c-format
9690 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9691 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9695 #, c-format
9696 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9697 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9701 #, c-format
9702 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9703 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9707 #, c-format
9708 msgid "Acquisition details"
9709 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9714 #, c-format
9715 msgid "Acquisition information"
9716 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9720 #, c-format
9721 msgid "Acquisition parameters"
9722 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9725 #, c-format
9726 msgid "Acquisition tables"
9727 msgstr "Innkjøpstabeller"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9761 #, c-format
9762 msgid "Acquisitions"
9763 msgstr "Innkjøp"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9767 #, c-format
9768 msgid "Acquisitions statistics"
9769 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9772 #, c-format
9773 msgid "Acquisitions statistics "
9774 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9786 #, c-format
9787 msgid "Action"
9788 msgstr "Handling"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9792 #, c-format
9793 msgid "Action if matching record found:"
9794 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9797 #, c-format
9798 msgid "Action if matching record found: "
9799 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9803 #, c-format
9804 msgid "Action if no match found:"
9805 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9808 #, c-format
9809 msgid "Action if no match is found: "
9810 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9830 #, c-format
9831 msgid "Actions"
9832 msgstr "Handlinger"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9842 #, c-format
9843 msgid "Actions "
9844 msgstr "Handlinger "
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9847 #, c-format
9848 msgid "Actions for this template"
9849 msgstr "Handlinger for denne malen"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9852 #, c-format
9853 msgid "Actions:"
9854 msgstr "Handlinger: "
9856 #. SCRIPT
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9858 msgid "Activate filters"
9859 msgstr "Aktiver filtre"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9863 #, c-format
9864 msgid "Activate sync: "
9865 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9872 #, c-format
9873 msgid "Active"
9874 msgstr "Gjeldende"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9877 #, c-format
9878 msgid "Active budgets"
9879 msgstr "Aktive budsjetter"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9882 #, c-format
9883 msgid "Active: "
9884 msgstr "Gjeldende: "
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9887 #, c-format
9888 msgid "Actual cost"
9889 msgstr "Faktisk kostnad:"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9892 #, c-format
9893 msgid "Actual cost tax exc."
9894 msgstr "Totalt, uten MVA"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9897 #, c-format
9898 msgid "Actual cost tax inc."
9899 msgstr "Totalt, med MVA"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9902 #, c-format
9903 msgid "Actual cost:"
9904 msgstr "Faktisk kostnad:"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9908 #, c-format
9909 msgid "Actual cost: "
9910 msgstr "Faktisk kostnad: "
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9913 #, c-format
9914 msgid "Adam Thick"
9915 msgstr "Adam Thick"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9931 #, c-format
9932 msgid "Add"
9933 msgstr "Legg til"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9936 #, c-format
9937 msgid "Add "
9938 msgstr "Legg til "
9940 #. %1$s:  total
9941 #. %2$s:  IF ( singleshelf )
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9943 #, c-format
9944 msgid "Add %s items to %s"
9945 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9947 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9949 msgid "Add & duplicate"
9950 msgstr "Legg til og duplisér"
9952 #. %1$s:  booksellername
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9954 #, c-format
9955 msgid "Add a basket to %s"
9956 msgstr "Legg en kurv til %s"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9959 #, c-format
9960 msgid "Add a contract"
9961 msgstr "Legg til kontrakt"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9964 #, c-format
9965 msgid "Add a mapping"
9966 msgstr "Legg til en mapping"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9969 #, c-format
9970 msgid "Add a message for:"
9971 msgstr "Legg til en melding for:"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9974 #, c-format
9975 msgid "Add a new OAI set"
9976 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9979 #, c-format
9980 msgid "Add a new action"
9981 msgstr "Legg til en ny handling"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9984 #, c-format
9985 msgid "Add a new field"
9986 msgstr "Legg til et nytt felt"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9989 #, c-format
9990 msgid "Add a new group"
9991 msgstr "Legg til gruppe"
9993 #. For the first occurrence,
9994 #. SCRIPT
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9997 msgid "Add a new message"
9998 msgstr "Legg til en melding"
10000 #. SCRIPT
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10002 msgid "Add a new upload"
10003 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10005 #. INPUT type=submit
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10007 msgid "Add action"
10008 msgstr "Legg til handling"
10010 #. A
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10012 msgid "Add an attribute"
10013 msgstr "Legg til attributt"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10016 #, c-format
10017 msgid "Add an item"
10018 msgstr "Legg til et eksemplar"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10021 #, c-format
10022 msgid "Add an item to "
10023 msgstr "Legg et eksemplar til "
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10026 #, c-format
10027 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10028 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10030 #. INPUT type=button
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10032 msgid "Add another condition"
10033 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10036 #, c-format
10037 msgid "Add another contact"
10038 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10040 #. A
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10042 msgid "Add another field"
10043 msgstr "Legg til et nytt felt"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10046 #, c-format
10047 msgid "Add basket group for "
10048 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10051 #, c-format
10052 msgid "Add biblio"
10053 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10057 #, c-format
10058 msgid "Add budget"
10059 msgstr "Legg til et budsjett"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10062 #, c-format
10063 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10064 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10067 #, c-format
10068 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10069 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10071 #. INPUT type=button
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10073 msgid "Add checked"
10074 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10077 #, c-format
10078 msgid "Add child"
10079 msgstr "Legg til et barn"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10082 #, c-format
10083 msgid "Add child fund"
10084 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10087 #, c-format
10088 msgid "Add classification source"
10089 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10092 #, c-format
10093 msgid "Add course reserves"
10094 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10096 #. INPUT type=submit name=add
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10098 msgid "Add credit"
10099 msgstr "Legg til kreditt"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10102 #, c-format
10103 msgid "Add description"
10104 msgstr "Legg til beskrivelse"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10107 #, c-format
10108 msgid "Add field"
10109 msgstr "Legg til felt"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10112 #, c-format
10113 msgid "Add filing rule"
10114 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10117 #, c-format
10118 msgid "Add fund"
10119 msgstr "Legg til budsjett"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10123 #, c-format
10124 msgid "Add internal note"
10125 msgstr "Lgg til intern note"
10127 #. For the first occurrence,
10128 #. SCRIPT
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10131 msgid "Add item"
10132 msgstr "Legg til et eksemplar"
10134 #. %1$s:  IF (circborrowernumber)
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10136 #, c-format
10137 msgid "Add item %s"
10138 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10141 #, c-format
10142 msgid "Add item type"
10143 msgstr "Legg til materialtype"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10146 #, c-format
10147 msgid "Add item(s)"
10148 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10154 "via patron search."
10155 msgstr ""
10156 "Legg til basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller la "
10157 "feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10163 msgstr ""
10164 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10165 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10168 #, c-format
10169 msgid "Add items: scan barcode"
10170 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10176 #, c-format
10177 msgid "Add manual restriction"
10178 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10184 #, c-format
10185 msgid "Add match check"
10186 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10192 #, c-format
10193 msgid "Add match point"
10194 msgstr "Legg til sammenligning"
10196 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10198 msgid "Add multiple items"
10199 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10202 #, c-format
10203 msgid "Add new alert"
10204 msgstr "Legg til ny varsling"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10207 #, c-format
10208 msgid "Add new collection"
10209 msgstr "Legg til ny samling"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10216 #, c-format
10217 msgid "Add new definition"
10218 msgstr "Legg til ny definisjon"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10221 #, c-format
10222 msgid "Add new group"
10223 msgstr "Legg til gruppe"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10226 #, c-format
10227 msgid "Add new holiday"
10228 msgstr "Legg til en ny fridag"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10231 #, c-format
10232 msgid "Add offline circulations to queue"
10233 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10236 #, c-format
10237 msgid "Add or modify patrons"
10238 msgstr "Legge til og endre lånere"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10242 #, c-format
10243 msgid "Add or remove items"
10244 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10247 #, c-format
10248 msgid "Add order"
10249 msgstr "Legg til en bestilling"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10252 #, c-format
10253 msgid "Add order to basket"
10254 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10256 #. SCRIPT
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10258 msgid "Add order to basket %s"
10259 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10262 #, c-format
10263 msgid "Add orders"
10264 msgstr "Legg til bestillinger"
10266 #. %1$s:  comments
10267 #. %2$s:  file_name
10268 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10270 #, c-format
10271 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10272 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10275 #, c-format
10276 msgid "Add patron attribute type"
10277 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10280 #, c-format
10281 msgid "Add patron(s)"
10282 msgstr "Legg til låner(e)"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10286 #, c-format
10287 msgid "Add patrons"
10288 msgstr "Legg til lånere"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10291 #, c-format
10292 msgid "Add patrons "
10293 msgstr "Legg til lånere "
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10296 #, c-format
10297 msgid "Add quote"
10298 msgstr "Legg til sitat"
10300 #. INPUT type=button
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10302 msgid "Add recipients"
10303 msgstr "Legg til mottakere"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10306 #, c-format
10307 msgid "Add record matching rule"
10308 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10311 #, c-format
10312 msgid "Add reserves"
10313 msgstr "Legg til ressurser"
10315 #. INPUT type=submit
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10317 msgid "Add restriction"
10318 msgstr "Legg til begrensning"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10321 #, c-format
10322 msgid "Add selected patrons to:"
10323 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10326 #, c-format
10327 msgid "Add subscription fields"
10328 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10330 #. INPUT type=submit
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10332 msgid "Add this field"
10333 msgstr "Legg til dette feltet"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10336 #, c-format
10337 msgid "Add to "
10338 msgstr "Legg til "
10340 #. %1$s:  IF ( singleshelf )
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10342 #, c-format
10343 msgid "Add to %s"
10344 msgstr "Legg til %s"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10348 #, c-format
10349 msgid "Add to a list"
10350 msgstr "Legg til i en liste"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10353 #, c-format
10354 msgid "Add to a new list:"
10355 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10359 #, c-format
10360 msgid "Add to basket"
10361 msgstr "Legg i kurv"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10364 #, c-format
10365 msgid "Add to cart"
10366 msgstr "Legg i handlekurv"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10369 #, c-format
10370 msgid "Add to list"
10371 msgstr "Legg til i en liste"
10373 #. INPUT type=submit
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10375 msgid "Add to offline circulation queue"
10376 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10378 #. For the first occurrence,
10379 #. SCRIPT
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10382 msgid "Add to:"
10383 msgstr "Legg til:"
10385 #. INPUT type=button
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10388 msgid "Add user"
10389 msgstr "Legg til bruker"
10391 #. INPUT type=button
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10393 msgid "Add users"
10394 msgstr "Legg til brukere"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10397 #, c-format
10398 msgid "Add vendor"
10399 msgstr "Legg til leverandør"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10403 #, c-format
10404 msgid "Add vendor note"
10405 msgstr "Legg til leverandørnote"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10408 #, c-format
10409 msgid "Add, edit and delete courses"
10410 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10413 #, c-format
10414 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10415 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10418 #, c-format
10419 msgid "Add/Edit items"
10420 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10423 #, c-format
10424 msgid "Add/Update"
10425 msgstr "Legg til/Oppdater"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10428 #, c-format
10429 msgid "Added "
10430 msgstr "Lag til"
10432 #. %1$s:  added_source
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10434 #, c-format
10435 msgid "Added classification source %s"
10436 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10438 #. %1$s:  added_rule
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10440 #, c-format
10441 msgid "Added filing rule %s"
10442 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10445 #, c-format
10446 msgid "Added on or after date: "
10447 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10450 #, c-format
10451 msgid "Added on or before date: "
10452 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10454 #. %1$s:  added_attribute_type
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10456 #, c-format
10457 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10458 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
10460 #. %1$s:  added_matching_rule
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10462 #, c-format
10463 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10464 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
10466 #. SCRIPT
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10468 msgid "Added."
10469 msgstr "Lag til."
10471 #. %1$s:  authtypetext
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10473 #, c-format
10474 msgid "Adding authority %s"
10475 msgstr "Legger til autoritet %s"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10478 #, c-format
10479 msgid "Additional SRU options: "
10480 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10484 #, c-format
10485 msgid "Additional attributes and identifiers"
10486 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10489 #, c-format
10490 msgid "Additional authors:"
10491 msgstr "Medforfattere:"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10494 #, c-format
10495 msgid "Additional content types"
10496 msgstr "Andre innholdstyper"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10499 #, c-format
10500 msgid "Additional fields"
10501 msgstr "Ekstra felter"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10504 #, c-format
10505 msgid "Additional fields for subscriptions"
10506 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10509 #, c-format
10510 msgid "Additional fields:"
10511 msgstr "Ekstra felter:"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10515 #, c-format
10516 msgid "Additional parameters"
10517 msgstr "Ekstraparametre"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10520 #, c-format
10521 msgid "Additional subfields (XML)"
10522 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10525 #, c-format
10526 msgid "Additional thanks to..."
10527 msgstr "I tillegg takk til..."
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10531 #, c-format
10532 msgid "Additional tools"
10533 msgstr "Diverse verktøy"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10536 #, c-format
10537 msgid "Additional values for manual invoice types"
10538 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10547 #, c-format
10548 msgid "Address"
10549 msgstr "Adresse"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10553 #, c-format
10554 msgid "Address 2"
10555 msgstr "Adresse 2:"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10559 #, c-format
10560 msgid "Address 2: "
10561 msgstr "Adresse 2: "
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10565 #, c-format
10566 msgid "Address in question"
10567 msgstr "Gjeldende adresse"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10570 #, c-format
10571 msgid "Address line 1: "
10572 msgstr "Adresse, linje 1: "
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10575 #, c-format
10576 msgid "Address line 2: "
10577 msgstr "Adresse, linje 2: "
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10580 #, c-format
10581 msgid "Address line 3: "
10582 msgstr "Adresse, linje 3: "
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10585 #, c-format
10586 msgid "Address:"
10587 msgstr "Adresse:"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10592 #, c-format
10593 msgid "Address: "
10594 msgstr "Adresse: "
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10637 #, c-format
10638 msgid "Administration"
10639 msgstr "Administrasjon"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10642 #, c-format
10643 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10644 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10647 #, c-format
10648 msgid "Administration tables"
10649 msgstr "Administrasjonstabeller"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10652 #, c-format
10653 msgid "Adolescent"
10654 msgstr "Voksen"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10657 #, c-format
10658 msgid "Adrien Saurat"
10659 msgstr "Adrien Saurat"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10664 #, c-format
10665 msgid "Adult"
10666 msgstr "Voksen"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10669 #, c-format
10670 msgid "Advanced &raquo;"
10671 msgstr "Avansert &raquo;"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10674 #, c-format
10675 msgid "Advanced constraints"
10676 msgstr "Avanserte innstillinger"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10679 #, c-format
10680 msgid "Advanced constraints:"
10681 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10684 #, c-format
10685 msgid "Advanced editor"
10686 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10689 #, c-format
10690 msgid "Advanced prediction pattern"
10691 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10699 #, c-format
10700 msgid "Advanced search"
10701 msgstr "Avansert søk"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10705 #, c-format
10706 msgid "After"
10707 msgstr "Etter"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10710 #, c-format
10711 msgid "Age required"
10712 msgstr "Aldersgrense"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10716 #, c-format
10717 msgid "Age required: "
10718 msgstr "Aldersgrense: "
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10721 #, c-format
10722 msgid "Age restricted"
10723 msgstr "Aldersbegrenset"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10726 #, c-format
10727 msgid "Age restriction"
10728 msgstr "Aldersbegrensning"
10730 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10732 #, c-format
10733 msgid "Age restriction %s."
10734 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10736 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
10737 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
10738 #. %3$s:  END
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10740 #, c-format
10741 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10742 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10745 #, c-format
10746 msgid "Al Banks"
10747 msgstr "Al Banks"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10750 #, c-format
10751 msgid "Alan Millar"
10752 msgstr "Alan Millar"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10755 #, c-format
10756 msgid "Albany Senior High School"
10757 msgstr "Albany Senior High School"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10760 #, c-format
10761 msgid "Albert Oller"
10762 msgstr "Albert Oller"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10765 #, c-format
10766 msgid "Aleisha Amohia"
10767 msgstr "Aleisha Amohia"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10770 #, c-format
10771 msgid "Aleksa Vujicic"
10772 msgstr "Aleksa Vujicic"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10776 #, c-format
10777 msgid "Alert"
10778 msgstr "Varsel"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10781 #, c-format
10782 msgid "Alert subscribers for "
10783 msgstr "Varsle mottakere for "
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10786 #, c-format
10787 msgid "Alerts "
10788 msgstr "Varsler"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10791 #, c-format
10792 msgid "Alex Arnaud"
10793 msgstr "Alex Arnaud"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10796 #, c-format
10797 msgid "Alexandra Horsman"
10798 msgstr "Alexandra Horsman"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10843 #, c-format
10844 msgid "All"
10845 msgstr "Alle"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10850 #, c-format
10851 msgid "All authority types"
10852 msgstr "Alle autoritetstyper"
10854 #. %1$s:  IF ( branchname )
10855 #. %2$s:  branchname
10856 #. %3$s:  END
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10858 #, c-format
10859 msgid "All available funds%s for %s%s"
10860 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10865 #, c-format
10866 msgid "All branches"
10867 msgstr "Alle bibliotek"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10870 #, c-format
10871 msgid "All budgets"
10872 msgstr "Alle budsjetter"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10875 #, c-format
10876 msgid "All collection codes"
10877 msgstr "Alle samlingskoder"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10880 #, c-format
10881 msgid "All dates"
10882 msgstr "Alle datoer"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10885 #, c-format
10886 msgid "All dependencies installed."
10887 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10890 #, c-format
10891 msgid "All done!"
10892 msgstr "Ferdig!"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10896 #, c-format
10897 msgid "All funds"
10898 msgstr "Alle konti"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10901 #, c-format
10902 msgid "All images come from "
10903 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10905 #. SCRIPT
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10907 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10908 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10911 #, c-format
10912 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10913 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10917 #, c-format
10918 msgid "All item types"
10919 msgstr "All item types"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10933 #, c-format
10934 msgid "All libraries"
10935 msgstr "Alle bibliotek"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10938 #, c-format
10939 msgid "All locations"
10940 msgstr "Alle plasseringer"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10946 msgstr ""
10947 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10948 "refundert. "
10950 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10952 #, c-format
10953 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10954 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10957 #, c-format
10958 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10959 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10963 msgid "All selected"
10964 msgstr "Alle valgte"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10967 #, c-format
10968 msgid "All shelving locations"
10969 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10972 #, c-format
10973 msgid "All statuses"
10974 msgstr "Alle statuser"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10977 #, c-format
10978 msgid "All tags"
10979 msgstr "Alle tagger"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10982 #, c-format
10983 msgid "All vendors"
10984 msgstr "Alle leverandører"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10987 #, c-format
10988 msgid "Allen Reinmeyer"
10989 msgstr "Allen Reinmeyer"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10997 #, c-format
10998 msgid "Allow"
10999 msgstr "Tillat"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11002 #, c-format
11003 msgid "Allow access to the reports module"
11004 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11007 #, c-format
11008 msgid "Allow password: "
11009 msgstr "Tillat passord: "
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11012 #, c-format
11013 msgid "Allow public downloads:"
11014 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11017 #, c-format
11018 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11019 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11022 #, c-format
11023 msgid "Allow transfer?"
11024 msgstr "Tillat overføring?"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11027 #, c-format
11028 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11029 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11032 #, c-format
11033 msgid "Already received"
11034 msgstr "Allerede mottatt"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11037 #, c-format
11038 msgid "Already validated discharges"
11039 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11044 #, c-format
11045 msgid "Alternate address"
11046 msgstr "Alternativ adresse"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11050 #, c-format
11051 msgid "Alternate address: Address"
11052 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11056 #, c-format
11057 msgid "Alternate address: Address 2"
11058 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11062 #, c-format
11063 msgid "Alternate address: City"
11064 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11067 #, c-format
11068 msgid "Alternate address: Contact note"
11069 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11072 #, c-format
11073 msgid "Alternate address: Country"
11074 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11078 #, c-format
11079 msgid "Alternate address: Email"
11080 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11084 #, c-format
11085 msgid "Alternate address: Phone"
11086 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11090 #, c-format
11091 msgid "Alternate address: State"
11092 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11096 #, c-format
11097 msgid "Alternate address: Street number"
11098 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11102 #, c-format
11103 msgid "Alternate address: Street type"
11104 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11108 #, c-format
11109 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11110 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11114 #, c-format
11115 msgid "Alternate contact"
11116 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11120 #, c-format
11121 msgid "Alternate contact: Address"
11122 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11126 #, c-format
11127 msgid "Alternate contact: Address 2"
11128 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11132 #, c-format
11133 msgid "Alternate contact: City"
11134 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11138 #, c-format
11139 msgid "Alternate contact: Country"
11140 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11144 #, c-format
11145 msgid "Alternate contact: First name"
11146 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11149 #, c-format
11150 msgid "Alternate contact: Note"
11151 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11155 #, c-format
11156 msgid "Alternate contact: Phone"
11157 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11161 #, c-format
11162 msgid "Alternate contact: State"
11163 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11167 #, c-format
11168 msgid "Alternate contact: Surname"
11169 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11172 #, c-format
11173 msgid "Alternate contact: Title"
11174 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11177 #, c-format
11178 msgid "Alternate contact: Zip code"
11179 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11182 #, c-format
11183 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11184 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11187 #, c-format
11188 msgid "Alternative contact"
11189 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11193 #, c-format
11194 msgid "Alternative phone: "
11195 msgstr "Alternativ telefon: "
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11198 #, c-format
11199 msgid "Always show checkouts immediately"
11200 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11203 #, c-format
11204 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11205 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11209 #, c-format
11210 msgid "Amit Gupta"
11211 msgstr "Amit Gupta"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11225 #, c-format
11226 msgid "Amount"
11227 msgstr "Beløp"
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11231 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11232 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11238 #, c-format
11239 msgid "Amount outstanding"
11240 msgstr "Utestående beløp"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11245 #, c-format
11246 msgid "Amount: "
11247 msgstr "Sum: "
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11254 "purposes"
11255 msgstr ""
11256 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11260 #, c-format
11261 msgid ""
11262 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11263 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11272 #, c-format
11273 msgid "An error has occurred!"
11274 msgstr "Det har oppstått en feil."
11276 #. %1$s:  IF ( error_delitem )
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11278 #, c-format
11279 msgid "An error has occurred. %s "
11280 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11283 #, c-format
11284 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11285 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11287 #. SCRIPT
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11289 msgid "An error occurred on deleting this image"
11290 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11293 #, c-format
11294 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11295 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av denne lista. Sjekk loggene. "
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11301 msgstr ""
11302 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Kanskje navnet allerede "
11303 "eksisterer?"
11305 #. %1$s:  shelfname
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11307 #, c-format
11308 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11309 msgstr ""
11310 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11316 msgstr ""
11317 "En feil oppstod ved endring av denne lista. Kanskje verdien allerede "
11318 "eksisterer? "
11320 #. %1$s:  errstr
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11325 "the error log for details. "
11326 msgstr ""
11327 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11328 "detaljer. "
11330 #. %1$s:  op
11331 #. %2$s:  label_element
11332 #. %3$s:  element_id
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11337 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11338 msgstr ""
11339 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11340 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11343 #, c-format
11344 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11345 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11348 #, c-format
11349 msgid "An unknown error has occurred."
11350 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11353 #, c-format
11354 msgid "Analytics"
11355 msgstr "Analytter"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11358 #, c-format
11359 msgid "Analyze items"
11360 msgstr "Analyser eksemplarer"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11363 #, c-format
11364 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11365 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11368 #, c-format
11369 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11370 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11373 #, c-format
11374 msgid "Andrew Chilton"
11375 msgstr "Andrew Chilton"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11378 #, c-format
11379 msgid "Andrew Elwell"
11380 msgstr "Andrew Elwell"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11383 #, c-format
11384 msgid "Andrew Hooper"
11385 msgstr "Andrew Hooper"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11388 #, c-format
11389 msgid "Andrew Moore"
11390 msgstr "Andrew Moore"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11393 #, c-format
11394 msgid "Anonymize checkout history"
11395 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11398 #, c-format
11399 msgid "Another pattern with this name already exists."
11400 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11403 #, c-format
11404 msgid "Antoine Farnault"
11405 msgstr "Antoine Farnault"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11427 #, c-format
11428 msgid "Any"
11429 msgstr "Alle"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11433 #, c-format
11434 msgid "Any Category code"
11435 msgstr "Enhver kategorikode"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11438 #, c-format
11439 msgid "Any audience"
11440 msgstr "Alle mottakere"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11444 #, c-format
11445 msgid "Any category code"
11446 msgstr "Enhver kategorikode"
11448 #. For the first occurrence,
11449 #. SCRIPT
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11452 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11453 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11456 #, c-format
11457 msgid "Any content"
11458 msgstr "Enhver type innhold"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11461 #, c-format
11462 msgid "Any format"
11463 msgstr "Alle formater"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11468 #, c-format
11469 msgid "Any item type"
11470 msgstr "Alle eksemplartyper"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11476 #, c-format
11477 msgid "Any library"
11478 msgstr "Alle bibliotek"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11481 #, c-format
11482 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11483 msgstr ""
11484 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11488 #, c-format
11489 msgid "Any phrase"
11490 msgstr "Alle fraser"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11493 #, c-format
11494 msgid "Any status except cancelled"
11495 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11498 #, c-format
11499 msgid "Any vendor"
11500 msgstr "Enhver leverandør"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11503 #, c-format
11504 msgid "Any word"
11505 msgstr "Alle ord"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11508 #, c-format
11509 msgid "Any: "
11510 msgstr "Alle: "
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11513 #, c-format
11514 msgid "Anywhere: "
11515 msgstr "Hvor som helst: "
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11518 #, c-format
11519 msgid "Apache License v2.0"
11520 msgstr "Apache License v2.0"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11523 #, c-format
11524 msgid "Apache version: "
11525 msgstr "Versjon av Apache: "
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11528 #, c-format
11529 msgid "Appear in position: "
11530 msgstr "Vises i posisjon: "
11532 #. %1$s:  num_with_matches
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11534 #, c-format
11535 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11536 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11538 #. INPUT type=submit
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11540 msgid "Apply different matching rules"
11541 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11543 #. INPUT type=submit
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11545 msgid "Apply directly"
11546 msgstr "Ta i bruk direkte"
11548 #. INPUT type=submit
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11551 msgid "Apply filter"
11552 msgstr "Bruk filter"
11554 #. INPUT type=submit
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11556 msgid "Apply filter(s)"
11557 msgstr "Bruk filter"
11559 #. For the first occurrence,
11560 #. SCRIPT
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11567 #, c-format
11568 msgid "Approve"
11569 msgstr "Godkjenn"
11571 #. For the first occurrence,
11572 #. SCRIPT
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11576 #, c-format
11577 msgid "Approved"
11578 msgstr "Godkjent"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11581 #, c-format
11582 msgid "Approved comments"
11583 msgstr "Godkjente kommentarer"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11586 #, c-format
11587 msgid "Approved tags"
11588 msgstr "Godkjente tagger"
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11592 msgid "Apr"
11593 msgstr "Apr"
11595 #. For the first occurrence,
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11599 #, c-format
11600 msgid "April"
11601 msgstr "April"
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11605 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11606 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11608 #. SCRIPT
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11610 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11611 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11613 #. %1$s:  ordernumber
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11615 #, c-format
11616 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11617 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11621 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11622 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11624 #. %1$s:  basketname|html
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11626 #, c-format
11627 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11628 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11632 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11633 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11637 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11638 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11640 #. For the first occurrence,
11641 #. SCRIPT
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11643 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11644 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11646 #. SCRIPT
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11648 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11649 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11653 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11654 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11658 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11659 msgstr ""
11660 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11662 #. SCRIPT
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11664 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11665 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11667 #. SCRIPT
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11669 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11670 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11672 #. SCRIPT
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11674 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11675 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11677 #. SCRIPT
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11679 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11680 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11684 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11685 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11687 #. SCRIPT
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11689 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11690 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11692 #. For the first occurrence,
11693 #. SCRIPT
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11696 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11697 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11699 #. SCRIPT
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11701 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11702 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11706 #, c-format
11707 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11708 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11710 #. SCRIPT
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11712 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11713 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11715 #. SCRIPT
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11717 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11718 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11720 #. SCRIPT
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11722 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11723 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11725 #. SCRIPT
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11727 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11728 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
11730 #. SCRIPT
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11732 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11733 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11737 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11738 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11742 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11743 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11745 #. SCRIPT
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11747 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11748 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11750 #. SCRIPT
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11752 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11753 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11757 msgid ""
11758 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11759 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11760 msgstr ""
11761 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
11762 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
11764 #. SCRIPT
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11766 msgid ""
11767 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11768 "patron database? This cannot be undone."
11769 msgstr ""
11770 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
11771 "handlingen kan ikke angres. "
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11775 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11776 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
11778 #. SCRIPT
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11780 msgid ""
11781 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11782 "cannot be undone."
11783 msgstr ""
11784 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
11785 "Denne handlingen kan ikke angres. "
11787 #. SCRIPT
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11789 msgid ""
11790 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11791 msgstr ""
11792 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11793 "handlingen."
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11797 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11798 msgstr ""
11799 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11800 "handlingen."
11802 #. SCRIPT
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11804 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11805 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11809 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11810 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
11812 #. SCRIPT
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11814 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11815 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
11817 #. SCRIPT
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11819 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11820 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11822 #. For the first occurrence,
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11826 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11827 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11831 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11832 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11836 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11837 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11839 #. For the first occurrence,
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11844 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11845 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
11847 #. SCRIPT
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11849 msgid "Are you sure you want to do this?"
11850 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11854 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11855 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11859 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11860 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11864 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11865 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11867 #. SCRIPT
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11869 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11870 msgstr ""
11871 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11875 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11876 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11880 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11881 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
11883 #. SCRIPT
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11885 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11886 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11888 #. SCRIPT
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11890 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11891 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11895 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11896 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
11898 #. SCRIPT
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11900 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11901 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11905 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11906 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11908 #. SCRIPT
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11910 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11911 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11913 #. For the first occurrence,
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11917 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11918 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11922 msgid ""
11923 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11924 "undone."
11925 msgstr ""
11926 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11927 "handlingen kan ikke angres."
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11931 msgid ""
11932 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11933 "be undone."
11934 msgstr ""
11935 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11936 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11938 #. SCRIPT
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11940 msgid ""
11941 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11942 "undone!"
11943 msgstr ""
11944 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
11945 "angre denne handlingen."
11947 #. For the first occurrence,
11948 #. SCRIPT
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11951 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11952 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
11954 #. SCRIPT
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11956 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11957 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11960 #, c-format
11961 msgid "Area"
11962 msgstr "Område"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11965 #, c-format
11966 msgid "Area:"
11967 msgstr "Område:"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11970 #, c-format
11971 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11972 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11975 #, c-format
11976 msgid "Arnaud Laurin"
11977 msgstr "Arnaud Laurin"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11983 #, c-format
11984 msgid "Arrived"
11985 msgstr "Mottatt"
11987 #. %1$s:  IF ( mysql )
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11989 #, c-format
11990 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11991 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11994 #, c-format
11995 msgid "Asked "
11996 msgstr "Spurt "
11998 #. For the first occurrence,
11999 #. %1$s:  subscription.branchname
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12002 #, c-format
12003 msgid "At library: %s"
12004 msgstr "Ved bibliotek: %s"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12007 #, c-format
12008 msgid "Athens County Public Libraries"
12009 msgstr "Athens County Public Libraries"
12011 #. %1$s:  bibliotitle |html
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12013 #, c-format
12014 msgid "Attach an item to %s"
12015 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
12017 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12019 #, c-format
12020 msgid "Attach an item%s to "
12021 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
12023 #. INPUT type=submit
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12025 msgid "Attach another item"
12026 msgstr "Legg til et eksemplar til"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12029 #, c-format
12030 msgid "Attach item"
12031 msgstr "Hekt på eksemplar"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12034 #, c-format
12035 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12036 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12039 #, c-format
12040 msgid "Attention:"
12041 msgstr "NB:"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12044 #, c-format
12045 msgid "Attila Kinali"
12046 msgstr "Attila Kinali"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12049 #, c-format
12050 msgid "Attribute: "
12051 msgstr "Attributt: "
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12055 #, c-format
12056 msgid "Audio alerts"
12057 msgstr "Lydvarsler"
12059 #. SCRIPT
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12061 msgid "Aug"
12062 msgstr "Aug"
12064 #. For the first occurrence,
12065 #. SCRIPT
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12068 #, c-format
12069 msgid "August"
12070 msgstr "August"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12074 #, c-format
12075 msgid "Auth"
12076 msgstr "Forf."
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12079 #, c-format
12080 msgid "Auth field copied"
12081 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12084 #, c-format
12085 msgid "Auth value"
12086 msgstr "Aut. verdi"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12089 #, c-format
12090 msgid "Auth value:"
12091 msgstr "Aut. verdi:"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12095 #, c-format
12096 msgid "Authid"
12097 msgstr "Authid"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12123 #, c-format
12124 msgid "Author"
12125 msgstr "Forfatter"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12129 #, c-format
12130 msgid "Author (A-Z)"
12131 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12135 #, c-format
12136 msgid "Author (Z-A)"
12137 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12140 #, c-format
12141 msgid "Author (any): "
12142 msgstr "Forfatter (alle): "
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12145 #, c-format
12146 msgid "Author (corporate): "
12147 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12150 #, c-format
12151 msgid "Author (meeting/conference): "
12152 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12155 #, c-format
12156 msgid "Author (personal): "
12157 msgstr "Forfatter (person): "
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12160 #, c-format
12161 msgid "Author(s)"
12162 msgstr "Forfatter(e)"
12164 #. For the first occurrence,
12165 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12166 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author
12167 #. %3$s:  END
12168 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12169 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12170 #. %6$s:  END
12171 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12172 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12173 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12174 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12175 #. %11$s:  END
12176 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last )
12177 #. %13$s:  END
12178 #. %14$s:  END
12179 #. %15$s:  END
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12182 #, c-format
12183 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12184 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12195 #, c-format
12196 msgid "Author:"
12197 msgstr "Forfatter:"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12208 #, c-format
12209 msgid "Author: "
12210 msgstr "Forfatter: "
12212 #. %1$s:  author
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12214 #, c-format
12215 msgid "Author: %s"
12216 msgstr "Forfatter: %s"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12219 #, c-format
12220 msgid "Authorised value category"
12221 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12224 #, c-format
12225 msgid "Authorised value category: "
12226 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12230 #, c-format
12231 msgid "Authorised values category"
12232 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12242 #, c-format
12243 msgid "Authorities"
12244 msgstr "Autoriteter"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12247 #, c-format
12248 msgid "Authorities tables"
12249 msgstr "Autoritetstabeller"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12253 #, c-format
12254 msgid "Authorities: "
12255 msgstr "Autoriteter: "
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12261 #, c-format
12262 msgid "Authority"
12263 msgstr "Autoritet"
12265 #. %1$s:  authid
12266 #. %2$s:  authtypetext
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12268 #, c-format
12269 msgid "Authority #%s (%s)"
12270 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12272 #. %1$s:  loopro.object
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12274 #, c-format
12275 msgid "Authority %s"
12276 msgstr "Autoritet %s"
12278 #. A
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12280 msgid "Authority Control"
12281 msgstr "Autoritetskontroll"
12283 #. %1$s:  IF ( authtypecode )
12284 #. %2$s:  authtypecode
12285 #. %3$s:  ELSE
12286 #. %4$s:  END
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12288 #, c-format
12289 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12290 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12292 #. %1$s:  tagfield | html
12293 #. %2$s:  authtypecode | html
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12295 #, c-format
12296 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12297 msgstr ""
12298 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12299 "%s)"
12301 #. %1$s:  tagfield | html
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12303 #, c-format
12304 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12305 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12308 #, c-format
12309 msgid "Authority Type"
12310 msgstr "Autoritetstype"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12313 #, c-format
12314 msgid "Authority field to copy: "
12315 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12319 #, c-format
12320 msgid "Authority record"
12321 msgstr "Autoritetspost"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12324 #, c-format
12325 msgid "Authority search"
12326 msgstr "Autoritetssøk"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12330 #, c-format
12331 msgid "Authority search results"
12332 msgstr "Søkeresultat"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12335 #, c-format
12336 msgid "Authority type"
12337 msgstr "Autoritetstype"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12342 #, c-format
12343 msgid "Authority type: "
12344 msgstr "Autoritetstype: "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12352 #, c-format
12353 msgid "Authority types"
12354 msgstr "Autoritetstyper"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12357 #, c-format
12358 msgid "Authority:"
12359 msgstr "Autoritet:"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12362 #, c-format
12363 msgid "Authorized"
12364 msgstr "Autorisert"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12367 #, c-format
12368 msgid "Authorized value"
12369 msgstr "Godkjent verdi"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12372 #, c-format
12373 msgid "Authorized value category: "
12374 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12380 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12381 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12382 msgstr ""
12383 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12384 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12385 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12386 "begrensingen gjelde."
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12390 #, c-format
12391 msgid "Authorized value:"
12392 msgstr "Autorisert verdi:"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12397 #, c-format
12398 msgid "Authorized value: "
12399 msgstr "Autorisert verdi: "
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12405 #, c-format
12406 msgid "Authorized values"
12407 msgstr "Godkjente verdier"
12409 #. %1$s:  category
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12411 #, c-format
12412 msgid "Authorized values for category %s:"
12413 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12416 #, c-format
12417 msgid "Authors"
12418 msgstr "Forfattere"
12420 #. INPUT type=button
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12422 msgid "Auto-fill row"
12423 msgstr "Fyll raden automatisk"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12428 #, c-format
12429 msgid "Automatic renewal"
12430 msgstr "Automatisk fornying"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12433 #, c-format
12434 msgid "Availability"
12435 msgstr "Tilgjengelighet"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12438 #, c-format
12439 msgid "Available call numbers"
12440 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12442 #. INPUT type=text
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12444 msgid "Available copy"
12445 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12448 #, c-format
12449 msgid "Available copy numbers"
12450 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12454 #, c-format
12455 msgid "Available enumeration"
12456 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12459 #, c-format
12460 msgid "Available itypes"
12461 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12464 #, c-format
12465 msgid "Available locations"
12466 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12470 #, c-format
12471 msgid "Available since"
12472 msgstr "Tilgjengelig siden"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12476 #, c-format
12477 msgid "Average checkout period"
12478 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12481 #, c-format
12482 msgid "Average checkout period statistics"
12483 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12487 #, c-format
12488 msgid "Average loan time"
12489 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12492 #, c-format
12493 msgid "BIBTEX"
12494 msgstr "BIBTEX"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12498 #, c-format
12499 msgid "BLOCKED"
12500 msgstr "BLOCKED"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12503 #, c-format
12504 msgid "BSD License"
12505 msgstr "BSD-lisens"
12507 #. %1$s:  heading | html
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12509 #, c-format
12510 msgid "BT: %s"
12511 msgstr "BT: %s"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12519 #, c-format
12520 msgid "Back"
12521 msgstr "Tilbake"
12523 #. For the first occurrence,
12524 #. %1$s:  ELSE
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12527 #, c-format
12528 msgid "Back %s "
12529 msgstr "Tilbake %s "
12531 #. INPUT type=submit
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12533 msgid "Back to System Preferences"
12534 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12537 #, c-format
12538 msgid "Back to Tools"
12539 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12543 #, c-format
12544 msgid "Back to biblio"
12545 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12582 #, c-format
12583 msgid "Barcode"
12584 msgstr "Strekkode"
12586 #. %1$s:  barcode
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12588 #, c-format
12589 msgid "Barcode %s"
12590 msgstr "Strekkode %s"
12592 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode
12593 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12594 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
12595 #. %4$s:  END
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12597 #, c-format
12598 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12599 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12601 #. For the first occurrence,
12602 #. %1$s:  overduesloo.barcode
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12605 #, c-format
12606 msgid "Barcode : %s "
12607 msgstr "Strekkode: %s "
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12611 #, c-format
12612 msgid "Barcode file: "
12613 msgstr "Strekkodefil: "
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12617 #, c-format
12618 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12619 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12622 #, c-format
12623 msgid "Barcode submitted"
12624 msgstr "Strekkode innsendt"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12627 #, c-format
12628 msgid "Barcode type"
12629 msgstr "Strekkodetype"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12632 #, c-format
12633 msgid "Barcode type: "
12634 msgstr "Strekkodetype: "
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12639 #, c-format
12640 msgid "Barcode:"
12641 msgstr "Strekkode:"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12648 #, c-format
12649 msgid "Barcode: "
12650 msgstr "Strekkode: "
12652 #. For the first occurrence,
12653 #. %1$s:  issueloo.barcode
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12657 #, c-format
12658 msgid "Barcode: %s"
12659 msgstr "Strekkode: %s"
12661 #. For the first occurrence,
12662 #. %1$s:  reserveloo.barcode
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12666 #, c-format
12667 msgid "Barcode: %s "
12668 msgstr "Strekkode: %s "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12671 #, c-format
12672 msgid "Barcodes not found"
12673 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12676 #, c-format
12677 msgid "Barry Cannon"
12678 msgstr "Barry Cannon"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12681 #, c-format
12682 msgid "Bart Jorgensen"
12683 msgstr "Bart Jorgensen"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12686 #, c-format
12687 msgid "Barton Chittenden"
12688 msgstr "Barton Chittenden"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12691 #, c-format
12692 msgid "Base-level allocated"
12693 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12696 #, c-format
12697 msgid "Base-level available"
12698 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12701 #, c-format
12702 msgid "Base-level ordered"
12703 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12706 #, c-format
12707 msgid "Base-level spent"
12708 msgstr "Grunn-nivå brukt"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12711 #, c-format
12712 msgid "Basic constraints"
12713 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12717 #, c-format
12718 msgid "Basic parameters"
12719 msgstr "Grunnleggende parametre"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12729 #, c-format
12730 msgid "Basket"
12731 msgstr "Kurv"
12733 #. For the first occurrence,
12734 #. %1$s:  basketno
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12741 #, c-format
12742 msgid "Basket %s"
12743 msgstr "Kurv %s"
12745 #. %1$s:  basketname|html
12746 #. %2$s:  basketno
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12748 #, c-format
12749 msgid "Basket %s (%s)"
12750 msgstr "Kurv %s (%s)"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12753 #, c-format
12754 msgid "Basket (#)"
12755 msgstr "Kurv (nr.)"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12758 #, c-format
12759 msgid "Basket :"
12760 msgstr "Kurv :"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12763 #, c-format
12764 msgid "Basket created by: "
12765 msgstr "Kurv opprettet av: "
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12768 #, c-format
12769 msgid "Basket creator"
12770 msgstr "Kurv opprettet av"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12773 #, c-format
12774 msgid "Basket deleted"
12775 msgstr "Kurv slettet"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12778 #, c-format
12779 msgid "Basket details"
12780 msgstr "Kurvinformasjon"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12788 #, c-format
12789 msgid "Basket group"
12790 msgstr "Kurvgruppe"
12792 #. %1$s:  name
12793 #. %2$s:  basketgroupid
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12795 #, c-format
12796 msgid "Basket group %s (%s) for "
12797 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12800 #, c-format
12801 msgid "Basket group billing place:"
12802 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12805 #, c-format
12806 msgid "Basket group delivery placename:"
12807 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12810 #, c-format
12811 msgid "Basket group name :"
12812 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12815 #, c-format
12816 msgid "Basket group name:"
12817 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12820 #, c-format
12821 msgid "Basket group search"
12822 msgstr "Kurvgruppesøk"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12826 #, c-format
12827 msgid "Basket group:"
12828 msgstr "Kurvgruppe:"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12831 #, c-format
12832 msgid "Basket grouping"
12833 msgstr "Kurvgruppe"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12836 #, c-format
12837 msgid "Basket grouping for "
12838 msgstr "Kurvgruppering for "
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12841 #, c-format
12842 msgid "Basket groups"
12843 msgstr "Kurvgrupper"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12846 #, c-format
12847 msgid "Basket name: "
12848 msgstr "Navn på kurv: "
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12851 #, c-format
12852 msgid "Basket search"
12853 msgstr "Kurvsøk"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12858 #, c-format
12859 msgid "Basket: "
12860 msgstr "Kurv: "
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12863 #, c-format
12864 msgid "Basketgroup: "
12865 msgstr "Kurvgruppe: "
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12868 #, c-format
12869 msgid "Baskets"
12870 msgstr "Kurver"
12872 #. %1$s:  booksellertoname
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12874 #, c-format
12875 msgid "Baskets for %s"
12876 msgstr "Kurver for %s"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12879 #, c-format
12880 msgid "Baskets in this group:"
12881 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12883 #. %1$s:  batchid
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12885 #, c-format
12886 msgid "Batch %s"
12887 msgstr "Batch %s"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12890 #, c-format
12891 msgid "Batch ID"
12892 msgstr "Gruppe-ID"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12896 #, c-format
12897 msgid "Batch check out"
12898 msgstr "Masseutlån"
12900 #. %1$s:  IF borrowernumber
12901 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12902 #. %3$s:  END
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12904 #, c-format
12905 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12906 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
12908 #. %1$s:  IF borrowernumber
12909 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12910 #. %3$s:  END
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12912 #, c-format
12913 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12914 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12918 #, c-format
12919 msgid "Batch delete"
12920 msgstr "Batch-sletting"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12923 #, c-format
12924 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12925 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12927 #. %1$s:  IF ( del )
12928 #. %2$s:  ELSE
12929 #. %3$s:  END
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12931 #, c-format
12932 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12933 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12940 #, c-format
12941 msgid "Batch item deletion"
12942 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12945 #, c-format
12946 msgid "Batch item deletion results"
12947 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12954 #, c-format
12955 msgid "Batch item modification"
12956 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12959 #, c-format
12960 msgid "Batch item modification results"
12961 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12966 #, c-format
12967 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12968 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12974 #, c-format
12975 msgid "Batch patron modification"
12976 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12979 #, c-format
12980 msgid "Batch patrons modification"
12981 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12984 #, c-format
12985 msgid "Batch patrons results"
12986 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12992 #, c-format
12993 msgid "Batch record deletion"
12994 msgstr "Batch-sletting av poster"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13000 #, c-format
13001 msgid "Batch record modification"
13002 msgstr "Batchvis endring av poster"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13006 #, c-format
13007 msgid "Batches"
13008 msgstr "Grupper"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13014 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13015 msgstr ""
13016 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
13017 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13020 #, c-format
13021 msgid ""
13022 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13023 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13024 msgstr ""
13025 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
13026 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13030 #, c-format
13031 msgid "Before"
13032 msgstr "Før"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13035 #, c-format
13036 msgid ""
13037 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13038 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13039 "administrator and located in your "
13040 msgstr ""
13041 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
13042 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
13043 "systemadministratoren og som ligger i din "
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13046 #, c-format
13047 msgid "Beginning date:"
13048 msgstr "Startdato:"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13052 #, c-format
13053 msgid "Begins with"
13054 msgstr "Starter med"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13057 #, c-format
13058 msgid "Behavior"
13059 msgstr "Funksjon"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13062 #, c-format
13063 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13064 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13067 #, c-format
13068 msgid "Benjamin Rokseth"
13069 msgstr "Benjamin Rokseth"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13072 #, c-format
13073 msgid "Bernardo González Kriegel"
13074 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13077 #, c-format
13078 msgid ""
13079 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13080 "Maintainer)"
13081 msgstr ""
13082 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13083 "Maintainer)"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13086 #, c-format
13087 msgid "BibLibre, France"
13088 msgstr "BibLibre, France"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13094 #, c-format
13095 msgid "BibTex"
13096 msgstr "BibTex"
13098 #. %1$s:  loopro.object
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13100 #, c-format
13101 msgid "Biblio %s"
13102 msgstr "Post %s"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13106 #, c-format
13107 msgid "Biblio count"
13108 msgstr "Opptelling av poster"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13111 #, c-format
13112 msgid "Biblio number"
13113 msgstr "Postnummer"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13116 #, c-format
13117 msgid "Biblio number (internal)"
13118 msgstr "Postnummer (internt)"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13121 #, c-format
13122 msgid "Biblio-level item type"
13123 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13126 #, c-format
13127 msgid "Biblio:"
13128 msgstr "Bibliografisk post:"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13133 #, c-format
13134 msgid "Bibliographic"
13135 msgstr "Bibliografisk"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13138 #, c-format
13139 msgid "Bibliographic data to print"
13140 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13145 #, c-format
13146 msgid "Bibliographic information"
13147 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13151 #, c-format
13152 msgid "Bibliographic record"
13153 msgstr "Bibliografisk post"
13155 #. %1$s:  object
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13157 #, c-format
13158 msgid "Bibliographic record %s"
13159 msgstr "Bibliografisk post %s"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13162 #, c-format
13163 msgid "Bibliographic: "
13164 msgstr "Bibliografisk: "
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13167 #, c-format
13168 msgid "Bibliographies"
13169 msgstr "Bibliografier"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13172 #, c-format
13173 msgid "Biblioitem number"
13174 msgstr "Biblioitem-nummer"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13177 #, c-format
13178 msgid "Biblioitem number (internal)"
13179 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13184 #, c-format
13185 msgid "Biblionumber"
13186 msgstr "Postnummer"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13189 #, c-format
13190 msgid "Biblionumber:"
13191 msgstr "Postens løpenummer:"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13194 #, c-format
13195 msgid "Biblios in reservoir"
13196 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13199 #, c-format
13200 msgid "Biblios: "
13201 msgstr "Poster: "
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13204 #, c-format
13205 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13206 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13208 #. %1$s:  firstname
13209 #. %2$s:  surname
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13211 #, c-format
13212 msgid "Bill to: %s %s "
13213 msgstr "Faktura til: %s %s "
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13218 #, c-format
13219 msgid "Billing date"
13220 msgstr "Fakturadato"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13224 #, c-format
13225 msgid "Billing date:"
13226 msgstr "Fakturadato:"
13228 #. %1$s:  IF billingdateto
13229 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates
13230 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates
13231 #. %4$s:  ELSE
13232 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates
13233 #. %6$s:  END
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13235 #, c-format
13236 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13237 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13239 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13241 #, c-format
13242 msgid "Billing date: All until %s "
13243 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13247 #, c-format
13248 msgid "Billing place"
13249 msgstr "Fakturasted"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13255 #, c-format
13256 msgid "Billing place:"
13257 msgstr "Fakturasted:"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13260 #, c-format
13261 msgid "Biography"
13262 msgstr "Biografi"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13265 #, c-format
13266 msgid ""
13267 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13268 msgstr ""
13269 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13270 "«famfamfam Silk»."
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13274 #, c-format
13275 msgid "Block "
13276 msgstr "Blokkér"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13279 #, c-format
13280 msgid "Block expired patrons"
13281 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13285 msgid "Blocked!"
13286 msgstr "Blokkert!"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13289 #, c-format
13290 msgid "Book drop mode"
13291 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13293 #. %1$s:  dropboxdate
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13295 #, c-format
13296 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13297 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13300 #, c-format
13301 msgid "Book fund:"
13302 msgstr "Bokbudsjett:"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13305 #, c-format
13306 msgid "Bookseller invoice no: "
13307 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13311 #, c-format
13312 msgid "Bootstrap"
13313 msgstr "Bootstrap"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13316 #, c-format
13317 msgid "Borrower"
13318 msgstr "Låner"
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13322 msgid "Borrower '%s' added."
13323 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13327 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13328 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13331 #, c-format
13332 msgid ""
13333 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13334 msgstr ""
13335 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13336 "gjennomføres."
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13339 #, c-format
13340 msgid "Borrower name"
13341 msgstr "Lånernavn"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13349 #, c-format
13350 msgid "Borrower number"
13351 msgstr "Lånernummer:"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13355 #, c-format
13356 msgid "Borrowernumber: "
13357 msgstr "Lånernummer: "
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13361 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13362 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13365 #, c-format
13366 msgid ""
13367 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13368 "to be saved."
13369 msgstr ""
13370 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13373 #, c-format
13374 msgid "Braille"
13375 msgstr "Blindeskrift"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13379 #, c-format
13380 msgid "Branch"
13381 msgstr "Filial"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13384 #, c-format
13385 msgid "Branches limitation"
13386 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13390 #, c-format
13391 msgid "Branches limitation: "
13392 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13396 #, c-format
13397 msgid "Branches limitations"
13398 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13401 #, c-format
13402 msgid "Brandon Haveman"
13403 msgstr "Brandon Haveman"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13406 #, c-format
13407 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13408 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13411 #, c-format
13412 msgid "Brendan Gallagher"
13413 msgstr "Brendan Gallagher"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13416 #, c-format
13417 msgid "Brendon Ford"
13418 msgstr "Brendon Ford"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13421 #, c-format
13422 msgid "Brett Wilkins"
13423 msgstr "Brett Wilkins"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13426 #, c-format
13427 msgid "Brian Engard"
13428 msgstr "Brian Engard"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13431 #, c-format
13432 msgid "Brian Harrington"
13433 msgstr "Brian Harrington"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13436 #, c-format
13437 msgid "Brian Norris"
13438 msgstr "Brian Norris"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13441 #, c-format
13442 msgid "Brice Sanchez"
13443 msgstr "Brice Sanchez"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13446 #, c-format
13447 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13448 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13451 #, c-format
13452 msgid "Brief display"
13453 msgstr "Kort visning"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13456 #, c-format
13457 msgid "Brig C. McCoy"
13458 msgstr "Brig C. McCoy"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13461 #, c-format
13462 msgid "Brooke Johnson"
13463 msgstr "Brooke Johnson"
13465 #. For the first occurrence,
13466 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13469 #, c-format
13470 msgid "Browse by last name: %s "
13471 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13474 #, c-format
13475 msgid "Browse system logs"
13476 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13480 #, c-format
13481 msgid "Browse the system logs"
13482 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13485 #, c-format
13486 msgid "Bruno Toumi"
13487 msgstr "Bruno Toumi"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13490 #, c-format
13491 msgid "Budget "
13492 msgstr "Budsjett"
13494 #. For the first occurrence,
13495 #. %1$s:  budget.budget_period_description
13496 #. %2$s:  budget.budget_period_id
13497 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active
13498 #. %4$s:  END
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13501 #, c-format
13502 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13503 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13507 msgid "Budget description missing"
13508 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13511 #, c-format
13512 msgid "Budget id"
13513 msgstr "Budsjett-ID"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13517 #, c-format
13518 msgid "Budget name"
13519 msgstr "Budsjettnavn"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13523 #, c-format
13524 msgid "Budget period description"
13525 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13528 #, c-format
13529 msgid "Budget:"
13530 msgstr "Budsjett: "
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13534 #, c-format
13535 msgid "Budgeted cost: "
13536 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13548 #, c-format
13549 msgid "Budgets"
13550 msgstr "Budsjetter"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13554 #, c-format
13555 msgid "Budgets administration"
13556 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13559 #, c-format
13560 msgid "Bug wranglers:"
13561 msgstr "Bug wranglers:"
13563 #. INPUT type=submit
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13565 msgid "Build a new report"
13566 msgstr "Lag en ny rapport"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13569 #, c-format
13570 msgid "Build a new report?"
13571 msgstr "Lag en ny rapport?"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13580 #, c-format
13581 msgid "Build a report"
13582 msgstr "Lag en ny rapport"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13585 #, c-format
13586 msgid "Build and run reports"
13587 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13589 #. INPUT type=submit name=submit
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13592 #, c-format
13593 msgid "Build new"
13594 msgstr "Lag nye"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13597 #, c-format
13598 msgid "Built-in offline circulation interface"
13599 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13604 #, c-format
13605 msgid "By"
13606 msgstr "Av"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13609 #, c-format
13610 msgid "By "
13611 msgstr "Av "
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13617 #, c-format
13618 msgid "By: "
13619 msgstr "Etter: "
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13622 #, c-format
13623 msgid "ByWater Solutions, USA"
13624 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13627 #, c-format
13628 msgid "Bytes"
13629 msgstr "Bytes"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13632 #, c-format
13633 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13634 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13636 #. %1$s:  cookie
13637 #. %2$s:  interface
13638 #. %3$s:  interface
13639 #. %4$s:  interface
13640 #. %5$s:  interface
13641 #. %6$s:  interface
13642 #. %7$s:  interface
13643 #. %8$s:  interface
13644 #. %9$s:  interface
13645 #. %10$s:  interface
13646 #. %11$s:  interface
13647 #. %12$s:  interface
13648 #. %13$s:  interface
13649 #. %14$s:  themelang
13650 #. %15$s:  themelang
13651 #. %16$s:  themelang
13652 #. %17$s:  themelang
13653 #. %18$s:  themelang
13654 #. %19$s:  interface
13655 #. %20$s:  themelang
13656 #. %21$s:  themelang
13657 #. %22$s:  interface
13658 #. %23$s:  interface
13659 #. %24$s:  interface
13660 #. %25$s:  interface
13661 #. %26$s:  interface
13662 #. %27$s:  interface
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13664 #, c-format
13665 msgid ""
13666 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13667 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13668 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13669 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13670 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13671 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13672 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13673 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13674 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13675 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13676 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13677 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13678 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13679 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13680 "FALLBACK: "
13681 msgstr ""
13682 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13683 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13684 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13685 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13686 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13687 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13688 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13689 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13690 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13691 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13692 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13693 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13694 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13695 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13696 "FALLBACK: "
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13699 #, c-format
13700 msgid "CANMARC"
13701 msgstr "CANMARC"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13704 #, c-format
13705 msgid "CATMARC"
13706 msgstr "CATMARC"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13709 #, c-format
13710 msgid "CCF"
13711 msgstr "CCF"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13714 #, c-format
13715 msgid "CD audio"
13716 msgstr "Lyd-CD"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13719 #, c-format
13720 msgid "CD software"
13721 msgstr "Programvare-CD"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13727 #, c-format
13728 msgid "CSV"
13729 msgstr "CSV"
13731 #. For the first occurrence,
13732 #. %1$s:  csv_profile.profile
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13737 #, c-format
13738 msgid "CSV - %s"
13739 msgstr "CSV - %s"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13742 #, c-format
13743 msgid "CSV profile: "
13744 msgstr "CSV-profile: "
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13748 #, c-format
13749 msgid "CSV profiles"
13750 msgstr "CSV-profiler"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13754 #, c-format
13755 msgid "CSV separator: "
13756 msgstr "CSV skilletegn: "
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13759 #, c-format
13760 msgid "Cache expiry (seconds)"
13761 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13766 #, c-format
13767 msgid "Cache expiry:"
13768 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13770 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
13771 #. %2$s:  from | $KohaDates
13772 #. %3$s:  to | $KohaDates
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13774 #, c-format
13775 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13776 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13780 #, c-format
13781 msgid "Calendar"
13782 msgstr "Kalender"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13785 #, c-format
13786 msgid "Calendar information"
13787 msgstr "Kalenderinformasjon"
13789 #. OPTGROUP
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13792 #, c-format
13793 msgid "Call Number"
13794 msgstr "Hyllesignatur"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13797 #, c-format
13798 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13799 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13807 #, c-format
13808 msgid "Call no"
13809 msgstr "Hyllesignatur"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13814 #, c-format
13815 msgid "Call no."
13816 msgstr "Hyllesignatur"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13848 #, c-format
13849 msgid "Call number"
13850 msgstr "Hyllesignatur"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13853 #, c-format
13854 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13855 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13859 #, c-format
13860 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13861 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13864 #, c-format
13865 msgid "Call number range"
13866 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13871 #, c-format
13872 msgid "Call number:"
13873 msgstr "Hyllesignatur:"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13876 #, c-format
13877 msgid "Call numbers"
13878 msgstr "Hyllesignaturer"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13881 #, c-format
13882 msgid "Call numbers browser"
13883 msgstr "Hyllesignatursgresser"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13886 #, c-format
13887 msgid "Callnumber"
13888 msgstr "Hyllesignatur"
13890 #. %1$s:  subscription.callnumber
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13892 #, c-format
13893 msgid "Callnumber: %s "
13894 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13897 #, c-format
13898 msgid "Calyx, Australia"
13899 msgstr "Calyx, Australia"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13902 #, c-format
13903 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13904 msgstr ""
13905 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13908 #, c-format
13909 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13910 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13912 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber )
13913 #. %2$s:  error.cardnumber
13914 #. %3$s:  END
13915 #. %4$s:  error.borrowernumber
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13917 #, c-format
13918 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13919 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13922 #, c-format
13923 msgid "Can't cancel receipt "
13924 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13926 #. B
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13929 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13930 msgstr ""
13931 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13932 "reservasjoner først"
13934 #. B
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13936 msgid ""
13937 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13938 "hold(s)"
13939 msgstr ""
13940 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13941 "reservering(er)"
13943 #. B
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13945 msgid ""
13946 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13947 "item(s)"
13948 msgstr ""
13949 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13950 "eksemplar(er)"
13952 #. B
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13955 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13956 msgstr ""
13957 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13958 "den først"
13960 #. B
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13963 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13964 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13966 #. SPAN
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13969 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13970 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13974 #, c-format
13975 msgid "Can't delete order"
13976 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13980 #, c-format
13981 msgid "Can't delete order and catalog record"
13982 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13984 #. SPAN
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13986 msgid ""
13987 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13988 "this order cancel holds first"
13989 msgstr ""
13990 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13991 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13993 #. SPAN
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13995 msgid ""
13996 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13997 "this order cancel holds first"
13998 msgstr ""
13999 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
14000 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14002 #. SCRIPT
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14004 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14005 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
14007 #. SCRIPT
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14009 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14010 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14150 #, c-format
14151 msgid "Cancel"
14152 msgstr "Avbryt"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14155 #, c-format
14156 msgid "Cancel Upload"
14157 msgstr "Avbryt opplasting"
14159 #. INPUT type=submit
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14161 msgid ""
14162 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14163 msgstr ""
14164 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14167 #, c-format
14168 msgid "Cancel and return to order"
14169 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14172 #, c-format
14173 msgid "Cancel edit"
14174 msgstr "Avbryt endring"
14176 #. INPUT type=submit
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14178 msgid "Cancel filter"
14179 msgstr "Fjern filter"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14187 #, c-format
14188 msgid "Cancel hold"
14189 msgstr "Avbryt reservering"
14191 #. INPUT type=submit
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14193 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14194 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14196 #. INPUT type=submit
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14198 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14199 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14201 #. INPUT type=submit name=submit
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14204 msgid "Cancel marked holds"
14205 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14207 #. SCRIPT
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14209 msgid "Cancel merge"
14210 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14212 #. INPUT type=button
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14214 msgid "Cancel modifications"
14215 msgstr "Avbryt endringer"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14218 #, c-format
14219 msgid "Cancel notification"
14220 msgstr "Avbryt Meldingen"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14223 #, c-format
14224 msgid "Cancel receipt"
14225 msgstr "Avbryt kvittering"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14228 #, c-format
14229 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14230 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14234 #, c-format
14235 msgid "Cancel transfer"
14236 msgstr "Avbryt overføring"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14239 #, c-format
14240 msgid "Cancellation Date"
14241 msgstr "Dato for oppsigelse"
14243 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14244 #. %2$s:  END
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14246 #, c-format
14247 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14248 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14252 #, c-format
14253 msgid "Cancelled"
14254 msgstr "Avbrutt "
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14257 #, c-format
14258 msgid "Cancelled "
14259 msgstr "Avbrutt "
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14262 #, c-format
14263 msgid "Cancelled orders"
14264 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14270 #, c-format
14271 msgid "Cannot Delete"
14272 msgstr "Kan ikke slette"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14276 #, c-format
14277 msgid "Cannot add patron"
14278 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14281 #, c-format
14282 msgid "Cannot be ordered"
14283 msgstr "Kan ikke bestilles"
14285 #. IMG
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14287 msgid "Cannot be put on hold"
14288 msgstr "Kan ikke reserveres"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14291 #, c-format
14292 msgid "Cannot be toggled"
14293 msgstr "Kan ikke endres"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14296 #, c-format
14297 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14298 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14302 #, c-format
14303 msgid "Cannot check in"
14304 msgstr "Kan ikke levere inn"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14307 #, c-format
14308 msgid "Cannot check out"
14309 msgstr "Kan ikke låne ut"
14311 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14313 #, c-format
14314 msgid "Cannot check out! %s "
14315 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14317 #. %1$s:  IF charges_is_blocker
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14319 #, c-format
14320 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14321 msgstr "Kan ikke låne ut! %s Utlån er"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14327 #, c-format
14328 msgid "Cannot delete"
14329 msgstr "Kan ikke slette"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14332 #, c-format
14333 msgid "Cannot delete budget"
14334 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14336 #. %1$s:  budget_period_description
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14338 #, c-format
14339 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14340 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14343 #, c-format
14344 msgid "Cannot delete currency "
14345 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14348 #, c-format
14349 msgid "Cannot delete filing rule "
14350 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14353 #, c-format
14354 msgid "Cannot delete item type"
14355 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14358 #, c-format
14359 msgid "Cannot delete patron"
14360 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14364 #, c-format
14365 msgid "Cannot edit"
14366 msgstr "Kan ikke endre"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14369 #, c-format
14370 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14371 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14374 #, c-format
14375 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14376 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
14378 #. For the first occurrence,
14379 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14382 #, c-format
14383 msgid "Cannot open %s to read."
14384 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14387 #, c-format
14388 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14389 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14391 #. SCRIPT
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14393 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14394 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14397 #, c-format
14398 msgid "Cannot place hold"
14399 msgstr "Kan ikke reservere"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14402 #, c-format
14403 msgid "Cannot place hold on some items"
14404 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14408 #, c-format
14409 msgid "Cannot place hold:"
14410 msgstr "Kan ikke reservere:"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14413 #, c-format
14414 msgid "Cannot process file as an image."
14415 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14418 #, c-format
14419 msgid "Cannot renew:"
14420 msgstr "Kan ikke fornye"
14422 #. SCRIPT
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14424 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14425 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14427 #. SCRIPT
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14429 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14430 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14433 #, c-format
14434 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14435 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14448 #, c-format
14449 msgid "Card"
14450 msgstr "Kort"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14453 #, c-format
14454 msgid "Card batch"
14455 msgstr "Kortgruppe"
14457 #. %1$s:  batche.batch_id
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14459 #, c-format
14460 msgid "Card batch number %s"
14461 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14463 #. %1$s:  batche.batch_id
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14465 #, c-format
14466 msgid "Card batch number %s "
14467 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14470 #, c-format
14471 msgid "Card batches"
14472 msgstr "Kortgrupper"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14475 #, c-format
14476 msgid "Card height:"
14477 msgstr "Korthøyde:"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14483 #, c-format
14484 msgid "Card number"
14485 msgstr "Kortnummer"
14487 #. %1$s:  cardnumber
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14489 #, c-format
14490 msgid "Card number : %s"
14491 msgstr "Kortnummer : %s"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14494 #, c-format
14495 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14496 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14500 #, c-format
14501 msgid "Card number: "
14502 msgstr "Kortnummer: "
14504 #. %1$s:  cardnumber
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14506 #, c-format
14507 msgid "Card number: %s"
14508 msgstr "Kortnummer: %s"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14511 #, c-format
14512 msgid "Card template"
14513 msgstr "Kort-mal"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14516 #, c-format
14517 msgid "Card templates"
14518 msgstr "Kort-maler"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14521 #, c-format
14522 msgid "Card width:"
14523 msgstr "Kortbredde:"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14528 #, c-format
14529 msgid "Cardnumber"
14530 msgstr "Lånernummer"
14532 #. %1$s:  ERROR.cardnumber
14533 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber
14534 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber
14535 #. %4$s:  END
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14537 #, c-format
14538 msgid ""
14539 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14540 "%s)%s "
14541 msgstr ""
14542 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14543 "%s)%s "
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14546 #, c-format
14547 msgid "Cardnumber already in use."
14548 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14551 #, c-format
14552 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14553 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14556 #, c-format
14557 msgid "Cardnumbers not found"
14558 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14564 #, c-format
14565 msgid "Cart"
14566 msgstr "Kurv"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14569 #, c-format
14570 msgid "Cas login"
14571 msgstr "CAS-innlogging"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14574 #, c-format
14575 msgid "Cassette recording"
14576 msgstr "Kassettopptak"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14601 #, c-format
14602 msgid "Catalog"
14603 msgstr "Katalog"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14606 #, c-format
14607 msgid "Catalog by Item Type"
14608 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14612 #, c-format
14613 msgid "Catalog by item type"
14614 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14617 #, c-format
14618 msgid "Catalog details"
14619 msgstr "Katalogdetaljer"
14621 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14623 #, c-format
14624 msgid "Catalog details %s "
14625 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14628 #, c-format
14629 msgid "Catalog search"
14630 msgstr "Søk i katalogen"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14635 #, c-format
14636 msgid "Catalog statistics"
14637 msgstr "Katalogstatistikk"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14649 #, c-format
14650 msgid "Cataloging"
14651 msgstr "Katalogisering"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14654 #, c-format
14655 msgid "Cataloging editor"
14656 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14659 #, c-format
14660 msgid "Cataloging search"
14661 msgstr "Søk i katalogen"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14664 #, c-format
14665 msgid "Catalogs"
14666 msgstr "Kataloger"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14669 #, c-format
14670 msgid "Catalogue tables"
14671 msgstr "Katalogtabeller"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14674 #, c-format
14675 msgid "Cataloguing tables"
14676 msgstr "Katalogtabeller"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14679 #, c-format
14680 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14681 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14691 #, c-format
14692 msgid "Category"
14693 msgstr "Kategori"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14696 #, c-format
14697 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14698 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14701 #, c-format
14702 msgid ""
14703 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14704 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14707 #, c-format
14708 msgid "Category code"
14709 msgstr "Kategorikode"
14711 #. SCRIPT
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14713 msgid "Category code unknown."
14714 msgstr "Kategorikode ukjent"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14717 #, c-format
14718 msgid "Category code:"
14719 msgstr "Kategorikode:"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14725 #, c-format
14726 msgid "Category code: "
14727 msgstr "Kategorikode: "
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14730 #, c-format
14731 msgid "Category name"
14732 msgstr "Kategorinavn"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14736 #, c-format
14737 msgid "Category type: "
14738 msgstr "Kategoritype: "
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14743 #, c-format
14744 msgid "Category:"
14745 msgstr "Kategori:"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14755 #, c-format
14756 msgid "Category: "
14757 msgstr "Kategori: "
14759 #. For the first occurrence,
14760 #. SCRIPT
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14763 #, c-format
14764 msgid "Category: %s"
14765 msgstr "Kategori: %s"
14767 #. %1$s:  categoryname
14768 #. %2$s:  categorycode
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14770 #, c-format
14771 msgid "Category: %s (%s)"
14772 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14775 #, c-format
14776 msgid "Categorycode"
14777 msgstr "Kategorikode"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14782 #, c-format
14783 msgid "Cell value "
14784 msgstr "Celleverdi "
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14788 #, c-format
14789 msgid "Cells contain estimated values only."
14790 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14792 #. For the first occurrence,
14793 #. SCRIPT
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14797 msgid "Change"
14798 msgstr "Bytt ut"
14800 #. INPUT type=submit
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14802 msgid "Change basket group"
14803 msgstr "Endre kurvgruppe"
14805 #. INPUT type=submit
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14807 msgid "Change basketgroup"
14808 msgstr "Endre kurvgruppe"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14811 #, c-format
14812 msgid "Change framework: "
14813 msgstr "Endre rammeverk: "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14817 #, c-format
14818 msgid "Change internal note"
14819 msgstr "Endre intern note"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14822 #, c-format
14823 msgid "Change item status"
14824 msgstr "Endre eksemplarstatus"
14826 #. SCRIPT
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14828 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14829 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14832 #, c-format
14833 msgid "Change order"
14834 msgstr "Endre bestilling"
14836 #. %1$s:  ordernumber
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14838 #, c-format
14839 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14840 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
14842 #. %1$s:  ordernumber
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14844 #, c-format
14845 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14846 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14849 #, c-format
14850 msgid "Change password"
14851 msgstr "Endre passord"
14853 #. %1$s:  firstname
14854 #. %2$s:  surname
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14856 #, c-format
14857 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14858 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14861 #, c-format
14862 msgid "Change vendor note"
14863 msgstr "Endre leverandørnote"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14866 #, c-format
14867 msgid "Changed action if matching record found"
14868 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14871 #, c-format
14872 msgid "Changed action if no match found"
14873 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14876 #, c-format
14877 msgid "Changed item processing option"
14878 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14884 #, c-format
14885 msgid "Changed. "
14886 msgstr "Endret. "
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14889 #, c-format
14890 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14891 msgstr ""
14892 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14895 #, c-format
14896 msgid "Character encoding: "
14897 msgstr "Tegnkoding: "
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14906 #, c-format
14907 msgid "Charge"
14908 msgstr "Avgift"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14913 #, c-format
14914 msgid "Charge type"
14915 msgstr "Avgiftstype"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14918 #, c-format
14919 msgid "Charge when?"
14920 msgstr "Når skal det belastes?"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14923 #, c-format
14924 msgid "Charles Farmer"
14925 msgstr "Charles Farmer"
14927 #. SCRIPT
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14929 msgid "Check All"
14930 msgstr "Merk alle"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14933 #, c-format
14934 msgid "Check In"
14935 msgstr "Lever inn"
14937 #. INPUT type=submit
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14939 msgid "Check Out"
14940 msgstr "Lån ut"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14948 #, c-format
14949 msgid "Check all"
14950 msgstr "Merk alle"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14954 #, c-format
14955 msgid "Check expiration"
14956 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14959 #, c-format
14960 msgid "Check for embedded item record data?"
14961 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14971 #, c-format
14972 msgid "Check in"
14973 msgstr "Lever inn"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14976 #, c-format
14977 msgid "Check in "
14978 msgstr "Innlevering "
14980 #. For the first occurrence,
14981 #. SCRIPT
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14984 #, c-format
14985 msgid "Check in message"
14986 msgstr "Innleveringsmelding"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14989 #, c-format
14990 msgid "Check lists"
14991 msgstr "Sjekk lister"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14996 #, c-format
14997 msgid "Check logs for more details."
14998 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15025 #, c-format
15026 msgid "Check out"
15027 msgstr "Lån ut"
15029 #. INPUT type=submit name=x
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15031 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15032 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15035 #, c-format
15036 msgid "Check out and check in items"
15037 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
15039 #. For the first occurrence,
15040 #. SCRIPT
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15042 msgid "Check out message"
15043 msgstr "Utlånsmelding"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15046 #, c-format
15047 msgid "Check out to this patron"
15048 msgstr "Lån ut til denne lånere"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15051 #, c-format
15052 msgid "Check that your database is running."
15053 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15056 #, c-format
15057 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15058 msgstr ""
15059 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15060 "fra."
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15063 #, c-format
15064 msgid "Check the expiration of a serial"
15065 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15068 #, c-format
15069 msgid "Check the hostname setting in "
15070 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15072 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15074 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15075 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15077 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15079 msgid "Check to delete this field"
15080 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15083 #, c-format
15084 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15085 msgstr ""
15086 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15087 "publikumskatalogen."
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15090 #, c-format
15091 msgid ""
15092 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15093 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15094 msgstr ""
15095 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15096 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15099 #, c-format
15100 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15101 msgstr ""
15102 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15105 #, c-format
15106 msgid ""
15107 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15108 msgstr ""
15109 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15110 "biblioteksystemet."
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15113 #, c-format
15114 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15115 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15118 #, c-format
15119 msgid "Check your database settings in "
15120 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15124 #, c-format
15125 msgid "Check-in"
15126 msgstr "Innlevering"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15129 #, c-format
15130 msgid "Check-in date from"
15131 msgstr "Innleveringsdato fra"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15134 #, c-format
15135 msgid "Check-in date from:"
15136 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15144 #, c-format
15145 msgid "Checked"
15146 msgstr "Standardvalg"
15148 #. SCRIPT
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15150 msgid "Checked in"
15151 msgstr "Innlevert "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15154 #, c-format
15155 msgid "Checked in "
15156 msgstr "Innlevert "
15158 #. SCRIPT
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15160 msgid "Checked in item."
15161 msgstr "Innlevert eksemplar."
15163 #. SPAN
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15167 #, c-format
15168 msgid "Checked out"
15169 msgstr "Utlånt"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15172 #, c-format
15173 msgid "Checked out "
15174 msgstr "Utlånt "
15176 #. %1$s:  END
15177 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15178 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15180 #, c-format
15181 msgid "Checked out %s %s %s by "
15182 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15184 #. %1$s:  total
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15186 #, c-format
15187 msgid "Checked out %s times"
15188 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15197 #, c-format
15198 msgid "Checked out from"
15199 msgstr "Lånt ut fra"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15207 #, c-format
15208 msgid "Checked out on"
15209 msgstr "Lånt ut den"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15212 #, c-format
15213 msgid "Checked out today"
15214 msgstr "Utlånt i dag"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15217 #, c-format
15218 msgid "Checked out: "
15219 msgstr "Utlånt : "
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15223 #, c-format
15224 msgid "Checked-in items"
15225 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15228 #, c-format
15229 msgid "Checkin"
15230 msgstr "Innlevering"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15233 #, c-format
15234 msgid "Checkin message"
15235 msgstr "Innleveringsmelding"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15238 #, c-format
15239 msgid "Checkin message type: "
15240 msgstr "Type innleveringsmelding"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15243 #, c-format
15244 msgid "Checkin message: "
15245 msgstr "Innleveringsmelding: "
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15248 #, c-format
15249 msgid "Checkin on"
15250 msgstr "Innlevert"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15253 #, c-format
15254 msgid "Checking out to "
15255 msgstr "Låner ut til "
15257 #. For the first occurrence,
15258 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15261 #, c-format
15262 msgid "Checking out to %s"
15263 msgstr "Låner ut til %s"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15266 #, c-format
15267 msgid ""
15268 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15269 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15270 "change."
15271 msgstr ""
15272 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15273 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15274 "du ikke ønsker å endre dem."
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15277 #, c-format
15278 msgid ""
15279 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15280 "the values of that field on all selected patrons"
15281 msgstr ""
15282 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15283 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15288 #, c-format
15289 msgid "Checkout"
15290 msgstr "Utlån"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15293 #, c-format
15294 msgid "Checkout count"
15295 msgstr "Antall utlån"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15298 #, c-format
15299 msgid "Checkout count:"
15300 msgstr "Antall utlån: "
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15303 #, c-format
15304 msgid "Checkout date"
15305 msgstr "Utlånsdato"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15308 #, c-format
15309 msgid "Checkout date from:"
15310 msgstr "Utlånt fra dato:"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15313 #, c-format
15314 msgid "Checkout date from: "
15315 msgstr "Utlånt fra dato: "
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15318 #, c-format
15319 msgid "Checkout history"
15320 msgstr "Utlånshistorikk"
15322 #. %1$s:  title |html
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15324 #, c-format
15325 msgid "Checkout history for %s"
15326 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15329 #, c-format
15330 msgid "Checkout on"
15331 msgstr "Lånt ut den"
15333 #. INPUT type=submit
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15335 msgid "Checkout or renew"
15336 msgstr "Lånt ut eller forny"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15339 #, c-format
15340 msgid "Checkout status:"
15341 msgstr "Utlånsstatus:"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15349 #, c-format
15350 msgid "Checkouts"
15351 msgstr "Utlån"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15354 #, c-format
15355 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15356 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15360 #, c-format
15361 msgid "Checkouts by patron category"
15362 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15364 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category )
15365 #. %2$s:  mainloo.borrower_category
15366 #. %3$s:  END
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15368 #, c-format
15369 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15370 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15373 #, c-format
15374 msgid ""
15375 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15376 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15377 "definition."
15378 msgstr ""
15379 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15380 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15381 "i angivelsene dine."
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15385 #, c-format
15386 msgid "Child"
15387 msgstr "Barn"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15391 #, c-format
15392 msgid "Choice"
15393 msgstr "Valg"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15403 #, c-format
15404 msgid "Choose"
15405 msgstr "Velg"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15408 #, c-format
15409 msgid "Choose .koc file: "
15410 msgstr "Velg .koc-fil: "
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15413 #, c-format
15414 msgid "Choose Adult category "
15415 msgstr "Velg voksenkategori "
15417 #. SCRIPT
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15419 msgid "Choose Hemisphere:"
15420 msgstr "Velg halvkule:"
15422 #. SCRIPT
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15424 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15425 msgstr "Velg OK om du ser sikker på at du ønsker å slette denne serveren"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15428 #, c-format
15429 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15430 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15434 #, c-format
15435 msgid "Choose a file "
15436 msgstr "Velg en fil "
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15439 #, c-format
15440 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15441 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15444 #, c-format
15445 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15446 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15449 #, c-format
15450 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15451 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15455 #, c-format
15456 msgid "Choose an icon:"
15457 msgstr "Velg et ikon:"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15460 #, c-format
15461 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15462 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15465 #, c-format
15466 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15467 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15470 #, c-format
15471 msgid "Choose layout type: "
15472 msgstr "Velg oppsettstype: "
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15475 #, c-format
15476 msgid "Choose library:"
15477 msgstr "Velg bibliotek:"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15480 #, c-format
15481 msgid "Choose list"
15482 msgstr "Velg liste"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15485 #, c-format
15486 msgid "Choose one"
15487 msgstr "Velg en/ett"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15490 #, c-format
15491 msgid ""
15492 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15493 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15494 msgstr ""
15495 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15496 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15499 #, c-format
15500 msgid "Choose order of text fields to print"
15501 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15504 #, c-format
15505 msgid "Choose the file to add to the basket"
15506 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15508 #. A
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15510 msgid "Choose this record"
15511 msgstr "Velg denne posten"
15513 #. SCRIPT
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15515 msgid "Choose time"
15516 msgstr "Velg tid"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15519 #, c-format
15520 msgid ""
15521 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15522 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15523 msgstr ""
15524 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15525 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15526 "dato. "
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15529 #, c-format
15530 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15531 msgstr ""
15532 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
15533 "ansatte."
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15536 #, c-format
15537 msgid "Choose your library:"
15538 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15544 #, c-format
15545 msgid "Choose: "
15546 msgstr "Velg: "
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15549 #, c-format
15550 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15551 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15554 #, c-format
15555 msgid "Chris Cormack"
15556 msgstr "Chris Cormack"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15559 #, c-format
15560 msgid ""
15561 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15562 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15563 msgstr ""
15564 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15565 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15568 #, c-format
15569 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15570 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15573 #, c-format
15574 msgid "Christophe Croullebois"
15575 msgstr "Christophe Croullebois"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15578 #, c-format
15579 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15580 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15583 #, c-format
15584 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15585 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15588 #, c-format
15589 msgid "Christopher Hyde"
15590 msgstr "Christopher Hyde"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15593 #, c-format
15594 msgid "Cindy Murdock Ames"
15595 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15598 #, c-format
15599 msgid "Circ note"
15600 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15603 #, c-format
15604 msgid "Circ notes"
15605 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15635 #, c-format
15636 msgid "Circulation"
15637 msgstr "Utlån"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15640 #, c-format
15641 msgid ""
15642 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15643 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15644 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15645 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15646 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15647 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15648 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15649 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15650 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15651 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15652 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15653 "symbol by National Park Service "
15654 msgstr ""
15655 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15656 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15657 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15658 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15659 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15660 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15661 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15662 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15663 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15664 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15665 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15666 "symbol by National Park Service "
15668 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15670 #, c-format
15671 msgid "Circulation History for %s"
15672 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15675 #, c-format
15676 msgid "Circulation Reports"
15677 msgstr "Utlånsrapporter"
15679 #. %1$s:  branch_name
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15681 #, c-format
15682 msgid "Circulation alerts for %s"
15683 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15687 #, c-format
15688 msgid "Circulation and fines rules"
15689 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15694 #, c-format
15695 msgid "Circulation history"
15696 msgstr "Utlånshistorikk"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15699 #, c-format
15700 msgid "Circulation note"
15701 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15704 #, c-format
15705 msgid "Circulation note: "
15706 msgstr "Utlånsmelding: "
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15709 #, c-format
15710 msgid "Circulation records were last synced on: "
15711 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15716 #, c-format
15717 msgid "Circulation statistics"
15718 msgstr "Utlånsstatistikk"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15721 #, c-format
15722 msgid "Circulation tables"
15723 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
15725 #. %1$s:  LoginBranchname
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15727 #, c-format
15728 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15729 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15732 #, c-format
15733 msgid "Citation"
15734 msgstr "Sitering"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15738 #, c-format
15739 msgid "Cities"
15740 msgstr "Poststeder"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15744 #, c-format
15745 msgid "Cities and towns"
15746 msgstr "Poststed"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15753 #, c-format
15754 msgid "City"
15755 msgstr "By"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15758 #, c-format
15759 msgid "City ID"
15760 msgstr "By-ID"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15763 #, c-format
15764 msgid "City ID: "
15765 msgstr "By-ID "
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15768 #, c-format
15769 msgid "City id"
15770 msgstr "Løpenummer"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15773 #, c-format
15774 msgid "City search:"
15775 msgstr "Poststedsøk:"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15781 #, c-format
15782 msgid "City: "
15783 msgstr "By: "
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15787 #, c-format
15788 msgid "Claim acquisition"
15789 msgstr "Purring på innkjøp"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15792 #, c-format
15793 msgid "Claim date"
15794 msgstr "Purredato"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15797 #, c-format
15798 msgid "Claim missing serials"
15799 msgstr "Purr på manglende hefter"
15801 #. INPUT type=submit
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15803 msgid "Claim order"
15804 msgstr "Purring på ordre"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15808 #, c-format
15809 msgid "Claim serial issue"
15810 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15813 #, c-format
15814 msgid "Claim using notice: "
15815 msgstr "Purr med melding: "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15822 #, c-format
15823 msgid "Claimed"
15824 msgstr "Purret"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15827 #, c-format
15828 msgid "Claimed date"
15829 msgstr "Purredato"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15833 #, c-format
15834 msgid "Claims"
15835 msgstr "Purringer"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15839 #, c-format
15840 msgid "Claims count"
15841 msgstr "Antall purringer"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15844 #, c-format
15845 msgid "Claire Hernandez"
15846 msgstr "Claire Hernandez"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15849 #, c-format
15850 msgid "Class: "
15851 msgstr "Klasse: "
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15855 #, c-format
15856 msgid "ClassSources"
15857 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15861 #, c-format
15862 msgid "Classification"
15863 msgstr "Klassifikasjon"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15866 #, c-format
15867 msgid "Classification filing rules"
15868 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15870 #. SCRIPT
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15872 msgid "Classification source code missing"
15873 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15877 #, c-format
15878 msgid "Classification source code: "
15879 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15885 #, c-format
15886 msgid "Classification sources"
15887 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15890 #, c-format
15891 msgid "Classification:"
15892 msgstr "Klassifikasjon:"
15894 #. For the first occurrence,
15895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15898 #, c-format
15899 msgid "Classification: %s "
15900 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15903 #, c-format
15904 msgid "Claudia Forsman"
15905 msgstr "Claudia Forsman"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15908 #, c-format
15909 msgid "Clay Fouts"
15910 msgstr "Clay Fouts"
15912 #. INPUT type=submit
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15914 msgid "Clean"
15915 msgstr "Tøm"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15918 #, c-format
15919 msgid "Clean patron records"
15920 msgstr "Vask lånerregisteret"
15922 #. %1$s:  import_batch_id
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15924 #, c-format
15925 msgid "Cleaned import batch #%s"
15926 msgstr "Rensket import nummer %s"
15928 #. For the first occurrence,
15929 #. SCRIPT
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15942 #, c-format
15943 msgid "Clear"
15944 msgstr "Tøm"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15971 #, c-format
15972 msgid "Clear all"
15973 msgstr "Nullstill alle"
15975 #. SCRIPT
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15977 msgid ""
15978 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15979 msgstr ""
15980 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15981 "å angre på denne handlingen."
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15988 #, c-format
15989 msgid "Clear date"
15990 msgstr "Tøm dato"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15993 #, c-format
15994 msgid "Clear field"
15995 msgstr "Clear field"
15997 #. INPUT type=reset
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15999 msgid "Clear filters"
16000 msgstr "Tøm filtre"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16003 #, c-format
16004 msgid "Clear on loan"
16005 msgstr "Tøm ved utlån"
16007 #. A
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16010 msgid "Clear screen"
16011 msgstr "Tøm skjermen"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16016 #, c-format
16017 msgid "Clear search form"
16018 msgstr "Tøm søkeskjema"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16021 #, c-format
16022 msgid "Clear used authorities"
16023 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16030 #, c-format
16031 msgid "Click 'Next' to continue "
16032 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
16034 #. For the first occurrence,
16035 #. SCRIPT
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16038 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16039 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16042 #, c-format
16043 msgid "Click Save to finish."
16044 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16048 #, c-format
16049 msgid "Click here to define a printer profile."
16050 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16053 #, c-format
16054 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16055 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16059 #, c-format
16060 msgid "Click here to see the merged record."
16061 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16064 #, c-format
16065 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16066 msgstr ""
16067 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16070 #, c-format
16071 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16072 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16076 #, c-format
16077 msgid ""
16078 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16079 "edit."
16080 msgstr ""
16081 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
16082 "for å lagre."
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16085 #, c-format
16086 msgid "Click on individual cells to edit."
16087 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16090 #, c-format
16091 msgid ""
16092 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16093 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16094 msgstr ""
16095 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16096 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16099 #, c-format
16100 msgid ""
16101 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16102 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16103 msgstr ""
16104 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16105 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16108 #, c-format
16109 msgid ""
16110 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16111 "Enter&gt; key to save the quote. "
16112 msgstr ""
16113 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
16114 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16118 #, c-format
16119 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16120 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16123 #, c-format
16124 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16125 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16128 #, c-format
16129 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16130 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16132 #. SCRIPT
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16134 msgid ""
16135 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16136 "be selected."
16137 msgstr ""
16138 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16139 "samtidig."
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16142 #, c-format
16143 msgid ""
16144 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16145 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16147 #. %1$s:  ELSE
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16149 #, c-format
16150 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16151 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16154 #, c-format
16155 msgid ""
16156 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16157 "quotes."
16158 msgstr ""
16159 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16160 "fil med sitater."
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16163 #, c-format
16164 msgid ""
16165 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16166 "quotes."
16167 msgstr ""
16168 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16171 #, c-format
16172 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16173 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16175 #. INPUT type=submit
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16177 msgid "Click to \"Unmap\""
16178 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16181 #, c-format
16182 msgid "Click to Edit"
16183 msgstr "Klikk for redigere"
16185 #. A
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16188 msgid "Click to Expand this Tag"
16189 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16193 #, c-format
16194 msgid "Click to add item"
16195 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16197 #. SCRIPT
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16199 msgid "Click to collapse this section"
16200 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16203 #, c-format
16204 msgid "Click to edit"
16205 msgstr "Klikk for redigere"
16207 #. SCRIPT
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16209 msgid "Click to expand this section"
16210 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16212 #. SCRIPT
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16214 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16215 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16218 #, c-format
16219 msgid "Click to recheck dependencies "
16220 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16222 #. IMG
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16230 msgid "Clone"
16231 msgstr "Kopier"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16234 #, c-format
16235 msgid "Clone these rules to:"
16236 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16238 #. IMG
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16245 msgid "Clone this subfield"
16246 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16248 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname )
16249 #. %2$s:  IF ( frombranchname )
16250 #. %3$s:  frombranchname
16251 #. %4$s:  END
16252 #. %5$s:  IF ( tobranchname )
16253 #. %6$s:  tobranchname
16254 #. %7$s:  END
16255 #. %8$s:  END
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16257 #, c-format
16258 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16259 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16262 #, c-format
16263 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16264 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16279 #, c-format
16280 msgid "Close"
16281 msgstr "Lukk"
16283 #. INPUT type=button
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16285 msgid "Close and print"
16286 msgstr "Lukk og skriv ut"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16289 #, c-format
16290 msgid "Close basket group"
16291 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16294 #, c-format
16295 msgid "Close budget "
16296 msgstr "Lukk budsjett"
16298 #. INPUT type=button
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16300 msgid "Close help window"
16301 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16304 #, c-format
16305 msgid "Close this basket"
16306 msgstr "Lukk denne kurven"
16308 #. A
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16312 msgid "Close this menu"
16313 msgstr "Lukk denne menyen"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16316 #, c-format
16317 msgid "Close this window."
16318 msgstr "Lukk dette vinduet."
16320 #. INPUT type=button
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16324 #, c-format
16325 msgid "Close window"
16326 msgstr "Lukk vindu"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16329 #, c-format
16330 msgid "Close: "
16331 msgstr "Lukk: "
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16336 #, c-format
16337 msgid "Closed"
16338 msgstr "Lukket"
16340 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16342 #, c-format
16343 msgid "Closed (%s)"
16344 msgstr "Lukket (%s)"
16346 #. SCRIPT
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16348 msgid "Closed on %s"
16349 msgstr "Lukket den %s"
16351 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16353 #, c-format
16354 msgid "Closed on %s."
16355 msgstr "Lukket den %s."
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16359 #, c-format
16360 msgid "Closed on:"
16361 msgstr "Lukket den:"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16380 #, c-format
16381 msgid "Code"
16382 msgstr "Kode"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16386 #, c-format
16387 msgid "Code:"
16388 msgstr "Kode:"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16392 #, c-format
16393 msgid "CodeMirror editing library"
16394 msgstr "CodeMirror editing library"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16397 #, c-format
16398 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16399 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16403 #, c-format
16404 msgid "Collapse all"
16405 msgstr "Slå sammen alle"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16408 #, c-format
16409 msgid "Collapsed"
16410 msgstr "Sammenslått"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16414 #, c-format
16415 msgid "Collect from patron: "
16416 msgstr "Innhent fra låner: "
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16427 #, c-format
16428 msgid "Collection"
16429 msgstr "Samling"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16439 #, c-format
16440 msgid "Collection "
16441 msgstr "Samling "
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16448 #, c-format
16449 msgid "Collection code"
16450 msgstr "Samlingskode"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16453 #, c-format
16454 msgid "Collection code:"
16455 msgstr "Samlingskode: "
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16458 #, c-format
16459 msgid "Collection deleted successfully"
16460 msgstr "Samlingen ble slettet"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16463 #, c-format
16464 msgid "Collection failed to be deleted"
16465 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16470 #, c-format
16471 msgid "Collection title:"
16472 msgstr "Samlingstittel:"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16475 #, c-format
16476 msgid "Collection transferred successfully"
16477 msgstr "Samlingen ble overført"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16480 #, c-format
16481 msgid "Collection:"
16482 msgstr "Samling:"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16485 #, c-format
16486 msgid "Collection: "
16487 msgstr "Samling: "
16489 #. For the first occurrence,
16490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16493 #, c-format
16494 msgid "Collection: %s "
16495 msgstr "Samling: %s "
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16503 #, c-format
16504 msgid "Colon (:)"
16505 msgstr "Kolon (:)"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16508 #, c-format
16509 msgid "Color"
16510 msgstr "Farge"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16518 #, c-format
16519 msgid "Column"
16520 msgstr "Kolonne"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16523 #, c-format
16524 msgid "Column name"
16525 msgstr "Kolonnenavn "
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16528 #, c-format
16529 msgid "Column: "
16530 msgstr "Kolonne: "
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16533 #, c-format
16534 msgid "Columns"
16535 msgstr "Spalter"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16538 #, c-format
16539 msgid ""
16540 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16541 "columns will be ignored. "
16542 msgstr ""
16543 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
16544 "de andre bli ignorert. "
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16548 #, c-format
16549 msgid "Columns settings"
16550 msgstr "Kolonneinnstillinger"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16553 #, c-format
16554 msgid "Coming from"
16555 msgstr "Kommer fra"
16557 #. %1$s:  branchesloo.branchname
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16559 #, c-format
16560 msgid "Coming from %s"
16561 msgstr "Kommer fra %s"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16572 #, c-format
16573 msgid "Comma (,)"
16574 msgstr "Komma (,)"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16577 #, c-format
16578 msgid "Comma separated text"
16579 msgstr "Kommaseparert tekst"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16584 #, c-format
16585 msgid "Comment"
16586 msgstr "Kommentar "
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16589 #, c-format
16590 msgid "Comment "
16591 msgstr "Kommentar "
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16596 #, c-format
16597 msgid "Comment:"
16598 msgstr "Kommentar:"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16601 #, c-format
16602 msgid "Comment: "
16603 msgstr "Kommentar:"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16606 #, c-format
16607 msgid "Commenter "
16608 msgstr "Kommentator "
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16616 #, c-format
16617 msgid "Comments"
16618 msgstr "Kommentarer"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16621 #, c-format
16622 msgid "Comments about this file: "
16623 msgstr "Merknader til denne fila: "
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16626 #, c-format
16627 msgid "Comments awaiting moderation"
16628 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16631 #, c-format
16632 msgid "Comments pending approval"
16633 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16636 #, c-format
16637 msgid "Comments:"
16638 msgstr "Kommentarer:"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16641 #, c-format
16642 msgid "Compact view"
16643 msgstr "Kompakt visning"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16646 #, c-format
16647 msgid "Company details"
16648 msgstr "Firmainformasjon"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16651 #, c-format
16652 msgid "Company name: "
16653 msgstr "Firmanavn: "
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16656 #, c-format
16657 msgid "Compare barcodes list to results: "
16658 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16661 #, c-format
16662 msgid "Complete view"
16663 msgstr "Fullstendig visning"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16666 #, c-format
16667 msgid "Completed import of records"
16668 msgstr "Postene er ferdig importert"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16671 #, c-format
16672 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16673 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16677 #, c-format
16678 msgid "Configure"
16679 msgstr "Konfigurer"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16682 #, c-format
16683 msgid "Configure columns"
16684 msgstr "Konfigurer kolonner"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16687 #, c-format
16688 msgid "Configure plugins"
16689 msgstr "Konfigurer innstikk"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16692 #, c-format
16693 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16694 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16697 #, c-format
16698 msgid "Configuring "
16699 msgstr "Konfigurerer "
16701 #. INPUT type=submit
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16707 msgid "Confirm"
16708 msgstr "Bekreft"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16711 #, c-format
16712 msgid "Confirm custom report"
16713 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16716 #, c-format
16717 msgid "Confirm delete: "
16718 msgstr "Bekreft sletting: "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16722 #, c-format
16723 msgid "Confirm deletion"
16724 msgstr "Bekreft sletting"
16726 #. %1$s:  branchname
16727 #. %2$s:  branchcode
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16729 #, c-format
16730 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16731 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
16733 #. %1$s:  searchfield
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16735 #, c-format
16736 msgid "Confirm deletion of %s?"
16737 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16740 #, c-format
16741 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16742 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16745 #, c-format
16746 msgid "Confirm deletion of classification source "
16747 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16749 #. %1$s:  contractnumber
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16751 #, c-format
16752 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16753 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16756 #, c-format
16757 msgid "Confirm deletion of currency "
16758 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16761 #, c-format
16762 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16763 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16766 #, c-format
16767 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16768 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16771 #, c-format
16772 msgid "Confirm deletion of printer "
16773 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16776 #, c-format
16777 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16778 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16780 #. %1$s:  tagsubfield
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16782 #, c-format
16783 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16784 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16787 #, c-format
16788 msgid "Confirm deletion of tag "
16789 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16791 #. SCRIPT
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16793 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16794 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16796 #. INPUT type=submit
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16798 msgid "Confirm hold"
16799 msgstr "Bekreft reserveringen"
16801 #. INPUT type=submit
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16803 msgid "Confirm hold and transfer"
16804 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16807 #, c-format
16808 msgid "Confirm holds"
16809 msgstr "Bekreft reserveringer"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16812 #, c-format
16813 msgid "Confirm new password:"
16814 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16817 #, c-format
16818 msgid "Congratulations, installation complete"
16819 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16821 #. %1$s:  tablename
16822 #. %2$s:  kohafield
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16824 #, c-format
16825 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16826 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16829 #, c-format
16830 msgid "Connection established."
16831 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16833 #. For the first occurrence,
16834 #. %1$s:  errcon.server
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16838 #, c-format
16839 msgid "Connection failed to %s"
16840 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16842 #. For the first occurrence,
16843 #. %1$s:  errcon.server
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16846 #, c-format
16847 msgid "Connection timeout to %s"
16848 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16851 #, c-format
16852 msgid "Connor Dewar"
16853 msgstr "Connor Dewar"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16856 #, c-format
16857 msgid "Connor Fraser"
16858 msgstr "Connor Fraser"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16861 #, c-format
16862 msgid "Considered lost"
16863 msgstr "Antatt tapt"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16866 #, c-format
16867 msgid "Consolas"
16868 msgstr "Consolas"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16872 #, c-format
16873 msgid "Constraints"
16874 msgstr "Avgrensninger"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16878 #, c-format
16879 msgid "Contact"
16880 msgstr "Kontakt"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16883 #, c-format
16884 msgid "Contact about late issues?"
16885 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16888 #, c-format
16889 msgid "Contact about late orders?"
16890 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16894 #, c-format
16895 msgid "Contact details"
16896 msgstr "Kontaktinformasjon"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16899 #, c-format
16900 msgid "Contact information"
16901 msgstr "Kontaktinformasjon"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16904 #, c-format
16905 msgid "Contact name: "
16906 msgstr "Kontaktnavn: "
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16909 #, c-format
16910 msgid "Contact note: "
16911 msgstr "Kontaktmelding: "
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16914 #, c-format
16915 msgid "Contact: "
16916 msgstr "Kontakt: "
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16919 #, c-format
16920 msgid "Contact: First name"
16921 msgstr "Kontakt: Fornavn"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16924 #, c-format
16925 msgid "Contact: Last name"
16926 msgstr "Kontakt: Etternavn"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16929 #, c-format
16930 msgid "Contact: Relationship"
16931 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16934 #, c-format
16935 msgid "Contact: Title"
16936 msgstr "Kontakt: Tittel"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16939 #, c-format
16940 msgid "Contacts"
16941 msgstr "Kontakter"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16947 #, c-format
16948 msgid "Contains"
16949 msgstr "Inneholder"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16952 #, c-format
16953 msgid "Contents"
16954 msgstr "Innhold"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16957 #, c-format
16958 msgid "Contents of "
16959 msgstr "Innhold "
16961 #. INPUT type=submit
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16968 #, c-format
16969 msgid "Continue"
16970 msgstr "Fortsett"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16973 #, c-format
16974 msgid "Continue to log in to Koha"
16975 msgstr "Gå videre og logg inn"
16977 #. INPUT type=submit
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16979 msgid "Continue without marking >>"
16980 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16983 #, c-format
16984 msgid "Contract"
16985 msgstr "Kontrakt"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16988 #, c-format
16989 msgid "Contract deleted"
16990 msgstr "Kontrakt slettet"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16993 #, c-format
16994 msgid "Contract description:"
16995 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16998 #, c-format
16999 msgid "Contract end date:"
17000 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17003 #, c-format
17004 msgid ""
17005 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17006 msgstr ""
17007 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
17008 "knyttet til denne kontrakten."
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17011 #, c-format
17012 msgid "Contract id "
17013 msgstr "Kontrakt-ID "
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17016 #, c-format
17017 msgid ""
17018 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17019 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17020 "Billing place "
17021 msgstr ""
17022 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
17023 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
17024 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17029 #, c-format
17030 msgid "Contract name:"
17031 msgstr "Kontraktnavn:"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17034 #, c-format
17035 msgid "Contract number:"
17036 msgstr "Kontraktnummer:"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17039 #, c-format
17040 msgid "Contract number: "
17041 msgstr "Kontraktnummer: "
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17044 #, c-format
17045 msgid "Contract start date:"
17046 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17049 #, c-format
17050 msgid "Contract(s)"
17051 msgstr "Kontrakt(er)"
17053 #. %1$s:  booksellername
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17055 #, c-format
17056 msgid "Contract(s) of %s"
17057 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17060 #, c-format
17061 msgid "Contract: "
17062 msgstr "Kontrakt: "
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17069 #, c-format
17070 msgid "Contracts"
17071 msgstr "Kontrakter"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17074 #, c-format
17075 msgid "Contributing companies and institutions"
17076 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17080 #, c-format
17081 msgid "Control no.: "
17082 msgstr "Kontrollnr.: "
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17087 #, c-format
17088 msgid "Control no: "
17089 msgstr "Kontrollnr.: "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17092 #, c-format
17093 msgid "Control number:"
17094 msgstr "Kontrollnummer: "
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17097 #, c-format
17098 msgid ""
17099 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17100 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17101 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17102 "of history kept is controlled by the cronjob "
17103 msgstr ""
17104 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17105 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17106 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17107 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17110 #, c-format
17111 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17112 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17116 #, c-format
17117 msgid "Copies:"
17118 msgstr "Kopier:"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17124 #, c-format
17125 msgid "Copy"
17126 msgstr "Kopier"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17129 #, c-format
17130 msgid "Copy and replace"
17131 msgstr "Kopier og erstatt"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17134 #, c-format
17135 msgid "Copy holidays to:"
17136 msgstr "Kopier fridager til:"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17139 #, c-format
17140 msgid "Copy notice"
17141 msgstr "Kopier melding"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17152 #, c-format
17153 msgid "Copy number"
17154 msgstr "Eksemplarnummer"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17157 #, c-format
17158 msgid "Copy number:"
17159 msgstr "Eksemplarnummer: "
17161 #. %1$s:  branchloo.branchname
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17163 #, c-format
17164 msgid "Copy to %s"
17165 msgstr "Kopier til %s"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17168 #, c-format
17169 msgid "Copy to all libraries"
17170 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17174 #, c-format
17175 msgid "Copyright"
17176 msgstr "Opphavsrett"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17179 #, c-format
17180 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17181 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17184 #, c-format
17185 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17186 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17191 #, c-format
17192 msgid "Copyright date:"
17193 msgstr "Opphavsrettsår:"
17195 #. For the first occurrence,
17196 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17199 #, c-format
17200 msgid "Copyright year: %s "
17201 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17204 #, c-format
17205 msgid "Copyright:"
17206 msgstr "Opphavsrett:"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17209 #, c-format
17210 msgid "Copyright: "
17211 msgstr "Opphavsrett: "
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17215 #, c-format
17216 msgid "Copyrightdate"
17217 msgstr "Opphavsrettsår:"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17220 #, c-format
17221 msgid "Corey Fuimaono"
17222 msgstr "Corey Fuimaono"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17225 #, c-format
17226 msgid "Cory Jaeger"
17227 msgstr "Cory Jaeger"
17229 #. SCRIPT
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17231 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17232 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17235 #, c-format
17236 msgid ""
17237 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17238 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17239 msgstr ""
17240 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17241 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17244 #, c-format
17245 msgid "Could not add a new patron."
17246 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17248 #. %1$s:  duplicate_code_error
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17250 #, c-format
17251 msgid ""
17252 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17253 "code already exists. "
17254 msgstr ""
17255 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
17256 "allerede. "
17258 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use
17259 #. %2$s:  ERROR_num_patrons
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17261 #, c-format
17262 msgid ""
17263 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17264 "by %s patron records"
17265 msgstr ""
17266 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
17267 "lånarposter"
17269 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17271 #, c-format
17272 msgid ""
17273 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17274 "absent from the database."
17275 msgstr ""
17276 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17279 #, c-format
17280 msgid "Could not find a system preference named "
17281 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17284 #, c-format
17285 msgid ""
17286 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17287 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17288 msgstr ""
17289 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
17290 "koha-conf.xml. "
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17294 #, c-format
17295 msgid "Count"
17296 msgstr "Tell"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17299 #, c-format
17300 msgid "Count holds"
17301 msgstr "Antall reserveringer"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17304 #, c-format
17305 msgid "Count items"
17306 msgstr "Tell eksemplarer"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17309 #, c-format
17310 msgid "Count of checkouts"
17311 msgstr "Antall utlån"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17314 #, c-format
17315 msgid "Count total items"
17316 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17320 #, c-format
17321 msgid "Count unique biblios"
17322 msgstr "Tell unike poster"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17325 #, c-format
17326 msgid "Count unique borrowers"
17327 msgstr "Tell unike lånere"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17331 #, c-format
17332 msgid "Count unique items"
17333 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17340 #, c-format
17341 msgid "Country"
17342 msgstr "Land"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17348 #, c-format
17349 msgid "Country: "
17350 msgstr "Land: "
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17353 #, c-format
17354 msgid "Courier New"
17355 msgstr "Courier New"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17358 #, c-format
17359 msgid "Course #"
17360 msgstr "Kurs nr."
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17363 #, c-format
17364 msgid "Course Reserves"
17365 msgstr "Pensumsamlinger"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17368 #, c-format
17369 msgid "Course name"
17370 msgstr "Kursnavn"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17373 #, c-format
17374 msgid "Course name:"
17375 msgstr "Kursnavn:"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17378 #, c-format
17379 msgid "Course number"
17380 msgstr "Kursnummer"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17383 #, c-format
17384 msgid "Course number:"
17385 msgstr "Kursnummer:"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17396 #, c-format
17397 msgid "Course reserves"
17398 msgstr "Pensumsamlinger"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17401 #, c-format
17402 msgid "Courses"
17403 msgstr "Kurs"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17406 #, c-format
17407 msgid "Crawford County Federated Library System"
17408 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17410 #. INPUT type=submit
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17412 msgid "Create New"
17413 msgstr "Lag ny"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17416 #, c-format
17417 msgid "Create SQL reports"
17418 msgstr "Ny SQL-rapport"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17421 #, c-format
17422 msgid "Create a new category"
17423 msgstr "Lag en ny kategori"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17426 #, c-format
17427 msgid "Create a new city"
17428 msgstr "Lagre et nytt sted"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17431 #, c-format
17432 msgid "Create a new list"
17433 msgstr "Lag en ny liste"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17436 #, c-format
17437 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17438 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17441 #, c-format
17442 msgid "Create a new subscription"
17443 msgstr "Nytt abonnement"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17446 #, c-format
17447 msgid "Create a new template"
17448 msgstr "Lag en ny mal"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17451 #, c-format
17452 msgid "Create analytics"
17453 msgstr "Opprett analytt"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17456 #, c-format
17457 msgid ""
17458 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17459 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17460 msgstr ""
17461 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
17462 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17465 #, c-format
17466 msgid ""
17467 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17468 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17469 "for the MARC editor."
17470 msgstr ""
17471 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
17472 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
17473 "redigeringen."
17475 #. %1$s:  authtypecode
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17477 #, c-format
17478 msgid "Create authority framework for %s using "
17479 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
17481 #. %1$s:  frameworkcode
17482 #. %2$s:  frameworktext
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17484 #, c-format
17485 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17486 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17489 #, c-format
17490 msgid "Create from SQL"
17491 msgstr "Lag fra SQL"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17498 #, c-format
17499 msgid "Create manual credit"
17500 msgstr "Opprett manuell kreditt"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17507 #, c-format
17508 msgid "Create manual invoice"
17509 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17512 #, c-format
17513 msgid "Create new authority"
17514 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
17516 #. INPUT type=submit
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17518 msgid "Create new invoice anyway"
17519 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17522 #, c-format
17523 msgid "Create new record"
17524 msgstr "Lag en ny post"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17527 #, c-format
17528 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17529 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17532 #, c-format
17533 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17534 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17537 #, c-format
17538 msgid "Create printable patron cards"
17539 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17542 #, c-format
17543 msgid "Create record"
17544 msgstr "Lag en ny post"
17546 #. INPUT type=submit name=submit
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17549 #, c-format
17550 msgid "Create report from SQL"
17551 msgstr "Lag rapport fra SQL"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17555 #, c-format
17556 msgid "Create routing list"
17557 msgstr "Opprett mottakerliste"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17560 #, c-format
17561 msgid "Create routing list for "
17562 msgstr "Opprett mottakerliste for "
17564 #. INPUT type=submit
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17566 msgid "Create template"
17567 msgstr "Ny mal"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17571 #, c-format
17572 msgid "Created by"
17573 msgstr "Laget av"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17576 #, c-format
17577 msgid "Created by:"
17578 msgstr "Laget av: "
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17581 #, c-format
17582 msgid "Created by: "
17583 msgstr "Laget av: "
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17589 #, c-format
17590 msgid "Creation date"
17591 msgstr "Opprettelsesdato"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17594 #, c-format
17595 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17596 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17599 #, c-format
17600 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17601 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17604 #, c-format
17605 msgid "Credit"
17606 msgstr "Kreditt"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17609 #, c-format
17610 msgid "Credit type: "
17611 msgstr "Kreditt-type: "
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17614 #, c-format
17615 msgid "Credits"
17616 msgstr "Kreditt"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17619 #, c-format
17620 msgid "Credits:"
17621 msgstr "Kreditt:"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17625 #, c-format
17626 msgid "Creep:"
17627 msgstr "Utfallende:"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17630 #, c-format
17631 msgid "Ctrl-D"
17632 msgstr "Ctrl-D"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17635 #, c-format
17636 msgid "Ctrl-H"
17637 msgstr "Ctrl-H"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17640 #, c-format
17641 msgid "Ctrl-S"
17642 msgstr "Ctrl-S"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17645 #, c-format
17646 msgid "Ctrl-Shift-X"
17647 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17650 #, c-format
17651 msgid "Ctrl-X"
17652 msgstr "Ctrl-X"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17655 #, c-format
17656 msgid "Currencies"
17657 msgstr "Valutaer"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17660 #, c-format
17661 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17662 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17667 #, c-format
17668 msgid "Currencies and exchange rates"
17669 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17672 #, c-format
17673 msgid "Currencies search:"
17674 msgstr "Valutasøk:"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17678 #, c-format
17679 msgid "Currency"
17680 msgstr "Valuta"
17682 #. For the first occurrence,
17683 #. %1$s:  currency
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17686 #, c-format
17687 msgid "Currency = %s"
17688 msgstr "Valuta = %s"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17691 #, c-format
17692 msgid "Currency deleted"
17693 msgstr "Valutaen er slettet"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17699 #, c-format
17700 msgid "Currency:"
17701 msgstr "Valuta:"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17706 #, c-format
17707 msgid "Currency: "
17708 msgstr "Valuta: "
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17712 #, c-format
17713 msgid "Current checkouts allowed"
17714 msgstr "Antall tillatte utlån"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17719 #, c-format
17720 msgid "Current library"
17721 msgstr "Nåværende bibliotek"
17723 #. For the first occurrence,
17724 #. %1$s:  LoginBranchname
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17729 #, c-format
17730 msgid "Current library: %s"
17731 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17737 #, c-format
17738 msgid "Current location"
17739 msgstr "Nåværende plassering"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17742 #, c-format
17743 msgid "Current location:"
17744 msgstr "Nåværende plassering:"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17748 #, c-format
17749 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17750 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17753 #, c-format
17754 msgid "Current renewals:"
17755 msgstr "Nåværende fornyinger:"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17758 #, c-format
17759 msgid "Current server time is:"
17760 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17764 #, c-format
17765 msgid "Current session"
17766 msgstr "Denne økta"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17769 #, c-format
17770 msgid "Current terms"
17771 msgstr "Gjeldende termer"
17773 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17775 #, c-format
17776 msgid "Currently available %s"
17777 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17780 #, c-format
17781 msgid "Currently available batches"
17782 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17785 #, c-format
17786 msgid "Currently available layouts"
17787 msgstr "Tilgjengelige layouter"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17790 #, c-format
17791 msgid "Currently available profiles"
17792 msgstr "Tilgjengelige profiler"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17795 #, c-format
17796 msgid "Currently available templates"
17797 msgstr "Tilgjengelige maler"
17799 #. %1$s:  ELSE
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17801 #, c-format
17802 msgid "Currently in local use %s "
17803 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17806 #, c-format
17807 msgid ""
17808 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17809 "effects: "
17810 msgstr ""
17811 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17812 "innstillingene har følgende effekt: "
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17815 #, c-format
17816 msgid "Curriculum"
17817 msgstr "Pensum"
17819 #. OPTGROUP
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17821 msgid "Custom search fields"
17822 msgstr "Tilpassede søkefelt"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17825 #, c-format
17826 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17827 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17830 #, c-format
17831 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17832 msgstr "Dansk"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17835 #, c-format
17836 msgid "DANMARC"
17837 msgstr "DANMARC"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17840 #, c-format
17841 msgid "DOIT"
17842 msgstr "DOIT"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17845 #, c-format
17846 msgid "DVD video / Videodisc"
17847 msgstr "DVD-video/videodisk"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17852 #, c-format
17853 msgid "Damaged"
17854 msgstr "Skadet"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17857 #, c-format
17858 msgid "Damaged status"
17859 msgstr "Skadestatus"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17862 #, c-format
17863 msgid "Damaged status:"
17864 msgstr "Skadestatus:"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17867 #, c-format
17868 msgid "Dan Scott"
17869 msgstr "Dan Scott"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17872 #, c-format
17873 msgid "Daniel Banzli"
17874 msgstr "Daniel Banzli"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17877 #, c-format
17878 msgid "Daniel Barker"
17879 msgstr "Daniel Barker"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17882 #, c-format
17883 msgid "Daniel Grobani"
17884 msgstr "Daniel Grobani"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17887 #, c-format
17888 msgid "Daniel Holth"
17889 msgstr "Daniel Holth"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17892 #, c-format
17893 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17894 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17897 #, c-format
17898 msgid "Daniel Sweeney"
17899 msgstr "Daniel Sweeney"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17902 #, c-format
17903 msgid "Danny Bouman"
17904 msgstr "Danny Bouman"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17907 #, c-format
17908 msgid "Darrell Ulm"
17909 msgstr "Darrell Ulm"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17916 #, c-format
17917 msgid "Data deleted"
17918 msgstr "Data slettet"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17921 #, c-format
17922 msgid "Data error"
17923 msgstr "Datafeil"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17926 #, c-format
17927 msgid "Data fields"
17928 msgstr "Datafelt"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17933 #, c-format
17934 msgid "Data recorded"
17935 msgstr "Data registrert"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17938 #, c-format
17939 msgid "Data:"
17940 msgstr "Data:"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17943 #, c-format
17944 msgid "Database"
17945 msgstr "Database"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17948 #, c-format
17949 msgid "Database "
17950 msgstr "Database "
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17953 #, c-format
17954 msgid "Database settings:"
17955 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17958 #, c-format
17959 msgid "Database tables created"
17960 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17963 #, c-format
17964 msgid "Database: "
17965 msgstr "Database: "
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17991 #, c-format
17992 msgid "Date"
17993 msgstr "Dato"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17996 #, c-format
17997 msgid "Date "
17998 msgstr "Dato "
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18001 #, c-format
18002 msgid "Date acquired"
18003 msgstr "Anskaffelsesdato"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18006 #, c-format
18007 msgid "Date added"
18008 msgstr "Dato lagt til"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18012 #, c-format
18013 msgid "Date arrived"
18014 msgstr "Mottaksdato"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18021 #, c-format
18022 msgid "Date due"
18023 msgstr "Forfallsdato"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18026 #, c-format
18027 msgid "Date due:"
18028 msgstr "Forfallsdato:"
18030 #. For the first occurrence,
18031 #. %1$s:  issueloo.date_due
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18035 #, c-format
18036 msgid "Date due: %s"
18037 msgstr "Forfallsdato: %s"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18040 #, c-format
18041 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18042 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18045 #, c-format
18046 msgid "Date from"
18047 msgstr "Fra dato"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18050 #, c-format
18051 msgid "Date last checked out"
18052 msgstr "Sist utlånt"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18056 #, c-format
18057 msgid "Date last seen"
18058 msgstr "Dato sist sett"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18068 #, c-format
18069 msgid "Date of birth"
18070 msgstr "Fødselsdato og -år"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18073 #, c-format
18074 msgid "Date of birth is invalid."
18075 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18079 #, c-format
18080 msgid "Date of birth:"
18081 msgstr "Fødselsdato og år:"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18084 #, c-format
18085 msgid "Date of enrollment is invalid."
18086 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18089 #, c-format
18090 msgid "Date of expiration is invalid."
18091 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18094 #, c-format
18095 msgid "Date of transfer"
18096 msgstr "Overføringsdato"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18100 #, c-format
18101 msgid "Date ordered "
18102 msgstr "Bestillingsdato "
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18105 #, c-format
18106 msgid "Date published"
18107 msgstr "Publiseringsdato"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18110 #, c-format
18111 msgid "Date published "
18112 msgstr "Publiseringsdato "
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18115 #, c-format
18116 msgid "Date published (text) "
18117 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18120 #, c-format
18121 msgid "Date range"
18122 msgstr "Datospenn"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18125 #, c-format
18126 msgid "Date received"
18127 msgstr "Mottaksdato"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18131 #, c-format
18132 msgid "Date received "
18133 msgstr "Mottaksdato "
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18136 #, c-format
18137 msgid "Date received: "
18138 msgstr "Mottaksdato: "
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18141 #, c-format
18142 msgid "Date to"
18143 msgstr "Til dato"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18146 #, c-format
18147 msgid "Date/Time"
18148 msgstr "Dato/klokkeslett"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18154 #, c-format
18155 msgid "Date/time"
18156 msgstr "Dato/klokkeslett"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18159 #, c-format
18160 msgid "Date:"
18161 msgstr "Dato:"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18164 #, c-format
18165 msgid "Date: "
18166 msgstr "Dato: "
18168 #. %1$s:  pulldate
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18170 #, c-format
18171 msgid "Date: %s"
18172 msgstr "Dato: %s"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18175 #, c-format
18176 msgid "Date: from "
18177 msgstr "Dato: fra "
18179 #. OPTGROUP
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18181 msgid "Dates"
18182 msgstr "Datoer"
18184 #. SCRIPT
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18186 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18187 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18189 #. SCRIPT
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18191 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18192 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18194 #. SCRIPT
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18196 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18197 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18199 #. SCRIPT
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18201 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18202 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18205 #, c-format
18206 msgid "David Birmingham"
18207 msgstr "David Birmingham"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18210 #, c-format
18211 msgid "David Cook"
18212 msgstr "David Cook"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18215 #, c-format
18216 msgid "David Goldfein"
18217 msgstr "David Goldfein"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18220 #, c-format
18221 msgid "David Strainchamps"
18222 msgstr "David Strainchamps"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18228 #, c-format
18229 msgid "Day"
18230 msgstr "Dag"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18236 #, c-format
18237 msgid "Day of week"
18238 msgstr "Ukedag"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18241 #, c-format
18242 msgid "Day/month"
18243 msgstr "Dag/måned"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18246 #, c-format
18247 msgid "Day: "
18248 msgstr "Dag: "
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18254 #, c-format
18255 msgid "Days"
18256 msgstr "Dager"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18259 #, c-format
18260 msgid "Days in advance"
18261 msgstr "Dager på forhånd"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18264 #, c-format
18265 msgid "DeAndre Carroll"
18266 msgstr "DeAndre Carroll"
18268 #. SCRIPT
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18270 msgid "Deactivate filters"
18271 msgstr "Deaktiver filtre"
18273 #. SCRIPT
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18275 msgid "Dec"
18276 msgstr "Des"
18278 #. For the first occurrence,
18279 #. SCRIPT
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18282 #, c-format
18283 msgid "December"
18284 msgstr "Desember"
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18304 #, c-format
18305 msgid "Default"
18306 msgstr "Standard"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18309 #, c-format
18310 msgid "Default accounting details"
18311 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18313 #. %1$s:  IF ( humanbranch )
18314 #. %2$s:  humanbranch
18315 #. %3$s:  END
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18317 #, c-format
18318 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18319 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18322 #, c-format
18323 msgid "Default font"
18324 msgstr "Standard font"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18338 #, c-format
18339 msgid "Default framework"
18340 msgstr "Standard rammeverk"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18343 #, c-format
18344 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18345 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18348 #, c-format
18349 msgid "Default privacy"
18350 msgstr "Standard for personvern"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18354 #, c-format
18355 msgid "Default privacy: "
18356 msgstr "Standard for personvern:"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18360 #, c-format
18361 msgid "Default value:"
18362 msgstr "Standardverdi:"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18365 #, c-format
18366 msgid "Default values"
18367 msgstr "Standardverdier"
18369 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules )
18370 #. %2$s:  END
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18372 #, c-format
18373 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18374 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18377 #, c-format
18378 msgid ""
18379 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18380 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18381 "through plugins"
18382 msgstr ""
18383 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18384 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18385 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18388 #, c-format
18389 msgid "Define categories and authorized values for them."
18390 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18393 #, c-format
18394 msgid ""
18395 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18396 "categories, and item types"
18397 msgstr ""
18398 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18399 "og materialtyper"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18402 #, c-format
18403 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18404 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18407 #, c-format
18408 msgid ""
18409 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18410 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18411 msgstr ""
18412 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18413 "hyllesignaturer skal sorteres."
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18416 #, c-format
18417 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18418 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18422 #, c-format
18423 msgid "Define days when the library is closed"
18424 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18427 #, c-format
18428 msgid ""
18429 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18430 "patron records"
18431 msgstr ""
18432 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
18433 "lånerposter"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18436 #, c-format
18437 msgid "Define funds within your budgets"
18438 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18441 #, c-format
18442 msgid "Define item types used for circulation rules."
18443 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18446 #, c-format
18447 msgid "Define libraries and groups."
18448 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18451 #, c-format
18452 msgid "Define mappings"
18453 msgstr "Definer mappinger"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18456 #, c-format
18457 msgid "Define notices"
18458 msgstr "Sett opp meldinger"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18461 #, c-format
18462 msgid ""
18463 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18464 msgstr ""
18465 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18468 #, c-format
18469 msgid "Define patron categories."
18470 msgstr "Angi lånerkategorier"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18473 #, c-format
18474 msgid ""
18475 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18476 "libraries, patron categories, and item types"
18477 msgstr ""
18478 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
18479 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18482 #, c-format
18483 msgid "Define the holidays for:"
18484 msgstr "Angi fridagene for:"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18487 #, c-format
18488 msgid ""
18489 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18490 "to find some datas independently of the framework."
18491 msgstr ""
18492 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
18493 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18496 #, c-format
18497 msgid ""
18498 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18499 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18500 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18501 "linkage."
18502 msgstr ""
18503 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
18504 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
18505 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
18506 "raskere."
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18509 #, c-format
18510 msgid "Define transport costs between branches"
18511 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18514 #, c-format
18515 msgid "Define which events trigger which sounds"
18516 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18519 #, c-format
18520 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18521 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18524 #, c-format
18525 msgid "Define your budgets"
18526 msgstr "Angi budsjettene dine"
18528 #. %1$s:  IF ( branch )
18529 #. %2$s:  branch
18530 #. %3$s:  ELSE
18531 #. %4$s:  END
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18533 #, c-format
18534 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18535 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18538 #, c-format
18539 msgid "Defining transport costs between libraries "
18540 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18543 #, c-format
18544 msgid "Definition"
18545 msgstr "Definisjon"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18548 #, c-format
18549 msgid "Definition description:"
18550 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18553 #, c-format
18554 msgid "Definition name:"
18555 msgstr "Definisjonsnavn:"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18558 #, c-format
18559 msgid "DejaVu Sans Mono"
18560 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18563 #, c-format
18564 msgid "Delay"
18565 msgstr "Forsinkelse"
18567 #. %1$s:  ERRORDELAY
18568 #. %2$s:  BORERR
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18570 #, c-format
18571 msgid ""
18572 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18573 "be only numerical characters. "
18574 msgstr ""
18575 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
18576 "bruke tall. "
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18579 #, c-format
18580 msgid ""
18581 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18582 "triggered. "
18583 msgstr ""
18584 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
18585 "utløst. "
18587 #. For the first occurrence,
18588 #. SCRIPT
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18686 #, c-format
18687 msgid "Delete"
18688 msgstr "Slett"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18691 #, c-format
18692 msgid "Delete "
18693 msgstr "Slett "
18695 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18697 msgid "Delete ALL submitted items"
18698 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
18700 #. %1$s:  city.city_name
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18702 #, c-format
18703 msgid "Delete City \"%s?\""
18704 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
18706 #. INPUT type=submit name=submit
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18708 msgid "Delete Definition"
18709 msgstr "Slett definisjon"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18712 #, c-format
18713 msgid "Delete Images"
18714 msgstr "Slett bilder"
18716 #. INPUT type=submit
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18718 msgid "Delete Library"
18719 msgstr "Slett bibliotek"
18721 #. A
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18723 msgid "Delete [% field.name %] field"
18724 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18727 #, c-format
18728 msgid "Delete a batch of items"
18729 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18732 #, c-format
18733 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18734 msgstr ""
18735 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18738 #, c-format
18739 msgid "Delete all"
18740 msgstr "Slett alle"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18744 #, c-format
18745 msgid "Delete all items"
18746 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18749 #, c-format
18750 msgid "Delete all items at once"
18751 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18754 #, c-format
18755 msgid "Delete an existing subscription"
18756 msgstr "Slett et abonnement"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18759 #, c-format
18760 msgid "Delete basket"
18761 msgstr "Slett kurv"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18764 #, c-format
18765 msgid "Delete basket and orders"
18766 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18769 #, c-format
18770 msgid "Delete basket group"
18771 msgstr "Slett kurvgruppe"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18774 #, c-format
18775 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18776 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18779 #, c-format
18780 msgid "Delete batch"
18781 msgstr "Slett gruppe"
18783 #. For the first occurrence,
18784 #. %1$s:  budget_period_description
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18787 #, c-format
18788 msgid "Delete budget '%s'?"
18789 msgstr "Slett budsjettet %s?"
18791 #. INPUT type=submit
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18793 msgid "Delete classification source"
18794 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18797 #, c-format
18798 msgid "Delete contact"
18799 msgstr "Slett kontakt"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18802 #, c-format
18803 msgid "Delete course"
18804 msgstr "Slett kurs"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18808 #, c-format
18809 msgid "Delete current field"
18810 msgstr "Slett dette feltet"
18812 #. INPUT type=submit
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18814 msgid "Delete filing rule"
18815 msgstr "Slett sorteringsregel"
18817 #. %1$s:  frameworktext
18818 #. %2$s:  frameworkcode
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18820 #, c-format
18821 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18822 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18824 #. %1$s:  budget_name
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18826 #, c-format
18827 msgid "Delete fund %s?"
18828 msgstr "Slette kontoen %s?"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18831 #, c-format
18832 msgid "Delete image"
18833 msgstr "Slett bilde"
18835 #. %1$s:  itemtype
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18837 #, c-format
18838 msgid "Delete item type '%s'?"
18839 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18843 #, c-format
18844 msgid "Delete items in a batch"
18845 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18848 #, c-format
18849 msgid "Delete list"
18850 msgstr "Slett liste"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18853 #, c-format
18854 msgid "Delete local"
18855 msgstr "Slett lokalt"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18858 #, c-format
18859 msgid "Delete local and remote"
18860 msgstr "Slett lokalt og i NL"
18862 #. BUTTON
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18864 #, c-format
18865 msgid "Delete macro"
18866 msgstr "Slett makro"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18869 #, c-format
18870 msgid "Delete notice?"
18871 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18874 #, c-format
18875 msgid ""
18876 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18877 "reading history)"
18878 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18882 #, c-format
18883 msgid "Delete order"
18884 msgstr "Slett bestilling"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18888 #, c-format
18889 msgid "Delete order and catalog record"
18890 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18892 #. INPUT type=submit
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18894 msgid "Delete patron attribute type"
18895 msgstr "Slett lånerkategorien"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18898 #, c-format
18899 msgid "Delete patrons"
18900 msgstr "Slett lånere"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18903 #, c-format
18904 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18905 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18908 #, c-format
18909 msgid "Delete public lists"
18910 msgstr "Slett offentlige lister"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18914 #, c-format
18915 msgid "Delete quote(s)"
18916 msgstr "Slett sitat(er)"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18920 #, c-format
18921 msgid "Delete record"
18922 msgstr "Slett post"
18924 #. INPUT type=submit
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18926 msgid "Delete record matching rule"
18927 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18930 #, c-format
18931 msgid "Delete records if no items remain."
18932 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18935 #, c-format
18936 msgid "Delete remote"
18937 msgstr "Slett i NL"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18943 #, c-format
18944 msgid "Delete selected"
18945 msgstr "Slett den/de valgte"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18948 #, c-format
18949 msgid "Delete selected alerts"
18950 msgstr "Slett valgte varslinger"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18954 #, c-format
18955 msgid "Delete selected items"
18956 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18959 #, c-format
18960 msgid "Delete selected profile ?"
18961 msgstr "Slett valgt profil?"
18963 #. INPUT type=submit
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18965 msgid "Delete selected records"
18966 msgstr "Slett valgte poster"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18969 #, c-format
18970 msgid "Delete stop word "
18971 msgstr "Slett stoppord "
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18974 #, c-format
18975 msgid "Delete subfield "
18976 msgstr "Slett delfelt "
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18979 #, c-format
18980 msgid "Delete subscription"
18981 msgstr "Slett abonnementet"
18983 #. INPUT type=submit
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18985 msgid "Delete template"
18986 msgstr "Slett mal"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18989 #, c-format
18990 msgid "Delete the exceptions on a range"
18991 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18994 #, c-format
18995 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18996 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18999 #, c-format
19000 msgid "Delete the single holidays on a range"
19001 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
19003 #. INPUT type=submit
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19005 msgid "Delete this Item Type"
19006 msgstr "Slett denne materialtypen"
19008 #. A
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19013 msgid "Delete this Tag"
19014 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19017 #, c-format
19018 msgid "Delete this basket"
19019 msgstr "Slett denne kurven"
19021 #. INPUT type=submit
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19023 msgid "Delete this category"
19024 msgstr "Slett denne kategorien"
19026 #. INPUT type=submit
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19028 msgid "Delete this contract"
19029 msgstr "Slett denne kontrakten"
19031 #. INPUT type=submit
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19033 msgid "Delete this currency"
19034 msgstr "Slett denne valutaen"
19036 #. SCRIPT
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19038 msgid "Delete this exception."
19039 msgstr "Slett dette unntaket."
19041 #. A
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19043 msgid "Delete this field"
19044 msgstr "Slett dette feltet"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19047 #, c-format
19048 msgid "Delete this holiday"
19049 msgstr "Slett denne fridagen"
19051 #. For the first occurrence,
19052 #. SCRIPT
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19054 msgid "Delete this holiday."
19055 msgstr "Slett denne fridagen."
19057 #. INPUT type=submit
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19059 msgid "Delete this printer"
19060 msgstr "Slett denne skriveren"
19062 #. A
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19064 msgid "Delete this saved report"
19065 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19067 #. IMG
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19070 msgid "Delete this subfield"
19071 msgstr "Slett dette delfeltet"
19073 #. A
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19075 msgid "Delete this translation"
19076 msgstr "Slett denne oversettelsen"
19078 #. For the first occurrence,
19079 #. SCRIPT
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19084 #, c-format
19085 msgid "Delete user"
19086 msgstr "Slett bruker"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19089 #, c-format
19090 msgid "Delete vendor"
19091 msgstr "Slett leverandør"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19096 #, c-format
19097 msgid "Delete?"
19098 msgstr "Vil du slette?"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19103 #, c-format
19104 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19105 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19107 #. %1$s:  deleted_source
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19109 #, c-format
19110 msgid "Deleted classification source %s"
19111 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19113 #. %1$s:  deleted_rule
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19115 #, c-format
19116 msgid "Deleted filing rule %s"
19117 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19119 #. %1$s:  deleted_attribute_type
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19121 #, c-format
19122 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19123 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
19125 #. %1$s:  deleted_matching_rule
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19127 #, c-format
19128 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19129 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
19131 #. SCRIPT
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19133 msgid "Deleted."
19134 msgstr "Slettet."
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19137 #, c-format
19138 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19139 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19141 #. SCRIPT
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19143 msgid ""
19144 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19145 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19146 msgstr ""
19147 "Sletting av en innførsel fra en gruppe vil slette hele gruppa. Dersom det er "
19148 "dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19151 #, c-format
19152 msgid "Delimiter: "
19153 msgstr "Feltgrense: "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19156 #, c-format
19157 msgid "Delink"
19158 msgstr "Bryt tilknytning"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19162 #, c-format
19163 msgid "Delivery comment:"
19164 msgstr "Leveringskommentar:"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19168 #, c-format
19169 msgid "Delivery place"
19170 msgstr "Leveringssted"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19177 #, c-format
19178 msgid "Delivery place:"
19179 msgstr "Leveringssted:"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19183 #, c-format
19184 msgid "Delivery time: "
19185 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19187 #. For the first occurrence,
19188 #. SCRIPT
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19193 msgid "Denied"
19194 msgstr "Avvist"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19197 #, c-format
19198 msgid "Deny"
19199 msgstr "Nekt"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19202 #, c-format
19203 msgid "Department"
19204 msgstr "Avdeling"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19207 #, c-format
19208 msgid "Department:"
19209 msgstr "Avdeling:"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19212 #, c-format
19213 msgid "Dept."
19214 msgstr "Avd."
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19252 #, c-format
19253 msgid "Description"
19254 msgstr "Beskrivelse"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19257 #, c-format
19258 msgid "Description (OPAC)"
19259 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19262 #, c-format
19263 msgid "Description (OPAC): "
19264 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19266 #. SCRIPT
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19268 msgid "Description is required"
19269 msgstr "Mangler beskrivelse"
19271 #. For the first occurrence,
19272 #. SCRIPT
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19277 msgid "Description missing"
19278 msgstr "Mangler beskrivelse"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19284 #, c-format
19285 msgid "Description of charges"
19286 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19298 #, c-format
19299 msgid "Description:"
19300 msgstr "Beskrivelse:"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19318 #, c-format
19319 msgid "Description: "
19320 msgstr "Beskrivelse: "
19322 #. For the first occurrence,
19323 #. %1$s:  liblibrarian
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19326 #, c-format
19327 msgid "Description: %s"
19328 msgstr "Beskrivelse: %s"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19331 #, c-format
19332 msgid "Descriptions"
19333 msgstr "Beskrivelser"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19336 #, c-format
19337 msgid "Destination library:"
19338 msgstr "Målbibliotek:"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19341 #, c-format
19342 msgid "Destination library: "
19343 msgstr "Målbibliotek: "
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19346 #, c-format
19347 msgid "Destination record"
19348 msgstr "Målpost"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19358 #, c-format
19359 msgid "Details"
19360 msgstr "Detaljer"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19363 #, c-format
19364 msgid ""
19365 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19366 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19367 msgstr ""
19368 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19369 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19372 #, c-format
19373 msgid "Dewey"
19374 msgstr "Dewey"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19377 #, c-format
19378 msgid "Dewey number:"
19379 msgstr "Deweynummer:"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19382 #, c-format
19383 msgid "Dewey/classification"
19384 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19387 #, c-format
19388 msgid "Dewey:"
19389 msgstr "Dewey:"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19396 #, c-format
19397 msgid "Dewey: "
19398 msgstr "Dewey: "
19400 #. For the first occurrence,
19401 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19404 #, c-format
19405 msgid "Dewey: %s "
19406 msgstr "Dewey: %s "
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19409 #, c-format
19410 msgid "Dictionaries"
19411 msgstr "Ordbøker"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19419 #, c-format
19420 msgid "Dictionary"
19421 msgstr "Ordliste"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19424 #, c-format
19425 msgid "Dictionary "
19426 msgstr "Ordbok "
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19429 #, c-format
19430 msgid "Dictionary definitions"
19431 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19434 #, c-format
19435 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19436 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19439 #, c-format
19440 msgid "Did you mean: "
19441 msgstr "Mente du: "
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19449 #, c-format
19450 msgid "Did you mean?"
19451 msgstr "Mente du?"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19454 #, c-format
19455 msgid "Diff"
19456 msgstr "Diff"
19458 #. ABBR
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19460 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19461 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19464 #, c-format
19465 msgid "Digests only "
19466 msgstr "Kun sammendrag"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19469 #, c-format
19470 msgid "Directories"
19471 msgstr "Kataloger"
19473 #. SCRIPT
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19475 msgid "Disabled for %s"
19476 msgstr "Slått av for %s"
19478 #. SCRIPT
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19480 msgid "Disabled for all"
19481 msgstr "Slått av for alle"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19486 #, c-format
19487 msgid "Discharge"
19488 msgstr "Utskrivning"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19491 #, c-format
19492 msgid "Discharge requests pending"
19493 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19496 #, c-format
19497 msgid "Discographies"
19498 msgstr "Diskografier"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19504 #, c-format
19505 msgid "Discount: "
19506 msgstr "Rabatt: "
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19509 #, c-format
19510 msgid "Display"
19511 msgstr "Vis"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19514 #, c-format
19515 msgid "Display children too."
19516 msgstr "Vis barn også."
19518 #. A
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19520 msgid "Display detail for this authority"
19521 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
19523 #. A
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19525 msgid "Display detail for this biblio"
19526 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
19528 #. A
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19530 msgid "Display detail for this item"
19531 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19534 #, c-format
19535 msgid "Display from: "
19536 msgstr "Vis fra: "
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19540 #, c-format
19541 msgid "Display height: "
19542 msgstr "Visningshøyde: "
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19545 #, c-format
19546 msgid "Display in OPAC: "
19547 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19550 #, c-format
19551 msgid "Display in check-out: "
19552 msgstr "Vis i utlån: "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19555 #, c-format
19556 msgid "Display location"
19557 msgstr "Vis plassering"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19560 #, c-format
19561 msgid "Display location:"
19562 msgstr "Vis plassering:"
19564 #. A
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19566 msgid "Display member details."
19567 msgstr "Vis lånerinformasjon"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19570 #, c-format
19571 msgid "Display only used tags/subfields"
19572 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19577 #, c-format
19578 msgid "Display order"
19579 msgstr "Vis bestilling"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19582 #, c-format
19583 msgid "Display order:"
19584 msgstr "Vis bestilling:"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19587 #, c-format
19588 msgid "Display statistics for:"
19589 msgstr "Vis statistikk for:"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19592 #, c-format
19593 msgid "Display them"
19594 msgstr "Vis dem"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19597 #, c-format
19598 msgid "Display to: "
19599 msgstr "Vis til: "
19601 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all )
19602 #. %2$s:  END
19603 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok )
19604 #. %4$s:  END
19605 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending )
19606 #. %6$s:  END
19607 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej )
19608 #. %8$s:  END
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19610 #, c-format
19611 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19612 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
19614 #. INPUT type=submit
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19616 msgid "Do Not Delete"
19617 msgstr "Ikke slett"
19619 #. INPUT type=submit
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19621 msgid "Do not Delete"
19622 msgstr "Ikke slett"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19627 #, c-format
19628 msgid "Do not allow"
19629 msgstr "Ikke tillat"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19632 #, c-format
19633 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19634 msgstr ""
19635 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19638 #, c-format
19639 msgid ""
19640 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19641 "your catalog."
19642 msgstr ""
19643 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
19644 "katalogen."
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19648 #, c-format
19649 msgid "Do not look for matching records"
19650 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19653 #, c-format
19654 msgid "Do not notify"
19655 msgstr "Ikke meld fra"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19658 #, c-format
19659 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19660 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19664 #, c-format
19665 msgid "Do not use."
19666 msgstr "Ikke bruk."
19668 #. SCRIPT
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19670 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19671 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
19673 #. SCRIPT
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19675 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19676 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
19678 #. SCRIPT
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19680 msgid ""
19681 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19682 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19683 "export option to make a backup"
19684 msgstr ""
19685 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
19686 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
19687 "funksjonen for å lage en backup."
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19690 #, c-format
19691 msgid "Do you want to confirm this order?"
19692 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19695 #, c-format
19696 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19697 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19701 #, c-format
19702 msgid "Document type:"
19703 msgstr "Dokumenttype:"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19706 #, c-format
19707 msgid "Don't allow"
19708 msgstr "Ikke tillat"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19712 #, c-format
19713 msgid "Don't block "
19714 msgstr "Ikke blokker"
19716 #. INPUT type=submit
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19719 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19720 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19724 #, c-format
19725 msgid "Don't export fields"
19726 msgstr "Ikke eksporter felter"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19729 #, c-format
19730 msgid "Don't export fields:"
19731 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19734 #, c-format
19735 msgid "Don't export items"
19736 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19742 #, c-format
19743 msgid "Don't include tax"
19744 msgstr "Ikke ta med moms"
19746 #. For the first occurrence,
19747 #. SCRIPT
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19759 #, c-format
19760 msgid "Done"
19761 msgstr "Ferdig"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19764 #, c-format
19765 msgid "Donovan Jones"
19766 msgstr "Donovan Jones"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19769 #, c-format
19770 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19771 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19774 #, c-format
19775 msgid "Doug Dearden"
19776 msgstr "Doug Dearden"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19781 #, c-format
19782 msgid "Download"
19783 msgstr "Last ned"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19786 #, c-format
19787 msgid "Download "
19788 msgstr "Last ned "
19790 #. INPUT type=submit name=save
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19792 msgid "Download Record"
19793 msgstr "Last ned post"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19796 #, c-format
19797 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19798 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19803 #, c-format
19804 msgid "Download as CSV"
19805 msgstr "Last ned som CSV"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19810 #, c-format
19811 msgid "Download as PDF"
19812 msgstr "Last ned som PDF"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19817 #, c-format
19818 msgid "Download as XML"
19819 msgstr "Last ned som XML"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19822 #, c-format
19823 msgid "Download cart"
19824 msgstr "Last ned handlevogn"
19826 #. INPUT type=submit
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19828 msgid "Download configuration"
19829 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
19831 #. INPUT type=submit
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19833 msgid "Download database"
19834 msgstr "Last ned database"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19837 #, c-format
19838 msgid "Download file of all overdues"
19839 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19842 #, c-format
19843 msgid "Download file of displayed overdues"
19844 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19847 #, c-format
19848 msgid "Download list"
19849 msgstr "Last ned liste"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19852 #, c-format
19853 msgid "Download list "
19854 msgstr "Last ned liste "
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19857 #, c-format
19858 msgid "Download records"
19859 msgstr "Last ned poster"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19862 #, c-format
19863 msgid "Download selected claims"
19864 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19867 #, c-format
19868 msgid "Download the report: "
19869 msgstr "Last ned rapporten: "
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19872 #, c-format
19873 msgid "Downloading records, please wait..."
19874 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19877 #, c-format
19878 msgid "Draw guide boxes: "
19879 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19883 #, c-format
19884 msgid "Dublin Core (XML)"
19885 msgstr "Dublin Core (XML)"
19887 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19889 #, c-format
19890 msgid "Due %s"
19891 msgstr "Forfallsdato %s"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19904 #, c-format
19905 msgid "Due date"
19906 msgstr "Forfallsdato"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19909 #, c-format
19910 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19911 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19914 #, c-format
19915 msgid "Due date hidden not formatted"
19916 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19919 #, c-format
19920 msgid "Duncan Tyler"
19921 msgstr "Duncan Tyler"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19928 #, c-format
19929 msgid "Duplicate"
19930 msgstr "Duplisere"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19933 #, c-format
19934 msgid "Duplicate budget"
19935 msgstr "Kopier budsjett"
19937 #. %1$s:  budget_period_description
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19939 #, c-format
19940 msgid "Duplicate budget %s"
19941 msgstr "Kopier budsjett %s"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19944 #, c-format
19945 msgid "Duplicate current template"
19946 msgstr "Dupliser aktiv mal "
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19949 #, c-format
19950 msgid "Duplicate patron record?"
19951 msgstr "Kopier låner?"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19955 #, c-format
19956 msgid "Duplicate record suspected"
19957 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19959 #. A
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19961 msgid "Duplicate this saved report"
19962 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19964 #. For the first occurrence,
19965 #. SCRIPT
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19968 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19969 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19973 #, c-format
19974 msgid "Duplicate warning"
19975 msgstr "Advarsel om dublett"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19978 #, c-format
19979 msgid "EAN :"
19980 msgstr "EAN :"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19986 #, c-format
19987 msgid "EAN:"
19988 msgstr "EAN:"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19993 #, c-format
19994 msgid "EAN: "
19995 msgstr "EAN: "
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19998 #, c-format
19999 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20000 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20003 #, c-format
20004 msgid "ERROR - unknown"
20005 msgstr "FEIL - ukjent"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20015 #, c-format
20016 msgid "ERROR:"
20017 msgstr "FEIL:"
20019 #. SCRIPT
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20021 msgid ""
20022 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20023 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20026 #, c-format
20027 msgid "EUC-KR"
20028 msgstr "EUC-KR"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20031 #, c-format
20032 msgid "EXAMPLE plugin"
20033 msgstr "Eksempel-innstikk"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20037 #, c-format
20038 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20039 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20042 #, c-format
20043 msgid "Earliest hold date"
20044 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20047 #, c-format
20048 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20049 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20052 #, c-format
20053 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20054 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20056 #. For the first occurrence,
20057 #. SCRIPT
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20130 #, c-format
20131 msgid "Edit"
20132 msgstr "Rediger"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20141 #, c-format
20142 msgid "Edit "
20143 msgstr "Rediger "
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20147 #, c-format
20148 msgid "Edit Details"
20149 msgstr "Endre detaljer"
20151 #. %1$s:  itemnumber
20152 #. %2$s:  IF ( barcode )
20153 #. %3$s:  barcode
20154 #. %4$s:  END
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20156 #, c-format
20157 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20158 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20161 #, c-format
20162 msgid "Edit Items"
20163 msgstr "Endre eksemplarer"
20165 #. INPUT type=button name=back
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20168 msgid "Edit SQL"
20169 msgstr "Rediger SQL"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20172 #, c-format
20173 msgid "Edit SQL report"
20174 msgstr "Endre SQL-rapport"
20176 #. A
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20178 msgid "Edit [% field.name %] field"
20179 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20181 #. SCRIPT
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20183 msgid "Edit action %s"
20184 msgstr "Endre handling %s"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20187 #, c-format
20188 msgid "Edit alert"
20189 msgstr "Endre varsel"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20192 #, c-format
20193 msgid "Edit an existing subscription"
20194 msgstr "Rediger abonnement"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20198 #, c-format
20199 msgid "Edit as new (duplicate)"
20200 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20203 #, c-format
20204 msgid "Edit authorities"
20205 msgstr "Rediger autoriteter"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20208 #, c-format
20209 msgid "Edit authority"
20210 msgstr "Rediger autoriteten"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20213 #, c-format
20214 msgid "Edit basket"
20215 msgstr "Ende kurv"
20217 #. %1$s:  basketname
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20219 #, c-format
20220 msgid "Edit basket %s"
20221 msgstr "Ende kurven %s"
20223 #. %1$s:  name
20224 #. %2$s:  basketgroupid
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20226 #, c-format
20227 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20228 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20231 #, c-format
20232 msgid "Edit biblio"
20233 msgstr "Endre bibliografisk post"
20235 #. %1$s:  budget_period_description
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20237 #, c-format
20238 msgid "Edit budget %s"
20239 msgstr "Endre budsjett %s"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20243 #, c-format
20244 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20245 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20248 #, c-format
20249 msgid "Edit collection "
20250 msgstr "Endre samling"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20253 #, c-format
20254 msgid "Edit course"
20255 msgstr "Endre kurs"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20258 #, c-format
20259 msgid "Edit existing profile"
20260 msgstr "Endre eksisterende profil"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20263 #, c-format
20264 msgid "Edit field"
20265 msgstr "Endre felt"
20267 #. INPUT type=submit
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20269 msgid "Edit help"
20270 msgstr "Endre hjelpen"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20273 #, c-format
20274 msgid "Edit history"
20275 msgstr "Endre historikk"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20278 #, c-format
20279 msgid "Edit in host"
20280 msgstr "Endre i vert"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20286 #, c-format
20287 msgid "Edit items"
20288 msgstr "Endre eksemplarer"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20292 #, c-format
20293 msgid "Edit items in batch"
20294 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20297 #, c-format
20298 msgid "Edit label template"
20299 msgstr "Endre etikettmal"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20302 #, c-format
20303 msgid "Edit list"
20304 msgstr "Endre liste"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20307 #, c-format
20308 msgid "Edit list "
20309 msgstr "Endre liste "
20311 #. INPUT type=button
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20313 msgid "Edit owner"
20314 msgstr "Endre eier"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20317 #, c-format
20318 msgid "Edit patrons"
20319 msgstr "Endre lånere"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20322 #, c-format
20323 msgid "Edit printer profile"
20324 msgstr "Endre skriverprofil"
20326 #. %1$s:  suggestionid
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20328 #, c-format
20329 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20330 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20333 #, c-format
20334 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20335 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20338 #, c-format
20339 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20340 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20347 #, c-format
20348 msgid "Edit record"
20349 msgstr "Endre post"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20353 #, c-format
20354 msgid "Edit routing list"
20355 msgstr "Rediger mottakerliste"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20358 #, c-format
20359 msgid "Edit routing list "
20360 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20362 #. %1$s:  subscription.routingedit
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20364 #, c-format
20365 msgid "Edit routing list (%s)"
20366 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20369 #, c-format
20370 msgid "Edit routing list for "
20371 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20373 #. For the first occurrence,
20374 #. SCRIPT
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20377 #, c-format
20378 msgid "Edit search"
20379 msgstr "Endre søk"
20381 #. INPUT type=submit
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20383 msgid "Edit serials"
20384 msgstr "Endre periodika"
20386 #. INPUT type=submit
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20389 msgid "Edit subfields"
20390 msgstr "Endre"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20393 #, c-format
20394 msgid "Edit subscription"
20395 msgstr "Rediger abonnementet"
20397 #. A
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20399 msgid "Edit this field"
20400 msgstr "Endre dette feltet"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20404 #, c-format
20405 msgid "Edit this holiday"
20406 msgstr "Endre denne fridagen"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20409 #, c-format
20410 msgid "Edit vendor"
20411 msgstr "Endre leverandør"
20413 #. SCRIPT
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20415 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20416 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
20418 #. SCRIPT
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20420 msgid "Editing new full record"
20421 msgstr "Redigerer ny, full post"
20423 #. SCRIPT
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20425 msgid "Editing new record"
20426 msgstr "Redigerer ny post"
20428 #. SCRIPT
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20430 msgid "Editing search result"
20431 msgstr "Redigerer søkeresultat"
20433 #. For the first occurrence,
20434 #. SCRIPT
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20438 #, c-format
20439 msgid "Edition"
20440 msgstr "Utgave"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20444 #, c-format
20445 msgid "Edition: "
20446 msgstr "Utgave: "
20448 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20450 #, c-format
20451 msgid "Edition: %s"
20452 msgstr "Utgave: %s"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20456 #, c-format
20457 msgid "Editions"
20458 msgstr "Utgaver"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20461 #, c-format
20462 msgid "Editor"
20463 msgstr "Redaktør"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20466 #, c-format
20467 msgid "Edmund Balnaves"
20468 msgstr "Edmund Balnaves"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20471 #, c-format
20472 msgid "Edward Allen"
20473 msgstr "Edward Allen"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20477 #, c-format
20478 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20479 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20482 #, c-format
20483 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20484 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20492 #, c-format
20493 msgid "Email"
20494 msgstr "E-post:"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20498 #, c-format
20499 msgid "Email address:"
20500 msgstr "E-post:"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20505 #, c-format
20506 msgid "Email has been sent."
20507 msgstr "E-post har blitt sendt."
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20510 #, c-format
20511 msgid "Email:"
20512 msgstr "E-post:"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20518 #, c-format
20519 msgid "Email: "
20520 msgstr "E-post: "
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20523 #, c-format
20524 msgid "Emma Heath"
20525 msgstr "Emma Heath"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20528 #, c-format
20529 msgid "Empty and close"
20530 msgstr "Tøm og lukk"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20533 #, c-format
20534 msgid "Enabled"
20535 msgstr "Slått på"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20538 #, c-format
20539 msgid "Enabled?"
20540 msgstr "Slått på?"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20543 #, c-format
20544 msgid "Encoding"
20545 msgstr "Koding"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20548 #, c-format
20549 msgid "Encoding (z3950 can send"
20550 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20554 #, c-format
20555 msgid "Encoding: "
20556 msgstr "Koding: "
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20559 #, c-format
20560 msgid "Encyclopedias "
20561 msgstr "Leksikon "
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20564 #, c-format
20565 msgid "End Date: "
20566 msgstr "Sluttdato: "
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20573 #, c-format
20574 msgid "End date"
20575 msgstr "Sluttdato"
20577 #. SCRIPT
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20579 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20580 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20583 #, c-format
20584 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20585 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
20587 #. For the first occurrence,
20588 #. SCRIPT
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20590 msgid "End date missing"
20591 msgstr "Sluttdato mangler"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20595 #, c-format
20596 msgid "End date:"
20597 msgstr "Sluttdato:"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20603 #, c-format
20604 msgid "End date: "
20605 msgstr "Sluttdato: "
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20608 #, c-format
20609 msgid "End date: *"
20610 msgstr "Sluttdato: *"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20613 #, c-format
20614 msgid "End of date range"
20615 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20618 #, c-format
20619 msgid "End of interval"
20620 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20623 #, c-format
20624 msgid "English"
20625 msgstr "Engelsk"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20628 #, c-format
20629 msgid "Enhanced content"
20630 msgstr "Ekstrainnhold"
20632 #. A
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20634 msgid "Enhanced content settings"
20635 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20638 #, c-format
20639 msgid "Enrollment fee"
20640 msgstr "Medlemsavgift"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20644 #, c-format
20645 msgid "Enrollment fee: "
20646 msgstr "Medlemsavgift: "
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20649 #, c-format
20650 msgid "Enrollment period"
20651 msgstr "Medlemsperiode"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20655 #, c-format
20656 msgid "Enrollment period: "
20657 msgstr "Medlemsperiode: "
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20660 #, c-format
20661 msgid "Enter"
20662 msgstr "Enter"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20665 #, c-format
20666 msgid ""
20667 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20668 "label printers"
20669 msgstr ""
20670 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
20671 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20674 #, c-format
20675 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20676 msgstr ""
20677 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
20678 "hvilket som helst "
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20681 #, c-format
20682 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20683 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20686 #, c-format
20687 msgid ""
20688 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20689 "Example, for a website itemtype : "
20690 msgstr ""
20691 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
20692 "søkeresultater. Eksempel: "
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20695 #, c-format
20696 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20697 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20700 #, c-format
20701 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20702 msgstr ""
20703 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
20704 "ikke godkjente ord: "
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20707 #, c-format
20708 msgid "Enter any authority field:"
20709 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20712 #, c-format
20713 msgid "Enter any heading:"
20714 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20717 #, c-format
20718 msgid "Enter authorized heading:"
20719 msgstr "Skriv autoritetsform:"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20722 #, c-format
20723 msgid "Enter barcode: "
20724 msgstr "Legg inn strekkode: "
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20728 #, c-format
20729 msgid "Enter biblionumber:"
20730 msgstr "Legg inn postnummer:"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20733 #, c-format
20734 msgid "Enter by barcode"
20735 msgstr "Legg inn via strekkode"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20738 #, c-format
20739 msgid "Enter by itemnumber"
20740 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20743 #, c-format
20744 msgid "Enter cover biblionumber: "
20745 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20750 #, c-format
20751 msgid "Enter item barcode:"
20752 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20757 #, c-format
20758 msgid "Enter item barcode: "
20759 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
20761 #. %1$s:  name
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20763 #, c-format
20764 msgid "Enter parameters for report %s:"
20765 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20771 #, c-format
20772 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20773 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
20775 #. SCRIPT
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20777 msgid "Enter patron card number:"
20778 msgstr "Legg inn lånernummer:"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20781 #, c-format
20782 msgid "Enter patron cardnumber: "
20783 msgstr "Legg inn lånernummer: "
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20803 #, c-format
20804 msgid "Enter search keywords:"
20805 msgstr "Skriv søkeord:"
20807 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20810 msgid "Enter search terms"
20811 msgstr "Skriv søkeord"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20814 #, c-format
20815 msgid "Enter starting card number: "
20816 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20819 #, c-format
20820 msgid "Enter starting card position: "
20821 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20824 #, c-format
20825 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20826 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20829 #, c-format
20830 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20831 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
20833 #. INPUT type=text name=q
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20849 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20850 msgstr "Skriv det du vil søke på."
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20853 #, c-format
20854 msgid "Entity"
20855 msgstr "Enhet"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20860 #, c-format
20861 msgid "Enumeration"
20862 msgstr "Nummerering"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20865 #, c-format
20866 msgid "Envoyer"
20867 msgstr "Sende"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20870 #, c-format
20871 msgid "Eric Olsen"
20872 msgstr "Eric Olsen"
20874 #. For the first occurrence,
20875 #. SCRIPT
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20878 #, c-format
20879 msgid "Error"
20880 msgstr "Feil"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20883 #, c-format
20884 msgid "Error 400"
20885 msgstr "Feil nummer 400"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20888 #, c-format
20889 msgid "Error 401"
20890 msgstr "Feil nummer 401"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20893 #, c-format
20894 msgid "Error 402"
20895 msgstr "Feil nummer 402"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20898 #, c-format
20899 msgid "Error 403"
20900 msgstr "Feil nummer 403"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20903 #, c-format
20904 msgid "Error 404"
20905 msgstr "Feil nummer 404"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20908 #, c-format
20909 msgid "Error 405"
20910 msgstr "Feil nummer 405"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20913 #, c-format
20914 msgid "Error 500"
20915 msgstr "Feil nummer 500"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20918 #, c-format
20919 msgid "Error adding items:"
20920 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20923 #, c-format
20924 msgid "Error analysis:"
20925 msgstr "Feil-analyse:"
20927 #. SCRIPT
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20929 msgid "Error downloading the file"
20930 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
20932 #. SCRIPT
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20934 msgid "Error importing the framework %s"
20935 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
20937 #. %1$s:  ( errZebraConnection )
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20939 #, c-format
20940 msgid "Error message from Zebra: %s "
20941 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20946 #, c-format
20947 msgid "Error saving item"
20948 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20953 #, c-format
20954 msgid "Error saving items"
20955 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20963 #, c-format
20964 msgid "Error:"
20965 msgstr "Feil:"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20975 #, c-format
20976 msgid "Error: "
20977 msgstr "Feil: "
20979 #. For the first occurrence,
20980 #. %1$s:  ELSE
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20984 #, c-format
20985 msgid "Error: %s"
20986 msgstr "Feil: %s"
20988 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq
20989 #. %2$s:  errse.serialseq
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20991 #, c-format
20992 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20993 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20996 #, c-format
20997 msgid "Error: Required news title missing!"
20998 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
21000 #. %1$s:  msg_add
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21002 #, c-format
21003 msgid "Error: Server with id %s not found"
21004 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21007 #, c-format
21008 msgid "Error: no field value specified."
21009 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21011 #. SCRIPT
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21013 msgid "Error; your data might not have been saved"
21014 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21016 #. For the first occurrence,
21017 #. %1$s:  name
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21020 #, c-format
21021 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21022 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21025 #, c-format
21026 msgid "Errors occurred:"
21027 msgstr "Feil oppstod:"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21030 #, c-format
21031 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21032 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21035 #, c-format
21036 msgid ""
21037 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21038 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21039 msgstr ""
21040 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21041 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21044 #, c-format
21045 msgid "Espace\\Temps"
21046 msgstr "Rom\\Tid"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21049 #, c-format
21050 msgid "Est cost"
21051 msgstr "Estimert kostnad"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21054 #, c-format
21055 msgid "Estimated cost per unit "
21056 msgstr "Anslått pris per enhet "
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21059 #, c-format
21060 msgid "Estimated delivery date"
21061 msgstr "Anslått leveringsdato"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21064 #, c-format
21065 msgid "Estimated delivery date from: "
21066 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21069 #, c-format
21070 msgid "Estimated delivery date:"
21071 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21074 #, c-format
21075 msgid "Estimated priority:"
21076 msgstr "Anslått prioritet"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21081 #, c-format
21082 msgid "Every"
21083 msgstr "Alle"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21087 #, c-format
21088 msgid "Everyone"
21089 msgstr "Alle"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21092 #, c-format
21093 msgid "Everything went OK, update done."
21094 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21097 #, c-format
21098 msgid "Evonne Cheung"
21099 msgstr "Evonne Cheung"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21102 #, c-format
21103 msgid "Exactly on"
21104 msgstr "Nøyaktig den"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21108 #, c-format
21109 msgid "Example: 5.00"
21110 msgstr "Eksempel: 5.00"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21113 #, c-format
21114 msgid ""
21115 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21116 "serialseq"
21117 msgstr ""
21118 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21119 "Heftenummer=serial.serialseq"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21122 #, c-format
21123 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21124 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21126 #. SCRIPT
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21128 msgid "Exception: %s"
21129 msgstr "Unntak: %s"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21132 #, c-format
21133 msgid "Exceptions"
21134 msgstr "Unntak"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21137 #, c-format
21138 msgid "Execute SQL reports"
21139 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21142 #, c-format
21143 msgid "Execute overdue items report"
21144 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21147 #, c-format
21148 msgid "Existing holds"
21149 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21152 #, c-format
21153 msgid "Existing patrons"
21154 msgstr "Eksisterende lånere"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21158 #, c-format
21159 msgid "Expand all"
21160 msgstr "Utvid alle"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21166 #, c-format
21167 msgid "Expected"
21168 msgstr "Forventet"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21171 #, c-format
21172 msgid "Expected on"
21173 msgstr "Forventet"
21175 #. A
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21177 msgid "Experimental features"
21178 msgstr "Eksperimentelt"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21185 #, c-format
21186 msgid "Expiration"
21187 msgstr "Utløp"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21193 #, c-format
21194 msgid "Expiration date"
21195 msgstr "Forfallsdato"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21200 #, c-format
21201 msgid "Expiration date: "
21202 msgstr "Utløpsdato: "
21204 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21206 #, c-format
21207 msgid "Expiration date: %s"
21208 msgstr "Utløpsdato: %s"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21213 #, c-format
21214 msgid "Expiration:"
21215 msgstr "Forfall:"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21218 #, c-format
21219 msgid "Expiration: "
21220 msgstr "Utløp:"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21223 #, c-format
21224 msgid "Expired? / Closed?"
21225 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21229 #, c-format
21230 msgid "Expires before:"
21231 msgstr "Forfaller før:"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21236 #, c-format
21237 msgid "Expires on"
21238 msgstr "Forfall:"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21241 #, c-format
21242 msgid "Expiring before:"
21243 msgstr "Forfaller før"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21247 #, c-format
21248 msgid "Expiry date"
21249 msgstr "Forfallsdato"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21252 #, c-format
21253 msgid "Explanation"
21254 msgstr "Forklaring"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21257 #, c-format
21258 msgid "Explanation: "
21259 msgstr "Forklaring: "
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21286 #, c-format
21287 msgid "Export"
21288 msgstr "Eksporter"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21291 #, c-format
21292 msgid "Export "
21293 msgstr "Eksporter "
21295 #. %1$s:  loo.frameworktext
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21297 #, c-format
21298 msgid "Export %s framework"
21299 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21301 #. INPUT type=button
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21304 msgid "Export as CSV"
21305 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21309 #, c-format
21310 msgid "Export authority records"
21311 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21314 #, c-format
21315 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21316 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21320 #, c-format
21321 msgid "Export bibliographic records"
21322 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21325 #, c-format
21326 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21327 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21330 #, c-format
21331 msgid "Export card batch"
21332 msgstr "Eksporter kortgruppe"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21335 #, c-format
21336 msgid "Export checkouts using format:"
21337 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21340 #, c-format
21341 msgid "Export configuration"
21342 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21346 #, c-format
21347 msgid "Export data"
21348 msgstr "Eksporter data"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21351 #, c-format
21352 msgid "Export database"
21353 msgstr "Eksporter database"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21356 #, c-format
21357 msgid "Export default framework"
21358 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21360 #. TH
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21362 msgid ""
21363 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21364 "xml, .ods)"
21365 msgstr ""
21366 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21367 "ods) "
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21370 #, c-format
21371 msgid "Export full batch"
21372 msgstr "Eksporter full gruppe"
21374 #. For the first occurrence,
21375 #. SCRIPT
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21378 msgid "Export patron cards"
21379 msgstr "Eksporter lånekort"
21381 #. INPUT type=button
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21383 msgid "Export selected"
21384 msgstr "Eksporter utvalget"
21386 #. INPUT type=button
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21388 msgid "Export selected batches"
21389 msgstr "Eksporter valgte grupper"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21392 #, c-format
21393 msgid "Export selected card(s)"
21394 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21397 #, c-format
21398 msgid "Export selected items"
21399 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21403 #, c-format
21404 msgid "Export this basket as CSV"
21405 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21408 #, c-format
21409 msgid "Export this basket group as CSV"
21410 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21413 #, c-format
21414 msgid "Export to CSV file: "
21415 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21419 #, c-format
21420 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21421 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21425 #, c-format
21426 msgid ""
21427 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21428 "well"
21429 msgstr ""
21430 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
21431 "LibreOffice"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21435 #, c-format
21436 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21437 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21440 #, c-format
21441 msgid "Export today's checked in barcodes"
21442 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
21444 #. For the first occurrence,
21445 #. %1$s:  label_count
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21448 #, c-format
21449 msgid "Exporting %s cards(s)."
21450 msgstr "Eksporterer %s kort."
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21453 #, c-format
21454 msgid "FINMARC"
21455 msgstr "FINMARC"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21458 #, c-format
21459 msgid "Fabio Tiana"
21460 msgstr "Fabio Tiana"
21462 #. For the first occurrence,
21463 #. SCRIPT
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21468 msgid "Failed"
21469 msgstr "Feilet"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21472 #, c-format
21473 msgid ""
21474 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21475 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21478 #, c-format
21479 msgid "Failed to add item with barcode "
21480 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21483 #, c-format
21484 msgid "Failed to add scheduled task"
21485 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21488 #, c-format
21489 msgid "Failed to apply different matching rule"
21490 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21493 #, c-format
21494 msgid "Failed to delete field."
21495 msgstr "Kunne ikke slette felt."
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21498 #, c-format
21499 msgid "Failed to remove item with barcode "
21500 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21503 #, c-format
21504 msgid "Failed to transfer collection"
21505 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21508 #, c-format
21509 msgid "Failed to unzip archive."
21510 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21513 #, c-format
21514 msgid "Failed to update field."
21515 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
21517 #. SCRIPT
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21519 msgid "Fall"
21520 msgstr "Høst"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21523 #, c-format
21524 msgid "FamFamFam Site"
21525 msgstr "FamFamFam Site"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21528 #, c-format
21529 msgid "Famfamfam iconset"
21530 msgstr "Famfamfam-ikonene"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21535 #, c-format
21536 msgid "Fast cataloging"
21537 msgstr "Hurtigkatalogisering"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21541 #, c-format
21542 msgid "Fax"
21543 msgstr "Faks"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21552 #, c-format
21553 msgid "Fax: "
21554 msgstr "Faks: "
21556 #. %1$s:  branche.branchfax |html
21557 #. %2$s:  END
21558 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail )
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21560 #, c-format
21561 msgid "Fax: %s%s %s "
21562 msgstr "Faks: %s%s %s "
21564 #. SCRIPT
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21566 msgid "Feb"
21567 msgstr "Feb"
21569 #. For the first occurrence,
21570 #. SCRIPT
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21573 #, c-format
21574 msgid "February"
21575 msgstr "Februar"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21578 #, c-format
21579 msgid "Fee receipt"
21580 msgstr "Kvittering for gebyr"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21583 #, c-format
21584 msgid "Feedback:"
21585 msgstr "Tilbakemelding:"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21588 #, c-format
21589 msgid "Fees &amp; Charges:"
21590 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21595 #, c-format
21596 msgid "Female "
21597 msgstr "Kvinne "
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21600 #, c-format
21601 msgid "Fernando Canizo"
21602 msgstr "Fernando Canizo"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21605 #, c-format
21606 msgid "Fiction"
21607 msgstr "Skjønnlitteratur"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21612 #, c-format
21613 msgid "Field"
21614 msgstr "Felt"
21616 #. For the first occurrence,
21617 #. SCRIPT
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21620 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21621 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21625 #, c-format
21626 msgid "Field 1"
21627 msgstr "Felt 1"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21631 #, c-format
21632 msgid "Field 2"
21633 msgstr "Felt 2"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21637 #, c-format
21638 msgid "Field 3"
21639 msgstr "Felt 3"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21642 #, c-format
21643 msgid "Field name: "
21644 msgstr "Feltnavn: "
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21648 #, c-format
21649 msgid "Field separator: "
21650 msgstr "Feltskille: "
21652 #. %1$s:  field_added.label
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21654 #, c-format
21655 msgid "Field successfully added: %s "
21656 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21659 #, c-format
21660 msgid "Field successfully deleted. "
21661 msgstr "Feltet ble slettet."
21663 #. %1$s:  field_updated.label
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21665 #, c-format
21666 msgid "Field successfully updated: %s "
21667 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21670 #, c-format
21671 msgid "Field to use for record matching"
21672 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21675 #, c-format
21676 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21677 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21680 #, c-format
21681 msgid ""
21682 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21683 "location_description and permanent_location_description show description "
21684 "instead of code."
21685 msgstr ""
21686 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
21687 "«ccode_description», «location_description» og "
21688 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21691 #, c-format
21692 msgid "Fields to display in report:"
21693 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21697 #, c-format
21698 msgid "File : "
21699 msgstr "Fil : "
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21702 #, c-format
21703 msgid ""
21704 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21705 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21706 msgstr ""
21707 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
21708 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21709 "parametere. "
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21712 #, c-format
21713 msgid ""
21714 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21715 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21716 msgstr ""
21717 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
21718 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21719 "parametere. "
21721 #. SCRIPT
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21723 msgid "File could not be created. Check permissions."
21724 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
21726 #. SCRIPT
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21728 msgid "File could not be deleted."
21729 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
21731 #. SCRIPT
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21733 msgid "File could not be read."
21734 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21738 #, c-format
21739 msgid "File format: "
21740 msgstr "Filformat: "
21742 #. SCRIPT
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21744 msgid "File has been deleted."
21745 msgstr "Fila har blitt sletta."
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21750 #, c-format
21751 msgid "File name"
21752 msgstr "Filnavn"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21757 #, c-format
21758 msgid "File name:"
21759 msgstr "Filnavn:"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21762 #, c-format
21763 msgid "File type"
21764 msgstr "Filtype"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21768 #, c-format
21769 msgid "File:"
21770 msgstr "Fil:"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21777 #, c-format
21778 msgid "File: "
21779 msgstr "Fil: "
21781 #. %1$s:  SOURCE_FILE
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21783 #, c-format
21784 msgid "File: %s"
21785 msgstr "Fil: %s"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21789 #, c-format
21790 msgid "FileSaver library"
21791 msgstr "FileSaver library"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21794 #, c-format
21795 msgid "Filename"
21796 msgstr "Filnavn"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21801 #, c-format
21802 msgid "Files"
21803 msgstr "Filer"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21806 #, c-format
21807 msgid "Files attached to invoice"
21808 msgstr "Filer knyttet til faktura"
21810 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21812 #, c-format
21813 msgid "Files for %s"
21814 msgstr "Filer for %s"
21816 #. %1$s:  invoicenumber | html
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21818 #, c-format
21819 msgid "Files for invoice: %s"
21820 msgstr "Filer for faktura: %s"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21823 #, c-format
21824 msgid "Filing Rule"
21825 msgstr "Sorteringsregel"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21828 #, c-format
21829 msgid "Filing routine: "
21830 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
21832 #. For the first occurrence,
21833 #. SCRIPT
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21836 msgid "Filing rule code missing"
21837 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21841 #, c-format
21842 msgid "Filing rule code: "
21843 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21846 #, c-format
21847 msgid "Filing rule: "
21848 msgstr "Sorteringsregel: "
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21851 #, c-format
21852 msgid "Filmographies"
21853 msgstr "Filmografier"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21870 #, c-format
21871 msgid "Filter"
21872 msgstr "Filtrer"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21875 #, c-format
21876 msgid "Filter barcode"
21877 msgstr "Filtrer på strekkode"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21880 #, c-format
21881 msgid "Filter by: "
21882 msgstr "Filtrer på: "
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21885 #, c-format
21886 msgid "Filter location"
21887 msgstr "Filtreringsområde"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21890 #, c-format
21891 msgid "Filter on:"
21892 msgstr "Filtrer på:"
21894 #. SCRIPT
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21896 msgid "Filter paid transactions"
21897 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21901 #, c-format
21902 msgid "Filter results:"
21903 msgstr "Filtrer resultatet:"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21915 #, c-format
21916 msgid "Filtered on:"
21917 msgstr "Filtrert på"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21922 #, c-format
21923 msgid "Filters"
21924 msgstr "Filtre"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21927 #, c-format
21928 msgid "Filters :"
21929 msgstr "Filtre :"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21935 #, c-format
21936 msgid "Fine"
21937 msgstr "Gebyr"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21941 #, c-format
21942 msgid "Fine amount"
21943 msgstr "Gebyr"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21946 #, c-format
21947 msgid "Fine amount: "
21948 msgstr "Gebyrbeløp:"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21952 #, c-format
21953 msgid "Fine charging interval"
21954 msgstr "Gebyrintervall"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21958 #, c-format
21959 msgid "Fine grace period"
21960 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21965 #, c-format
21966 msgid "Fines"
21967 msgstr "Gebyrer"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21970 #, c-format
21971 msgid "Fines &amp; Charges"
21972 msgstr "Gebyrer og satser"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21975 #, c-format
21976 msgid "Fines &amp; charges"
21977 msgstr "Gebyrer og satser"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21980 #, c-format
21981 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21982 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21985 #, c-format
21986 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21987 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
21989 #. INPUT type=submit name=submit
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21993 msgid "Finish"
21994 msgstr "Fullfør"
21996 #. INPUT type=submit
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21998 msgid "Finish receiving"
21999 msgstr "Avslutt mottak"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22002 #, c-format
22003 msgid "Finlay Thompson"
22004 msgstr "Finlay Thompson"
22006 #. For the first occurrence,
22007 #. SCRIPT
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22011 msgid "First"
22012 msgstr "Første"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22015 #, c-format
22016 msgid "First arrival:"
22017 msgstr "Først mottatt:"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22020 #, c-format
22021 msgid "First issue publication date"
22022 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22025 #, c-format
22026 msgid "First issue publication date:"
22027 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22035 #, c-format
22036 msgid "First name"
22037 msgstr "Fornavn"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22041 #, c-format
22042 msgid "First name: "
22043 msgstr "Fornavn: "
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22046 #, c-format
22047 msgid "Firstname"
22048 msgstr "Fornavn"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22051 #, c-format
22052 msgid "Flagged"
22053 msgstr "Merket"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22057 #, c-format
22058 msgid "Float"
22059 msgstr "Flyttall"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22062 #, c-format
22063 msgid "Florian Bischof"
22064 msgstr "Florian Bischof"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22068 #, c-format
22069 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22070 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22072 #. SCRIPT
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22074 msgid "Following required fields are missing:"
22075 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22077 #. SCRIPT
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22079 msgid "Following required subfields are missing:"
22080 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22084 #, c-format
22085 msgid "Font Awesome"
22086 msgstr "Font Awesome"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22092 #, c-format
22093 msgid "Font size: "
22094 msgstr "Skriftstørrelse: "
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22100 #, c-format
22101 msgid "Font: "
22102 msgstr "Skrifttype: "
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22105 #, c-format
22106 msgid "For "
22107 msgstr "For "
22109 #. SCRIPT
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22111 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22112 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22115 #, c-format
22116 msgid "For the selected operations: "
22117 msgstr "For de valgte handlingene: "
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22120 #, c-format
22121 msgid ""
22122 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22123 "patron's category. "
22124 msgstr ""
22125 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22126 "uavhengig av lånerens kategori. "
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22129 #, c-format
22130 msgid ""
22131 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22132 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22133 msgstr ""
22134 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22135 "uavhengig av materialtype. "
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22138 #, c-format
22139 msgid "For:"
22140 msgstr "For:"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22143 #, c-format
22144 msgid "Force"
22145 msgstr "Tving"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22148 #, c-format
22149 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22150 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22155 #, c-format
22156 msgid "Forever"
22157 msgstr "Ubegrenset"
22159 #. %1$s:  holdfor_firstname
22160 #. %2$s:  holdfor_surname
22161 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22163 #, c-format
22164 msgid "Forget %s %s (%s)"
22165 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22168 #, c-format
22169 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22170 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22173 #, c-format
22174 msgid "Forgive fines on return: "
22175 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22178 #, c-format
22179 msgid "Forgive overdue charges"
22180 msgstr "Ettergi gebyret"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22183 #, c-format
22184 msgid "Forgiven"
22185 msgstr "Ettergitt"
22187 #. For the first occurrence,
22188 #. SCRIPT
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22202 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22203 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22205 #. SCRIPT
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22207 msgid "Form not submitted: word missing"
22208 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22211 #, c-format
22212 msgid "Format:"
22213 msgstr "Format:"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22217 #, c-format
22218 msgid "Format: "
22219 msgstr "Format: "
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22223 #, c-format
22224 msgid "Formatting"
22225 msgstr "Formatering"
22227 #. %1$s:  total_rows
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22229 #, c-format
22230 msgid "Found %s results."
22231 msgstr "Fant %s treff."
22233 #. SCRIPT
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22235 msgid "Fr"
22236 msgstr "Fre"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22241 #, c-format
22242 msgid "Framework code"
22243 msgstr "Rammeverkskode"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22247 #, c-format
22248 msgid "Framework code: "
22249 msgstr "Rammeverkskode: "
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22253 #, c-format
22254 msgid "Framework description"
22255 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22258 #, c-format
22259 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22260 msgstr ""
22261 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22262 "for MARC."
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22265 #, c-format
22266 msgid "Framework:"
22267 msgstr "Rammeverk:"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22270 #, c-format
22271 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22272 msgstr "Fransk "
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22275 #, c-format
22276 msgid "Francesca Moore"
22277 msgstr "Francesca Moore"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22280 #, c-format
22281 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22282 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22285 #, c-format
22286 msgid "Francois Marier"
22287 msgstr "Francois Marier"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22290 #, c-format
22291 msgid "Fred Pierre"
22292 msgstr "Fred Pierre"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22295 #, c-format
22296 msgid "Frederic Durand"
22297 msgstr "Frederic Durand"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22301 #, c-format
22302 msgid "Free"
22303 msgstr "Fri"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22307 #, c-format
22308 msgid "Frequencies"
22309 msgstr "Frekvenser"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22312 #, c-format
22313 msgid "Frequency"
22314 msgstr "Frekvens"
22316 #. SCRIPT
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22318 msgid ""
22319 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22320 "consider entering an issue count rather than a time period."
22321 msgstr ""
22322 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
22323 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22328 #, c-format
22329 msgid "Frequency:"
22330 msgstr "Frekvens:"
22332 #. SCRIPT
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22334 msgid "Fri"
22335 msgstr "Fre"
22337 #. For the first occurrence,
22338 #. SCRIPT
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22343 #, c-format
22344 msgid "Friday"
22345 msgstr "Fredag"
22347 #. SCRIPT
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22349 msgid "Fridays"
22350 msgstr "Fredager"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22353 #, c-format
22354 msgid "Fridolin Somers"
22355 msgstr "Fridolin Somers"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22358 #, c-format
22359 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22360 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22363 #, c-format
22364 msgid "Friedrich zur Hellen"
22365 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22380 #, c-format
22381 msgid "From"
22382 msgstr "Fra"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22388 #, c-format
22389 msgid "From "
22390 msgstr "Fra "
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22393 #, c-format
22394 msgid "From \\ To"
22395 msgstr "Fra \\ Til"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22398 #, c-format
22399 msgid "From a new (empty) record"
22400 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22403 #, c-format
22404 msgid "From a staged file"
22405 msgstr "Fra en lagret fil"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22408 #, c-format
22409 msgid "From a subscription"
22410 msgstr "Fra et abonnement"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22413 #, c-format
22414 msgid "From a suggestion"
22415 msgstr "Fra et forslag"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22418 #, c-format
22419 msgid "From an existing record: "
22420 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22423 #, c-format
22424 msgid "From an external source"
22425 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22428 #, c-format
22429 msgid "From any library"
22430 msgstr "Fra alle bibliotek"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22433 #, c-format
22434 msgid "From any library:"
22435 msgstr "Fra alle bibliotek:"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22438 #, c-format
22439 msgid "From authid: "
22440 msgstr "Fra autoritetsid: "
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22443 #, c-format
22444 msgid "From biblio number: "
22445 msgstr "Fra post nummer: "
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22448 #, c-format
22449 msgid "From call number:"
22450 msgstr "Fra hyllesignatur:"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22454 #, c-format
22455 msgid "From date:"
22456 msgstr "Fra dato:"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22459 #, c-format
22460 msgid "From home library"
22461 msgstr "Fra eget bibliotek"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22464 #, c-format
22465 msgid "From home library:"
22466 msgstr "Fra eget bibliotek:"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22469 #, c-format
22470 msgid "From item call number: "
22471 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22474 #, c-format
22475 msgid "From titles with highest hold ratios"
22476 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22479 #, c-format
22480 msgid "From vendor: "
22481 msgstr "Fra leverandør: "
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22488 #, c-format
22489 msgid "From:"
22490 msgstr "Fra:"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22493 #, c-format
22494 msgid "From: "
22495 msgstr "Fra: "
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22499 #, c-format
22500 msgid "Front "
22501 msgstr "Front "
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22504 #, c-format
22505 msgid "Frère Sébastien Marie"
22506 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22509 #, c-format
22510 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22511 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22514 #, c-format
22515 msgid "Frédérick Capovilla"
22516 msgstr "Frédérick Capovilla"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22519 #, c-format
22520 msgid "Fullfilled"
22521 msgstr "Fullført"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22533 #, c-format
22534 msgid "Fund"
22535 msgstr "Budsjettposter"
22537 #. SCRIPT
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22539 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22540 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
22542 #. SCRIPT
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22544 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22545 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22548 #, c-format
22549 msgid "Fund amount:"
22550 msgstr "Kontostørrelse"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22555 #, c-format
22556 msgid "Fund code"
22557 msgstr "Konto-kode"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22561 #, c-format
22562 msgid "Fund code: "
22563 msgstr "Konto-kode: "
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22566 #, c-format
22567 msgid "Fund filters"
22568 msgstr "Konto-filtre"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22571 #, c-format
22572 msgid "Fund id"
22573 msgstr "Konto-ID"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22576 #, c-format
22577 msgid "Fund list of budget "
22578 msgstr "Konto-liste for budsjett"
22580 #. TD
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22582 msgid "Fund locked"
22583 msgstr "Kontoen er låst"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22589 #, c-format
22590 msgid "Fund name"
22591 msgstr "Konto-navn"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22594 #, c-format
22595 msgid "Fund name: "
22596 msgstr "Konto-navn: "
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22599 #, c-format
22600 msgid "Fund parent: "
22601 msgstr "Overordnet konto: "
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22604 #, c-format
22605 msgid "Fund remaining"
22606 msgstr "Gjenværende på konto"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22609 #, c-format
22610 msgid "Fund search"
22611 msgstr "Kontosøk"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22614 #, c-format
22615 msgid "Fund total"
22616 msgstr "Konto-total"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22622 #, c-format
22623 msgid "Fund:"
22624 msgstr "Konto:"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22634 #, c-format
22635 msgid "Fund: "
22636 msgstr "Konto: "
22638 #. For the first occurrence,
22639 #. %1$s:  fund_code
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22642 #, c-format
22643 msgid "Fund: %s"
22644 msgstr "Konto: %s"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22652 #, c-format
22653 msgid "Funds"
22654 msgstr "Kontoer"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22658 #, c-format
22659 msgid "Fyneworks.com"
22660 msgstr "Fyneworks.com"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22664 #, c-format
22665 msgid "GPL License"
22666 msgstr "GPL-lisens"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22671 #, c-format
22672 msgid "GST"
22673 msgstr "MVA:"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22678 #, c-format
22679 msgid "GST %%"
22680 msgstr "MVA %%"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22683 #, c-format
22684 msgid "GST:"
22685 msgstr "Moms:"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22688 #, c-format
22689 msgid "Gaetan Boisson"
22690 msgstr "Gaetan Boisson"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22693 #, c-format
22694 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22695 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22698 #, c-format
22699 msgid ""
22700 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22701 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22702 msgstr ""
22703 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22704 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22708 #, c-format
22709 msgid "Gap between columns:"
22710 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22714 #, c-format
22715 msgid "Gap between rows:"
22716 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22719 #, c-format
22720 msgid "Garry Collum"
22721 msgstr "Garry Collum"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22724 #, c-format
22725 msgid "Geauga County Public Library"
22726 msgstr "Geauga County Public Library"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22730 #, c-format
22731 msgid "Gender"
22732 msgstr "Kjønn"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22736 #, c-format
22737 msgid "Gender:"
22738 msgstr "Kjønn:"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22741 #, c-format
22742 msgid "General"
22743 msgstr "Generelt"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22746 #, c-format
22747 msgid "General settings"
22748 msgstr "Generelle innstillinger"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22751 #, c-format
22752 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22753 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
22755 #. INPUT type=submit name=discharge
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22757 msgid "Generate discharge"
22758 msgstr "Generer utskrivning"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22761 #, c-format
22762 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22763 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
22765 #. INPUT type=button
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22767 msgid "Generate next"
22768 msgstr "Generer neste"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22771 #, c-format
22772 msgid "Genevieve Plantin"
22773 msgstr "Genevieve Plantin"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22777 #, c-format
22778 msgid "Gestion des index MACLES"
22779 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22782 #, c-format
22783 msgid "Get Firefox add-on"
22784 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22787 #, c-format
22788 msgid "Get desktop application"
22789 msgstr "Hent frittstående program"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22792 #, c-format
22793 msgid "Get help on current subfield"
22794 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22797 #, c-format
22798 msgid "Get it!"
22799 msgstr "Hent inn!"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22802 #, c-format
22803 msgid "Glen Stewart"
22804 msgstr "Glen Stewart"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22807 #, c-format
22808 msgid "Global system preferences"
22809 msgstr "Generelle innstillinger"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22812 #, c-format
22813 msgid "Glyphicons Free"
22814 msgstr "Glyphicons Free"
22816 #. INPUT type=submit
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22830 msgid "Go"
22831 msgstr "Gå til"
22833 #. IMG
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22837 msgid "Go bottom"
22838 msgstr "Til bunnen"
22840 #. IMG
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22844 msgid "Go down"
22845 msgstr "Nedover"
22847 #. For the first occurrence,
22848 #. SCRIPT
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22851 #, c-format
22852 msgid "Go to advanced search"
22853 msgstr "Gå til avansert søk"
22855 #. A
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22858 msgid "Go to item details"
22859 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22862 #, c-format
22863 msgid "Go to item search"
22864 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22869 #, c-format
22870 msgid "Go to page : "
22871 msgstr "Gå til side : "
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22874 #, c-format
22875 msgid "Go to receipt page"
22876 msgstr "Gå til kvitteringsside"
22878 #. A
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22881 msgid "Go to record detail page"
22882 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
22884 #. IMG
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22888 msgid "Go top"
22889 msgstr "Til toppen"
22891 #. IMG
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22895 msgid "Go up"
22896 msgstr "Gå opp"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22899 #, c-format
22900 msgid "Gone no address flag"
22901 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22905 #, c-format
22906 msgid "Grace period:"
22907 msgstr "Gebyrfri periode:"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22910 #, c-format
22911 msgid "Greg Barniskis"
22912 msgstr "Greg Barniskis"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22916 #, c-format
22917 msgid "Group"
22918 msgstr "Gruppe"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22921 #, c-format
22922 msgid ""
22923 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22924 "category 'PA_CLASS')"
22925 msgstr ""
22926 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
22927 "kategorien «PA_CLASS»)"
22929 #. INPUT type=text name=group
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22931 msgid "Group code"
22932 msgstr "Gruppekode"
22934 #. INPUT type=text name=groupdesc
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22936 msgid "Group name"
22937 msgstr "Gruppenavn"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22940 #, c-format
22941 msgid "Group(s):"
22942 msgstr "Gruppe(r):"
22944 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties )
22945 #. %2$s:  ELSE
22946 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain )
22947 #. %4$s:  END
22948 #. %5$s:  END
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22950 #, c-format
22951 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22952 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22955 #, c-format
22956 msgid "Groups of libraries: "
22957 msgstr "Bibliotekgrupper: "
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22961 #, c-format
22962 msgid "Guarantees:"
22963 msgstr "Garantister:"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22966 #, c-format
22967 msgid "Guarantor borrower number"
22968 msgstr "Garantistens lånernummer"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22971 #, c-format
22972 msgid "Guarantor information"
22973 msgstr "Informasjon om foresatt"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22977 #, c-format
22978 msgid "Guarantor:"
22979 msgstr "Garantist:"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22982 #, c-format
22983 msgid "Guide box:"
22984 msgstr "Veiledningsboks:"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22991 #, c-format
22992 msgid "Guided reports"
22993 msgstr "Veiledede rapporter"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22998 #, c-format
22999 msgid "Guided reports wizard"
23000 msgstr "Rapportveiviser"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23003 #, c-format
23004 msgid "Gynn Lomax"
23005 msgstr "Gynn Lomax"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23008 #, c-format
23009 msgid "H. Passini"
23010 msgstr "H. Passini"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23013 #, c-format
23014 msgid "HTML message:"
23015 msgstr "HTML-melding:"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23018 #, c-format
23019 msgid "Handbooks"
23020 msgstr "Håndbøker"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23024 #, c-format
23025 msgid "Hard due date"
23026 msgstr "Fast forfallsdato"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23029 #, c-format
23030 msgid "Hashvalue"
23031 msgstr "Hash-verdi"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23034 #, c-format
23035 msgid "Header row could not be parsed"
23036 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23039 #, c-format
23040 msgid "Heading"
23041 msgstr "Overskrift"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23051 #, c-format
23052 msgid "Heading A-Z"
23053 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23063 #, c-format
23064 msgid "Heading Z-A"
23065 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23068 #, c-format
23069 msgid "Heading match: "
23070 msgstr "Treff på innførsel: "
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23074 #, c-format
23075 msgid "Help"
23076 msgstr "Hjelp"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23079 #, c-format
23080 msgid "Help input"
23081 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23084 #, c-format
23085 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23086 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23089 #, c-format
23090 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23091 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23093 #. %1$s:  shelfname
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23095 #, c-format
23096 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23097 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23101 #, c-format
23102 msgid "Hi,"
23103 msgstr "Hei"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23106 #, c-format
23107 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23108 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23112 #, c-format
23113 msgid "Hidden by default"
23114 msgstr "Skjult som standard"
23116 #. SCRIPT
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23118 msgid "Hide MARC"
23119 msgstr "Skjul MARC"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23124 #, c-format
23125 msgid "Hide all"
23126 msgstr "Skjul alle"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23131 #, c-format
23132 msgid "Hide all columns"
23133 msgstr "Skjul alle kolonner"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23136 #, c-format
23137 msgid "Hide in OPAC"
23138 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23141 #, c-format
23142 msgid "Hide in OPAC: "
23143 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23147 #, c-format
23148 msgid "Hide inactive budgets"
23149 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23152 #, c-format
23153 msgid "Hide or show columns for tables."
23154 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23157 #, c-format
23158 msgid "Hide window"
23159 msgstr "Skjul vindu"
23161 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration
23162 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23164 #, c-format
23165 msgid ""
23166 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23167 "anyway?"
23168 msgstr ""
23169 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23170 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23173 #, c-format
23174 msgid "Highlight"
23175 msgstr "Marker"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23178 #, c-format
23179 msgid ""
23180 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23181 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23182 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23183 msgstr ""
23184 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23185 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23186 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23187 "heftemottak."
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23190 #, c-format
23191 msgid "Hint:"
23192 msgstr "Tips:"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23195 #, c-format
23196 msgid "Hints"
23197 msgstr "Tips"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23200 #, c-format
23201 msgid "History"
23202 msgstr "Historie"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23205 #, c-format
23206 msgid "History OPAC note:"
23207 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23210 #, c-format
23211 msgid "History end date:"
23212 msgstr "Sluttdato for historikk"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23215 #, c-format
23216 msgid "History staff note:"
23217 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23220 #, c-format
23221 msgid "History start date:"
23222 msgstr "Startdato for historikk"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23225 #, c-format
23226 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23227 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23230 #, c-format
23231 msgid "Hold"
23232 msgstr "Reserveringer"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23235 #, c-format
23236 msgid "Hold Date"
23237 msgstr "Reserveringsdato"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23242 #, c-format
23243 msgid "Hold at"
23244 msgstr "Reserver til"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23248 #, c-format
23249 msgid "Hold date"
23250 msgstr "Reserveringsdato"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23253 #, c-format
23254 msgid "Hold details"
23255 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23258 #, c-format
23259 msgid "Hold expires on date:"
23260 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23263 #, c-format
23264 msgid "Hold fee"
23265 msgstr "Reservasjonsgebyr"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23269 #, c-format
23270 msgid "Hold fee: "
23271 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23277 #, c-format
23278 msgid "Hold for:"
23279 msgstr "Reservert til:"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23282 #, c-format
23283 msgid "Hold for: "
23284 msgstr "Reservert til: "
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23287 #, c-format
23288 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23289 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
23291 #. %1$s:  nextreservtitle
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23293 #, c-format
23294 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23295 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23298 #, c-format
23299 msgid "Hold found: "
23300 msgstr "Reservering funnet: "
23302 #. SCRIPT
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23304 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23305 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23308 #, c-format
23309 msgid "Hold needing transfer found: "
23310 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23313 #, c-format
23314 msgid "Hold placed by : "
23315 msgstr "Reservert av : "
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23319 #, c-format
23320 msgid "Hold policy"
23321 msgstr "Reservasjonspolitikk"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23324 #, c-format
23325 msgid "Hold ratio"
23326 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23329 #, c-format
23330 msgid "Hold ratio:"
23331 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23334 #, c-format
23335 msgid "Hold ratios"
23336 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23339 #, c-format
23340 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23341 msgstr ""
23342 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
23343 "anskaffe"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23346 #, c-format
23347 msgid "Hold starts on date:"
23348 msgstr "Startdato for reservasjon"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23351 #, c-format
23352 msgid "Hold status "
23353 msgstr "Status for reservasjon "
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23356 #, c-format
23357 msgid "Holding branch"
23358 msgstr "Eierbibliotek"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23362 #, c-format
23363 msgid "Holding libraries"
23364 msgstr "Midleridige bibliotek"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23372 #, c-format
23373 msgid "Holding library"
23374 msgstr "Eiende bibliotek"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23377 #, c-format
23378 msgid "Holding library:"
23379 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23382 #, c-format
23383 msgid "Holdings"
23384 msgstr "Bestand"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23387 #, c-format
23388 msgid "Holdings:"
23389 msgstr "Bestand:"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23400 #, c-format
23401 msgid "Holds"
23402 msgstr "Reserver"
23404 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23406 #, c-format
23407 msgid "Holds (%s)"
23408 msgstr "Reservasjoner (%s)"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23412 #, c-format
23413 msgid "Holds allowed (count)"
23414 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23418 #, c-format
23419 msgid "Holds awaiting pickup"
23420 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
23422 #. %1$s:  show_date
23423 #. %2$s:  IF ( all_branches_link )
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23425 #, c-format
23426 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23427 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
23429 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23431 #, c-format
23432 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23433 msgstr ""
23434 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23439 #, c-format
23440 msgid "Holds queue"
23441 msgstr "Reserveringskø"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23446 #, c-format
23447 msgid "Holds statistics"
23448 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23451 #, c-format
23452 msgid "Holds to pull"
23453 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
23455 #. %1$s:  IF ( run_report )
23456 #. %2$s:  from | $KohaDates
23457 #. %3$s:  to | $KohaDates
23458 #. %4$s:  END
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23460 #, c-format
23461 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23462 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23465 #, c-format
23466 msgid "Holds waiting:"
23467 msgstr "Ventende reserveringer:"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23471 #, c-format
23472 msgid "Holds:"
23473 msgstr "Reserveringer:"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23476 #, c-format
23477 msgid "Holger Meißner"
23478 msgstr "Holger Meißner"
23480 #. For the first occurrence,
23481 #. SCRIPT
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23484 #, c-format
23485 msgid "Holiday exception"
23486 msgstr "Unntak for fridager"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23489 #, c-format
23490 msgid "Holiday only on this day"
23491 msgstr "Fridag kun denne dagen"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23494 #, c-format
23495 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23496 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23499 #, c-format
23500 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23501 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
23503 #. For the first occurrence,
23504 #. SCRIPT
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23507 #, c-format
23508 msgid "Holiday repeating weekly"
23509 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
23511 #. For the first occurrence,
23512 #. SCRIPT
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23515 #, c-format
23516 msgid "Holiday repeating yearly"
23517 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23520 #, c-format
23521 msgid "Holidays on a range"
23522 msgstr "En rekke med fridager"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23525 #, c-format
23526 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23527 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23770 #, c-format
23771 msgid "Home"
23772 msgstr "Hjem"
23774 #. %1$s:  IF ( do_it )
23775 #. %2$s:  ELSE
23776 #. %3$s:  END
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23778 #, c-format
23779 msgid ""
23780 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23781 msgstr ""
23782 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
23783 "tagger%s"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23786 #, c-format
23787 msgid "Home branch"
23788 msgstr "Eget bibliotek"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23792 #, c-format
23793 msgid "Home libraries"
23794 msgstr "Hjemmebibliotek"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23812 #, c-format
23813 msgid "Home library"
23814 msgstr "Eget bibliotek"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23817 #, c-format
23818 msgid "Home library (branchcode)"
23819 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
23821 #. SCRIPT
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23823 msgid "Home library unknown."
23824 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23827 #, c-format
23828 msgid "Home library:"
23829 msgstr "Eget bibliotek:"
23831 #. SCRIPT
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23833 msgid "Home library: %s"
23834 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23836 #. %1$s:  IF ( branchname )
23837 #. %2$s:  branchname
23838 #. %3$s:  ELSE
23839 #. %4$s:  branch
23840 #. %5$s:  END
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23842 #, c-format
23843 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23844 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23850 #, c-format
23851 msgid "Horizontal: "
23852 msgstr "Vannrett: "
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23855 #, c-format
23856 msgid "Horowhenua Library Trust"
23857 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23860 #, c-format
23861 msgid "Host records"
23862 msgstr "Vertsposter"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23865 #, c-format
23866 msgid "Hostname/Port"
23867 msgstr "Vertsnavn/port"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23870 #, c-format
23871 msgid "Hostname: "
23872 msgstr "Vertsnavn: "
23874 #. SCRIPT
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23876 msgid "Hour"
23877 msgstr "Time"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23883 #, c-format
23884 msgid "Hours"
23885 msgstr "Timer"
23887 #. For the first occurrence,
23888 #. SCRIPT
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23891 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23892 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23895 #, c-format
23896 msgid "How to process items: "
23897 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23900 #, c-format
23901 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23902 msgstr "Kroatisk"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23906 #, c-format
23907 msgid "Htmlarea"
23908 msgstr "Tekstområde"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23911 #, c-format
23912 msgid "Huge text"
23913 msgstr "Stor tekst"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23916 #, c-format
23917 msgid "Hugh Davenport"
23918 msgstr "Hugh Davenport"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23921 #, c-format
23922 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23923 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23926 #, c-format
23927 msgid "I encountered some problems."
23928 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23931 #, c-format
23932 msgid "I received this from you:"
23933 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23936 #, c-format
23937 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23938 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23941 #, c-format
23942 msgid "I18N/L10N"
23943 msgstr "I18N/L10N"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23946 #, c-format
23947 msgid "IBERMARC"
23948 msgstr "IBERMARC"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23952 #, c-format
23953 msgid "ID"
23954 msgstr "ID"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23957 #, c-format
23958 msgid "IM_notification.ogg"
23959 msgstr "IM_notification.ogg"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23962 #, c-format
23963 msgid "INPUT SAVED"
23964 msgstr "Informasjon lagret"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23967 #, c-format
23968 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23969 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23972 #, c-format
23973 msgid "INTERMARC"
23974 msgstr "INTERMARC"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23977 #, c-format
23978 msgid "INVOICE"
23979 msgstr "INVOICE"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23982 #, c-format
23983 msgid "IP"
23984 msgstr "IP"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23987 #, c-format
23988 msgid "IP address has changed, please log in again "
23989 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23992 #, c-format
23993 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23994 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23997 #, c-format
23998 msgid "IP: "
23999 msgstr "IP: "
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24002 #, c-format
24003 msgid "ISBD"
24004 msgstr "ISBD"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24017 #, c-format
24018 msgid "ISBN"
24019 msgstr "ISBN"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24022 #, c-format
24023 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24024 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24028 #, c-format
24029 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24030 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24033 #, c-format
24034 msgid "ISBN, author or title :"
24035 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24037 #. %1$s:  isbneanissn
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24039 #, c-format
24040 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24041 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24049 #, c-format
24050 msgid "ISBN:"
24051 msgstr "ISBN:"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24063 #, c-format
24064 msgid "ISBN: "
24065 msgstr "ISBN: "
24067 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24069 #, c-format
24070 msgid "ISBN: %s"
24071 msgstr "ISBN: %s"
24073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24075 #, c-format
24076 msgid "ISBN: %s "
24077 msgstr "ISBN: %s "
24079 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24080 #. %2$s:  isbn
24081 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last )
24082 #. %4$s:  END
24083 #. %5$s:  END
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24085 #, c-format
24086 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24087 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24090 #, c-format
24091 msgid "ISO 5426"
24092 msgstr "ISO 5426"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24095 #, c-format
24096 msgid "ISO 6937"
24097 msgstr "ISO 6937"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24100 #, c-format
24101 msgid "ISO 8859-1"
24102 msgstr "ISO 8859-1"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24105 #, c-format
24106 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24107 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24110 #, c-format
24111 msgid "ISO code"
24112 msgstr "ISO-kode"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24115 #, c-format
24116 msgid "ISO code: "
24117 msgstr "ISO-kode: "
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24120 #, c-format
24121 msgid "ISO2709 with items"
24122 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24125 #, c-format
24126 msgid "ISO2709 without items"
24127 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24142 #, c-format
24143 msgid "ISSN"
24144 msgstr "ISSN"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24155 #, c-format
24156 msgid "ISSN:"
24157 msgstr "ISSN:"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24164 #, c-format
24165 msgid "ISSN: "
24166 msgstr "ISSN: "
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24169 #, c-format
24170 msgid "ITEM"
24171 msgstr "EKSEMPLAR"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24174 #, c-format
24175 msgid "ITEMS"
24176 msgstr "EKSEMPLARER"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24179 #, c-format
24180 msgid "ITEMS OVERDUE"
24181 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24184 #, c-format
24185 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24186 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24189 #, c-format
24190 msgid "Icon"
24191 msgstr "Ikon"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24194 #, c-format
24195 msgid "Id"
24196 msgstr "Id"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24199 #, c-format
24200 msgid ""
24201 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24202 "new one or overwrite the old one."
24203 msgstr ""
24204 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24205 "eller overskrive det gamle."
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24208 #, c-format
24209 msgid ""
24210 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24211 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24212 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24213 msgstr ""
24214 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
24215 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24216 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24219 #, c-format
24220 msgid ""
24221 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24222 "already exists for a library, no change is made."
24223 msgstr ""
24224 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24225 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24229 #, c-format
24230 msgid "If empty, English is used"
24231 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24234 #, c-format
24235 msgid ""
24236 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24237 msgstr ""
24238 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
24239 "bli slettet."
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24242 #, c-format
24243 msgid ""
24244 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24245 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24246 "and a colon should precede each value. For example: "
24247 msgstr ""
24248 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
24249 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
24250 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24253 #, c-format
24254 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24255 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
24257 #. SCRIPT
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24259 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24260 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24263 #, c-format
24264 msgid ""
24265 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24266 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24267 "type. "
24268 msgstr ""
24269 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
24270 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24273 #, c-format
24274 msgid ""
24275 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24276 "you can check corresponding boxes below. "
24277 msgstr ""
24278 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
24279 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24282 #, c-format
24283 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24284 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24287 #, c-format
24288 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24289 msgstr ""
24290 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24294 #, c-format
24295 msgid ""
24296 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24297 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24298 msgstr ""
24299 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
24300 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24303 #, c-format
24304 msgid ""
24305 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24306 msgstr ""
24307 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
24308 "slettet!"
24310 #. %1$s:  IF ( casServerUrl )
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24312 #, c-format
24313 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24314 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24317 #, c-format
24318 msgid ""
24319 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24320 "a delay value is required."
24321 msgstr ""
24322 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
24323 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
24325 #. SCRIPT
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24327 msgid ""
24328 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24329 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24330 msgstr ""
24331 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
24332 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
24333 "gå tilbake og legge til en leverandør."
24335 #. INPUT type=submit
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24340 #, c-format
24341 msgid "Ignore"
24342 msgstr "Ignorer"
24344 #. INPUT type=submit
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24346 msgid "Ignore and continue"
24347 msgstr "Ignorer og fortsett"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24350 #, c-format
24351 msgid "Ignore and return to transfers: "
24352 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24355 #, c-format
24356 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24357 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24359 #. SCRIPT
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24361 msgid "Ignored"
24362 msgstr "Ignorert"
24364 #. %1$s:  stopwords_removed
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24366 #, c-format
24367 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24368 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24371 #, c-format
24372 msgid "Illustrations"
24373 msgstr "Illustrasjoner"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24377 #, c-format
24378 msgid "Image"
24379 msgstr "Bilde"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24382 #, c-format
24383 msgid "Image 1"
24384 msgstr "Bilde 1"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24387 #, c-format
24388 msgid "Image 2"
24389 msgstr "Bilde 2"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24392 #, c-format
24393 msgid "Image ID"
24394 msgstr "Bilde-ID"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24397 #, c-format
24398 msgid "Image file"
24399 msgstr "Bildefil"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24402 #, c-format
24403 msgid "Image name: "
24404 msgstr "Bildenavn: "
24406 #. %1$s:  IMAGE_NAME
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24408 #, c-format
24409 msgid "Image name: %s"
24410 msgstr "Bildenavn: %s"
24412 #. %1$s:  filerror.CRDFIL
24413 #. %2$s:  ELSE
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24415 #, c-format
24416 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24417 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
24419 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24421 #, c-format
24422 msgid ""
24423 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24424 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
24426 #. %1$s:  END
24427 #. %2$s:  END
24428 #. %3$s:  ELSE
24429 #. %4$s:  END
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24431 #, c-format
24432 msgid ""
24433 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24434 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24435 msgstr ""
24436 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
24437 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
24439 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24441 #, c-format
24442 msgid ""
24443 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24444 "the error log for more details. %s"
24445 msgstr ""
24446 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
24447 "mer informasjon. %s"
24449 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR )
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24451 #, c-format
24452 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24453 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
24455 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24457 #, c-format
24458 msgid ""
24459 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24460 "maximum size). %s"
24461 msgstr ""
24462 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
24463 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
24465 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR )
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24467 #, c-format
24468 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24469 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
24471 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR )
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24473 #, c-format
24474 msgid ""
24475 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24476 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24480 #, c-format
24481 msgid "Image source: "
24482 msgstr "Bildekilde: "
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24485 #, c-format
24486 msgid "Image successfully uploaded"
24487 msgstr "Bildet ble lastet opp."
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24490 #, c-format
24491 msgid "Image upload results :"
24492 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24496 #, c-format
24497 msgid "Image(s) successfully deleted"
24498 msgstr "Bildene ble slettet"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24503 #, c-format
24504 msgid "Image: "
24505 msgstr "Bilde: "
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24510 #, c-format
24511 msgid "Images"
24512 msgstr "Bilder"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24515 #, c-format
24516 msgid "Images for "
24517 msgstr "Bilder for "
24519 #. For the first occurrence,
24520 #. SCRIPT
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24532 #, c-format
24533 msgid "Import"
24534 msgstr "Importer"
24536 #. %1$s:  loo.frameworkcode
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24538 #, c-format
24539 msgid ""
24540 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24541 "(.csv, .xml, .ods)"
24542 msgstr ""
24543 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24544 "xml, .ods)"
24546 #. INPUT type=submit
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24548 msgid "Import >>"
24549 msgstr "Importer >>"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24552 #, c-format
24553 msgid ""
24554 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24555 "details (used only if no information is filled for the item):"
24556 msgstr ""
24557 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
24558 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24561 #, c-format
24562 msgid ""
24563 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24564 msgstr ""
24565 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
24567 #. BUTTON
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24569 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24570 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24573 #, c-format
24574 msgid ""
24575 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24576 "file (.csv, .xml, .ods)"
24577 msgstr ""
24578 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
24579 "csv, .xml, .ods)"
24581 #. TH
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24583 msgid ""
24584 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24585 "csv, .xml, .ods)"
24586 msgstr ""
24587 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24588 "ods)"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24591 #, c-format
24592 msgid "Import into the borrowers table"
24593 msgstr "Importer til lånertabellen"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24597 #, c-format
24598 msgid "Import patron data"
24599 msgstr "Importer lånerdata"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24605 #, c-format
24606 msgid "Import patrons"
24607 msgstr "Importer lånere"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24610 #, c-format
24611 msgid "Import quotes"
24612 msgstr "Importer sitater:"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24615 #, c-format
24616 msgid "Import record..."
24617 msgstr "Importer post..."
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24620 #, c-format
24621 msgid "Import results :"
24622 msgstr "Resultater av importen:"
24624 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24626 msgid "Import this batch into the catalog"
24627 msgstr "Importer til katalogen"
24629 #. INPUT type=submit
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24631 msgid "Import this patron"
24632 msgstr "Importer denne låneren"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24636 #, c-format
24637 msgid "Imported"
24638 msgstr "Importert"
24640 #. SCRIPT
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24642 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24643 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24646 #, c-format
24647 msgid ""
24648 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24649 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24652 #, c-format
24653 msgid "In Use"
24654 msgstr "I bruk"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24657 #, c-format
24658 msgid "In framework:"
24659 msgstr "I rammeverket:"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24662 #, c-format
24663 msgid "In months: "
24664 msgstr "I måneder: "
24666 #. For the first occurrence,
24667 #. %1$s:  OPACBaseURL
24668 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24671 #, c-format
24672 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24673 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24676 #, c-format
24677 msgid ""
24678 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24679 "records must be up-to-date on this computer: "
24680 msgstr ""
24681 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
24682 "data være oppdatert på maskinen:"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24685 #, c-format
24686 msgid "In transit"
24687 msgstr "Underveis"
24689 #. %1$s:  item.transfertfrom
24690 #. %2$s:  item.transfertto
24691 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24693 #, c-format
24694 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24695 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24701 #, c-format
24702 msgid "Inactive"
24703 msgstr "Ikke i bruk"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24706 #, c-format
24707 msgid "Inactive budgets"
24708 msgstr "Inaktive budsjetter"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24711 #, c-format
24712 msgid "Include expired subscriptions: "
24713 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24719 #, c-format
24720 msgid "Include tax"
24721 msgstr "Ta med moms"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24724 #, c-format
24725 msgid "Included ordered:"
24726 msgstr "Inkluderer bestilt:"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24729 #, c-format
24730 msgid ""
24731 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24732 "Database."
24733 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
24735 #. SCRIPT
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24737 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24738 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24742 #, c-format
24743 msgid "Indefinite"
24744 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24747 #, c-format
24748 msgid ""
24749 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24750 "with an IP address that doesn't match your library. "
24751 msgstr ""
24752 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
24753 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24756 #, c-format
24757 msgid "Indexed in:"
24758 msgstr "Indeksert i:"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24761 #, c-format
24762 msgid "Indexes"
24763 msgstr "Registre"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24766 #, c-format
24767 msgid "Individual libraries:"
24768 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24772 #, c-format
24773 msgid "Indranil Das Gupta"
24774 msgstr "Indranil Das Gupta"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24781 #, c-format
24782 msgid "Info"
24783 msgstr "Informasjon"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24786 #, c-format
24787 msgid "Info:"
24788 msgstr "Info:"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24795 #, c-format
24796 msgid "Information"
24797 msgstr "Informasjon"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24800 #, c-format
24801 msgid "Information "
24802 msgstr "Informasjon "
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24806 #, c-format
24807 msgid "Initials"
24808 msgstr "Initialer"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24812 #, c-format
24813 msgid "Initials: "
24814 msgstr "Initialer: "
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24819 #, c-format
24820 msgid "Inner counter"
24821 msgstr "Indre teller "
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24824 #, c-format
24825 msgid "Inner counter "
24826 msgstr "Indre teller "
24828 #. INPUT type=button name=insert
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24830 msgid "Insert"
24831 msgstr "Sett inn"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24834 #, c-format
24835 msgid "Insert delimiter (‡)"
24836 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24839 #, c-format
24840 msgid "Insert line break"
24841 msgstr "Sett inn ny linje"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24844 #, c-format
24845 msgid "Installation complete."
24846 msgstr "Installasjonen er fullført."
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24850 #, c-format
24851 msgid "Instructions"
24852 msgstr "Instruksjoner"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24855 #, c-format
24856 msgid "Instructor search:"
24857 msgstr "Lærersøk:"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24861 #, c-format
24862 msgid "Instructors"
24863 msgstr "Lærere"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24866 #, c-format
24867 msgid "Instructors:"
24868 msgstr "Lærere:"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24873 #, c-format
24874 msgid "Insufficient privileges."
24875 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24879 #, c-format
24880 msgid "Integer"
24881 msgstr "Heltall"
24883 #. SCRIPT
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24885 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24886 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24889 #, c-format
24890 msgid "Internal note"
24891 msgstr "Intern note"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24895 #, c-format
24896 msgid "Internal note:"
24897 msgstr "Intern note:"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24905 #, c-format
24906 msgid "Internal note: "
24907 msgstr "Intern note: "
24909 #. A
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24911 msgid "Internationalization and localization"
24912 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24920 #, c-format
24921 msgid "Into an application"
24922 msgstr "Program:"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24926 #, c-format
24927 msgid "Into an application "
24928 msgstr "Inn i et program "
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24933 #, c-format
24934 msgid "Into an application: "
24935 msgstr "Inn i et program "
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24939 #, c-format
24940 msgid "Intranet"
24941 msgstr "Intranett"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24944 #, c-format
24945 msgid "Invalid authority type"
24946 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24949 #, c-format
24950 msgid "Invalid collection id"
24951 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24954 #, c-format
24955 msgid "Invalid course!"
24956 msgstr "Ugyldig kurs! "
24958 #. SCRIPT
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24960 msgid "Invalid day entered in field %s"
24961 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
24963 #. SCRIPT
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24965 msgid "Invalid indicators"
24966 msgstr "Ugyldige indikatorer"
24968 #. SCRIPT
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24970 msgid "Invalid month entered in field %s"
24971 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
24973 #. SCRIPT
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24975 msgid "Invalid record"
24976 msgstr "Ugyldig post"
24978 #. SCRIPT
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24980 msgid "Invalid tag number"
24981 msgstr "Ugyldig feltnummer"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24985 #, c-format
24986 msgid "Invalid username or password"
24987 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
24989 #. %1$s:  e
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24991 #, c-format
24992 msgid "Invalid value for %s"
24993 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
24995 #. SCRIPT
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24997 msgid "Invalid year entered in field %s"
24998 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25001 #, c-format
25002 msgid "Inventory"
25003 msgstr "Hylleliste"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25006 #, c-format
25007 msgid "Inventory date:"
25008 msgstr "Hylleliste-dato:"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25017 #, c-format
25018 msgid "Inventory number"
25019 msgstr "Inventarnummer"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25022 #, c-format
25023 msgid "Inventory/Stocktaking"
25024 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25028 #, c-format
25029 msgid "Inventory/stocktaking"
25030 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25033 #, c-format
25034 msgid "Invoice "
25035 msgstr "Faktura "
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25040 #, c-format
25041 msgid "Invoice amount"
25042 msgstr "Fakturapris"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25045 #, c-format
25046 msgid "Invoice details"
25047 msgstr "Fakturadetaljer"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25050 #, c-format
25051 msgid "Invoice has been modified"
25052 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25055 #, c-format
25056 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25057 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25060 #, c-format
25061 msgid "Invoice item price includes tax: "
25062 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25067 #, c-format
25068 msgid "Invoice no."
25069 msgstr "Fakturanummer"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25072 #, c-format
25073 msgid "Invoice no.: "
25074 msgstr "Fakturanummer: "
25076 #. %1$s:  invoicenumber
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25078 #, c-format
25079 msgid "Invoice no.: %s"
25080 msgstr "Fakturanummer: %s"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25083 #, c-format
25084 msgid "Invoice no:"
25085 msgstr "Fakturanummer:"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25090 #, c-format
25091 msgid "Invoice number"
25092 msgstr "Fakturanummer"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25095 #, c-format
25096 msgid "Invoice number reverse"
25097 msgstr "Fakturanummer revers"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25103 #, c-format
25104 msgid "Invoice number:"
25105 msgstr "Fakturanummer:"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25109 #, c-format
25110 msgid "Invoice prices are: "
25111 msgstr "Fakturapriser er: "
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25114 #, c-format
25115 msgid "Invoice prices:"
25116 msgstr "Fakturapriser:"
25118 #. %1$s:  invoicenumber
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25120 #, c-format
25121 msgid "Invoice: %s"
25122 msgstr "Faktura: %s"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25129 #, c-format
25130 msgid "Invoices"
25131 msgstr "Fakturaer"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25134 #, c-format
25135 msgid "Irma Birchall"
25136 msgstr "Irma Birchall"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25139 #, c-format
25140 msgid "Irregularity:"
25141 msgstr "Uregelmessig:"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25145 #, c-format
25146 msgid "Is a URL:"
25147 msgstr "Er en URL:"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25150 #, c-format
25151 msgid "Is hidden by default"
25152 msgstr "Skjult som standard"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25155 #, c-format
25156 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25157 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25161 #, c-format
25162 msgid "Is this a duplicate of "
25163 msgstr "Er dette en dublett av "
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25166 #, c-format
25167 msgid "Isaac Brodsky"
25168 msgstr "Isaac Brodsky"
25170 #. SCRIPT
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25172 msgid "Issue"
25173 msgstr "Hefte"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25176 #, c-format
25177 msgid "Issue "
25178 msgstr "Hefte "
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25181 #, c-format
25182 msgid "Issue #"
25183 msgstr "Hefte #"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25187 #, c-format
25188 msgid "Issue history"
25189 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25193 #, c-format
25194 msgid "Issue number"
25195 msgstr "Hefte"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25198 #, c-format
25199 msgid "Issue:"
25200 msgstr "Hefte:"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25203 #, c-format
25204 msgid "Issue: "
25205 msgstr "Hefte: "
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25208 #, c-format
25209 msgid "Issues"
25210 msgstr "Hefter"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25214 #, c-format
25215 msgid "Issues per unit"
25216 msgstr "Hefter per enhet"
25218 #. SCRIPT
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25220 msgid "Issues per unit is required"
25221 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25224 #, c-format
25225 msgid "Issues summary"
25226 msgstr "Heftesammendrag"
25228 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25230 #, c-format
25231 msgid "Issuing items to %s"
25232 msgstr "Låner ut eksemplarer til %s"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25235 #, c-format
25236 msgid "Issuing rules"
25237 msgstr "Låneregler"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25240 #, c-format
25241 msgid "It began on "
25242 msgstr "Startet "
25244 #. INPUT type=submit
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25246 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25247 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25250 #, c-format
25251 msgid ""
25252 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25253 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25254 msgstr ""
25255 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
25256 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25264 #, c-format
25265 msgid "Item"
25266 msgstr "Eksemplar"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25272 #, c-format
25273 msgid "Item "
25274 msgstr "Eksemplar "
25276 #. For the first occurrence,
25277 #. %1$s:  loopro.object
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25280 #, c-format
25281 msgid "Item %s"
25282 msgstr "Eksemplar %s"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25285 #, c-format
25286 msgid "Item barcode:"
25287 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25291 #, c-format
25292 msgid "Item call number"
25293 msgstr "Hyllesignatur"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25296 #, c-format
25297 msgid "Item callnumber between: "
25298 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25301 #, c-format
25302 msgid "Item callnumber:"
25303 msgstr "Hyllesignatur:"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25306 #, c-format
25307 msgid "Item checked out"
25308 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25313 #, c-format
25314 msgid "Item circulation alerts"
25315 msgstr "Utlånsvarsler"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25318 #, c-format
25319 msgid "Item consigned:"
25320 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25325 #, c-format
25326 msgid "Item count"
25327 msgstr "Eksemplartelling"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25330 #, c-format
25331 msgid "Item details"
25332 msgstr "Eksemplardetaljer"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25335 #, c-format
25336 msgid "Item floats"
25337 msgstr "Eksemplaret flyter"
25339 #. SCRIPT
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25341 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25342 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25345 #, c-format
25346 msgid "Item has been withdrawn"
25347 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
25349 #. SCRIPT
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25351 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25352 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
25354 #. SCRIPT
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25356 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25357 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25360 #, c-format
25361 msgid "Item holding library:"
25362 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25365 #, c-format
25366 msgid "Item home library:"
25367 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25371 #, c-format
25372 msgid "Item information"
25373 msgstr "Eksemplarinformasjon"
25375 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25376 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25377 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25379 #, c-format
25380 msgid "Item information %s%s %s "
25381 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
25383 #. SCRIPT
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25385 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25386 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
25388 #. SCRIPT
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25390 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25391 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
25393 #. SCRIPT
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25395 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25396 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25399 #, c-format
25400 msgid "Item is already at destination library."
25401 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25404 #, c-format
25405 msgid "Item is restricted"
25406 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
25408 #. SCRIPT
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25410 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25411 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25414 #, c-format
25415 msgid "Item is withdrawn."
25416 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25419 #, c-format
25420 msgid "Item is withdrawn. "
25421 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25425 #, c-format
25426 msgid "Item level holds"
25427 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25430 #, c-format
25431 msgid "Item missing"
25432 msgstr "Eksemplaret mangler"
25434 #. SCRIPT
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25436 msgid "Item not checked out."
25437 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
25439 #. For the first occurrence,
25440 #. SCRIPT
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25442 msgid "Item not found."
25443 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
25445 #. SCRIPT
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25447 msgid ""
25448 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25449 "anyway)"
25450 msgstr ""
25451 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
25452 "ble allikevel registrert)"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25455 #, c-format
25456 msgid "Item number"
25457 msgstr "Eksemplarnummer"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25460 #, c-format
25461 msgid "Item number (internal)"
25462 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25465 #, c-format
25466 msgid "Item number file: "
25467 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25471 #, c-format
25472 msgid "Item processing:"
25473 msgstr "Behandling av eksemplarer"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25476 #, c-format
25477 msgid "Item records were last synced on: "
25478 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25481 #, c-format
25482 msgid "Item renewed:"
25483 msgstr "Eksemplar fornyet:"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25486 #, c-format
25487 msgid "Item returns home"
25488 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25491 #, c-format
25492 msgid "Item returns to issuing library"
25493 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25496 #, c-format
25497 msgid "Item search"
25498 msgstr "Eksemplarsøk"
25500 #. SCRIPT
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25502 msgid "Item search results"
25503 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25506 #, c-format
25507 msgid "Item should have been scanned"
25508 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25511 #, c-format
25512 msgid "Item should not have been scanned"
25513 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
25515 #. %1$s:  reqbrchname
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25517 #, c-format
25518 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25519 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
25521 #. A
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25523 msgid "Item sorting"
25524 msgstr "Eksemplarsortering"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25527 #, c-format
25528 msgid "Item statuses"
25529 msgstr "Eksemplarstatuser"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25532 #, c-format
25533 msgid "Item tag"
25534 msgstr "Eksemplarfelt"
25536 #. SCRIPT
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25538 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25539 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25574 #, c-format
25575 msgid "Item type"
25576 msgstr "Materialtype"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25580 #, c-format
25581 msgid "Item type "
25582 msgstr "Materialtype"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25585 #, c-format
25586 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25587 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25595 #, c-format
25596 msgid "Item type:"
25597 msgstr "Materialtype:"
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25606 #, c-format
25607 msgid "Item type: "
25608 msgstr "Materialtype: "
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25618 #, c-format
25619 msgid "Item types"
25620 msgstr "Materialtyper"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25623 #, c-format
25624 msgid "Item types administration"
25625 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25628 #, c-format
25629 msgid "Item was lost, now found."
25630 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25633 #, c-format
25634 msgid "Item was on loan to "
25635 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25638 #, c-format
25639 msgid "Item with barcode "
25640 msgstr "Eksemplar med strekkode"
25642 #. %1$s:  barcode
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25644 #, c-format
25645 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25646 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25649 #, c-format
25650 msgid "Item(s)"
25651 msgstr "Eksemplar"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25654 #, c-format
25655 msgid "Itemnumber"
25656 msgstr "Eksemplarnummer"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25664 #, c-format
25665 msgid "Items"
25666 msgstr "Eksemplarer"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25670 #, c-format
25671 msgid "Items available"
25672 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25675 #, c-format
25676 msgid "Items checked out"
25677 msgstr "Utlånte eksemplarer"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25681 #, c-format
25682 msgid "Items expected"
25683 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
25685 #. %1$s:  title |html
25686 #. %2$s:  IF ( author )
25687 #. %3$s:  author
25688 #. %4$s:  END
25689 #. %5$s:  biblionumber
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25691 #, c-format
25692 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25693 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25696 #, c-format
25697 msgid "Items in "
25698 msgstr "Eksemplarer i"
25700 #. For the first occurrence,
25701 #. %1$s:  batch_id
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25704 #, c-format
25705 msgid "Items in batch number %s"
25706 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
25708 #. SCRIPT
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25710 msgid "Items in your cart: %s"
25711 msgstr "Poster i kurven din: %s"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25715 #, c-format
25716 msgid "Items list"
25717 msgstr "Liste med eksemplarer"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25720 #, c-format
25721 msgid "Items lost"
25722 msgstr "Eksemplarene er tapt"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25725 #, c-format
25726 msgid "Items needed"
25727 msgstr "Eksemplarbehov"
25729 #. %1$s:  field.label
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25731 #, c-format
25732 msgid "Items search field: %s"
25733 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25739 #, c-format
25740 msgid "Items search fields"
25741 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25747 #, c-format
25748 msgid "Items with no checkouts"
25749 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25753 #, c-format
25754 msgid "Items:"
25755 msgstr "Eksemplarer:"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25759 #, c-format
25760 msgid "Items: "
25761 msgstr "Eksemplarer: "
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25765 #, c-format
25766 msgid "Itemtype"
25767 msgstr "Materialtype"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25770 #, c-format
25771 msgid "Itype"
25772 msgstr "Materialtype"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25775 #, c-format
25776 msgid "Ivan Brown"
25777 msgstr "Ivan Brown"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25780 #, c-format
25781 msgid "Jacek Ablewicz"
25782 msgstr "Jacek Ablewicz"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25785 #, c-format
25786 msgid "James Winter"
25787 msgstr "James Winter"
25789 #. SCRIPT
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25791 msgid "Jan"
25792 msgstr "Jan"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25795 #, c-format
25796 msgid "Jane Wagner"
25797 msgstr "Jane Wagner"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25800 #, c-format
25801 msgid "Janet McGowan"
25802 msgstr "Janet McGowan"
25804 #. For the first occurrence,
25805 #. SCRIPT
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25808 #, c-format
25809 msgid "January"
25810 msgstr "Januar"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25813 #, c-format
25814 msgid "Janusz Kaczmarek"
25815 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25818 #, c-format
25819 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25820 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25823 #, c-format
25824 msgid "Jason Etheridge"
25825 msgstr "Jason Etheridge"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25829 #, c-format
25830 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25831 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25834 #, c-format
25835 msgid "Jen Zajac"
25836 msgstr "Jen Zajac"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25839 #, c-format
25840 msgid "Jeremy Crabtree"
25841 msgstr "Jeremy Crabtree"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25844 #, c-format
25845 msgid "Jerome Charaoui"
25846 msgstr "Jerome Charaoui"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25849 #, c-format
25850 msgid "Jesse Maseto"
25851 msgstr "Jesse Maseto"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25854 #, c-format
25855 msgid "Jesse Weaver"
25856 msgstr "Jesse Weaver"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25859 #, c-format
25860 msgid "Jo Ransom"
25861 msgstr "Jo Ransom"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25871 #, c-format
25872 msgid "Job progress: "
25873 msgstr "Status for jobb: "
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25876 #, c-format
25877 msgid "Jobs already entered"
25878 msgstr "Jobben er allerede startet"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25881 #, c-format
25882 msgid "Joe Atzberger"
25883 msgstr "Joe Atzberger"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25886 #, c-format
25887 msgid "John Beppu"
25888 msgstr "John Beppu"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25891 #, c-format
25892 msgid "John Copeland"
25893 msgstr "John Copeland"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25896 #, c-format
25897 msgid "John Seymour"
25898 msgstr "John Seymour"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25901 #, c-format
25902 msgid "Jon Aker"
25903 msgstr "Jon Aker"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25906 #, c-format
25907 msgid "Jonathan Druart"
25908 msgstr "Jonathan Druart"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25911 #, c-format
25912 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25913 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25916 #, c-format
25917 msgid "Jono Mingard"
25918 msgstr "Jono Mingard"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25921 #, c-format
25922 msgid "Joonas Kylmälä"
25923 msgstr "Joonas Kylmälä"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25926 #, c-format
25927 msgid "Jorgia Kelsey"
25928 msgstr "Jorgia Kelsey"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25931 #, c-format
25932 msgid "Josef Moravec"
25933 msgstr "Josef Moravec"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25936 #, c-format
25937 msgid "Joseph Alway"
25938 msgstr "Joseph Alway"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25941 #, c-format
25942 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25943 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25946 #, c-format
25947 msgid "Joy Nelson"
25948 msgstr "Joy Nelson"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25951 #, c-format
25952 msgid "Juan Romay Sieira"
25953 msgstr "Juan Romay Sieira"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25956 #, c-format
25957 msgid "Juhani Seppälä"
25958 msgstr "Juhani Seppälä"
25960 #. SCRIPT
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25962 msgid "Jul"
25963 msgstr "Jul"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25966 #, c-format
25967 msgid "Julian Fiol"
25968 msgstr "Julian Fiol"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25971 #, c-format
25972 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25973 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25975 #. For the first occurrence,
25976 #. SCRIPT
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25979 #, c-format
25980 msgid "July"
25981 msgstr "Juli"
25983 #. SCRIPT
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25985 msgid "Jun"
25986 msgstr "Juni"
25988 #. For the first occurrence,
25989 #. SCRIPT
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25992 #, c-format
25993 msgid "June"
25994 msgstr "Juni"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25997 #, c-format
25998 msgid "Justin Vos"
25999 msgstr "Justin Vos"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26002 #, c-format
26003 msgid "Juvenile"
26004 msgstr "Ungdom"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26007 #, c-format
26008 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26009 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26012 #, c-format
26013 msgid "Karam Qubsi"
26014 msgstr "Karam Qubsi"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26017 #, c-format
26018 msgid "Karl Menzies"
26019 msgstr "Karl Menzies"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26022 #, c-format
26023 msgid "Kate Henderson"
26024 msgstr "Kate Henderson"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26027 #, c-format
26028 msgid "Kathryn Tyree"
26029 msgstr "Kathryn Tyree"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26032 #, c-format
26033 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26034 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26037 #, c-format
26038 msgid "Katrin Fischer"
26039 msgstr "Katrin Fischer"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26042 #, c-format
26043 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26044 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26046 #. %1$s:  budget_period_description
26047 #. %2$s:  bookfund
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26049 #, c-format
26050 msgid "Keep current (%s - %s)"
26051 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26055 #, c-format
26056 msgid "Keep issue number"
26057 msgstr "Behold heftenummer"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26060 #, c-format
26061 msgid "Kenza Zaki"
26062 msgstr "Kenza Zaki"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26065 #, c-format
26066 msgid "Key"
26067 msgstr "Nøkkel"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26070 #, c-format
26071 msgid "Keyboard shortcuts "
26072 msgstr "Tastatursnarveier"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26077 #, c-format
26078 msgid "Keyword"
26079 msgstr "Søk i alle felt"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26083 #, c-format
26084 msgid "Keyword (any): "
26085 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26088 #, c-format
26089 msgid "Keyword search"
26090 msgstr "Nøkkelordsøk"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26093 #, c-format
26094 msgid "Keyword to MARC mapping"
26095 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26098 #, c-format
26099 msgid "Keyword:"
26100 msgstr "Nøkkelord:"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26103 #, c-format
26104 msgid "Keyword: "
26105 msgstr "Nøkkelord: "
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26109 #, c-format
26110 msgid "Keywords to MARC mapping"
26111 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26114 #, c-format
26115 msgid "Keywords:"
26116 msgstr "Nøkkelord:"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26119 #, c-format
26120 msgid "Kip DeGraaf"
26121 msgstr "Kip DeGraaf"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26128 #, c-format
26129 msgid "Koha"
26130 msgstr "Koha"
26132 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26134 #, c-format
26135 msgid "Koha %s installer"
26136 msgstr "Koha %s installerer"
26138 #. %1$s:  shelf
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26140 #, c-format
26141 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26142 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
26144 #. For the first occurrence,
26145 #. %1$s:  IF ( nopermission )
26146 #. %2$s:  END
26147 #. %3$s:  IF ( timed_out )
26148 #. %4$s:  END
26149 #. %5$s:  IF ( different_ip )
26150 #. %6$s:  END
26151 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password )
26152 #. %8$s:  END
26153 #. %9$s:  IF ( loginprompt )
26154 #. %10$s:  END
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26157 #, c-format
26158 msgid ""
26159 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26160 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26161 msgstr ""
26162 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26163 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
26165 #. %1$s:  IF op == 'view'
26166 #. %2$s:  shelf.shelfname | html
26167 #. %3$s:  ELSE
26168 #. %4$s:  END
26169 #. %5$s:  IF op == 'add_form'
26170 #. %6$s:  END
26171 #. %7$s:  IF op == 'edit_form'
26172 #. %8$s:  shelf.shelfname | html
26173 #. %9$s:  END
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26175 #, c-format
26176 msgid ""
26177 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26178 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26179 msgstr ""
26180 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
26181 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26184 #, c-format
26185 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26186 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
26188 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26189 #. %2$s: - ELSE -
26190 #. %3$s: - END -
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26192 #, c-format
26193 msgid ""
26194 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26195 "order internal note %s "
26196 msgstr ""
26197 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
26198 "Endre intern note på bestilling %s "
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26201 #, c-format
26202 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26203 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26206 #, c-format
26207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26208 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26211 #, c-format
26212 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26213 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
26215 #. %1$s:  IF ( op_save )
26216 #. %2$s:  IF ( suggestionid )
26217 #. %3$s:  suggestionid
26218 #. %4$s:  ELSE
26219 #. %5$s:  END
26220 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' )
26221 #. %7$s:  suggestionid
26222 #. %8$s:  ELSE
26223 #. %9$s:  END
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26225 #, c-format
26226 msgid ""
26227 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26228 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26229 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26230 msgstr ""
26231 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Endre forslag #%s %s "
26232 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
26233 "Administrasjon av forslag %s "
26235 #. %1$s:  IF ( add_form )
26236 #. %2$s:  IF ( basketno )
26237 #. %3$s:  basketname
26238 #. %4$s:  ELSE
26239 #. %5$s:  booksellername
26240 #. %6$s:  END
26241 #. %7$s:  END
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26243 #, c-format
26244 msgid ""
26245 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26246 "%s %s %s "
26247 msgstr ""
26248 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
26249 "%s "
26251 #. %1$s:  IF ( date )
26252 #. %2$s:  name
26253 #. %3$s:  IF ( invoice )
26254 #. %4$s:  invoice
26255 #. %5$s:  END
26256 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates
26257 #. %7$s:  ELSE
26258 #. %8$s:  name
26259 #. %9$s:  END
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26261 #, c-format
26262 msgid ""
26263 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26264 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26265 msgstr ""
26266 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
26267 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
26269 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
26270 #. %2$s:  END
26271 #. %3$s:  basketname|html
26272 #. %4$s:  basketno
26273 #. %5$s:  name|html
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26275 #, fuzzy, c-format
26276 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26277 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
26279 #. %1$s:  IF ( opsearch )
26280 #. %2$s:  ELSE
26281 #. %3$s:  END
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26283 #, c-format
26284 msgid ""
26285 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26286 "external source &rsaquo; Search results%s"
26287 msgstr ""
26288 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
26289 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
26291 #. %1$s:  IF ( order_loop )
26292 #. %2$s:  ELSE
26293 #. %3$s:  END
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26295 #, c-format
26296 msgid ""
26297 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26298 "%sOrder search%s"
26299 msgstr ""
26300 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
26301 "%sSøk i bestillinger%s"
26303 #. %1$s:  IF ( booksellername )
26304 #. %2$s:  booksellername
26305 #. %3$s:  ELSE
26306 #. %4$s:  END
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26308 #, c-format
26309 msgid ""
26310 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26311 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26312 msgstr ""
26313 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
26314 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26317 #, c-format
26318 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26319 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
26321 #. %1$s:  basketno
26322 #. %2$s:  IF ( ordernumber )
26323 #. %3$s:  ordernumber
26324 #. %4$s:  ELSE
26325 #. %5$s:  END
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26327 #, c-format
26328 msgid ""
26329 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26330 "details (line #%s)%sNew order%s"
26331 msgstr ""
26332 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
26333 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
26335 #. %1$s:  basketno
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26337 #, c-format
26338 msgid ""
26339 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26340 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
26342 #. %1$s:  IF ( add_form )
26343 #. %2$s:  IF ( contractnumber )
26344 #. %3$s:  contractname
26345 #. %4$s:  ELSE
26346 #. %5$s:  END
26347 #. %6$s:  END
26348 #. %7$s:  IF ( else )
26349 #. %8$s:  booksellername
26350 #. %9$s:  END
26351 #. %10$s:  IF ( add_validate )
26352 #. %11$s:  END
26353 #. %12$s:  IF ( delete_confirm )
26354 #. %13$s:  contractnumber
26355 #. %14$s:  END
26356 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed )
26357 #. %16$s:  END
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26359 #, c-format
26360 msgid ""
26361 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26362 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26363 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26364 msgstr ""
26365 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
26366 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
26367 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26370 #, c-format
26371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26372 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26375 #, fuzzy, c-format
26376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26377 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26380 #, c-format
26381 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26382 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26385 #, c-format
26386 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26387 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26389 #. %1$s:  IF ( batch_details )
26390 #. %2$s:  import_batch_id
26391 #. %3$s:  ELSE
26392 #. %4$s:  END
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26394 #, c-format
26395 msgid ""
26396 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26397 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26398 msgstr ""
26399 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
26400 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26403 #, c-format
26404 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26405 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
26407 #. %1$s:  name
26408 #. %2$s:  IF ( invoice )
26409 #. %3$s:  invoice
26410 #. %4$s:  END
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26412 #, c-format
26413 msgid ""
26414 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26415 msgstr ""
26416 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
26418 #. %1$s:  name
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26420 #, c-format
26421 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26422 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26425 #, c-format
26426 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26427 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26430 #, c-format
26431 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26432 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26435 #, fuzzy, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26440 #, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26445 #, c-format
26446 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26447 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
26449 #. %1$s:  IF ( add_form )
26450 #. %2$s:  tablename
26451 #. %3$s:  kohafield
26452 #. %4$s:  END
26453 #. %5$s:  IF ( else )
26454 #. %6$s:  tagfield
26455 #. %7$s:  END
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26457 #, c-format
26458 msgid ""
26459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26460 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26461 msgstr ""
26462 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
26463 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
26465 #. %1$s:  IF ( add_form )
26466 #. %2$s:  IF ( modify )
26467 #. %3$s:  searchfield
26468 #. %4$s:  ELSE
26469 #. %5$s:  END
26470 #. %6$s:  END
26471 #. %7$s:  IF ( add_validate )
26472 #. %8$s:  END
26473 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26474 #. %10$s:  searchfield
26475 #. %11$s:  searchfield
26476 #. %12$s:  END
26477 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed )
26478 #. %14$s:  END
26479 #. %15$s:  IF ( else )
26480 #. %16$s:  END
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26482 #, c-format
26483 msgid ""
26484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26485 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26486 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26487 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26488 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26489 msgstr ""
26490 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
26491 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
26492 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
26493 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
26494 "%sSystempreferanser%s"
26496 #. %1$s:  IF ( add_form )
26497 #. %2$s:  IF ( searchfield )
26498 #. %3$s:  searchfield
26499 #. %4$s:  ELSE
26500 #. %5$s:  END
26501 #. %6$s:  END
26502 #. %7$s:  IF ( add_validate )
26503 #. %8$s:  END
26504 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26505 #. %10$s:  searchfield
26506 #. %11$s:  END
26507 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
26508 #. %13$s:  END
26509 #. %14$s:  IF ( else )
26510 #. %15$s:  END
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26512 #, c-format
26513 msgid ""
26514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26515 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26516 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26517 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26518 msgstr ""
26519 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
26520 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
26521 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
26522 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
26524 #. %1$s:  IF op =='add_form'
26525 #. %2$s:  IF city.cityid
26526 #. %3$s:  ELSE
26527 #. %4$s:  END
26528 #. %5$s:  ELSE
26529 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
26530 #. %7$s:  ELSE
26531 #. %8$s:  END
26532 #. %9$s:  END
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26534 #, c-format
26535 msgid ""
26536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26537 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26538 msgstr ""
26539 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
26540 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
26541 "Poststeder%s%s"
26543 #. %1$s:  IF ( add_form )
26544 #. %2$s:  action
26545 #. %3$s:  searchfield
26546 #. %4$s:  END
26547 #. %5$s:  IF ( delete_confirm )
26548 #. %6$s:  searchfield
26549 #. %7$s:  END
26550 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed )
26551 #. %9$s:  END
26552 #. %10$s:  IF ( else )
26553 #. %11$s:  END
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26555 #, c-format
26556 msgid ""
26557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26558 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26559 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26560 msgstr ""
26561 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
26562 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
26563 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
26565 #. %1$s:  IF ( op_new )
26566 #. %2$s:  ELSE
26567 #. %3$s:  END
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26569 #, c-format
26570 msgid ""
26571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26572 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26573 msgstr ""
26574 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
26575 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26578 #, fuzzy, c-format
26579 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26580 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
26582 #. %1$s:  IF ( add_form )
26583 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
26584 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
26585 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
26586 #. %5$s:  authtypecode
26587 #. %6$s:  ELSE
26588 #. %7$s:  END
26589 #. %8$s:  END
26590 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p )
26591 #. %10$s:  IF ( authtypecode )
26592 #. %11$s:  authtypecode
26593 #. %12$s:  ELSE
26594 #. %13$s:  END
26595 #. %14$s:  END
26596 #. %15$s:  ELSE
26597 #. %16$s:  action
26598 #. %17$s:  END
26599 #. %18$s:  END
26600 #. %19$s:  IF ( delete_confirm )
26601 #. %20$s:  IF ( authtypecode )
26602 #. %21$s:  authtypecode
26603 #. %22$s:  ELSE
26604 #. %23$s:  END
26605 #. %24$s:  END
26606 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed )
26607 #. %26$s:  IF ( authtypecode )
26608 #. %27$s:  authtypecode
26609 #. %28$s:  ELSE
26610 #. %29$s:  END
26611 #. %30$s:  END
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26613 #, c-format
26614 msgid ""
26615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26616 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26617 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26618 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26619 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26620 "deleted%s"
26621 msgstr ""
26622 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
26623 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
26624 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
26625 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26626 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26627 "Data slettet%s"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26630 #, c-format
26631 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26632 msgstr ""
26633 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
26634 "autoriteter"
26636 #. %1$s:  IF ( add_form )
26637 #. %2$s:  IF authtypecode.defined
26638 #. %3$s:  ELSE
26639 #. %4$s:  END
26640 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
26641 #. %6$s:  END
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26646 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26647 "authority type %s "
26648 msgstr ""
26649 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
26650 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
26651 "autoritetstype %s "
26653 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
26654 #. %2$s:  IF ( action_modify )
26655 #. %3$s:  END
26656 #. %4$s:  IF ( action_add_value )
26657 #. %5$s:  END
26658 #. %6$s:  IF ( action_add_category )
26659 #. %7$s:  END
26660 #. %8$s:  END
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26662 #, fuzzy, c-format
26663 msgid ""
26664 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26665 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26666 "category%s %s "
26667 msgstr ""
26668 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s &rsaquo; "
26669 "%sEndre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
26670 "kategori%s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
26672 #. %1$s:  IF ( add_form )
26673 #. %2$s:  IF ( budget_period_id )
26674 #. %3$s:  budget_period_description
26675 #. %4$s:  ELSE
26676 #. %5$s:  END
26677 #. %6$s:  END
26678 #. %7$s:  IF ( duplicate_form )
26679 #. %8$s:  END
26680 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26681 #. %10$s:  budget_period_description
26682 #. %11$s:  END
26683 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
26684 #. %13$s:  END
26685 #. %14$s:  IF close_form
26686 #. %15$s:  budget_period_description
26687 #. %16$s:  END
26688 #. %17$s:  IF closed
26689 #. %18$s:  budget_period_description
26690 #. %19$s:  END
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26692 #, fuzzy, c-format
26693 msgid ""
26694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26695 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26696 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26697 "Budget %s closed %s "
26698 msgstr ""
26699 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
26700 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
26701 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
26703 #. %1$s:  budget_period_description
26704 #. %2$s:  authcat
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26706 #, c-format
26707 msgid ""
26708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26709 "Planning for %s by %s"
26710 msgstr ""
26711 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
26712 "Planlegging for %s av %s"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26715 #, c-format
26716 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26717 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
26719 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
26720 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
26721 #. %3$s:  ELSE
26722 #. %4$s:  END
26723 #. %5$s:  END
26724 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
26725 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
26726 #. %8$s:  ELSE
26727 #. %9$s:  END
26728 #. %10$s:  END
26729 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
26730 #. %12$s:  class_source
26731 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26732 #. %14$s:  sort_rule
26733 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26734 #. %16$s:  sort_rule
26735 #. %17$s:  END
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26737 #, c-format
26738 msgid ""
26739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26740 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26741 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26742 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26743 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26744 msgstr ""
26745 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
26746 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
26747 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
26748 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
26749 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26752 #, fuzzy, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26754 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av Solr"
26756 #. %1$s:  IF ( add_form )
26757 #. %2$s:  IF ( searchfield )
26758 #. %3$s:  searchfield
26759 #. %4$s:  ELSE
26760 #. %5$s:  END
26761 #. %6$s:  END
26762 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
26763 #. %8$s:  searchfield
26764 #. %9$s:  END
26765 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed )
26766 #. %11$s:  END
26767 #. %12$s:  IF ( else )
26768 #. %13$s:  END
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26770 #, c-format
26771 msgid ""
26772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26773 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26774 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26775 msgstr ""
26776 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
26777 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
26778 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26781 #, c-format
26782 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26783 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
26785 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
26786 #. %2$s:  IF ( budget_id )
26787 #. %3$s:  IF ( budget_name )
26788 #. %4$s:  budget_name
26789 #. %5$s:  END
26790 #. %6$s:  ELSE
26791 #. %7$s:  END
26792 #. %8$s:  END
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26794 #, c-format
26795 msgid ""
26796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26797 "%sAdd fund %s%s"
26798 msgstr ""
26799 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
26800 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26803 #, fuzzy, c-format
26804 msgid ""
26805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26806 "rules"
26807 msgstr ""
26808 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlånsregler &rsaquo; Kopier "
26809 "utlånsregler"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26812 #, c-format
26813 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26814 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
26816 #. %1$s:  IF ( add_form )
26817 #. %2$s:  IF ( itemtype )
26818 #. %3$s:  itemtype
26819 #. %4$s:  ELSE
26820 #. %5$s:  END
26821 #. %6$s:  END
26822 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
26823 #. %8$s:  IF ( total )
26824 #. %9$s:  itemtype
26825 #. %10$s:  ELSE
26826 #. %11$s:  itemtype
26827 #. %12$s:  END
26828 #. %13$s:  END
26829 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed )
26830 #. %15$s:  END
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26832 #, c-format
26833 msgid ""
26834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26835 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26836 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26837 msgstr ""
26838 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
26839 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
26840 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
26841 "%s "
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26845 #, fuzzy, c-format
26846 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26847 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26850 #, c-format
26851 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26852 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
26854 #. %1$s:  IF ( editcategory )
26855 #. %2$s:  IF ( categorycode )
26856 #. %3$s:  categorycode
26857 #. %4$s:  ELSE
26858 #. %5$s:  END
26859 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category )
26860 #. %7$s:  categorycode
26861 #. %8$s:  ELSIF ( add )
26862 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
26863 #. %10$s:  ELSE
26864 #. %11$s:  branchcode
26865 #. %12$s:  END
26866 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm )
26867 #. %14$s:  branchcode
26868 #. %15$s:  END
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26870 #, c-format
26871 msgid ""
26872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26873 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26874 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26875 "'%s' %s "
26876 msgstr ""
26877 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
26878 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
26879 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
26880 "av bibliotek '%s' %s "
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid ""
26885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26886 msgstr ""
26887 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
26889 #. %1$s:  IF ( total )
26890 #. %2$s:  total
26891 #. %3$s:  ELSE
26892 #. %4$s:  END
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26894 #, c-format
26895 msgid ""
26896 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26897 "Configuration OK!%s"
26898 msgstr ""
26899 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
26900 "Konfigurasjonen er OK!%s"
26902 #. %1$s:  IF ( add_form )
26903 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
26904 #. %3$s:  ELSE
26905 #. %4$s:  END
26906 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
26907 #. %6$s:  frameworktext
26908 #. %7$s:  frameworkcode
26909 #. %8$s:  END
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26911 #, c-format
26912 msgid ""
26913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26914 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26915 msgstr ""
26916 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
26917 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
26918 "(%s)? %s "
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26921 #, c-format
26922 msgid ""
26923 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26924 msgstr ""
26925 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
26927 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form )
26928 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type )
26929 #. %3$s:  ELSE
26930 #. %4$s:  END
26931 #. %5$s:  END
26932 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
26933 #. %7$s:  code |html
26934 #. %8$s:  END
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26936 #, c-format
26937 msgid ""
26938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26939 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26940 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26941 msgstr ""
26942 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
26943 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
26944 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
26946 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
26947 #. %2$s:  IF ( categorycode )
26948 #. %3$s:  categorycode |html
26949 #. %4$s:  ELSE
26950 #. %5$s:  END
26951 #. %6$s:  END
26952 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
26953 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
26954 #. %9$s:  categorycode |html
26955 #. %10$s:  ELSE
26956 #. %11$s:  categorycode |html
26957 #. %12$s:  END
26958 #. %13$s:  END
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26960 #, fuzzy, c-format
26961 msgid ""
26962 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26963 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26964 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26965 msgstr ""
26966 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
26967 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
26968 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
26969 "slettet%s"
26971 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form )
26972 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule )
26973 #. %3$s:  ELSE
26974 #. %4$s:  END
26975 #. %5$s:  END
26976 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
26977 #. %7$s:  code
26978 #. %8$s:  END
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26980 #, c-format
26981 msgid ""
26982 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26983 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26984 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26985 msgstr ""
26986 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
26987 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
26988 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
26989 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26992 #, c-format
26993 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26994 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26997 #, c-format
26998 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26999 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
27001 #. %1$s:  IF op == 'edit'
27002 #. %2$s:  PROCESS ServerType
27003 #. %3$s:  server.servername
27004 #. %4$s:  END
27005 #. %5$s:  IF op ==  'add'
27006 #. %6$s:  PROCESS ServerType
27007 #. %7$s:  END
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27009 #, fuzzy, c-format
27010 msgid ""
27011 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27012 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27013 msgstr ""
27014 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
27015 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
27017 #. %1$s:  IF ( add_form )
27018 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
27019 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
27020 #. %4$s:  END
27021 #. %5$s:  ELSE
27022 #. %6$s:  action
27023 #. %7$s:  END
27024 #. %8$s:  END
27025 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
27026 #. %10$s:  tagsubfield
27027 #. %11$s:  END
27028 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
27029 #. %13$s:  END
27030 #. %14$s:  IF ( else )
27031 #. %15$s:  END
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27033 #, c-format
27034 msgid ""
27035 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27036 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27037 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27038 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27039 msgstr ""
27040 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
27041 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
27042 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27043 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27046 #, c-format
27047 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27048 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
27050 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
27051 #. %2$s:  ELSE
27052 #. %3$s:  authid
27053 #. %4$s:  authtypetext
27054 #. %5$s:  END
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27056 #, c-format
27057 msgid ""
27058 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27059 "for authority #%s (%s) %s "
27060 msgstr ""
27061 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27062 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27064 #. %1$s:  IF ( authid )
27065 #. %2$s:  authid
27066 #. %3$s:  authtypetext
27067 #. %4$s:  ELSE
27068 #. %5$s:  authtypetext
27069 #. %6$s:  END
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27071 #, c-format
27072 msgid ""
27073 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27074 "authority (%s)%s"
27075 msgstr ""
27076 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27077 "til autoritet (%s)%s"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27080 #, c-format
27081 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27082 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27085 #, c-format
27086 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27087 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27092 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
27094 #. %1$s:  booksellername |html
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27096 #, c-format
27097 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27098 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27101 #, c-format
27102 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27103 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
27105 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27106 #. %2$s:  ELSE
27107 #. %3$s:  title |html
27108 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27109 #. %5$s:  subtitl.subfield
27110 #. %6$s:  END
27111 #. %7$s:  END
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27113 #, c-format
27114 msgid ""
27115 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27116 "%s "
27117 msgstr ""
27118 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27120 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27121 #. %2$s:  ELSE
27122 #. %3$s:  title
27123 #. %4$s:  END
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27125 #, c-format
27126 msgid ""
27127 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27128 msgstr ""
27129 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
27131 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27132 #. %2$s:  ELSE
27133 #. %3$s:  bibliotitle
27134 #. %4$s:  END
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27136 #, c-format
27137 msgid ""
27138 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27139 "%s %s "
27140 msgstr ""
27141 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
27142 "fortekster for %s %s "
27144 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27145 #. %2$s:  ELSE
27146 #. %3$s:  bibliotitle
27147 #. %4$s:  END
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27149 #, c-format
27150 msgid ""
27151 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27152 msgstr ""
27153 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
27155 #. %1$s:  IF ( searchdesc )
27156 #. %2$s:  IF ( query_desc )
27157 #. %3$s:  query_desc | html
27158 #. %4$s:  END
27159 #. %5$s:  IF ( limit_desc )
27160 #. %6$s:  limit_desc | html
27161 #. %7$s:  END
27162 #. %8$s:  ELSE
27163 #. %9$s:  END
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27165 #, c-format
27166 msgid ""
27167 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27168 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27169 msgstr ""
27170 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
27171 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27174 #, c-format
27175 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27176 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
27178 #. %1$s:  title |html
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27180 #, c-format
27181 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27182 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
27184 #. %1$s:  biblio.title |html
27185 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27186 #. %3$s:  subtitl.subfield
27187 #. %4$s:  END
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27189 #, c-format
27190 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27191 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
27193 #. %1$s:  title
27194 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27195 #. %3$s:  subtitl.subfield
27196 #. %4$s:  END
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27198 #, c-format
27199 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27200 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27203 #, fuzzy, c-format
27204 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27205 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27208 #, fuzzy, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27210 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27213 #, c-format
27214 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27215 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Resultat for emnesøk"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27218 #, c-format
27219 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27220 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
27222 #. SCRIPT
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27224 #, fuzzy
27225 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27226 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27228 #. %1$s:  title |html
27229 #. %2$s:  IF ( author )
27230 #. %3$s:  author
27231 #. %4$s:  END
27232 #. %5$s:  biblionumber
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27234 #, c-format
27235 msgid ""
27236 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27237 msgstr ""
27238 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
27239 "Eksemplarer"
27241 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
27242 #. %2$s:  title |html
27243 #. %3$s:  biblionumber
27244 #. %4$s:  ELSE
27245 #. %5$s:  END
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27247 #, c-format
27248 msgid ""
27249 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27250 "record%s"
27251 msgstr ""
27252 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
27253 "MARC-post%s"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27256 #, fuzzy, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27261 #, c-format
27262 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27263 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27269 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27272 #, c-format
27273 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27274 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27278 #, c-format
27279 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27280 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27283 #, fuzzy, c-format
27284 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27285 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 4XX plugin"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27288 #, c-format
27289 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27290 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27293 #, c-format
27294 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27295 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27299 #, c-format
27300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27301 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
27303 #. %1$s:  IF borrowernumber
27304 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27305 #. %3$s:  END
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27307 #, fuzzy, c-format
27308 msgid ""
27309 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27310 "to %s %s "
27311 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
27313 #. %1$s:  IF borrowernumber
27314 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27315 #. %3$s:  END
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27317 #, c-format
27318 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27319 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27322 #, c-format
27323 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27324 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
27326 #. %1$s:  title |html
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27328 #, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27330 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
27332 #. %1$s:  title |html
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27334 #, c-format
27335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27336 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27339 #, c-format
27340 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27341 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27344 #, fuzzy, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27349 #, c-format
27350 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27351 msgstr ""
27352 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
27354 #. %1$s:  title |html
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27356 #, c-format
27357 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27358 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27361 #, c-format
27362 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27363 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27366 #, c-format
27367 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27368 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27371 #, c-format
27372 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27373 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
27375 #. %1$s:  todaysdate
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27377 #, c-format
27378 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27379 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27382 #, c-format
27383 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27384 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
27391 #. %1$s:  LoginBranchname
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27393 #, c-format
27394 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27395 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27398 #, fuzzy, c-format
27399 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27400 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
27402 #. %1$s:  title |html
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27404 #, fuzzy, c-format
27405 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27406 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27409 #, c-format
27410 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27411 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27414 #, c-format
27415 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27416 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Statistikk"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27420 #, c-format
27421 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27422 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27425 #, fuzzy, c-format
27426 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27427 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27430 #, c-format
27431 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27432 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27436 #, fuzzy, c-format
27437 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27438 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
27440 #. %1$s:  IF course_name
27441 #. %2$s:  course_name
27442 #. %3$s:  ELSE
27443 #. %4$s:  END
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27445 #, fuzzy, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27447 msgstr ""
27448 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27452 #, fuzzy, c-format
27453 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27454 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
27456 #. %1$s:  course.course_name
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27458 #, fuzzy, c-format
27459 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27460 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27468 #, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27470 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27473 #, c-format
27474 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27475 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27478 #, c-format
27479 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27480 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 401"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27483 #, c-format
27484 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27485 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 402"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27488 #, c-format
27489 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27490 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 403"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27493 #, c-format
27494 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27495 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 404"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27498 #, c-format
27499 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27500 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 405"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27503 #, c-format
27504 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27505 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 500"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27508 #, c-format
27509 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27510 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27513 #, c-format
27514 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27515 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27518 #, fuzzy, c-format
27519 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27520 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27523 #, fuzzy, c-format
27524 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27525 msgstr "Koha &rsaquo; Garantistsøk"
27527 #. %1$s:  IF ( searching )
27528 #. %2$s:  END
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27530 #, c-format
27531 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27532 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
27534 #. %1$s:  title
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27536 #, fuzzy, c-format
27537 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27538 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
27540 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
27541 #. %2$s:  ELSE
27542 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27543 #. %4$s:  END
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27545 #, c-format
27546 msgid ""
27547 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27548 "for %s %s "
27549 msgstr ""
27550 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
27552 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
27553 #. %2$s:  ELSE
27554 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27555 #. %4$s:  END
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27557 #, c-format
27558 msgid ""
27559 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27560 "%s "
27561 msgstr ""
27562 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27564 #. %1$s:  IF ( opadd )
27565 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
27566 #. %3$s:  ELSE
27567 #. %4$s:  END
27568 #. %5$s:  IF (firstname)
27569 #. %6$s:  firstname
27570 #. %7$s:  END
27571 #. %8$s:  IF (surname)
27572 #. %9$s:  surname
27573 #. %10$s:  END
27574 #. %11$s: IF ( categoryname )
27575 #. %12$s:  categoryname
27576 #. %13$s:  ELSE
27577 #. %14$s:  IF ( I )
27578 #. %15$s:  END
27579 #. %16$s:  IF ( A )
27580 #. %17$s:  END
27581 #. %18$s:  IF ( C )
27582 #. %19$s:  END
27583 #. %20$s:  IF ( P )
27584 #. %21$s:  END
27585 #. %22$s:  IF ( S )
27586 #. %23$s:  END
27587 #. %24$s:  END
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27589 #, fuzzy, c-format
27590 msgid ""
27591 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27592 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27593 msgstr ""
27594 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
27595 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
27596 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
27598 #. %1$s:  IF ( newpassword )
27599 #. %2$s:  ELSE
27600 #. %3$s:  surname
27601 #. %4$s:  firstname
27602 #. %5$s:  END
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27604 #, c-format
27605 msgid ""
27606 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27607 "%s%s"
27608 msgstr ""
27609 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
27610 "%s%s"
27612 #. %1$s:  IF (unknowuser)
27613 #. %2$s:  ELSE
27614 #. %3$s:  firstname
27615 #. %4$s:  surname
27616 #. %5$s:  cardnumber
27617 #. %6$s:  END
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27619 #, fuzzy, c-format
27620 msgid ""
27621 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27622 "(%s)%s"
27623 msgstr ""
27624 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27626 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27628 #, c-format
27629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27630 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
27632 #. %1$s:  borrower.firstname
27633 #. %2$s:  borrower.surname
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27635 #, c-format
27636 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27637 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27640 #, fuzzy, c-format
27641 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27642 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27645 #, fuzzy, c-format
27646 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27647 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
27649 #. %1$s:  borrower.firstname
27650 #. %2$s:  borrower.surname
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27652 #, c-format
27653 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27654 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27657 #, fuzzy, c-format
27658 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27659 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
27661 #. %1$s:  borrowernumber
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27663 #, fuzzy, c-format
27664 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27665 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
27667 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27669 #, fuzzy, c-format
27670 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27671 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
27673 #. %1$s:  surname
27674 #. %2$s:  firstname
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27676 #, c-format
27677 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27678 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27681 #, c-format
27682 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27683 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27688 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
27690 #. %1$s:  IF ( do_it )
27691 #. %2$s:  ELSE
27692 #. %3$s:  END
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27694 #, c-format
27695 msgid ""
27696 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27697 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27698 msgstr ""
27699 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
27700 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
27702 #. %1$s:  IF ( do_it )
27703 #. %2$s:  ELSE
27704 #. %3$s:  END
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27706 #, c-format
27707 msgid ""
27708 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27709 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27710 msgstr ""
27711 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
27712 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
27714 #. %1$s:  IF ( do_it )
27715 #. %2$s:  ELSE
27716 #. %3$s:  END
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27718 #, c-format
27719 msgid ""
27720 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27721 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27722 msgstr ""
27723 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
27724 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27727 #, c-format
27728 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27729 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27732 #, c-format
27733 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27734 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27737 #, c-format
27738 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27739 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
27741 #. %1$s:  IF ( do_it )
27742 #. %2$s:  END
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27744 #, c-format
27745 msgid ""
27746 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27747 msgstr ""
27748 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27751 #, c-format
27752 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27753 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
27755 #. %1$s:  IF ( saved1 )
27756 #. %2$s:  ELSIF ( create )
27757 #. %3$s:  ELSIF ( showsql )
27758 #. %4$s:  ELSIF ( execute )
27759 #. %5$s:  name
27760 #. %6$s:  ELSIF ( editsql )
27761 #. %7$s:  ELSIF ( buildx )
27762 #. %8$s:  buildx
27763 #. %9$s:  IF ( build1 )
27764 #. %10$s:  ELSIF ( build2 )
27765 #. %11$s:  ELSIF ( build3 )
27766 #. %12$s:  ELSIF ( build4 )
27767 #. %13$s:  ELSIF ( build5 )
27768 #. %14$s:  ELSIF ( build6 )
27769 #. %15$s:  END
27770 #. %16$s:  END
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27772 #, fuzzy, c-format
27773 msgid ""
27774 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27775 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27776 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27777 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27778 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27779 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27780 "ordered %s %s "
27781 msgstr ""
27782 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
27783 "rapporter %s&rsaquo; Opprett fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; "
27784 "SQL-visning %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; "
27785 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
27786 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
27787 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
27789 #. %1$s:  IF ( do_it )
27790 #. %2$s:  END
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27792 #, c-format
27793 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27794 msgstr ""
27795 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
27796 "Resultater%s"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27799 #, c-format
27800 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27801 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27804 #, c-format
27805 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27806 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
27808 #. %1$s:  IF ( do_it )
27809 #. %2$s:  END
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27811 #, c-format
27812 msgid ""
27813 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27814 msgstr ""
27815 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
27816 "Resultater%s"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27819 #, c-format
27820 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27821 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27824 #, c-format
27825 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27826 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27829 #, c-format
27830 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27831 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27834 #, c-format
27835 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27836 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27839 #, fuzzy, c-format
27840 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27841 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
27843 #. %1$s:  supplier
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27845 #, c-format
27846 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27847 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
27849 #. For the first occurrence,
27850 #. %1$s:  biblionumber
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27854 #, c-format
27855 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27856 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
27858 #. %1$s:  title |html
27859 #. %2$s:  IF ( op )
27860 #. %3$s:  ELSE
27861 #. %4$s:  END
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27863 #, c-format
27864 msgid ""
27865 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27866 "routing list%s"
27867 msgstr ""
27868 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
27869 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
27871 #. %1$s:  IF ( modify )
27872 #. %2$s:  bibliotitle |html
27873 #. %3$s:  ELSE
27874 #. %4$s:  END
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27876 #, c-format
27877 msgid ""
27878 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27879 "subscription%s"
27880 msgstr ""
27881 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
27882 "abonnement%s"
27884 #. %1$s:  bibliotitle
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27886 #, c-format
27887 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27888 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27891 #, c-format
27892 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27893 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27896 #, c-format
27897 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27898 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27901 #, c-format
27902 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27903 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
27905 #. %1$s:  subscriptionid
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27907 #, c-format
27908 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27909 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27912 #, fuzzy, c-format
27913 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27914 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
27916 #. %1$s:  IF op == "list"
27917 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form"
27918 #. %3$s:  IF field
27919 #. %4$s:  ELSE
27920 #. %5$s:  END
27921 #. %6$s:  END
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27923 #, fuzzy, c-format
27924 msgid ""
27925 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27926 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27927 "%s "
27928 msgstr ""
27929 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
27930 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
27931 "Bekreft sletting%s"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27934 #, fuzzy, c-format
27935 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27936 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27939 #, c-format
27940 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27941 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27944 #, c-format
27945 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27946 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27949 #, c-format
27950 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27951 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27954 #, c-format
27955 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27956 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27959 #, c-format
27960 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27961 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
27963 #. %1$s:  bibliotitle
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27965 #, c-format
27966 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27967 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
27969 #. %1$s:  bibliotitle
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27973 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27976 #, fuzzy, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27978 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
27980 #. %1$s:  bibliotitle
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27984 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
27986 #. %1$s:  biblionumber
27987 #. %2$s:  bibliotitle
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27989 #, c-format
27990 msgid ""
27991 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27992 "title : %s"
27993 msgstr ""
27994 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
27995 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
27997 #. %1$s:  subscriptionid
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27999 #, c-format
28000 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28001 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
28003 #. %1$s:  IF ( add_form )
28004 #. %2$s:  IF ( searchfield )
28005 #. %3$s:  ELSE
28006 #. %4$s:  END
28007 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate )
28008 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm )
28009 #. %7$s:  searchfield
28010 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
28011 #. %9$s:  END
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28013 #, c-format
28014 msgid ""
28015 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28016 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28017 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28018 msgstr ""
28019 "Koha &rsaquo; Systemadministrasjon &rsaquo; Stoppord %s&rsaquo; %sEndre%sNytt"
28020 "%s stoppord %s&rsaquo; Data lagret %s&rsaquo; Slett stoppord '%s' ? "
28021 "%s&rsaquo; Data slettet %s "
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28025 #, c-format
28026 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28027 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
28029 #. %1$s:  IF ( do_it )
28030 #. %2$s:  ELSE
28031 #. %3$s:  END
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28033 #, c-format
28034 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28035 msgstr ""
28036 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
28038 #. %1$s:  branchname
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28040 #, fuzzy, c-format
28041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28042 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
28044 #. %1$s:  IF ( del )
28045 #. %2$s:  ELSE
28046 #. %3$s:  END
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28048 #, c-format
28049 msgid ""
28050 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28051 "%s "
28052 msgstr ""
28053 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28054 "av eksemplarer%s "
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28057 #, c-format
28058 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28059 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28062 #, c-format
28063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28064 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28066 #. %1$s:  IF step == 2
28067 #. %2$s:  END
28068 #. %3$s:  IF step == 3
28069 #. %4$s:  END
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28071 #, c-format
28072 msgid ""
28073 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28074 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28075 msgstr ""
28076 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28077 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28080 #, c-format
28081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28082 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28085 #, fuzzy, c-format
28086 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28087 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28090 #, fuzzy, c-format
28091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28092 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28095 #, c-format
28096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28097 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
28099 #. %1$s:  IF ( status )
28100 #. %2$s:  ELSE
28101 #. %3$s:  END
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28103 #, c-format
28104 msgid ""
28105 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28106 "Comments awaiting moderation%s"
28107 msgstr ""
28108 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
28109 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28111 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers )
28112 #. %2$s:  END
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28114 #, c-format
28115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28116 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28119 #, c-format
28120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28121 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28124 #, fuzzy, c-format
28125 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28126 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter"
28128 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28130 #, fuzzy, c-format
28131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28132 msgstr ""
28133 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etiketter"
28135 #. %1$s:  IF batch_id
28136 #. %2$s:  batch_id
28137 #. %3$s:  ELSE
28138 #. %4$s:  END
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28140 #, fuzzy, c-format
28141 msgid ""
28142 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28143 "(%s)%sNew%s"
28144 msgstr ""
28145 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer lånekort"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28148 #, fuzzy, c-format
28149 msgid ""
28150 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28151 msgstr ""
28152 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Utskrift/eksport av "
28153 "etiketter"
28155 #. %1$s:  IF ( layout_id )
28156 #. %2$s:  layout_id
28157 #. %3$s:  ELSE
28158 #. %4$s:  END
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28160 #, fuzzy, c-format
28161 msgid ""
28162 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28163 "(%s)%sNew%s"
28164 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28166 #. %1$s:  IF ( profile_id )
28167 #. %2$s:  profile_id
28168 #. %3$s:  ELSE
28169 #. %4$s:  END
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28171 #, fuzzy, c-format
28172 msgid ""
28173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28174 "(%s)%sNew%s"
28175 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28177 #. %1$s:  IF ( template_id )
28178 #. %2$s:  template_id
28179 #. %3$s:  ELSE
28180 #. %4$s:  END
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28182 #, fuzzy, c-format
28183 msgid ""
28184 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28185 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28186 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28189 #, c-format
28190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28191 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; MARC-eksport"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28194 #, fuzzy, c-format
28195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28196 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28198 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
28199 #. %2$s:  import_batch_id
28200 #. %3$s:  END
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28202 #, c-format
28203 msgid ""
28204 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28205 "%s "
28206 msgstr ""
28207 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
28208 "Satsvis fil %s %s "
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28211 #, fuzzy, c-format
28212 msgid ""
28213 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28214 "matched records"
28215 msgstr ""
28216 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
28217 "Satsvis fil %s %s "
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28220 #, c-format
28221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28222 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28225 #, c-format
28226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28227 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
28229 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form )
28230 #. %2$s:  IF ( modify )
28231 #. %3$s:  ELSE
28232 #. %4$s:  END
28233 #. %5$s:  END
28234 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
28235 #. %7$s:  END
28236 #. %8$s:  IF ( delete_confirm )
28237 #. %9$s:  END
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28239 #, c-format
28240 msgid ""
28241 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28242 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28243 msgstr ""
28244 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
28245 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
28246 "Bekreft sletting%s"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28249 #, c-format
28250 msgid ""
28251 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28252 "printing/exporting"
28253 msgstr ""
28254 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
28255 "lånekort"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28258 #, c-format
28259 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28260 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
28262 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28264 #, fuzzy, c-format
28265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28266 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28268 #. %1$s:  IF batch_id
28269 #. %2$s:  batch_id
28270 #. %3$s:  ELSE
28271 #. %4$s:  END
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28273 #, fuzzy, c-format
28274 msgid ""
28275 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28276 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28277 msgstr ""
28278 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer lånekort"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28281 #, fuzzy, c-format
28282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28283 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28285 #. %1$s:  IF ( layout_id )
28286 #. %2$s:  layout_id
28287 #. %3$s:  ELSE
28288 #. %4$s:  END
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28290 #, fuzzy, c-format
28291 msgid ""
28292 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28293 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28294 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28296 #. %1$s:  IF ( profile_id )
28297 #. %2$s:  profile_id
28298 #. %3$s:  ELSE
28299 #. %4$s:  END
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28301 #, fuzzy, c-format
28302 msgid ""
28303 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28304 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28305 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28307 #. %1$s:  IF (template_id)
28308 #. %2$s:  template_id
28309 #. %3$s:  ELSE
28310 #. %4$s:  END
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28312 #, fuzzy, c-format
28313 msgid ""
28314 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28315 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28316 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28319 #, c-format
28320 msgid ""
28321 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28322 "exporting"
28323 msgstr ""
28324 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28327 #, fuzzy, c-format
28328 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28329 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk"
28331 #. %1$s:  list.name
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28333 #, fuzzy, c-format
28334 msgid ""
28335 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28336 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28339 #, fuzzy, c-format
28340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28341 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28344 #, c-format
28345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28346 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28350 #, c-format
28351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28352 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28355 #, c-format
28356 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28357 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28360 #, c-format
28361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28362 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28367 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28370 #, c-format
28371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28372 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
28374 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28375 #. %2$s:  ELSE
28376 #. %3$s:  editColTitle
28377 #. %4$s:  END -
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28379 #, fuzzy, c-format
28380 msgid ""
28381 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28382 "collection %s Edit collection %s %s "
28383 msgstr ""
28384 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Endre samlinger"
28386 #. %1$s:  colTitle
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28388 #, fuzzy, c-format
28389 msgid ""
28390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28391 "&rsquo; Add or remove items"
28392 msgstr ""
28393 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Legg til/fjern "
28394 "eksemplarer"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28397 #, c-format
28398 msgid ""
28399 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28400 "collection"
28401 msgstr ""
28402 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28405 #, c-format
28406 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28407 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28410 #, c-format
28411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28412 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28415 #, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28417 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
28419 #. %1$s:  IF ( do_it )
28420 #. %2$s:  ELSE
28421 #. %3$s:  END
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28423 #, c-format
28424 msgid ""
28425 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28426 msgstr ""
28427 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
28428 "tagger%s"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28436 #, fuzzy, c-format
28437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28438 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28441 #, c-format
28442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28443 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28446 #, c-format
28447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28448 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
28450 #. %1$s:  bookselname
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28452 #, c-format
28453 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28454 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28457 #, c-format
28458 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28459 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28462 #, c-format
28463 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28464 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28474 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28477 #, fuzzy, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28479 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28482 #, fuzzy, c-format
28483 msgid "Koha 3.22 release team"
28484 msgstr "Koha 3.20 release team"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha SAB CINECA"
28489 msgstr "Koha SAB CINECA"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha administration"
28495 msgstr "Administrasjon"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28498 #, c-format
28499 msgid ""
28500 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28501 "password unchanged."
28502 msgstr ""
28503 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
28504 "passordet være uendret."
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha database schema"
28510 msgstr "Databaseskjema"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28513 #, c-format
28514 msgid "Koha development team"
28515 msgstr "Kohas utviklergruppe"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28520 #, c-format
28521 msgid "Koha field"
28522 msgstr "Kohafelt"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28526 #, c-format
28527 msgid "Koha field:"
28528 msgstr "Kohafelt:"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28531 #, c-format
28532 msgid "Koha full call number"
28533 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28536 #, c-format
28537 msgid "Koha history timeline"
28538 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28541 #, c-format
28542 msgid "Koha internal"
28543 msgstr "Internt biblioteksystem"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28546 #, c-format
28547 msgid ""
28548 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28549 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28550 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28551 "version."
28552 msgstr ""
28553 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28554 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28555 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28556 "version."
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28559 #, fuzzy, c-format
28560 msgid "Koha itemtype"
28561 msgstr "y - Koha dokumenttype"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28564 #, c-format
28565 msgid "Koha link:"
28566 msgstr "Kohalenke:"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha module:"
28571 msgstr "Kohamodul:"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28574 #, fuzzy, c-format
28575 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28576 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28580 #, c-format
28581 msgid "Koha offline circulation"
28582 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28585 #, fuzzy, c-format
28586 msgid "Koha plugins"
28587 msgstr "Kohalenke:"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha report library"
28592 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha reports library"
28597 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28600 #, c-format
28601 msgid "Koha staff client"
28602 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha team"
28607 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28610 #, c-format
28611 msgid "Koha to MARC Mapping"
28612 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28616 #, c-format
28617 msgid "Koha to MARC mapping"
28618 msgstr "MARC-lenker"
28620 #. %1$s:  tagfield
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28622 #, c-format
28623 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28624 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28627 #, c-format
28628 msgid "Koha version: "
28629 msgstr "Koha version: "
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28632 #, c-format
28633 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28634 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28637 #, c-format
28638 msgid "Kohala"
28639 msgstr "Kohala"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28642 #, c-format
28643 msgid "Koustubha Kale"
28644 msgstr "Koustubha Kale"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28647 #, c-format
28648 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28649 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28652 #, c-format
28653 msgid "Kyle Hall"
28654 msgstr "Kyle Hall"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28657 #, fuzzy, c-format
28658 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28659 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28662 #, fuzzy, c-format
28663 msgid "LC Call No: "
28664 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28667 #, fuzzy, c-format
28668 msgid "LC call number:"
28669 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28675 #, c-format
28676 msgid "LC call number: "
28677 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28684 #, c-format
28685 msgid "LCCN"
28686 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28690 #, c-format
28691 msgid "LCCN:"
28692 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
28694 #. For the first occurrence,
28695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28698 #, c-format
28699 msgid "LCCN: %s "
28700 msgstr "LCCN: %s "
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28706 #, c-format
28707 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28708 msgstr "LA STÅ UENDRET"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28711 #, c-format
28712 msgid "LGPL v2.1"
28713 msgstr "LGPL v2.1"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28716 #, c-format
28717 msgid "LIBRISMARC"
28718 msgstr "LIBRISMARC"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28724 #, c-format
28725 msgid "Label"
28726 msgstr "Etikett"
28728 #. %1$s:  batche.batch_id
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28730 #, c-format
28731 msgid "Label Batch Number %s"
28732 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28735 #, fuzzy, c-format
28736 msgid "Label batch"
28737 msgstr "Ny gruppe"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28740 #, fuzzy, c-format
28741 msgid "Label batches"
28742 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28751 #, c-format
28752 msgid "Label creator"
28753 msgstr "Etikettmaker"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28756 #, c-format
28757 msgid "Label for lib: "
28758 msgstr "Etikett for bibliotek: "
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28761 #, c-format
28762 msgid "Label for opac: "
28763 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28766 #, c-format
28767 msgid "Label height:"
28768 msgstr "Etiketthøyde:"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28771 #, fuzzy, c-format
28772 msgid "Label number"
28773 msgstr "Hyllesignatur"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28776 #, fuzzy, c-format
28777 msgid "Label template"
28778 msgstr "Etikettmaler"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28781 #, c-format
28782 msgid "Label templates"
28783 msgstr "Etikettmaler"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28786 #, c-format
28787 msgid "Label width:"
28788 msgstr "Etikettbredde:"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28791 #, c-format
28792 msgid "Labeled MARC"
28793 msgstr "MARC med fortekster"
28795 #. %1$s:  biblionumber
28796 #. %2$s:  bibliotitle
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28798 #, c-format
28799 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28800 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28803 #, c-format
28804 msgid "Labs"
28805 msgstr "Eksperimentelt"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28808 #, fuzzy, c-format
28809 msgid "Lang"
28810 msgstr "Språk"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28813 #, fuzzy, c-format
28814 msgid "Lang: "
28815 msgstr "Språk: "
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28818 #, c-format
28819 msgid "Language"
28820 msgstr "Språk"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28823 #, c-format
28824 msgid "Language: "
28825 msgstr "Språk: "
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28829 #, c-format
28830 msgid "Languages"
28831 msgstr "Språk"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28834 #, c-format
28835 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28836 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28839 #, c-format
28840 msgid "Large print"
28841 msgstr "Storskrift"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28844 #, fuzzy, c-format
28845 msgid "Large text"
28846 msgstr "Avgiftstype"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28849 #, c-format
28850 msgid "Lari Taskula"
28851 msgstr "Lari Taskula"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28854 #, c-format
28855 msgid "Larry Baerveldt"
28856 msgstr "Larry Baerveldt"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28859 #, c-format
28860 msgid "Lars Wirzenius"
28861 msgstr "Lars Wirzenius"
28863 #. For the first occurrence,
28864 #. SCRIPT
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28867 msgid "Last"
28868 msgstr "Siste"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28871 #, c-format
28872 msgid "Last Updated"
28873 msgstr "Sist oppdatert"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28876 #, c-format
28877 msgid "Last borrowed:"
28878 msgstr "Sist lånt:"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28881 #, c-format
28882 msgid "Last borrower:"
28883 msgstr "Siste låner:"
28885 #. SCRIPT
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28887 #, fuzzy
28888 msgid "Last changed:"
28889 msgstr "Sist oppdatert: "
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28892 #, fuzzy, c-format
28893 msgid "Last checkout date:"
28894 msgstr "Utlånsdato"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28897 #, c-format
28898 msgid "Last displayed"
28899 msgstr "Sist vist"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28902 #, c-format
28903 msgid "Last location"
28904 msgstr "Siste plassering"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28907 #, c-format
28908 msgid "Last renewal of subscription was "
28909 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28913 #, c-format
28914 msgid "Last seen"
28915 msgstr "Sist sett"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28918 #, c-format
28919 msgid "Last seen:"
28920 msgstr "Sist sett:"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28923 #, fuzzy, c-format
28924 msgid "Last sync: "
28925 msgstr "Sist sett:"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28928 #, c-format
28929 msgid "Last updated"
28930 msgstr "Sist oppdatert"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28933 #, c-format
28934 msgid "Last updated: "
28935 msgstr "Sist oppdatert: "
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28938 #, c-format
28939 msgid "Last value "
28940 msgstr "Siste verdi "
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28947 #, c-format
28948 msgid "Late"
28949 msgstr "Sen"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28953 #, c-format
28954 msgid "Late orders"
28955 msgstr "Sene bestillinger"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28958 #, c-format
28959 msgid "Latina (Latin)"
28960 msgstr "Latin"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28963 #, c-format
28964 msgid "Law reports and digests"
28965 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28970 #, fuzzy, c-format
28971 msgid "Layout"
28972 msgstr "Layoutnavn: "
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28975 #, fuzzy, c-format
28976 msgid "Layout ID"
28977 msgstr "Layoutnavn: "
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28981 #, c-format
28982 msgid "Layout name: "
28983 msgstr "Layoutnavn: "
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28989 #, fuzzy, c-format
28990 msgid "Layouts"
28991 msgstr "Clay Fouts"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28994 #, c-format
28995 msgid "Leave a message"
28996 msgstr "Legg igjen en beskjed"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28999 #, fuzzy, c-format
29000 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29001 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29004 #, c-format
29005 msgid "Left on order "
29006 msgstr "Rest i bestilling "
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29010 #, c-format
29011 msgid "Left page margin:"
29012 msgstr "Venstre sidemarg:"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29015 #, c-format
29016 msgid "Left text margin:"
29017 msgstr "Venstre tekstmarg:"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29020 #, c-format
29021 msgid "Legal articles"
29022 msgstr "Juridiske artikler"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29025 #, c-format
29026 msgid "Legal cases and case notes"
29027 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29030 #, c-format
29031 msgid "Legend"
29032 msgstr "Tegnforklaring"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29035 #, fuzzy, c-format
29036 msgid "Legend "
29037 msgstr "Tegnforklaring"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29040 #, c-format
29041 msgid "Legislation"
29042 msgstr "Lovtekster"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29053 #, c-format
29054 msgid "Length: "
29055 msgstr "Lengde: "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29058 #, c-format
29059 msgid "Letter"
29060 msgstr "Brev"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29065 #, c-format
29066 msgid "Level"
29067 msgstr "Nivå"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29072 #, c-format
29073 msgid "Lib"
29074 msgstr "Bibliotek"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29077 #, c-format
29078 msgid "LibLime, USA"
29079 msgstr "LibLime, USA"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29082 #, c-format
29083 msgid "Librarian"
29084 msgstr "Bibliotekar"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29087 #, c-format
29088 msgid "Librarian identity:"
29089 msgstr "Bibliotekar:"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29095 #, c-format
29096 msgid "Librarian interface"
29097 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29100 #, c-format
29101 msgid "Librarian:"
29102 msgstr "Bibliotekar:"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29106 #, c-format
29107 msgid "Libraries"
29108 msgstr "Biblioteker"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29113 #, c-format
29114 msgid "Libraries and groups"
29115 msgstr "Biblioteker og grupper"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29118 #, c-format
29119 msgid "Libraries limitation: "
29120 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29162 #, c-format
29163 msgid "Library"
29164 msgstr "Bibliotek:"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29167 #, c-format
29168 msgid "Library "
29169 msgstr "Bibliotek "
29171 #. %1$s:  branchcode
29172 #. %2$s:  branchname
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29174 #, c-format
29175 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29176 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29179 #, c-format
29180 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29181 msgstr ""
29182 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
29183 "biblioteket"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29186 #, c-format
29187 msgid ""
29188 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29189 "library"
29190 msgstr ""
29191 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
29192 "det"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29195 #, c-format
29196 msgid ""
29197 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29198 "library"
29199 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29202 #, c-format
29203 msgid "Library category added"
29204 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29207 #, c-format
29208 msgid "Library category deleted"
29209 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29212 #, c-format
29213 msgid "Library category modified"
29214 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29218 #, c-format
29219 msgid "Library code: "
29220 msgstr "Bibliotekkode: "
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29223 #, c-format
29224 msgid "Library deleted"
29225 msgstr "Biblioteket er slettet"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29228 #, c-format
29229 msgid "Library is invalid."
29230 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29233 #, c-format
29234 msgid "Library management"
29235 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29238 #, c-format
29239 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29240 msgstr "Biblioteket er ikke lagret &mdash; kode og/eller navn mangler"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29243 #, c-format
29244 msgid "Library of the patron:"
29245 msgstr "Lånerens bibliotek:"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29248 #, c-format
29249 msgid "Library saved"
29250 msgstr "Biblioteket er lagret"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29253 #, c-format
29254 msgid "Library set-up"
29255 msgstr "Dato og merknader"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29259 #, c-format
29260 msgid "Library transfer limits"
29261 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29265 #, c-format
29266 msgid "Library use"
29267 msgstr "Bibliotekbruk"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29270 #, c-format
29271 msgid ""
29272 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29273 msgstr ""
29274 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede &mdash; Legg inn en unik kode"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29293 #, c-format
29294 msgid "Library:"
29295 msgstr "Bibliotek:"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29314 #, c-format
29315 msgid "Library: "
29316 msgstr "Bibliotek: "
29318 #. For the first occurrence,
29319 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode )
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29322 #, c-format
29323 msgid "Library: %s"
29324 msgstr "Bibliotek:  %s"
29326 #. %1$s:  update.old_branch or "?"
29327 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29329 #, c-format
29330 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29331 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29334 #, c-format
29335 msgid "Libriotech, Norway"
29336 msgstr "Libriotech, Norway"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29339 #, c-format
29340 msgid "Licenses"
29341 msgstr "Lisenser"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29344 #, c-format
29345 msgid ""
29346 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29347 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29348 "items_batchmod is still required)"
29349 msgstr ""
29350 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
29351 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
29352 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29355 #, fuzzy, c-format
29356 msgid "Limit collection code to: "
29357 msgstr "Samlingskode"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29360 #, c-format
29361 msgid ""
29362 "Limit item modification to subfields defined in the "
29363 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29364 "is still required)"
29365 msgstr ""
29366 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
29367 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
29368 "er påkrevet)"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29371 #, fuzzy, c-format
29372 msgid "Limit item type to: "
29373 msgstr "Avgrens typen til: "
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29376 #, c-format
29377 msgid ""
29378 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29379 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29380 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29381 msgstr ""
29382 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
29383 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
29384 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
29385 "slått på."
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29388 #, c-format
29389 msgid "Limit to any of the following:"
29390 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29393 #, c-format
29394 msgid "Limit to:"
29395 msgstr "Avgrens til:"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29400 #, c-format
29401 msgid "Limit to: "
29402 msgstr "Avgrens til: "
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29408 #, c-format
29409 msgid "Limits"
29410 msgstr "Avgrensninger"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29413 #, c-format
29414 msgid "Line"
29415 msgstr "Linje"
29417 #. For the first occurrence,
29418 #. SCRIPT
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29421 #, c-format
29422 msgid "Line "
29423 msgstr "Linje "
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29426 #, c-format
29427 msgid "Link to host item"
29428 msgstr "Lenke til vertsdokument"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29431 #, c-format
29432 msgid "Link:"
29433 msgstr "Lenke:"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29436 #, c-format
29437 msgid "List"
29438 msgstr "Liste"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29441 #, c-format
29442 msgid "List Fields"
29443 msgstr "Liste over felt"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29446 #, c-format
29447 msgid ""
29448 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29449 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29452 #, c-format
29453 msgid "List deleted with success."
29454 msgstr "Lista ble slettet."
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29457 #, c-format
29458 msgid "List fields"
29459 msgstr "Liste over felt"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29462 #, c-format
29463 msgid "List inserted with success."
29464 msgstr "Lista ble lagret. "
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29467 #, c-format
29468 msgid "List item price includes tax: "
29469 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29472 #, c-format
29473 msgid "List member:"
29474 msgstr "Medlem av liste:"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29478 #, c-format
29479 msgid "List name"
29480 msgstr "Listenavn"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29483 #, c-format
29484 msgid "List name: "
29485 msgstr "Listenavn: "
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29489 #, c-format
29490 msgid "List prices are: "
29491 msgstr "Listepriser er: "
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29494 #, c-format
29495 msgid "List prices:"
29496 msgstr "Listepriser:"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29499 #, fuzzy, c-format
29500 msgid "List updated with success."
29501 msgstr "oppdatering fullført"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29509 #, c-format
29510 msgid "Lists"
29511 msgstr "Lister"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29515 #, c-format
29516 msgid "Lists that include this title: "
29517 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29521 #, c-format
29522 msgid "Liz Rea"
29523 msgstr "Liz Rea"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29526 #, c-format
29527 msgid "LoC classification"
29528 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
29530 #. For the first occurrence,
29531 #. SCRIPT
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29535 msgid "Loading"
29536 msgstr "Laster"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29540 #, c-format
29541 msgid "Loading "
29542 msgstr "Laster"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29546 #, c-format
29547 msgid "Loading data..."
29548 msgstr "Laster inn ..."
29550 #. SCRIPT
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29552 #, fuzzy
29553 msgid "Loading page %s, please wait..."
29554 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29556 #. SCRIPT
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29558 #, fuzzy
29559 msgid "Loading records, please wait..."
29560 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29565 #, c-format
29566 msgid "Loading, please wait..."
29567 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29569 #. For the first occurrence,
29570 #. SCRIPT
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29576 #, c-format
29577 msgid "Loading..."
29578 msgstr "Laster inn ..."
29580 #. SCRIPT
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29582 msgid "Loading... you may continue scanning."
29583 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29586 #, c-format
29587 msgid "Loan length"
29588 msgstr "Lånetid"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29592 #, c-format
29593 msgid "Loan period"
29594 msgstr "Lånetid"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29597 #, c-format
29598 msgid "Local Use"
29599 msgstr "Lokal bruk"
29601 #. SCRIPT
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29603 #, fuzzy
29604 msgid "Local catalog"
29605 msgstr "Hurtigkatalogisering"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29608 #, c-format
29609 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29610 msgstr ""
29611 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
29613 #. SCRIPT
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29615 #, fuzzy
29616 msgid "Local number"
29617 msgstr "Hyllesignatur"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29620 #, c-format
29621 msgid "Local use"
29622 msgstr "Lokal bruk"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29625 #, c-format
29626 msgid "Local use preferences"
29627 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29631 #, c-format
29632 msgid "Local use recorded"
29633 msgstr "Lokal bruk er registrert"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29636 #, fuzzy, c-format
29637 msgid "Locale"
29638 msgstr "l- Local"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29641 #, fuzzy, c-format
29642 msgid "Locale:"
29643 msgstr "l- Local"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29666 #, c-format
29667 msgid "Location"
29668 msgstr "Plassering"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29671 #, c-format
29672 msgid "Location and availability"
29673 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29676 #, c-format
29677 msgid "Location(s)"
29678 msgstr "Plassering(er)"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29684 #, c-format
29685 msgid "Location:"
29686 msgstr "Plassering:"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29689 #, c-format
29690 msgid "Locations"
29691 msgstr "Plasseringer"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29694 #, c-format
29695 msgid "Lock budget: "
29696 msgstr "Lås budsjett: "
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29702 #, c-format
29703 msgid "Locked"
29704 msgstr "Låst"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29707 #, c-format
29708 msgid "Log in"
29709 msgstr "Logg inn"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29712 #, fuzzy, c-format
29713 msgid "Log in as a different user"
29714 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29717 #, c-format
29718 msgid "Log out"
29719 msgstr "Logg ut"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29723 #, c-format
29724 msgid "Log viewer"
29725 msgstr "Loggvisning"
29727 #. INPUT type=submit
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29730 msgid "Login"
29731 msgstr "Logg inn"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29735 #, c-format
29736 msgid "Logs"
29737 msgstr "Logger"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29740 #, c-format
29741 msgid "Look for existing records in catalog?"
29742 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29746 #, fuzzy, c-format
29747 msgid "Lost"
29748 msgstr "Tapt: "
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29751 #, c-format
29752 msgid "Lost Items"
29753 msgstr "Tapte eksemplarer"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29757 #, c-format
29758 msgid "Lost card"
29759 msgstr "Tapt kort"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "Lost card flag"
29764 msgstr "Tapt kort"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29767 #, c-format
29768 msgid "Lost code"
29769 msgstr "Tapt kode"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29772 #, c-format
29773 msgid "Lost item"
29774 msgstr "Tapt eksemplar"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29779 #, c-format
29780 msgid "Lost items"
29781 msgstr "Tapte eksemplarer"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29784 #, c-format
29785 msgid "Lost items in staff client"
29786 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29789 #, c-format
29790 msgid "Lost items in staff client: "
29791 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29794 #, fuzzy, c-format
29795 msgid "Lost on"
29796 msgstr "Tapt: "
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29799 #, fuzzy, c-format
29800 msgid "Lost on:"
29801 msgstr "Tapt: "
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29804 #, fuzzy, c-format
29805 msgid "Lost status"
29806 msgstr "Tapt-status:"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29809 #, c-format
29810 msgid "Lost status:"
29811 msgstr "Tapt-status:"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29814 #, c-format
29815 msgid "Lost status: "
29816 msgstr "Tapt-status: "
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29819 #, c-format
29820 msgid "Lost: "
29821 msgstr "Tapt: "
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29829 #, c-format
29830 msgid "Lower left X coordinate: "
29831 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29839 #, c-format
29840 msgid "Lower left Y coordinate: "
29841 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29844 #, c-format
29845 msgid "Lucida Console"
29846 msgstr "Lucida Console"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29849 #, c-format
29850 msgid "M&#257;ori"
29851 msgstr "M&#257;ori"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29854 #, c-format
29855 msgid "MADS (XML)"
29856 msgstr "MADS (XML)"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29859 #, c-format
29860 msgid "MALMARC"
29861 msgstr "MALMARC"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29883 #, c-format
29884 msgid "MARC"
29885 msgstr "MARC"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29890 #, c-format
29891 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29892 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29895 #, c-format
29896 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29897 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29902 #, c-format
29903 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29904 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29907 #, c-format
29908 msgid "MARC 8"
29909 msgstr "MARC 8"
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29912 #, c-format
29913 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29914 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29917 #, c-format
29918 msgid "MARC Card View"
29919 msgstr "Kortvisning"
29921 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
29922 #. %2$s:  frameworktext
29923 #. %3$s:  frameworkcode
29924 #. %4$s:  ELSE
29925 #. %5$s:  END
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29927 #, c-format
29928 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29929 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29933 #, c-format
29934 msgid "MARC Preview:"
29935 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29938 #, c-format
29939 msgid "MARC View"
29940 msgstr "MARC-visning"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29943 #, fuzzy, c-format
29944 msgid "MARC XML blob"
29945 msgstr "MARC 8"
29947 #. %1$s:  biblionumber
29948 #. %2$s:  bibliotitle |html
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29950 #, c-format
29951 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29952 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29956 #, c-format
29957 msgid "MARC bibliographic framework"
29958 msgstr "MARC-rammeverk"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29962 #, c-format
29963 msgid "MARC bibliographic framework test"
29964 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29967 #, fuzzy, c-format
29968 msgid "MARC blob"
29969 msgstr "MARC 8"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29974 #, c-format
29975 msgid "MARC field"
29976 msgstr "MARC-felt"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29979 #, c-format
29980 msgid "MARC field: "
29981 msgstr "MARC-felt: "
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29987 #, c-format
29988 msgid "MARC frameworks"
29989 msgstr "MARC-rammeverk"
29991 #. %1$s:  marcflavour
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29993 #, c-format
29994 msgid "MARC frameworks: %s"
29995 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29999 #, fuzzy, c-format
30000 msgid "MARC modification templates"
30001 msgstr "Endringslogg"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30005 #, fuzzy, c-format
30006 msgid "MARC preview"
30007 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30010 #, c-format
30011 msgid "MARC staging results :"
30012 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30017 #, c-format
30018 msgid "MARC structure"
30019 msgstr "MARC-struktur"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30024 #, c-format
30025 msgid "MARC subfield"
30026 msgstr "MARC delfelt"
30028 #. %1$s:  tagfield | html
30029 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
30030 #. %3$s:  frameworkcode
30031 #. %4$s:  ELSE
30032 #. %5$s:  END
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30034 #, c-format
30035 msgid ""
30036 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30037 msgstr ""
30038 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
30039 "rammeverk)%s"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30042 #, c-format
30043 msgid "MARC subfield: "
30044 msgstr "MARC delfelt: "
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30047 #, c-format
30048 msgid "MARC21/USMARC"
30049 msgstr "MARC21/USMARC"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30054 #, c-format
30055 msgid "MARCXML"
30056 msgstr "MARCXML"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30062 #, c-format
30063 msgid "MIT License"
30064 msgstr "MIT-lisens"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30070 #, c-format
30071 msgid "MIT license"
30072 msgstr "MIT license"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30075 #, c-format
30076 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30077 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30081 #, c-format
30082 msgid "MODS (XML)"
30083 msgstr "MODS (XML)"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30086 #, c-format
30087 msgid "Macros"
30088 msgstr "Makroer"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30091 #, c-format
30092 msgid "Macros..."
30093 msgstr "Makroer..."
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30097 #, c-format
30098 msgid "Magnus Enger"
30099 msgstr "Magnus Enger"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30102 #, c-format
30103 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30104 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30107 #, c-format
30108 msgid "Mail"
30109 msgstr "Post"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30113 #, c-format
30114 msgid "Main address"
30115 msgstr "Hovedadresse"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30118 #, c-format
30119 msgid "Main entry ($a only): "
30120 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30123 #, c-format
30124 msgid "Main entry: "
30125 msgstr "Hovedinnførsel: "
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30128 #, fuzzy, c-format
30129 msgid ""
30130 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30131 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30132 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30133 msgstr ""
30134 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30135 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30136 "gjelde for disse datoene i andre år."
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30139 #, fuzzy, c-format
30140 msgid ""
30141 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30142 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30143 "will not affect August 1-10 in other years."
30144 msgstr ""
30145 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30146 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30147 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30150 #, fuzzy, c-format
30151 msgid ""
30152 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30153 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30154 msgstr ""
30155 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30156 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30159 #, c-format
30160 msgid "Make budget active: "
30161 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30165 #, c-format
30166 msgid "Make payment"
30167 msgstr "Betal"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30170 #, c-format
30171 msgid ""
30172 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30173 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30174 msgstr ""
30175 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
30176 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
30177 "til fridager."
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30182 #, c-format
30183 msgid "Male "
30184 msgstr "Mann "
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30187 #, fuzzy, c-format
30188 msgid "Manage"
30189 msgstr "Behandlet av"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30193 #, fuzzy, c-format
30194 msgid "Manage "
30195 msgstr "Behandlet av"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30199 #, c-format
30200 msgid "Manage CSV export profiles"
30201 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30204 #, c-format
30205 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30206 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30209 #, fuzzy, c-format
30210 msgid "Manage MARC modification templates"
30211 msgstr "Behandle maler"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30214 #, c-format
30215 msgid "Manage OAI Sets"
30216 msgstr "Administrer OAI-sett"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30219 #, c-format
30220 msgid "Manage Patron Image"
30221 msgstr "Behandle lånerbilde"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30224 #, fuzzy, c-format
30225 msgid "Manage all budgets"
30226 msgstr "Administrer bilder"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30229 #, c-format
30230 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30231 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30234 #, fuzzy, c-format
30235 msgid "Manage budget plannings"
30236 msgstr "Behandle forslag"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30239 #, fuzzy, c-format
30240 msgid "Manage budgets"
30241 msgstr "Behandle forslag"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30244 #, fuzzy, c-format
30245 msgid "Manage contracts"
30246 msgstr "Behandle bestillinger"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30249 #, c-format
30250 msgid "Manage custom fields for items search"
30251 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30254 #, fuzzy, c-format
30255 msgid "Manage frequencies "
30256 msgstr "Behandle profiler"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30259 #, c-format
30260 msgid ""
30261 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30262 "administrator email, and templates."
30263 msgstr ""
30264 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
30265 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30268 #, fuzzy, c-format
30269 msgid "Manage invoice files"
30270 msgstr "Behandle profiler"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30273 #, fuzzy, c-format
30274 msgid "Manage lists of patrons."
30275 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30278 #, fuzzy, c-format
30279 msgid "Manage marc modification templates"
30280 msgstr "Behandle maler"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30283 #, fuzzy, c-format
30284 msgid "Manage numbering patterns "
30285 msgstr "Nummereringsmønster"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30288 #, c-format
30289 msgid "Manage orders"
30290 msgstr "Behandle bestillinger"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30294 #, fuzzy, c-format
30295 msgid "Manage orders & basket"
30296 msgstr "Behandle bestillinger"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30299 #, fuzzy, c-format
30300 msgid "Manage orders & basketgroups"
30301 msgstr "Endre kurvgruppe"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30304 #, fuzzy, c-format
30305 msgid "Manage patrons fines and fees"
30306 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30309 #, fuzzy, c-format
30310 msgid "Manage periods"
30311 msgstr "Behandle profiler"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30314 #, fuzzy, c-format
30315 msgid "Manage plugins"
30316 msgstr "Behandle forslag"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30319 #, c-format
30320 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30321 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30324 #, fuzzy, c-format
30325 msgid "Manage restrictions for accounts"
30326 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30330 #, fuzzy, c-format
30331 msgid "Manage rotating collections"
30332 msgstr "Bevegelige samlinger"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30335 #, c-format
30336 msgid ""
30337 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30338 msgstr ""
30339 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30340 "poster."
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30343 #, fuzzy, c-format
30344 msgid "Manage serial subscriptions"
30345 msgstr "Abonnement på periodika"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30349 #, c-format
30350 msgid "Manage staged MARC records"
30351 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
30353 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
30354 #. %2$s:  import_batch_id
30355 #. %3$s:  END
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30357 #, c-format
30358 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30359 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30362 #, c-format
30363 msgid "Manage staged records"
30364 msgstr "Behandle lagrede poster"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30367 #, c-format
30368 msgid ""
30369 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30370 "is used)"
30371 msgstr ""
30372 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
30373 "IndependentBranches er slått på)"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30376 #, c-format
30377 msgid "Manage suggestions"
30378 msgstr "Behandle forslag"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30381 #, fuzzy, c-format
30382 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30383 msgstr ""
30384 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30385 "poster."
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30388 #, fuzzy, c-format
30389 msgid "Manage vendors"
30390 msgstr "Behandle bestillinger"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30395 #, c-format
30396 msgid "Managed by"
30397 msgstr "Behandlet av"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30400 #, c-format
30401 msgid "Managed by - on"
30402 msgstr "Behandlet av - på"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30407 #, c-format
30408 msgid "Managed by:"
30409 msgstr "Behandlet av:"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30413 #, c-format
30414 msgid "Managed in tab: "
30415 msgstr "Behandlet i fane: "
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30419 #, c-format
30420 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30421 msgstr ""
30422 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30425 #, fuzzy, c-format
30426 msgid "Management date from:"
30427 msgstr "Behandlet dato:"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30431 #, c-format
30432 msgid "Mandatory"
30433 msgstr "Obligatorisk"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30439 #, c-format
30440 msgid "Mandatory: "
30441 msgstr "Obligatorisk: "
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30444 #, c-format
30445 msgid "Manual credit"
30446 msgstr "Manuell kreditt"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30449 #, fuzzy, c-format
30450 msgid "Manual history"
30451 msgstr "Manuell historikk:"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30454 #, c-format
30455 msgid "Manual history: "
30456 msgstr "Manuell historikk: "
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30459 #, fuzzy, c-format
30460 msgid "Manual invoice"
30461 msgstr "Manuell faktura"
30463 #. %1$s:  setName
30464 #. %2$s:  setSpec
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30466 #, c-format
30467 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30468 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
30470 #. %1$s:  IF ( frameworktext )
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30472 #, c-format
30473 msgid "Mappings for the %s"
30474 msgstr "Mapping for %s"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30477 #, c-format
30478 msgid "Mappings have been saved"
30479 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
30481 #. SCRIPT
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30483 msgid "Mar"
30484 msgstr "Mar"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30487 #, c-format
30488 msgid "Marc Balmer"
30489 msgstr "Marc Balmer"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30492 #, c-format
30493 msgid "Marc Chantreux"
30494 msgstr "Marc Chantreux"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30498 #, c-format
30499 msgid "Marc Veron"
30500 msgstr "Marc Veron"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30503 #, fuzzy, c-format
30504 msgid "Marc field"
30505 msgstr "Clear field"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30508 #, fuzzy, c-format
30509 msgid "Marc field: "
30510 msgstr "Søkefelt:"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30513 #, c-format
30514 msgid "Marcel de Rooy"
30515 msgstr "Marcel de Rooy"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30518 #, fuzzy, c-format
30519 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30520 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
30522 #. For the first occurrence,
30523 #. SCRIPT
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30526 #, c-format
30527 msgid "March"
30528 msgstr "Mars"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30531 #, c-format
30532 msgid "Marco Gaiarin"
30533 msgstr "Marco Gaiarin"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30536 #, c-format
30537 msgid "Mark Gavillet"
30538 msgstr "Mark Gavillet"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30541 #, c-format
30542 msgid "Mark Tompsett"
30543 msgstr "Mark Tompsett"
30545 #. INPUT type=submit
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30547 #, fuzzy
30548 msgid "Mark seen and continue >>"
30549 msgstr "Merk som sett og fortsett"
30551 #. INPUT type=submit
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30553 #, fuzzy
30554 msgid "Mark seen and quit"
30555 msgstr "Merk som sett og fortsett"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30558 #, c-format
30559 msgid "Mark selected as: "
30560 msgstr "Merk de valgte som: "
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30563 #, fuzzy, c-format
30564 msgid "Mark the original budget as inactive"
30565 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30568 #, fuzzy, c-format
30569 msgid "Martin Persson"
30570 msgstr "Martin Renvoize"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30573 #, c-format
30574 msgid "Martin Renvoize"
30575 msgstr "Martin Renvoize"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30578 #, fuzzy, c-format
30579 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30580 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30583 #, fuzzy, c-format
30584 msgid "Martin Stenberg"
30585 msgstr "Martin Renvoize"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30588 #, c-format
30589 msgid "Mason James"
30590 msgstr "Mason James"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30593 #, fuzzy, c-format
30594 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30595 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30598 #, c-format
30599 msgid "Master: "
30600 msgstr "Mal: "
30602 #. SCRIPT
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30604 #, fuzzy
30605 msgid "Match applied"
30606 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30609 #, c-format
30610 msgid "Match check "
30611 msgstr "Kontroll "
30613 #. %1$s:  matchcheck.mc_num
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30615 #, c-format
30616 msgid "Match check %s"
30617 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30620 #, c-format
30621 msgid "Match check 1 | "
30622 msgstr "Kontroll 1 | "
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30625 #, fuzzy, c-format
30626 msgid "Match details"
30627 msgstr "Kurvinformasjon"
30629 #. SCRIPT
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30631 #, fuzzy
30632 msgid "Match found"
30633 msgstr "Kontrollpunkt "
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30636 #, c-format
30637 msgid "Match point "
30638 msgstr "Kontrollpunkt "
30640 #. %1$s:  matchpoint.mp_num
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30642 #, c-format
30643 msgid "Match point %s | "
30644 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30647 #, c-format
30648 msgid "Match point 1 | "
30649 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30652 #, c-format
30653 msgid "Match points"
30654 msgstr "Kontrollpunkt"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30657 #, c-format
30658 msgid "Match threshold: "
30659 msgstr "Terskel for samsvar: "
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30662 #, fuzzy, c-format
30663 msgid "Match type"
30664 msgstr "Søk etter type"
30666 #. %1$s:  record_lis.match_id
30667 #. %2$s:  record_lis.match_score
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30669 #, fuzzy, c-format
30670 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30671 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30673 #. SCRIPT
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30675 #, fuzzy
30676 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30677 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30679 #. %1$s:  record_lis.match_id
30680 #. %2$s:  record_lis.match_score
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30682 #, fuzzy, c-format
30683 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30684 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30686 #. SCRIPT
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30688 #, fuzzy
30689 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30690 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30693 #, c-format
30694 msgid "Matching rule applied"
30695 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30698 #, c-format
30699 msgid "Matching rule applied:"
30700 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
30702 #. SCRIPT
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30704 msgid "Matching rule code missing"
30705 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30709 #, c-format
30710 msgid "Matching rule code: "
30711 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30716 #, c-format
30717 msgid "Matchpoint components"
30718 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30723 #, c-format
30724 msgid "Materials"
30725 msgstr "Materiale"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30729 #, c-format
30730 msgid "Materials specified"
30731 msgstr "Spesifisert materiale"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30734 #, c-format
30735 msgid "Materials specified:"
30736 msgstr "Spesifisert materiale:"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30739 #, c-format
30740 msgid "Mathieu Saby"
30741 msgstr "Mathieu Saby"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30744 #, c-format
30745 msgid "Matrix"
30746 msgstr "Matrise"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30749 #, c-format
30750 msgid "Matthew Hunt"
30751 msgstr "Matthew Hunt"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30754 #, c-format
30755 msgid "Matthias Meusburger"
30756 msgstr "Matthias Meusburger"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30759 #, c-format
30760 msgid "Max length:"
30761 msgstr "Maksimal lengde:"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30765 #, fuzzy, c-format
30766 msgid "Max. suspension duration (day)"
30767 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30770 #, c-format
30771 msgid "Maxime Beaulieu"
30772 msgstr "Maxime Beaulieu"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30775 #, c-format
30776 msgid "Maxime Pelletier"
30777 msgstr "Maxime Pelletier"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30780 #, c-format
30781 msgid "Maximum Koha Version"
30782 msgstr "Øvre Koha-versjon"
30784 #. For the first occurrence,
30785 #. SCRIPT
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30788 #, c-format
30789 msgid "May"
30790 msgstr "Mai"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30793 #, c-format
30794 msgid "Md. Aftabuddin"
30795 msgstr "Md. Aftabuddin"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30798 #, c-format
30799 msgid "Meaning"
30800 msgstr "Mening"
30802 #. SCRIPT
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30804 msgid "Medium"
30805 msgstr "Middels"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30808 #, c-format
30809 msgid "Meenakshi. R"
30810 msgstr "Meenakshi. R"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30813 #, c-format
30814 msgid "Melia Meggs"
30815 msgstr "Melia Meggs"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30819 #, c-format
30820 msgid "Members"
30821 msgstr "Lånere"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30824 #, c-format
30825 msgid "Men"
30826 msgstr "Menn"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30834 #, c-format
30835 msgid "Merge"
30836 msgstr "Slå sammen"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30839 #, fuzzy, c-format
30840 msgid "Merge invoices"
30841 msgstr "Vis faktura"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30845 #, c-format
30846 msgid "Merge reference"
30847 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30851 #, fuzzy, c-format
30852 msgid "Merge selected"
30853 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30856 #, fuzzy, c-format
30857 msgid "Merge selected invoices"
30858 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30862 #, c-format
30863 msgid "Merging records"
30864 msgstr "Slår sammen poster"
30866 #. SCRIPT
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30868 #, fuzzy
30869 msgid "Merging with authority: "
30870 msgstr "Ny autoritet "
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30873 #, c-format
30874 msgid "Merllisia Manueli"
30875 msgstr "Merllisia Manueli"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30879 #, fuzzy, c-format
30880 msgid "Message"
30881 msgstr "Meldinger:"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30884 #, c-format
30885 msgid "Message body:"
30886 msgstr "Meldingstekst:"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30890 #, c-format
30891 msgid "Message sent"
30892 msgstr "Melding sendt"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30895 #, c-format
30896 msgid "Message subject:"
30897 msgstr "Emne for meldingen:"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30900 #, c-format
30901 msgid "Messages:"
30902 msgstr "Meldinger:"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30905 #, c-format
30906 msgid "Messaging"
30907 msgstr "Meldinger"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30910 #, c-format
30911 msgid "Michael Hafen"
30912 msgstr "Michael Hafen"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30915 #, c-format
30916 msgid "Michaes Herman"
30917 msgstr "Michaes Herman"
30919 #. SCRIPT
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30921 #, fuzzy
30922 msgid "Microsecond"
30923 msgstr "microscope slide"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30926 #, c-format
30927 msgid "Mike Hansen"
30928 msgstr "Mike Hansen"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30931 #, c-format
30932 msgid "Mike Johnson"
30933 msgstr "Mike Johnson"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30936 #, c-format
30937 msgid "Mike Mylonas"
30938 msgstr "Mike Mylonas"
30940 #. SCRIPT
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30942 #, fuzzy
30943 msgid "Millisecond"
30944 msgstr "sekunder "
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30947 #, c-format
30948 msgid "Mine"
30949 msgstr "Mine "
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30952 #, c-format
30953 msgid ""
30954 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30955 msgstr ""
30956 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30959 #, c-format
30960 msgid "Minimum Koha Version"
30961 msgstr "Nedre Koha-versjon"
30963 #. For the first occurrence,
30964 #. %1$s:  minPasswordLength
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30967 #, c-format
30968 msgid "Minimum password length: %s"
30969 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
30971 #. SCRIPT
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30973 #, fuzzy
30974 msgid "Minute"
30975 msgstr "Minutter"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30980 #, c-format
30981 msgid "Minutes"
30982 msgstr "Minutter"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30986 #, c-format
30987 msgid "Mirko Tietgen"
30988 msgstr "Mirko Tietgen"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30995 #, c-format
30996 msgid "Missing"
30997 msgstr "Gitt opp"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31004 #, fuzzy, c-format
31005 msgid "Missing (damaged)"
31006 msgstr "x- Manglende tegn"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31013 #, fuzzy, c-format
31014 msgid "Missing (lost)"
31015 msgstr "Savnet siden"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31022 #, c-format
31023 msgid "Missing (never received)"
31024 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31031 #, fuzzy, c-format
31032 msgid "Missing (sold out)"
31033 msgstr "Manglende hefter:"
31035 #. SCRIPT
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31037 msgid "Missing control field contents"
31038 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31043 #, c-format
31044 msgid "Missing issues"
31045 msgstr "Manglende hefter:"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31048 #, c-format
31049 msgid "Missing issues:"
31050 msgstr "Manglende hefter:"
31052 #. %1$s:  subscription.missinglist
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31054 #, c-format
31055 msgid "Missing issues: %s "
31056 msgstr "Manglende hefter: %s "
31058 #. SCRIPT
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31060 #, fuzzy
31061 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31062 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
31064 #. SCRIPT
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31066 #, fuzzy
31067 msgid "Missing mandatory tag: "
31068 msgstr "Obligatorisk: "
31070 #. SCRIPT
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31072 msgid "Mo"
31073 msgstr "Man"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31076 #, fuzzy, c-format
31077 msgid "Mobile phone number"
31078 msgstr "Telefonnummer"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31081 #, fuzzy, c-format
31082 msgid "Moderate patron comments"
31083 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31086 #, c-format
31087 msgid "Moderate patron comments. "
31088 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31092 #, c-format
31093 msgid "Moderate patron tags"
31094 msgstr "Rediger lånertagger"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31098 #, fuzzy, c-format
31099 msgid "Modification date"
31100 msgstr "Dato for melding"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31105 #, c-format
31106 msgid "Modification log"
31107 msgstr "Endringslogg"
31109 #. %1$s:  edited_source
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31111 #, c-format
31112 msgid "Modified classification source %s"
31113 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31115 #. %1$s:  edited_rule
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31117 #, c-format
31118 msgid "Modified filing rule %s"
31119 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31121 #. %1$s:  edited_attribute_type
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31123 #, c-format
31124 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31125 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
31127 #. %1$s:  edited_matching_rule
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31129 #, c-format
31130 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31131 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31139 #, c-format
31140 msgid "Modify"
31141 msgstr "Endre"
31143 #. %1$s:  PROCESS ServerType
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31145 #, fuzzy, c-format
31146 msgid "Modify %s server"
31147 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
31149 #. %1$s:  spec
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31151 #, c-format
31152 msgid "Modify OAI set '%s'"
31153 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31156 #, c-format
31157 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31158 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31161 #, c-format
31162 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31163 msgstr ""
31164 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31167 #, c-format
31168 msgid "Modify a city"
31169 msgstr "Endre poststed"
31171 #. %1$s:  authid
31172 #. %2$s:  authtypetext
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31174 #, c-format
31175 msgid "Modify authority #%s %s"
31176 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31179 #, fuzzy, c-format
31180 msgid "Modify budget "
31181 msgstr "Endre budsjett"
31183 #. %1$s:  budget_period_description
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31185 #, fuzzy, c-format
31186 msgid "Modify budget '%s'"
31187 msgstr "Endre budsjett"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31190 #, c-format
31191 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31192 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
31194 #. %1$s:  categorycode |html
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31196 #, c-format
31197 msgid "Modify category %s"
31198 msgstr "Endre kategorien %s"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31201 #, c-format
31202 msgid "Modify classification source"
31203 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
31205 #. %1$s:  contractname
31206 #. %2$s:  booksellername
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31208 #, c-format
31209 msgid "Modify contract %s for %s"
31210 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31213 #, fuzzy, c-format
31214 msgid "Modify field"
31215 msgstr "Endre felt"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31218 #, c-format
31219 msgid "Modify filing rule"
31220 msgstr "Endre sorteringsregelen"
31222 #. %1$s:  description
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31224 #, fuzzy, c-format
31225 msgid "Modify frequency: %s"
31226 msgstr "Endre kategorien %s"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31229 #, fuzzy, c-format
31230 msgid "Modify holds priority"
31231 msgstr "Endre poststed"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31234 #, c-format
31235 msgid "Modify item type"
31236 msgstr "Endre materialtype"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31239 #, c-format
31240 msgid "Modify items in a batch"
31241 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31244 #, c-format
31245 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31246 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31249 #, c-format
31250 msgid "Modify patron attribute type"
31251 msgstr "Endre type låneregenskap"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31254 #, c-format
31255 msgid "Modify patrons in batch"
31256 msgstr "Endre flere eksemplarer"
31258 #. INPUT type=button
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31260 #, fuzzy
31261 msgid "Modify pattern"
31262 msgstr "Endre skriver"
31264 #. %1$s:  label
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31266 #, fuzzy, c-format
31267 msgid "Modify pattern: %s"
31268 msgstr "Endre kategorien %s"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31271 #, c-format
31272 msgid "Modify printer"
31273 msgstr "Endre skriver"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31276 #, c-format
31277 msgid "Modify record matching rule"
31278 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31283 #, fuzzy, c-format
31284 msgid "Modify record using the following template: "
31285 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31288 #, fuzzy, c-format
31289 msgid "Modify selected items"
31290 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
31292 #. INPUT type=button
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31294 #, fuzzy
31295 msgid "Modify selected records"
31296 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31299 #, c-format
31300 msgid "Modify word"
31301 msgstr "Endre ord"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31306 #, c-format
31307 msgid "Module"
31308 msgstr "Modul"
31310 #. TH
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31313 msgid "Module current"
31314 msgstr "Modulen er oppdatert"
31316 #. TH
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31319 msgid "Module upgrade needed"
31320 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31323 #, fuzzy, c-format
31324 msgid "Modules:"
31325 msgstr "Modul:"
31327 #. SCRIPT
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31329 msgid "Mon"
31330 msgstr "Man"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31333 #, c-format
31334 msgid "Monaco"
31335 msgstr "Monaco"
31337 #. For the first occurrence,
31338 #. SCRIPT
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31343 #, c-format
31344 msgid "Monday"
31345 msgstr "Mandag"
31347 #. SCRIPT
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31349 msgid "Mondays"
31350 msgstr "Mandager"
31352 #. For the first occurrence,
31353 #. SCRIPT
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31362 #, c-format
31363 msgid "Month"
31364 msgstr "Måned"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31367 #, fuzzy, c-format
31368 msgid "Month/day"
31369 msgstr "Måned/dag"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31372 #, c-format
31373 msgid "Month: "
31374 msgstr "Måned: "
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31377 #, c-format
31378 msgid "Morag Hills"
31379 msgstr "Morag Hills"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31383 #, fuzzy, c-format
31384 msgid "More "
31385 msgstr "Mer "
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31388 #, c-format
31389 msgid "More details"
31390 msgstr "Flere detaljer"
31392 #. For the first occurrence,
31393 #. SCRIPT
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31396 msgid "More lists"
31397 msgstr "Flere lister"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31403 #, c-format
31404 msgid "Most-circulated items"
31405 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31408 #, fuzzy, c-format
31409 msgid "Move"
31410 msgstr "Flytt opp"
31412 #. IMG
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31417 msgid "Move Up"
31418 msgstr "Flytt opp"
31420 #. A
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31422 #, fuzzy
31423 msgid "Move action down"
31424 msgstr "live action"
31426 #. A
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31428 #, fuzzy
31429 msgid "Move action to bottom"
31430 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31432 #. A
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31434 #, fuzzy
31435 msgid "Move action to top"
31436 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31438 #. A
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31440 #, fuzzy
31441 msgid "Move action up"
31442 msgstr "live action"
31444 #. A
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31446 #, fuzzy
31447 msgid "Move alert down"
31448 msgstr "live action"
31450 #. A
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31452 #, fuzzy
31453 msgid "Move alert to bottom"
31454 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31456 #. A
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31458 #, fuzzy
31459 msgid "Move alert to top"
31460 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31462 #. A
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31464 #, fuzzy
31465 msgid "Move alert up"
31466 msgstr "live action"
31468 #. A
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31470 #, fuzzy
31471 msgid "Move hold down"
31472 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
31474 #. A
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31476 #, fuzzy
31477 msgid "Move hold to bottom"
31478 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31480 #. A
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31482 #, fuzzy
31483 msgid "Move hold to top"
31484 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31486 #. A
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31488 #, fuzzy
31489 msgid "Move hold up"
31490 msgstr "Flytt reservasjon opp"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31493 #, c-format
31494 msgid "Move remaining unspent funds"
31495 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31498 #, c-format
31499 msgid "Move these patrons to the trash"
31500 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31503 #, fuzzy, c-format
31504 msgid "Move to next position"
31505 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31508 #, fuzzy, c-format
31509 msgid "Move to previous position"
31510 msgstr "Tilbake til verktøy"
31512 #. INPUT type=submit
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31514 #, fuzzy
31515 msgid "Move unreceived orders"
31516 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31519 #, fuzzy, c-format
31520 msgid "Moved!"
31521 msgstr "Flytt opp"
31523 #. INPUT type=button
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31526 msgid "Multi receiving"
31527 msgstr "Motta flere"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31530 #, c-format
31531 msgid "Musical recording"
31532 msgstr "Musikkopptak"
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31535 #, fuzzy, c-format
31536 msgid "My account"
31537 msgstr "Konto"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31540 #, fuzzy, c-format
31541 msgid "My checkouts"
31542 msgstr "0 Utlån"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31545 #, c-format
31546 msgid "My library"
31547 msgstr "Mitt bibliotek"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31550 #, c-format
31551 msgid "MySQL version: "
31552 msgstr "MySQL-versjon: "
31554 #. INPUT type=submit
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31556 msgid "NO"
31557 msgstr "NEI"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31560 #, c-format
31561 msgid "NO NAME"
31562 msgstr "Uten navn"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31565 #, c-format
31566 msgid "NORMARC"
31567 msgstr "NORMARC"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31571 #, c-format
31572 msgid "NOT CHECKED IN"
31573 msgstr "IKKE INNLEVERT"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31576 #, c-format
31577 msgid ""
31578 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31579 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31580 msgstr ""
31581 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31582 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31589 #, c-format
31590 msgid "NOTE:"
31591 msgstr "NB:"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31594 #, c-format
31595 msgid ""
31596 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31597 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31598 msgstr ""
31599 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31600 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31602 #. %1$s:  heading | html
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31604 #, c-format
31605 msgid "NT: %s"
31606 msgstr "NT: %s"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31609 #, c-format
31610 msgid "Nadia Nicolaides"
31611 msgstr "Nadia Nicolaides"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31614 #, c-format
31615 msgid "Nahuel Angelinetti"
31616 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31651 #, c-format
31652 msgid "Name"
31653 msgstr "Navn"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31656 #, fuzzy, c-format
31657 msgid "Name (any): "
31658 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
31660 #. SCRIPT
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31662 #, fuzzy
31663 msgid "Name is a required field!"
31664 msgstr "Obligatorisk felt"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31669 #, fuzzy, c-format
31670 msgid "Name of day"
31671 msgstr "Navn: * "
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31676 #, fuzzy, c-format
31677 msgid "Name of month"
31678 msgstr "Antall måneder:"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31683 #, fuzzy, c-format
31684 msgid "Name of season"
31685 msgstr "Antall hefter:"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31688 #, c-format
31689 msgid "Name or ISSN: "
31690 msgstr "Navn eller ISSN: "
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31693 #, c-format
31694 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31695 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31698 #, c-format
31699 msgid "Name or cardnumber:"
31700 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31703 #, c-format
31704 msgid "Name the new definition"
31705 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31712 #, c-format
31713 msgid "Name:"
31714 msgstr "Navn:"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31721 #, c-format
31722 msgid "Name: "
31723 msgstr "Navn: "
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31726 #, c-format
31727 msgid "Name: *"
31728 msgstr "Navn: *"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31731 #, c-format
31732 msgid "Named:"
31733 msgstr "Filnavn:"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31745 #, c-format
31746 msgid "Named: "
31747 msgstr "Med navnet: "
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31750 #, c-format
31751 msgid "Natalie Bennison"
31752 msgstr "Natalie Bennison"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31755 #, c-format
31756 msgid "Nate Curulla"
31757 msgstr "Nate Curulla"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31760 #, c-format
31761 msgid "Near East University"
31762 msgstr "Near East University"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31765 #, c-format
31766 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31767 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31770 #, c-format
31771 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31772 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31775 #, c-format
31776 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31777 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31783 #, c-format
31784 msgid "Never"
31785 msgstr "Aldri"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31794 #, c-format
31795 msgid "New"
31796 msgstr "Ny"
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31803 #, c-format
31804 msgid "New "
31805 msgstr "Ny "
31807 #. %1$s:  PROCESS ServerType
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31809 #, fuzzy, c-format
31810 msgid "New %s server"
31811 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31814 #, c-format
31815 msgid "New CSV export profile"
31816 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31819 #, c-format
31820 msgid "New SQL report"
31821 msgstr "Ny SQL-rapport"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31824 #, fuzzy, c-format
31825 msgid "New SRU server"
31826 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31829 #, c-format
31830 msgid "New Z39.50 server"
31831 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31834 #, c-format
31835 msgid "New authority "
31836 msgstr "Ny autoritet "
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31839 #, c-format
31840 msgid "New authority type"
31841 msgstr "Ny autoritetstype"
31843 #. %1$s:  category
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31845 #, c-format
31846 msgid "New authorized value for %s"
31847 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31850 #, c-format
31851 msgid "New basket"
31852 msgstr "Ny kurv"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31855 #, c-format
31856 msgid "New basket group"
31857 msgstr "Ny kurvgruppe"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31860 #, c-format
31861 msgid "New batch patron modification"
31862 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31864 #. A
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31866 msgid "New batch patrons modification"
31867 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31869 #. A
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31871 #, fuzzy, c-format
31872 msgid "New batch record deletion"
31873 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
31875 #. A
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31877 #, fuzzy, c-format
31878 msgid "New batch record modification"
31879 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31883 #, c-format
31884 msgid "New budget"
31885 msgstr "Nytt budsjett"
31887 #. SCRIPT
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31889 #, fuzzy
31890 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31891 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31894 #, c-format
31895 msgid "New card"
31896 msgstr "Nytt kort"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31901 #, c-format
31902 msgid "New category"
31903 msgstr "Ny kategori"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31906 #, c-format
31907 msgid "New child record"
31908 msgstr "Ny underordnet post"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31912 #, c-format
31913 msgid "New city"
31914 msgstr "Nytt poststed"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31917 #, c-format
31918 msgid "New classification source"
31919 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31922 #, fuzzy, c-format
31923 msgid "New collection"
31924 msgstr "Samling"
31926 #. %1$s:  booksellername
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31928 #, c-format
31929 msgid "New contract for %s"
31930 msgstr "Ny kontrakt for %s"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31933 #, fuzzy, c-format
31934 msgid "New course"
31935 msgstr "Ny valuta"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31938 #, c-format
31939 msgid "New currency"
31940 msgstr "Ny valuta"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31943 #, c-format
31944 msgid "New definition"
31945 msgstr "Ny definisjon"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31948 #, c-format
31949 msgid "New entry"
31950 msgstr "Ny innførsel"
31952 #. SCRIPT
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31954 #, fuzzy
31955 msgid "New field"
31956 msgstr "Nytt eksemplar"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31959 #, c-format
31960 msgid "New field on next line"
31961 msgstr "Nytt felt på neste linje"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31964 #, fuzzy, c-format
31965 msgid "New fields"
31966 msgstr "Nytt eksemplar"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31969 #, c-format
31970 msgid "New filing rule"
31971 msgstr "Ny sorteringsregel"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31974 #, c-format
31975 msgid "New framework"
31976 msgstr "Nytt rammeverk"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31980 #, fuzzy, c-format
31981 msgid "New frequency"
31982 msgstr "Frekvens"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31985 #, fuzzy, c-format
31986 msgid "New from Z39.50"
31987 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31990 #, fuzzy, c-format
31991 msgid "New from Z39.50/SRU"
31992 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31994 #. %1$s:  budget_period_description
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31996 #, c-format
31997 msgid "New fund for %s"
31998 msgstr "Ny konto for %s"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32001 #, c-format
32002 msgid "New group"
32003 msgstr "Ny gruppe"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32006 #, c-format
32007 msgid "New guided report"
32008 msgstr "Ny rapport med veiviser"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32011 #, c-format
32012 msgid "New item"
32013 msgstr "Nytt eksemplar"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32016 #, c-format
32017 msgid "New item type"
32018 msgstr "Ny materialtype"
32020 #. %1$s:  label_batch
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32022 #, c-format
32023 msgid "New label batch created: # %s "
32024 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32027 #, c-format
32028 msgid "New library"
32029 msgstr "Nytt bibliotek"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32040 #, c-format
32041 msgid "New line (\\n)"
32042 msgstr "Ny linje (\\n)"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32045 #, c-format
32046 msgid "New list"
32047 msgstr "Ny liste"
32049 #. SCRIPT
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32051 #, fuzzy
32052 msgid "New macro..."
32053 msgstr "Ny låner "
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32056 #, fuzzy, c-format
32057 msgid "New notice"
32058 msgstr "Ny Melding"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32061 #, fuzzy, c-format
32062 msgid "New number pattern"
32063 msgstr "Nummereringsmønster:"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32066 #, fuzzy, c-format
32067 msgid "New numbering pattern"
32068 msgstr "Nummereringsmønster"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32071 #, c-format
32072 msgid "New password:"
32073 msgstr "Nytt passord:"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32076 #, c-format
32077 msgid "New patron "
32078 msgstr "Ny låner "
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32081 #, c-format
32082 msgid "New patron attribute type"
32083 msgstr "Ny type låneregenskap"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32086 #, fuzzy, c-format
32087 msgid "New patron list"
32088 msgstr "Ny låner"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32091 #, c-format
32092 msgid "New preference"
32093 msgstr "Ny innstilling"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32097 #, c-format
32098 msgid "New printer"
32099 msgstr "Ny skriver"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32102 #, c-format
32103 msgid "New profile"
32104 msgstr "Ny profil"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32108 #, c-format
32109 msgid "New purchase suggestion"
32110 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32114 #, c-format
32115 msgid "New record"
32116 msgstr "Ny post"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32119 #, c-format
32120 msgid "New record "
32121 msgstr "Ny post "
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32124 #, c-format
32125 msgid "New record matching rule"
32126 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32129 #, c-format
32130 msgid "New report "
32131 msgstr "Ny rapport "
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32134 #, fuzzy, c-format
32135 msgid "New routing list"
32136 msgstr "Opprett mottakerliste"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32139 #, fuzzy, c-format
32140 msgid "New search"
32141 msgstr "[Nytt søk]"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32144 #, c-format
32145 msgid "New set"
32146 msgstr "Nytt sett"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32149 #, c-format
32150 msgid "New stop word"
32151 msgstr "Nytt stoppord"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32158 #, c-format
32159 msgid "New subscription"
32160 msgstr "Nytt abonnement"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32164 #, c-format
32165 msgid "New tag"
32166 msgstr "Nytt felt"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32169 #, c-format
32170 msgid "New username:"
32171 msgstr "Nytt brukernavn:"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32174 #, c-format
32175 msgid "New vendor"
32176 msgstr "Ny leverandør"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32179 #, c-format
32180 msgid "New word"
32181 msgstr "Nytt ord"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32189 #, c-format
32190 msgid "News"
32191 msgstr "Nyhet"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32194 #, c-format
32195 msgid "News: "
32196 msgstr "Nyhet: "
32198 #. For the first occurrence,
32199 #. SCRIPT
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32212 msgid "Next"
32213 msgstr "Neste"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32221 #, c-format
32222 msgid "Next &gt;&gt;"
32223 msgstr "Neste &gt;&gt;"
32225 #. INPUT type=button
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32240 msgid "Next >>"
32241 msgstr "Neste >>"
32243 #. INPUT type=button name=changepage_next
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32246 msgid "Next Page"
32247 msgstr "Neste side"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32250 #, c-format
32251 msgid "Next available"
32252 msgstr "Neste tilgjengelige"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32255 #, c-format
32256 msgid "Next issue publication date:"
32257 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
32259 #. INPUT type=button name=changepage_next
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32261 #, fuzzy
32262 msgid "Next page"
32263 msgstr "Neste side"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32266 #, c-format
32267 msgid "Next records"
32268 msgstr "Neste poster"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32271 #, c-format
32272 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32273 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32276 #, c-format
32277 msgid "Nick Clemens"
32278 msgstr "Nick Clemens"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32281 #, c-format
32282 msgid "Nicolas Legrand"
32283 msgstr "Nicolas Legrand"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32286 #, c-format
32287 msgid "Nicolas Morin"
32288 msgstr "Nicolas Morin"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32291 #, c-format
32292 msgid "Nicole C. Engard"
32293 msgstr "Nicole C. Engard"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32296 #, c-format
32297 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32298 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32300 #. For the first occurrence,
32301 #. SCRIPT
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32314 #, c-format
32315 msgid "No"
32316 msgstr "Nei"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32319 #, c-format
32320 msgid "No "
32321 msgstr "Nei "
32323 #. For the first occurrence,
32324 #. %1$s:  ELSE
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32327 #, fuzzy, c-format
32328 msgid "No %s "
32329 msgstr "til %s"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32337 #, c-format
32338 msgid "No (default)"
32339 msgstr "Ingen (standard)"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32343 #, c-format
32344 msgid ""
32345 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32346 "ACQ, the items framework would be used"
32347 msgstr ""
32348 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32349 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32352 #, c-format
32353 msgid ""
32354 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32355 "ACQ, the items framework would be used "
32356 msgstr ""
32357 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32358 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
32360 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters )
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32362 #, fuzzy, c-format
32363 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32364 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
32366 #. %1$s:  errmsgloo.msg
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32368 #, c-format
32369 msgid "No Item with barcode: %s"
32370 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32373 #, c-format
32374 msgid ""
32375 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32376 "frameworks supplied for English (en)"
32377 msgstr ""
32378 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
32379 "rammeverket for engelsk."
32381 #. SCRIPT
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32383 msgid ""
32384 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32385 "searches will go through the whole record. Continue?"
32386 msgstr ""
32387 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
32388 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32391 #, c-format
32392 msgid "No Status"
32393 msgstr "Ingen status"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32396 #, c-format
32397 msgid ""
32398 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32399 "with the category TERM."
32400 msgstr ""
32401 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
32402 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32407 #, c-format
32408 msgid "No active currency is defined"
32409 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32412 #, fuzzy, c-format
32413 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32414 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32418 #, c-format
32419 msgid "No address stored."
32420 msgstr "Ingen adresse er lagret."
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32423 #, fuzzy, c-format
32424 msgid "No biblio has been removed."
32425 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32428 #, c-format
32429 msgid "No categories have been defined. "
32430 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32434 #, c-format
32435 msgid "No city stored."
32436 msgstr "Intet poststed lagret."
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32439 #, c-format
32440 msgid "No claims notice defined. "
32441 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
32443 #. SCRIPT
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32445 msgid "No columns selected!"
32446 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32449 #, c-format
32450 msgid "No comments have been approved."
32451 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32454 #, c-format
32455 msgid "No comments to moderate."
32456 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
32458 #. SCRIPT
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32460 msgid "No cover image available"
32461 msgstr "Omslagsbilde mangler"
32463 #. For the first occurrence,
32464 #. SCRIPT
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32467 msgid "No data available in table"
32468 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32471 #, c-format
32472 msgid "No database named "
32473 msgstr "Ingen database navngitt "
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32476 #, c-format
32477 msgid "No descriptions"
32478 msgstr "Ingen beskrivelser"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32481 #, fuzzy, c-format
32482 msgid "No email is configured for your user."
32483 msgstr "Søket ga ingen treff"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32487 #, c-format
32488 msgid "No email stored."
32489 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32491 #. For the first occurrence,
32492 #. SCRIPT
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32495 msgid "No entries to show"
32496 msgstr "Ingen innførsler å vise"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32501 #, c-format
32502 msgid "No fund"
32503 msgstr "Ikke noe konto"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32506 #, fuzzy, c-format
32507 msgid "No fund found"
32508 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32511 #, c-format
32512 msgid "No funds to display for this search criteria"
32513 msgstr "Fant ingen kontoer"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32516 #, fuzzy, c-format
32517 msgid "No group"
32518 msgstr "Ny gruppe"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32521 #, c-format
32522 msgid "No groups defined."
32523 msgstr "Ingen grupper angitt."
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32529 #, c-format
32530 msgid "No holds allowed"
32531 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32534 #, c-format
32535 msgid "No holds allowed:"
32536 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32540 #, c-format
32541 msgid "No holds found."
32542 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32546 #, c-format
32547 msgid "No image: "
32548 msgstr "Intet bilde: "
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32551 #, c-format
32552 msgid "No images are currently available. "
32553 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
32555 #. SCRIPT
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32557 #, fuzzy
32558 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32559 msgstr ""
32560 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
32562 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32564 #, fuzzy, c-format
32565 msgid "No item found with barcode %s"
32566 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32569 #, fuzzy, c-format
32570 msgid "No item matches this barcode"
32571 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32573 #. SCRIPT
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32575 #, fuzzy
32576 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32577 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
32579 #. SCRIPT
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32581 msgid "No item was selected"
32582 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
32584 #. SCRIPT
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32586 #, fuzzy
32587 msgid ""
32588 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32589 msgstr ""
32590 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
32591 "ble allikevel registrert)"
32593 #. %1$s:  errmsgloo.msg
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32595 #, c-format
32596 msgid "No item with barcode: %s"
32597 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32600 #, c-format
32601 msgid "No items"
32602 msgstr "Ingen eksemplarer"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32606 #, fuzzy, c-format
32607 msgid "No items are available"
32608 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
32610 #. %1$s:  looptable.coltitle
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32612 #, c-format
32613 msgid "No items for %s"
32614 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32619 #, c-format
32620 msgid "No items found."
32621 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
32623 #. %1$s:  END
32624 #. %2$s:  END
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32626 #, c-format
32627 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32628 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
32630 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY
32631 #. %2$s:  BORERR
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32633 #, c-format
32634 msgid ""
32635 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32636 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32637 "should be specified."
32638 msgstr ""
32639 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
32640 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
32641 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32645 #, c-format
32646 msgid "No limit"
32647 msgstr "Ingen avgrensning"
32649 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING )
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32651 #, c-format
32652 msgid "No log found %s for "
32653 msgstr "Fant ingen logg %s for "
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32656 #, c-format
32657 msgid "No mappings have been defined for this set"
32658 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
32660 #. SCRIPT
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32662 #, fuzzy
32663 msgid "No match"
32664 msgstr "Ny gruppe"
32666 #. SCRIPT
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32668 #, fuzzy
32669 msgid "No matches found"
32670 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32672 #. For the first occurrence,
32673 #. SCRIPT
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32676 msgid "No matching records found"
32677 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32679 #. SCRIPT
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32681 msgid "No matching reports found"
32682 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32685 #, c-format
32686 msgid "No missing issues found."
32687 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32690 #, c-format
32691 msgid "No more renewals possible"
32692 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32695 #, c-format
32696 msgid "No news loaded"
32697 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32700 #, c-format
32701 msgid "No notice"
32702 msgstr "Ingen melding"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32705 #, fuzzy, c-format
32706 msgid "No order selected"
32707 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32710 #, c-format
32711 msgid "No orders yet"
32712 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32715 #, c-format
32716 msgid "No outstanding charges"
32717 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
32719 #. SCRIPT
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32721 #, fuzzy
32722 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32723 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32726 #, c-format
32727 msgid "No patron matched "
32728 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32731 #, c-format
32732 msgid "No patron may put this book on hold."
32733 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32736 #, fuzzy, c-format
32737 msgid "No patron records have been actually removed"
32738 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32741 #, c-format
32742 msgid "No patron records have been anonymized"
32743 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32746 #, c-format
32747 msgid "No patron records have been removed"
32748 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32751 #, c-format
32752 msgid "No patron with this name, please, try another"
32753 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32756 #, c-format
32757 msgid "No pending baskets"
32758 msgstr "Ingen ventende kurv"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32761 #, fuzzy, c-format
32762 msgid "No pending on-site checkout."
32763 msgstr "Ikke lånt ut."
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32767 #, c-format
32768 msgid "No phone stored."
32769 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32772 #, c-format
32773 msgid "No physical items for this record"
32774 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32777 #, c-format
32778 msgid "No plugins installed"
32779 msgstr "Ingen innstikk installert"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32782 #, c-format
32783 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32784 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32787 #, c-format
32788 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32789 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
32791 #. A
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32796 #, fuzzy
32797 msgid "No popup"
32798 msgstr "Mest populære"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32801 #, c-format
32802 msgid "No printers defined."
32803 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
32805 #. SCRIPT
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32807 #, fuzzy
32808 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32809 msgstr ""
32810 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32813 #, fuzzy, c-format
32814 msgid ""
32815 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32816 "your catalog."
32817 msgstr ""
32818 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
32819 "katalog: %s"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32822 #, c-format
32823 msgid "No records have been staged."
32824 msgstr "Ingen poster er lagret."
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32827 #, fuzzy, c-format
32828 msgid "No records imported"
32829 msgstr "Antall ignorerte poster"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32833 #, fuzzy, c-format
32834 msgid "No renewal before"
32835 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32837 #. SCRIPT
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32839 #, fuzzy
32840 msgid "No renewal before %s"
32841 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32844 #, c-format
32845 msgid "No results for your query"
32846 msgstr "Søket ga ingen treff"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32852 #, c-format
32853 msgid "No results found"
32854 msgstr "Ingen treff"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32857 #, c-format
32858 msgid "No results found for "
32859 msgstr "Ingen treff for "
32861 #. %1$s:  result.melding
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32863 #, c-format
32864 msgid ""
32865 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32866 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32870 #, fuzzy, c-format
32871 msgid "No results found."
32872 msgstr "Ingen treff"
32874 #. %1$s:  IF ( query_desc )
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32876 #, c-format
32877 msgid "No results match your search %sfor "
32878 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32881 #, c-format
32882 msgid "No results match your search for "
32883 msgstr "Ingen treff på søket etter "
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32886 #, c-format
32887 msgid "No results."
32888 msgstr "Ingen treff."
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32891 #, c-format
32892 msgid ""
32893 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32894 "the samples supplied for English (en)"
32895 msgstr ""
32896 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
32897 "derfor testdata på engelsk."
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32900 #, c-format
32901 msgid "No saved reports match your criteria. "
32902 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32905 #, c-format
32906 msgid "No statistics to report"
32907 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32910 #, c-format
32911 msgid "No system preferences matched your search for "
32912 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
32914 #. SCRIPT
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32916 #, fuzzy
32917 msgid "No temporary directory found."
32918 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32921 #, c-format
32922 msgid "No transfers to receive"
32923 msgstr "Ingen overføringer å motta"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32926 #, fuzzy, c-format
32927 msgid "No warnings."
32928 msgstr "Ingen advarsler"
32930 #. INPUT type=button
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32932 #, fuzzy
32933 msgid "No, I don't confirm"
32934 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32936 #. INPUT type=submit
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32938 msgid "No, do not Delete"
32939 msgstr "Nei, ikke slett"
32941 #. INPUT type=submit
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32955 msgid "No, do not delete"
32956 msgstr "Nei, ikke slett"
32958 #. INPUT type=submit
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32960 msgid "No, do not delete!"
32961 msgstr "Nei, ikke slett!"
32963 #. INPUT type=submit
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32965 #, fuzzy
32966 msgid "No, don't cancel"
32967 msgstr "Nei, ikke slett"
32969 #. INPUT type=submit
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32971 #, fuzzy
32972 msgid "No, don't check out (N)"
32973 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
32975 #. INPUT type=submit
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32977 msgid "No, don't close (N)"
32978 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32980 #. INPUT type=submit
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32983 #, fuzzy
32984 msgid "No, don't delete"
32985 msgstr "Nei, ikke slett"
32987 #. INPUT type=submit
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32989 msgid "No, don't delete (N)"
32990 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
32992 #. INPUT type=submit
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32994 #, fuzzy
32995 msgid "No, don't renew (N)"
32996 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33002 #, c-format
33003 msgid "No."
33004 msgstr "Nr."
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33007 #, c-format
33008 msgid "No. of items:"
33009 msgstr "Antall eksemplarer:"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33012 #, c-format
33013 msgid "No. of times checked out"
33014 msgstr "Antall utlån"
33016 #. INPUT type=button
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33018 msgid "No: Save as new authority"
33019 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
33021 #. INPUT type=button
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33023 msgid "No: Save as new record"
33024 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33027 #, c-format
33028 msgid "Non fiction"
33029 msgstr "Faglitteratur"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33032 #, c-format
33033 msgid "Non-musical recording"
33034 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33068 #, c-format
33069 msgid "None"
33070 msgstr "Ingen"
33072 #. SCRIPT
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33074 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33075 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33080 #, fuzzy, c-format
33081 msgid "None specified "
33082 msgstr "%s %sIngen angitt"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33085 #, fuzzy, c-format
33086 msgid "Nonpublic note"
33087 msgstr "Privat melding:"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33091 #, c-format
33092 msgid "Nonpublic note:"
33093 msgstr "Privat melding:"
33095 #. %1$s:  internalnotes
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33097 #, c-format
33098 msgid "Nonpublic note: %s"
33099 msgstr "Intern melding: %s"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33102 #, c-format
33103 msgid "Normal"
33104 msgstr "Normal"
33106 #. SCRIPT
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33108 #, fuzzy
33109 msgid "Normal day"
33110 msgstr "Normal"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33113 #, fuzzy, c-format
33114 msgid "Normal text"
33115 msgstr "Normal"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33126 #, c-format
33127 msgid "Normalization rule: "
33128 msgstr "Normaliseringsregel: "
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33131 #, c-format
33132 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33133 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33136 #, c-format
33137 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33138 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33140 #. SCRIPT
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33142 msgid "Northern"
33143 msgstr "Nordlig"
33145 #. %1$s:  END
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33147 #, c-format
33148 msgid "Not Installed %s"
33149 msgstr "Ikke installert %s"
33151 #. INPUT type=submit
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33153 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33154 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33157 #, c-format
33158 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33159 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33162 #, c-format
33163 msgid ""
33164 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33165 "'ignored'). "
33166 msgstr ""
33167 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33168 "«ignorert»). "
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33171 #, fuzzy, c-format
33172 msgid "Not allowed to delete own account"
33173 msgstr "Kan ikke slette låneren"
33175 #. SCRIPT
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33177 msgid "Not allowed: overdue"
33178 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
33180 #. SCRIPT
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33182 #, fuzzy
33183 msgid "Not allowed: patron restricted"
33184 msgstr "Låneren er blokkert"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33190 #, c-format
33191 msgid "Not available"
33192 msgstr "Ikke tilgjengelig"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33195 #, c-format
33196 msgid "Not checked out since: "
33197 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33200 #, c-format
33201 msgid "Not checked out."
33202 msgstr "Ikke lånt ut."
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33209 #, c-format
33210 msgid "Not for loan"
33211 msgstr "Ikke til utlån"
33213 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33214 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33215 #. %3$s:  ELSE
33216 #. %4$s:  END
33217 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33218 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33219 #. %7$s:  ELSE
33220 #. %8$s:  END
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33222 #, c-format
33223 msgid ""
33224 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33225 "%s %s being available for loan %s "
33226 msgstr ""
33227 "Statusen «Ikke til utlån» ble oppdatert fra %s %s %s tilgjengelig for lå %s "
33228 "til %s %s %s tilgjengelig for lån %s "
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33231 #, c-format
33232 msgid "Not for loan: "
33233 msgstr "Ikke til utlån: "
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33236 #, fuzzy, c-format
33237 msgid "Not published"
33238 msgstr "Publiseringsdato"
33240 #. SCRIPT
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33242 #, fuzzy
33243 msgid "Not renewable"
33244 msgstr "Sum undernivå"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33250 #, c-format
33251 msgid "Note"
33252 msgstr "Merk"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33255 #, c-format
33256 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33257 msgstr ""
33258 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
33259 "er angitt."
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33263 #, c-format
33264 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33265 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33269 #, c-format
33270 msgid "Note about the accompanying materials: "
33271 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33273 #. SCRIPT
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33275 #, fuzzy
33276 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33277 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33280 #, fuzzy, c-format
33281 msgid "Note for OPAC"
33282 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33285 #, fuzzy, c-format
33286 msgid "Note for staff"
33287 msgstr "Intern note: "
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33290 #, c-format
33291 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33292 msgstr ""
33293 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33296 #, c-format
33297 msgid "Note that if the system preference "
33298 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33303 #, c-format
33304 msgid "Note:"
33305 msgstr "Merk:"
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33310 #, c-format
33311 msgid "Note: "
33312 msgstr "Merk: "
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33315 #, c-format
33316 msgid ""
33317 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33318 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33319 "or slow your system down."
33320 msgstr ""
33321 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
33322 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
33323 "til forsinkelser i systemet."
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33326 #, c-format
33327 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33328 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33331 #, c-format
33332 msgid ""
33333 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33334 "temporary."
33335 msgstr ""
33336 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
33337 "bli merket som midlertidige. "
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33340 #, c-format
33341 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33342 msgstr ""
33343 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33346 #, c-format
33347 msgid ""
33348 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33349 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33350 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33351 "the bibliographic record"
33352 msgstr ""
33353 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
33354 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
33355 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33358 #, c-format
33359 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33360 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33379 #, c-format
33380 msgid "Notes"
33381 msgstr "Merknader"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33385 #, c-format
33386 msgid "Notes "
33387 msgstr "Merknader "
33389 #. For the first occurrence,
33390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33393 #, c-format
33394 msgid "Notes : %s "
33395 msgstr "Merknader: %s "
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33398 #, c-format
33399 msgid "Notes/Comments"
33400 msgstr "Noter/kommentarer"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33414 #, c-format
33415 msgid "Notes:"
33416 msgstr "Merknader:"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33425 #, c-format
33426 msgid "Notes: "
33427 msgstr "Merknader: "
33429 #. For the first occurrence,
33430 #. %1$s:  reservenotes
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33433 #, c-format
33434 msgid "Notes: %s"
33435 msgstr "Merknader: %s"
33437 #. %1$s:  branche.branchnotes |html
33438 #. %2$s:  END
33439 #. %3$s:  END
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33441 #, c-format
33442 msgid "Notes: %s%s %s "
33443 msgstr "Merknader: %s%s %s "
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33447 #, c-format
33448 msgid "Nothing found."
33449 msgstr "Fant ingenting."
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33452 #, c-format
33453 msgid "Nothing found. "
33454 msgstr "Fant ingenting. "
33456 #. For the first occurrence,
33457 #. SCRIPT
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33460 msgid "Nothing is selected."
33461 msgstr "Ingenting er valgt."
33463 #. SCRIPT
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33465 msgid "Nothing to save"
33466 msgstr "Ingenting å lagre"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33471 #, c-format
33472 msgid "Notice"
33473 msgstr "Melding"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33477 #, c-format
33478 msgid "Notices"
33479 msgstr "Meldinger"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33482 #, c-format
33483 msgid "Notices &amp; Slips"
33484 msgstr "Meldinger og lapper"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33488 #, c-format
33489 msgid "Notices &amp; slips"
33490 msgstr "Meldinger og lapper"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33493 #, c-format
33494 msgid "Notices and Slips"
33495 msgstr "Meldinger og lapper"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33498 #, c-format
33499 msgid "Notification Date"
33500 msgstr "Dato for melding"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33504 #, c-format
33505 msgid "Notified by"
33506 msgstr "Varslet av"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33511 #, c-format
33512 msgid "Notify id"
33513 msgstr "Id-varsel"
33515 #. SCRIPT
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33517 msgid "Nov"
33518 msgstr "Nov"
33520 #. For the first occurrence,
33521 #. SCRIPT
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33524 #, c-format
33525 msgid "November"
33526 msgstr "November"
33528 #. SCRIPT
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33530 #, fuzzy
33531 msgid "Now"
33532 msgstr "Nei"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33535 #, c-format
33536 msgid ""
33537 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33538 "default data."
33539 msgstr ""
33540 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
33541 "standarddata."
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33544 #, c-format
33545 msgid "Num/Patrons"
33546 msgstr "Nr./Lånere"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33554 #, c-format
33555 msgid "Number"
33556 msgstr "Nummer"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33560 #, c-format
33561 msgid "Number "
33562 msgstr "Nummer "
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33566 #, fuzzy, c-format
33567 msgid "Number of baskets"
33568 msgstr "Antall hefter:"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33571 #, c-format
33572 msgid "Number of checkouts"
33573 msgstr "Antall utlån"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33577 #, c-format
33578 msgid "Number of columns:"
33579 msgstr "Antall kolonner:"
33581 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33583 #, c-format
33584 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33585 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33588 #, c-format
33589 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33590 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33593 #, c-format
33594 msgid "Number of issues to display to staff:"
33595 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33598 #, c-format
33599 msgid "Number of issues to display to staff: "
33600 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33603 #, fuzzy, c-format
33604 msgid "Number of issues to display to the public: "
33605 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33608 #, c-format
33609 msgid "Number of issues:"
33610 msgstr "Antall hefter:"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33613 #, c-format
33614 msgid "Number of items added"
33615 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33618 #, c-format
33619 msgid "Number of items deleted"
33620 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33623 #, c-format
33624 msgid "Number of items displayed"
33625 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33628 #, c-format
33629 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33630 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33633 #, fuzzy, c-format
33634 msgid "Number of items replaced"
33635 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33638 #, fuzzy, c-format
33639 msgid "Number of items to add : "
33640 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33643 #, c-format
33644 msgid "Number of months:"
33645 msgstr "Antall måneder:"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33648 #, c-format
33649 msgid "Number of months: "
33650 msgstr "Antall måneder: "
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33653 #, c-format
33654 msgid "Number of num:"
33655 msgstr "Antall nummer:"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33658 #, fuzzy, c-format
33659 msgid "Number of pages"
33660 msgstr "Antall hefter:"
33662 #. %1$s:  LinesRead
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33664 #, fuzzy, c-format
33665 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33666 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33669 #, c-format
33670 msgid "Number of records added"
33671 msgstr "Antall poster som er lagt til"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33674 #, c-format
33675 msgid "Number of records changed back"
33676 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33679 #, c-format
33680 msgid "Number of records deleted"
33681 msgstr "Antall slettede poster"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33685 #, c-format
33686 msgid "Number of records ignored"
33687 msgstr "Antall ignorerte poster"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33690 #, c-format
33691 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33692 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33695 #, c-format
33696 msgid "Number of records updated"
33697 msgstr "Antall oppdaterte poster"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33700 #, c-format
33701 msgid "Number of renewals"
33702 msgstr "Antall fornyinger"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33706 #, c-format
33707 msgid "Number of rows:"
33708 msgstr "Antall rader:"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33711 #, fuzzy, c-format
33712 msgid "Number of students:"
33713 msgstr "Antall hefter:"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33716 #, c-format
33717 msgid "Number of weeks:"
33718 msgstr "Antall uker:"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33721 #, c-format
33722 msgid "Number of weeks: "
33723 msgstr "Antall uker: "
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33726 #, c-format
33727 msgid "Number pattern:"
33728 msgstr "Nummereringsmønster:"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33731 #, fuzzy, c-format
33732 msgid "Number patterns"
33733 msgstr "Nummereringsmønster:"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33736 #, c-format
33737 msgid "Numbered"
33738 msgstr "Nummerert"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33741 #, c-format
33742 msgid "Numbering calculation"
33743 msgstr "Nummerberegning"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33746 #, fuzzy, c-format
33747 msgid "Numbering formula"
33748 msgstr "Nummereringsformular:"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33753 #, c-format
33754 msgid "Numbering formula:"
33755 msgstr "Nummereringsformular:"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33758 #, c-format
33759 msgid "Numbering pattern"
33760 msgstr "Nummereringsmønster"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33763 #, c-format
33764 msgid "Numbering pattern:"
33765 msgstr "Nummereringsmønster:"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33768 #, fuzzy, c-format
33769 msgid "Numbering patterns"
33770 msgstr "Nummereringsmønster"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33773 #, c-format
33774 msgid "Nuño López Ansótegui"
33775 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33778 #, c-format
33779 msgid "OAI set mappings"
33780 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33783 #, c-format
33784 msgid "OAI sets"
33785 msgstr "OAI-sett"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33791 #, c-format
33792 msgid "OAI sets configuration"
33793 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33796 #, c-format
33797 msgid "OD/Checkouts"
33798 msgstr "Forfalt/utlån"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33802 #, c-format
33803 msgid "OFF"
33804 msgstr "AV"
33806 #. INPUT type=submit name=submit
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33858 #, c-format
33859 msgid "OK"
33860 msgstr "OK"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33864 #, c-format
33865 msgid "ON"
33866 msgstr "PÅ"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33871 #, c-format
33872 msgid "OPAC"
33873 msgstr "Publikumskatalog"
33875 #. For the first occurrence,
33876 #. %1$s:  lang_lis.language
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33881 #, c-format
33882 msgid "OPAC (%s)"
33883 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33886 #, c-format
33887 msgid "OPAC Info: "
33888 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33891 #, c-format
33892 msgid "OPAC and Koha news"
33893 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33896 #, c-format
33897 msgid "OPAC info: "
33898 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33902 #, c-format
33903 msgid "OPAC note"
33904 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33907 #, c-format
33908 msgid "OPAC note:"
33909 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33912 #, c-format
33913 msgid "OPAC view:"
33914 msgstr "OPAC-visning:"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33917 #, c-format
33918 msgid "OPAC/Staff login"
33919 msgstr "Brukernavn"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33922 #, c-format
33923 msgid "OPACBaseURL"
33924 msgstr "OPACBaseURL"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33927 #, c-format
33928 msgid ""
33929 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33930 "sponsorship)"
33931 msgstr ""
33932 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33933 "sponsorship)"
33935 #. INPUT type=button
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33943 #, c-format
33944 msgid "OR"
33945 msgstr "ELLER"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33948 #, c-format
33949 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33950 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33953 #, c-format
33954 msgid "OR:"
33955 msgstr "ELLER:"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33958 #, c-format
33959 msgid ""
33960 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33961 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33962 msgstr ""
33963 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
33964 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33967 #, c-format
33968 msgid "OS version ('uname -a'): "
33969 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33973 #, c-format
33974 msgid "OVER THE LIMIT"
33975 msgstr "OVER GRENSEN"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33978 #, c-format
33979 msgid "Object"
33980 msgstr "Objekt"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33983 #, c-format
33984 msgid "Object: "
33985 msgstr "Objekt: "
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33988 #, fuzzy, c-format
33989 msgid "Oblique title: "
33990 msgstr "På tittel "
33992 #. SCRIPT
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33994 msgid "Oct"
33995 msgstr "Okt"
33997 #. For the first occurrence,
33998 #. SCRIPT
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34001 #, c-format
34002 msgid "October"
34003 msgstr "Oktober"
34005 #. For the first occurrence,
34006 #. %1$s:  ELSE
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34009 #, c-format
34010 msgid "Off %s "
34011 msgstr "Av %s "
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34014 #, c-format
34015 msgid ""
34016 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34017 "transactions, but patron and item information will not be available."
34018 msgstr ""
34019 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
34020 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
34021 "tilgjengelig. "
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34028 #, c-format
34029 msgid "Offline circulation"
34030 msgstr "Offline sirkulasjon"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34033 #, c-format
34034 msgid "Offline circulation file upload"
34035 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34039 #, c-format
34040 msgid "Offset:"
34041 msgstr "Forskyvning:"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34052 #, c-format
34053 msgid "Offset: "
34054 msgstr "Forskyvning: "
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34057 #, c-format
34058 msgid "Olivier Crouzet"
34059 msgstr "Olivier Crouzet"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34062 #, c-format
34063 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34064 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34067 #, c-format
34068 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34069 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34072 #, c-format
34073 msgid "On"
34074 msgstr "På "
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34078 #, c-format
34079 msgid "On "
34080 msgstr "På "
34082 #. SCRIPT
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34084 msgid "On hold"
34085 msgstr "Reservert"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34088 #, c-format
34089 msgid "On hold for"
34090 msgstr "Reservert for"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34094 #, fuzzy, c-format
34095 msgid "On shelf holds allowed"
34096 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34099 #, c-format
34100 msgid "On title "
34101 msgstr "På tittel "
34103 #. For the first occurrence,
34104 #. SCRIPT
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34107 #, fuzzy, c-format
34108 msgid "On-site checkout"
34109 msgstr "Ikke lånt ut."
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34112 #, c-format
34113 msgid "On-site checkouts"
34114 msgstr "Lokale utlån "
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34117 #, c-format
34118 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34119 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34122 #, c-format
34123 msgid "On:"
34124 msgstr "På:"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34127 #, fuzzy, c-format
34128 msgid "One borrowernumber per line."
34129 msgstr "En strekkode pr linje."
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34132 #, fuzzy, c-format
34133 msgid "One number per line."
34134 msgstr "En strekkode pr linje."
34136 #. SCRIPT
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34138 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34139 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34141 #. SCRIPT
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34143 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34144 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34146 #. SCRIPT
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34148 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34149 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34151 #. SCRIPT
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34153 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34154 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34156 #. A
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34158 msgid "Online Public Access Catalog"
34159 msgstr "Publikumskatalogen"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34162 #, c-format
34163 msgid "Online help"
34164 msgstr "Hjelp"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34167 #, c-format
34168 msgid "Online resources:"
34169 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34172 #, c-format
34173 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34174 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34177 #, c-format
34178 msgid "Only Item:"
34179 msgstr "Bare eksemplar:"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34182 #, c-format
34183 msgid "Only KPZ file format is supported."
34184 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34187 #, c-format
34188 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34189 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34192 #, c-format
34193 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34194 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34197 #, c-format
34198 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34199 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34202 #, c-format
34203 msgid "Only item "
34204 msgstr "Bare eksemplar "
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34207 #, c-format
34208 msgid "Only items currently available"
34209 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34212 #, fuzzy, c-format
34213 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34214 msgstr "Antall tillatte utlån"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34217 #, c-format
34218 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34219 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34222 #, fuzzy, c-format
34223 msgid ""
34224 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34225 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34226 "results"
34227 msgstr ""
34228 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
34229 "søket "
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34234 #, c-format
34235 msgid "Open"
34236 msgstr "Åpne"
34238 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34240 #, c-format
34241 msgid "Open (%s)"
34242 msgstr "Åpne (%s)"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34245 #, fuzzy, c-format
34246 msgid "Open Document Spreadsheet"
34247 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
34249 #. BUTTON
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34251 #, fuzzy
34252 msgid "Open fresh record"
34253 msgstr "Søk etter en annen post"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34261 #, c-format
34262 msgid "Open in new window"
34263 msgstr "Åpne i nytt vindu"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34266 #, c-format
34267 msgid "Open on:"
34268 msgstr "Åpnet den:"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34271 #, c-format
34272 msgid "Open."
34273 msgstr "Åpne."
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34276 #, c-format
34277 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34278 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34281 #, c-format
34282 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34283 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34286 #, c-format
34287 msgid "Opened on:"
34288 msgstr "Åpnet den:"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34291 #, fuzzy, c-format
34292 msgid "Operations"
34293 msgstr "Innstillinger"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34296 #, fuzzy, c-format
34297 msgid "Operator"
34298 msgstr "Mercator"
34300 #. TH
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34302 msgid "Optional module missing"
34303 msgstr "Valgfri modul mangler"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34310 #, c-format
34311 msgid "Options"
34312 msgstr "Innstillinger"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34316 #, fuzzy, c-format
34317 msgid "Or enter a list of record numbers"
34318 msgstr "Legg inn lånernummer:"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34321 #, fuzzy, c-format
34322 msgid "Or list barcodes one by one"
34323 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34326 #, c-format
34327 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34328 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34331 #, c-format
34332 msgid "Or scan items one by one"
34333 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34336 #, fuzzy, c-format
34337 msgid "Or use a patron list"
34338 msgstr "opprett en låner"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34349 #, c-format
34350 msgid "Order"
34351 msgstr "Bestilling"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34357 #, c-format
34358 msgid "Order "
34359 msgstr "Bestilling "
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34362 #, c-format
34363 msgid "Order cost"
34364 msgstr "Bestillingssum"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34367 #, fuzzy, c-format
34368 msgid "Order cost search"
34369 msgstr "Søk i bestillinger"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34372 #, c-format
34373 msgid "Order date"
34374 msgstr "Bestillingsdato"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34378 #, c-format
34379 msgid "Order date:"
34380 msgstr "Bestillingsdato:"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34384 #, c-format
34385 msgid "Order from external source"
34386 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34390 #, c-format
34391 msgid "Order line"
34392 msgstr "Bestilling"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34395 #, fuzzy, c-format
34396 msgid "Order line (parent)"
34397 msgstr "Bestilling :"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34400 #, c-format
34401 msgid "Order line :"
34402 msgstr "Bestilling :"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34405 #, fuzzy, c-format
34406 msgid "Order line search"
34407 msgstr "Søk i bestillinger"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34410 #, fuzzy, c-format
34411 msgid "Order line:"
34412 msgstr "Bestilling :"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34415 #, fuzzy, c-format
34416 msgid "Order number"
34417 msgstr "Kortnummer"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34420 #, fuzzy, c-format
34421 msgid "Order status: "
34422 msgstr "Forfallsstatus"
34424 #. A
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34427 msgid "Order this one"
34428 msgstr "Bestill denne"
34430 #. SCRIPT
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34432 #, fuzzy
34433 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34434 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34437 #, fuzzy, c-format
34438 msgid "Order: "
34439 msgstr "Bestilling "
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34445 #, c-format
34446 msgid "Ordered"
34447 msgstr "Bestilt"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34451 #, c-format
34452 msgid "Ordered amount"
34453 msgstr "Bestilt antall"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34457 #, c-format
34458 msgid "Ordering information"
34459 msgstr "Bestillingsinformasjon"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34462 #, fuzzy, c-format
34463 msgid "Ordernumber"
34464 msgstr "Kortnummer"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34467 #, c-format
34468 msgid "Orders"
34469 msgstr "Bestillinger"
34471 #. %1$s:  booksellerfromname
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34473 #, fuzzy, c-format
34474 msgid "Orders for %s"
34475 msgstr "Bestillinger fra:"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34478 #, c-format
34479 msgid "Orders from: "
34480 msgstr "Bestillinger fra: "
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34484 #, c-format
34485 msgid "Orders search"
34486 msgstr "Søk i bestillinger"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34489 #, c-format
34490 msgid "Orders with uncertain prices"
34491 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34494 #, c-format
34495 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34496 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34500 #, c-format
34501 msgid "Organization"
34502 msgstr "Organisasjon"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34505 #, c-format
34506 msgid "Organization #:"
34507 msgstr "Organisasjon nummer:"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34511 #, c-format
34512 msgid "Organization email: "
34513 msgstr "Organisasjon, e-post: "
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34516 #, c-format
34517 msgid "Organization name: "
34518 msgstr "Organisasjon, navn: "
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34522 #, c-format
34523 msgid "Organization phone: "
34524 msgstr "Organisasjon, telefon: "
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34527 #, c-format
34528 msgid "Organize by: "
34529 msgstr "Sorter etter: "
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34532 #, fuzzy, c-format
34533 msgid "Original"
34534 msgstr "original"
34536 #. A
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34538 #, fuzzy
34539 msgid "Original order line"
34540 msgstr "Bestilling"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34544 #, c-format
34545 msgid "Other"
34546 msgstr "Andre"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34549 #, c-format
34550 msgid "Other action"
34551 msgstr "Andre gjøremål"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34554 #, fuzzy, c-format
34555 msgid "Other course reserves"
34556 msgstr "Annet orkester"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34559 #, c-format
34560 msgid "Other data"
34561 msgstr "Andre data"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34564 #, c-format
34565 msgid "Other holdings"
34566 msgstr "Andre bestander"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34569 #, c-format
34570 msgid "Other holdings:"
34571 msgstr "Andre bestander:"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34574 #, c-format
34575 msgid "Other librarians"
34576 msgstr "Andre bibliotekarer"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34579 #, fuzzy, c-format
34580 msgid "Other name"
34581 msgstr "%s Andre navn: "
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34584 #, fuzzy, c-format
34585 msgid "Other names"
34586 msgstr "%s Andre navn: "
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34589 #, fuzzy, c-format
34590 msgid "Other options (choose one)"
34591 msgstr "Andre valg: (velg en)"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34595 #, fuzzy, c-format
34596 msgid "Other phone"
34597 msgstr "%s Andre navn: "
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34603 #, fuzzy, c-format
34604 msgid "Other phone: "
34605 msgstr "%s Andre navn: "
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34608 #, c-format
34609 msgid "Others..."
34610 msgstr "Andre …"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34623 #, c-format
34624 msgid "Output"
34625 msgstr "Utdata"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34628 #, c-format
34629 msgid "Output format"
34630 msgstr "Utdata-format"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34633 #, c-format
34634 msgid "Output format "
34635 msgstr "Utdata-format "
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34638 #, c-format
34639 msgid "Output format:"
34640 msgstr "Utdata-format:"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34643 #, c-format
34644 msgid "Output to a file named: "
34645 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34648 #, fuzzy, c-format
34649 msgid "Output:"
34650 msgstr "Utdata"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34654 #, c-format
34655 msgid "Outstanding"
34656 msgstr "Utestående"
34658 #. %1$s:  IF ( chargesamount )
34659 #. %2$s:  chargesamount
34660 #. %3$s:  END
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34662 #, c-format
34663 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34664 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34667 #, c-format
34668 msgid "Overdue"
34669 msgstr "Forfalt"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34673 #, c-format
34674 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34675 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34678 #, c-format
34679 msgid "Overdue notice required: "
34680 msgstr "Krev forfallsmelding: "
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34684 #, c-format
34685 msgid "Overdue notice/status triggers"
34686 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34689 #, c-format
34690 msgid "Overdue report"
34691 msgstr "Rapport over forfalte lån"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34695 #, c-format
34696 msgid "Overdue status"
34697 msgstr "Forfallsstatus"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34701 #, c-format
34702 msgid "Overdues"
34703 msgstr "Forfalte"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34706 #, c-format
34707 msgid "Overdues with fines"
34708 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34711 #, c-format
34712 msgid "Overdues:"
34713 msgstr "Forfalte:"
34715 #. INPUT type=submit
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34719 #, fuzzy
34720 msgid "Override and renew"
34721 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34724 #, fuzzy, c-format
34725 msgid "Override blocked renewals"
34726 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34728 #. INPUT type=submit
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34731 #, fuzzy
34732 msgid "Override limit and renew"
34733 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34736 #, c-format
34737 msgid "Override renewal limit:"
34738 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34741 #, c-format
34742 msgid "Override restriction temporarily"
34743 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34746 #, c-format
34747 msgid "Overwrite the existing one with this"
34748 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34751 #, c-format
34752 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34753 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34758 #, c-format
34759 msgid "Owner"
34760 msgstr "Eier"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34765 #, c-format
34766 msgid "Owner: "
34767 msgstr "Eier: "
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34770 #, c-format
34771 msgid "PICAMARC"
34772 msgstr "PICAMARC"
34774 #. SCRIPT
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34776 msgid "PM"
34777 msgstr "PM"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34780 #, c-format
34781 msgid "PSGI: "
34782 msgstr "PSGI: "
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34785 #, c-format
34786 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34787 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34790 #, c-format
34791 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34792 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34795 #, c-format
34796 msgid "Pablo Bianchi"
34797 msgstr "Pablo Bianchi"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34800 #, c-format
34801 msgid "Packaging manager:"
34802 msgstr "Packaging manager:"
34804 #. For the first occurrence,
34805 #. %1$s:  FOREACH page IN pages
34806 #. %2$s:  IF ( page.current_page )
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34809 #, c-format
34810 msgid "Page %s %s "
34811 msgstr "Side %s %s "
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34815 #, c-format
34816 msgid "Page height:"
34817 msgstr "Sidehøyde:"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34820 #, c-format
34821 msgid "Page side: "
34822 msgstr "Side: "
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34826 #, c-format
34827 msgid "Page width:"
34828 msgstr "Sidebredde:"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34831 #, c-format
34832 msgid "Paid for (unused)"
34833 msgstr "Betalt (ubrukt)"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34836 #, c-format
34837 msgid "Paid for?:"
34838 msgstr "Betalt?:"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34841 #, fuzzy, c-format
34842 msgid "Paper bin"
34843 msgstr "Papirkurv:"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34849 #, c-format
34850 msgid "Paper bin:"
34851 msgstr "Papirkurv:"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34855 #, fuzzy, c-format
34856 msgid "Partially received"
34857 msgstr "Motta periodika"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34860 #, c-format
34861 msgid "Pasi Kallinen"
34862 msgstr "Pasi Kallinen"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34866 #, c-format
34867 msgid "Password"
34868 msgstr "Passord"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34871 #, c-format
34872 msgid "Password Updated"
34873 msgstr "Passordet er oppdatert"
34875 #. For the first occurrence,
34876 #. SCRIPT
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34879 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34880 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34883 #, c-format
34884 msgid "Password is too short"
34885 msgstr "Passordet er for kort"
34887 #. %1$s:  minPasswordLength
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34889 #, c-format
34890 msgid "Password must be at least %s characters long."
34891 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34896 #, c-format
34897 msgid "Password:"
34898 msgstr "Passord"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34902 #, c-format
34903 msgid "Password: "
34904 msgstr "Passord: "
34906 #. For the first occurrence,
34907 #. SCRIPT
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34910 #, c-format
34911 msgid "Passwords do not match"
34912 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34915 #, c-format
34916 msgid "Passwords do not match."
34917 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
34919 #. SCRIPT
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34921 msgid "Passwords will be displayed as text"
34922 msgstr "Passord vil vises som tekst"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34925 #, c-format
34926 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34927 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34930 #, c-format
34931 msgid "Patent document"
34932 msgstr "Patentdokument"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34947 #, c-format
34948 msgid "Patron"
34949 msgstr "Låner"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34952 #, c-format
34953 msgid "Patron #:"
34954 msgstr "Låner nr:"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34957 #, c-format
34958 msgid "Patron account flags"
34959 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34962 #, c-format
34963 msgid "Patron activity"
34964 msgstr "Låneraktivitet"
34966 #. SCRIPT
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34968 msgid "Patron attribute type code missing"
34969 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34973 #, c-format
34974 msgid "Patron attribute type code: "
34975 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34981 #, c-format
34982 msgid "Patron attribute types"
34983 msgstr "Typer låneregenskaper"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34987 #, c-format
34988 msgid "Patron attributes"
34989 msgstr "Låneregenskaper"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34992 #, fuzzy, c-format
34993 msgid "Patron attributes: "
34994 msgstr "Låneregenskaper"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35004 #, c-format
35005 msgid "Patron card creator"
35006 msgstr "Lånekortmaker"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35012 #, c-format
35013 msgid "Patron categories"
35014 msgstr "Lånerkategorier"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35025 #, c-format
35026 msgid "Patron category"
35027 msgstr "Lånerkategori"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35030 #, c-format
35031 msgid "Patron category administration"
35032 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35035 #, c-format
35036 msgid "Patron category:"
35037 msgstr "Lånerkategori:"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35042 #, c-format
35043 msgid "Patron category: "
35044 msgstr "Lånerkategori: "
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35047 #, fuzzy, c-format
35048 msgid "Patron details"
35049 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35052 #, c-format
35053 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35054 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
35056 #. SCRIPT
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35058 #, fuzzy
35059 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35060 msgstr "Låneren er blokkert "
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35063 #, c-format
35064 msgid "Patron flags:"
35065 msgstr "Statusindikator for låner:"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35069 #, c-format
35070 msgid "Patron has "
35071 msgstr "Låneren har "
35073 #. %1$s:  charges
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35075 #, c-format
35076 msgid "Patron has %s in fines."
35077 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
35079 #. %1$s:  ItemsOnIssues
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35081 #, c-format
35082 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35083 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
35085 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE
35086 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
35087 #. %3$s:  END
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35089 #, fuzzy, c-format
35090 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35091 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
35093 #. %1$s:  IF ( creditsamount )
35094 #. %2$s:  creditsamount
35095 #. %3$s:  END
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35097 #, c-format
35098 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35099 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35101 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35103 #, fuzzy, c-format
35104 msgid "Patron has a restriction until %s."
35105 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35107 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
35108 #. %2$s:  END
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35110 #, fuzzy, c-format
35111 msgid ""
35112 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35113 "anyway? %s "
35114 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35117 #, fuzzy, c-format
35118 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35119 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35122 #, fuzzy, c-format
35123 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35124 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35126 #. SCRIPT
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35128 #, fuzzy
35129 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35130 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35133 #, c-format
35134 msgid "Patron has nothing checked out."
35135 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35139 #, c-format
35140 msgid "Patron has nothing on hold."
35141 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35143 #. %1$s:  fines
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35145 #, c-format
35146 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35147 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35149 #. SCRIPT
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35151 #, fuzzy
35152 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35153 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
35155 #. INPUT type=text
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35157 msgid "Patron holds"
35158 msgstr "Reservasjoner"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35161 #, c-format
35162 msgid "Patron image failed to upload"
35163 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35166 #, c-format
35167 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35168 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35171 #, c-format
35172 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35173 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
35175 #. For the first occurrence,
35176 #. SCRIPT
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35181 #, c-format
35182 msgid "Patron is RESTRICTED"
35183 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
35185 #. A
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35187 #, fuzzy
35188 msgid "Patron is an adult"
35189 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35193 #, fuzzy, c-format
35194 msgid "Patron is currently unrestricted."
35195 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35199 #, c-format
35200 msgid "Patron is restricted"
35201 msgstr "Låneren er blokkert"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35204 #, fuzzy, c-format
35205 msgid "Patron list: "
35206 msgstr "Statusindikator for låner: "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35213 #, fuzzy, c-format
35214 msgid "Patron lists"
35215 msgstr "Lånerstatus"
35217 #. OPTGROUP
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35219 #, fuzzy
35220 msgid "Patron lists:"
35221 msgstr "Statusindikator for låner:"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35225 #, c-format
35226 msgid "Patron messaging preferences"
35227 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35230 #, c-format
35231 msgid "Patron name"
35232 msgstr "Lånernavn"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35235 #, fuzzy, c-format
35236 msgid "Patron not found"
35237 msgstr "Fant ikke låneren."
35239 #. SCRIPT
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35241 msgid "Patron not found."
35242 msgstr "Fant ikke låneren."
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35245 #, c-format
35246 msgid "Patron not found:"
35247 msgstr "Fant ikke låneren:"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35250 #, c-format
35251 msgid "Patron notification:"
35252 msgstr "Meldinger til låner:"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35256 #, c-format
35257 msgid "Patron notification: "
35258 msgstr "Meldinger til låner: "
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35261 #, c-format
35262 msgid "Patron records were last synced on: "
35263 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35266 #, fuzzy, c-format
35267 msgid "Patron restrictions"
35268 msgstr "Låneren er blokkert"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35271 #, fuzzy, c-format
35272 msgid "Patron search: "
35273 msgstr "Søk etter låner "
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35276 #, c-format
35277 msgid "Patron selection"
35278 msgstr "Lånerutvalg"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35282 #, c-format
35283 msgid "Patron sort 1"
35284 msgstr "Lånersortering 1"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35288 #, c-format
35289 msgid "Patron sort 2"
35290 msgstr "Lånersortering 2"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35293 #, c-format
35294 msgid "Patron status"
35295 msgstr "Lånerstatus"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35298 #, c-format
35299 msgid "Patron types and categories"
35300 msgstr "Lånerkategorier"
35302 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35304 #, fuzzy, c-format
35305 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35306 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35309 #, c-format
35310 msgid ""
35311 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35312 "the local record was kept."
35313 msgstr ""
35314 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
35315 "registreringen blir beholdt."
35317 #. For the first occurrence,
35318 #. %1$s:  expiry | $KohaDates
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35321 #, c-format
35322 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35323 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
35325 #. For the first occurrence,
35326 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate )
35327 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates
35328 #. %3$s:  END
35329 #. %4$s:  IF ( debarredcomment )
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35334 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35337 #, c-format
35338 msgid "Patron's address in doubt"
35339 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35345 #, c-format
35346 msgid "Patron's address is in doubt"
35347 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35349 #. SCRIPT
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35351 #, fuzzy
35352 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35353 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35356 #, c-format
35357 msgid "Patron's address is in doubt."
35358 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
35360 #. %1$s:  age_low
35361 #. %2$s:  age_high
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35363 #, c-format
35364 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35365 msgstr ""
35366 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
35367 "er %s-%s."
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35370 #, c-format
35371 msgid "Patron's card has been reported lost."
35372 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
35374 #. %1$s:  IF ( expiry )
35375 #. %2$s:  expiry | $KohaDates
35376 #. %3$s:  END
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35378 #, c-format
35379 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35380 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35383 #, c-format
35384 msgid "Patron's card is expired"
35385 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35387 #. SCRIPT
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35389 #, fuzzy
35390 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35391 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35396 #, c-format
35397 msgid "Patron's card is lost"
35398 msgstr "Lånerkortet er tapt"
35400 #. %1$s:  expiry | $KohaDates
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35402 #, c-format
35403 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35404 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35407 #, c-format
35408 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35409 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35412 #, c-format
35413 msgid "Patron:"
35414 msgstr "Låner:"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35417 #, c-format
35418 msgid "Patron: "
35419 msgstr "Låner: "
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35449 #, c-format
35450 msgid "Patrons"
35451 msgstr "Lånere"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35457 #, c-format
35458 msgid "Patrons and circulation"
35459 msgstr "Lånere og utlån"
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35462 #, fuzzy, c-format
35463 msgid "Patrons found for: "
35464 msgstr "Fant ikke låneren:"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35467 #, c-format
35468 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35469 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35472 #, fuzzy, c-format
35473 msgid "Patrons in list"
35474 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35478 #, c-format
35479 msgid "Patrons requesting modifications"
35480 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35485 #, c-format
35486 msgid "Patrons statistics"
35487 msgstr "Lånerstatistikk"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35490 #, fuzzy, c-format
35491 msgid "Patrons tables"
35492 msgstr "Lånerdetaljer"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35495 #, fuzzy, c-format
35496 msgid "Patrons to be added"
35497 msgstr "Skriveren er lagt til"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35501 #, c-format
35502 msgid "Patrons who haven't checked out"
35503 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35506 #, c-format
35507 msgid "Patrons with holds"
35508 msgstr "Lånere med reservasjoner"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35512 #, c-format
35513 msgid "Patrons with no checkouts"
35514 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35521 #, c-format
35522 msgid "Patrons with the most checkouts"
35523 msgstr "Lånere med flest lån"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35526 #, fuzzy, c-format
35527 msgid "Pattern name:"
35528 msgstr "Lånernavn"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35531 #, c-format
35532 msgid "Paul Poulain"
35533 msgstr "Paul Poulain"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35536 #, fuzzy, c-format
35537 msgid ""
35538 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35539 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35540 msgstr ""
35541 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35542 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35545 #, c-format
35546 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35547 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
35549 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35551 msgid "Pay"
35552 msgstr "Betal"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid "Pay all fines"
35557 msgstr "Betall gebyr"
35559 #. INPUT type=submit name=paycollect
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35561 msgid "Pay amount"
35562 msgstr "Betal sum"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35565 #, c-format
35566 msgid "Pay an amount toward all fines"
35567 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35570 #, c-format
35571 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35572 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35575 #, c-format
35576 msgid "Pay an individual fine"
35577 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35580 #, fuzzy, c-format
35581 msgid "Pay fine"
35582 msgstr "Betall gebyr"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35590 #, c-format
35591 msgid "Pay fines"
35592 msgstr "Betall gebyr"
35594 #. %1$s:  borrower.firstname
35595 #. %2$s:  borrower.surname
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35597 #, c-format
35598 msgid "Pay fines for %s %s"
35599 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
35601 #. INPUT type=submit name=payselected
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35603 msgid "Pay selected"
35604 msgstr "Betal valgte"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35607 #, c-format
35608 msgid "Payment amount"
35609 msgstr "Sum"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35612 #, fuzzy, c-format
35613 msgid "Payment note"
35614 msgstr "Betalingstype"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35617 #, c-format
35618 msgid "Payment type"
35619 msgstr "Betalingstype"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35622 #, c-format
35623 msgid "Payments"
35624 msgstr "Betalinger"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35627 #, c-format
35628 msgid "Peggy Thrasher"
35629 msgstr "Peggy Thrasher"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35639 #, c-format
35640 msgid "Pending"
35641 msgstr "Ventende"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35644 #, fuzzy, c-format
35645 msgid "Pending discharge requests"
35646 msgstr "Ventende forslag"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35650 #, c-format
35651 msgid "Pending offline circulation actions"
35652 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35656 #, fuzzy, c-format
35657 msgid "Pending on-site checkouts"
35658 msgstr "Lokale utlån "
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35661 #, fuzzy, c-format
35662 msgid "Pending order"
35663 msgstr "Ventende bestillinger"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35666 #, c-format
35667 msgid "Pending orders"
35668 msgstr "Ventende bestillinger"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35671 #, c-format
35672 msgid "Pending suggestions"
35673 msgstr "Ventende forslag"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35676 #, c-format
35677 msgid "Pending tags"
35678 msgstr "Ventende tagger"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35681 #, c-format
35682 msgid "Perform a new search"
35683 msgstr "Utfør nytt søk"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35686 #, fuzzy, c-format
35687 msgid "Perform batch deletion of items"
35688 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35691 #, fuzzy, c-format
35692 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35693 msgstr ""
35694 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35697 #, fuzzy, c-format
35698 msgid "Perform batch modification of items"
35699 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35702 #, fuzzy, c-format
35703 msgid "Perform batch modification of patrons"
35704 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35707 #, fuzzy, c-format
35708 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35709 msgstr ""
35710 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35714 #, c-format
35715 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35716 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35719 #, c-format
35720 msgid ""
35721 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35722 "the AutoSelfCheckID"
35723 msgstr ""
35724 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
35725 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35728 #, c-format
35729 msgid "Period"
35730 msgstr "Periode"
35732 #. %1$s:  IF budget_period_total
35733 #. %2$s:  budget_period_total | $Price
35734 #. %3$s:  END
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35736 #, c-format
35737 msgid "Period allocated %s%s%s "
35738 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35741 #, fuzzy, c-format
35742 msgid "Periodicity"
35743 msgstr "Periode"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35746 #, c-format
35747 msgid "Perl @INC: "
35748 msgstr "Perl @INC: "
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35751 #, c-format
35752 msgid "Perl interpreter: "
35753 msgstr "Perl-tolker: "
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35757 #, c-format
35758 msgid "Perl modules"
35759 msgstr "Perl-moduler"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35762 #, c-format
35763 msgid "Perl version: "
35764 msgstr "Perl-versjon: "
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35767 #, fuzzy, c-format
35768 msgid "Permanent library"
35769 msgstr "Nåværende bibliotek"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35772 #, fuzzy, c-format
35773 msgid "Permanent shelving location"
35774 msgstr "Alle hylleplasseringer"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35777 #, c-format
35778 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35779 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35782 #, c-format
35783 msgid "Permanently delete these patrons"
35784 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35787 #, c-format
35788 msgid "Permissions: "
35789 msgstr "Rettigheter: "
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35792 #, c-format
35793 msgid "Peter Crellan Kelly"
35794 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35797 #, c-format
35798 msgid "Peter Lorimer"
35799 msgstr "Peter Lorimer"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35802 #, c-format
35803 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35804 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35806 #. %1$s:  branche.branchphone |html
35807 #. %2$s:  END
35808 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax )
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35810 #, c-format
35811 msgid "Ph: %s%s %s "
35812 msgstr "Tlf: %s%s %s "
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35815 #, c-format
35816 msgid "Philippe Jaillon"
35817 msgstr "Philippe Jaillon"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35821 #, c-format
35822 msgid "Phone"
35823 msgstr "Telefon"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35829 #, c-format
35830 msgid "Phone number"
35831 msgstr "Telefonnummer"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35834 #, c-format
35835 msgid "Phone:"
35836 msgstr "Telefon:"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35846 #, c-format
35847 msgid "Phone: "
35848 msgstr "Telefon: "
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35852 #, c-format
35853 msgid "Physical address: "
35854 msgstr "Fysisk adresse: "
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35857 #, c-format
35858 msgid "Physical details:"
35859 msgstr "Fysiske detaljer:"
35861 #. INPUT type=submit name=pick
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35863 msgid "Pick"
35864 msgstr "Velg"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35868 #, fuzzy, c-format
35869 msgid "Pickup at"
35870 msgstr "Hent ved:"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35873 #, c-format
35874 msgid "Pickup at:"
35875 msgstr "Hent ved:"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35879 #, c-format
35880 msgid "Pickup library"
35881 msgstr "Hentebibliotek"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35884 #, c-format
35885 msgid "Pickup library is different"
35886 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35889 #, c-format
35890 msgid "Pierrick Le Gall"
35891 msgstr "Pierrick Le Gall"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35894 #, c-format
35895 msgid "Piotr Kowalski"
35896 msgstr "Piotr Kowalski"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35899 #, c-format
35900 msgid "Piotr Wejman"
35901 msgstr "Piotr Wejman"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35912 #, c-format
35913 msgid "Pipe (|)"
35914 msgstr "Vertikal linje (|)"
35916 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35917 #. %2$s:  title |html
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35919 #, c-format
35920 msgid "Place a hold on %s%s"
35921 msgstr "Reserver %s%s"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35924 #, fuzzy, c-format
35925 msgid "Place a hold on a specific item"
35926 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35929 #, fuzzy, c-format
35930 msgid "Place a hold on the next available item "
35931 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35934 #, c-format
35935 msgid "Place and modify holds for patrons"
35936 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35954 #, c-format
35955 msgid "Place hold"
35956 msgstr "Reserver"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35959 #, fuzzy, c-format
35960 msgid "Place hold "
35961 msgstr "Reserver "
35963 #. For the first occurrence,
35964 #. %1$s:  holdfor_firstname
35965 #. %2$s:  holdfor_surname
35966 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35971 #, c-format
35972 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35973 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
35975 #. SCRIPT
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35977 msgid "Place hold on this item?"
35978 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
35980 #. SCRIPT
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35982 msgid "Place hold?"
35983 msgstr "Reserver?"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35986 #, fuzzy, c-format
35987 msgid "Place holds for patrons"
35988 msgstr "Søk etter lånere"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35991 #, fuzzy, c-format
35992 msgid "Place of publication"
35993 msgstr "conference publication"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35997 #, c-format
35998 msgid "Placed on"
35999 msgstr "Bestilt"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36002 #, c-format
36003 msgid "Places"
36004 msgstr "Steder"
36006 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36008 #, c-format
36009 msgid "Plan by %s"
36010 msgstr "Planlegg basert %s"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36013 #, c-format
36014 msgid "Plan by item types"
36015 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36018 #, c-format
36019 msgid "Plan by libraries"
36020 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36023 #, c-format
36024 msgid "Plan by months"
36025 msgstr "Planlegg basert på måneder"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36028 #, c-format
36029 msgid "Planned date"
36030 msgstr "Planlagt dato"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36034 #, c-format
36035 msgid "Planning"
36036 msgstr "Planlegging"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36039 #, c-format
36040 msgid "Planning "
36041 msgstr "Planlegging "
36043 #. %1$s:  budget_period_description
36044 #. %2$s:  authcat
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36046 #, c-format
36047 msgid "Planning for %s by %s"
36048 msgstr "Plan for %s av %s"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36051 #, c-format
36052 msgid "Play media"
36053 msgstr "Spill av media"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36056 #, fuzzy, c-format
36057 msgid "Play sound"
36058 msgstr "Spill av media"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36063 #, c-format
36064 msgid "Please "
36065 msgstr "Vennligst "
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36068 #, c-format
36069 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36070 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
36072 #. SCRIPT
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36074 msgid ""
36075 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36076 "search."
36077 msgstr ""
36078 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
36080 #. SCRIPT
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36082 msgid "Please cancel the previous hold first"
36083 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36085 #. SCRIPT
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36087 #, fuzzy
36088 msgid "Please check at least one action"
36089 msgstr "Velg minst en ting."
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36092 #, c-format
36093 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36094 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
36096 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry )
36097 #. %2$s:  ELSE
36098 #. %3$s:  END
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36100 #, fuzzy, c-format
36101 msgid ""
36102 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36103 "less than 30 days. %s %s "
36104 msgstr ""
36105 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
36106 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36109 #, c-format
36110 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36111 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
36113 #. SCRIPT
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36115 msgid "Please choose a file to upload"
36116 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36119 #, c-format
36120 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36121 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36124 #, c-format
36125 msgid "Please choose a vendor."
36126 msgstr "Velg en leverandør."
36128 #. SCRIPT
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36130 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36131 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36133 #. SCRIPT
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36135 #, fuzzy
36136 msgid "Please choose at least one external target"
36137 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36140 #, c-format
36141 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36142 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36145 #, c-format
36146 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36147 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36151 #, c-format
36152 msgid ""
36153 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36154 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36155 msgstr ""
36156 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
36157 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36160 #, c-format
36161 msgid "Please click 'Next' to continue "
36162 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36165 #, c-format
36166 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36167 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
36169 #. SCRIPT
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36171 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36172 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36175 #, c-format
36176 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36177 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36181 #, c-format
36182 msgid "Please confirm checkout"
36183 msgstr "Bekreft utlånet"
36185 #. SCRIPT
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36187 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36188 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36191 #, c-format
36192 msgid "Please contact your system administrator"
36193 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36196 #, c-format
36197 msgid "Please correct these errors and "
36198 msgstr "Rett disse feilene og "
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36201 #, c-format
36202 msgid "Please create the database before continuing."
36203 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36206 #, c-format
36207 msgid "Please define one"
36208 msgstr "Definer en"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36211 #, c-format
36212 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36213 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36216 #, c-format
36217 msgid "Please enable Javascript:"
36218 msgstr "Slå på JavaScript:"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36221 #, c-format
36222 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36223 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36226 #, c-format
36227 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36228 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
36230 #. SCRIPT
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36232 #, fuzzy
36233 msgid "Please enter a name for this pattern"
36234 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36236 #. SCRIPT
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36238 msgid "Please enter a number of items to create."
36239 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36241 #. SCRIPT
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36243 #, fuzzy
36244 msgid "Please enter a search term."
36245 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36247 #. SCRIPT
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36249 msgid "Please enter a valid URL."
36250 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
36252 #. SCRIPT
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36254 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36255 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
36257 #. SCRIPT
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36259 msgid "Please enter a valid date."
36260 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36262 #. SCRIPT
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36264 msgid "Please enter a valid email address."
36265 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
36267 #. SCRIPT
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36269 msgid "Please enter a valid number."
36270 msgstr "Legg inn et tall."
36272 #. SCRIPT
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36274 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36275 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
36277 #. SCRIPT
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36279 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36280 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
36282 #. SCRIPT
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36284 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36285 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
36287 #. SCRIPT
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36289 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36290 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
36292 #. SCRIPT
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36294 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36295 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
36297 #. SCRIPT
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36299 msgid "Please enter at least {0} characters."
36300 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
36302 #. SCRIPT
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36304 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36305 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
36307 #. SCRIPT
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36309 msgid "Please enter only digits."
36310 msgstr "Legg bare inn heltall."
36312 #. SCRIPT
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36314 #, fuzzy
36315 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36316 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36318 #. SCRIPT
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36320 msgid "Please enter the same value again."
36321 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36324 #, c-format
36325 msgid "Please enter your username and password:"
36326 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
36328 #. SCRIPT
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36330 #, fuzzy
36331 msgid "Please fill at least one template."
36332 msgstr "Velg minst en ting."
36334 #. SCRIPT
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36336 msgid "Please fix this field."
36337 msgstr "Endre dette feltet."
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36340 #, c-format
36341 msgid "Please log in again"
36342 msgstr "Logg inn på nytt"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36345 #, c-format
36346 msgid ""
36347 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36348 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36349 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36350 msgstr ""
36351 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
36352 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
36353 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
36354 "verktøylinja."
36356 #. SCRIPT
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36358 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36359 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36363 #, c-format
36364 msgid ""
36365 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36366 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36367 "Reference Manager or ProCite."
36368 msgstr ""
36369 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
36370 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
36371 "Manager eller ProCite."
36373 #. For the first occurrence,
36374 #. SCRIPT
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36377 #, fuzzy
36378 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36379 msgstr ""
36380 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36382 #. For the first occurrence,
36383 #. SCRIPT
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36386 #, fuzzy
36387 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36388 msgstr ""
36389 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36392 #, c-format
36393 msgid ""
36394 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36395 "listed, please inform your systems administrator."
36396 msgstr ""
36397 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
36398 "kontakt systemadministratoren."
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36401 #, c-format
36402 msgid "Please put the "
36403 msgstr "Vennligst legg "
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36407 #, c-format
36408 msgid "Please return "
36409 msgstr "Send tilbake til "
36411 #. %1$s:  errmsgloo.msg
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36413 #, c-format
36414 msgid "Please return item to home library: %s"
36415 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
36417 #. %1$s:  errmsgloo.msg
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36419 #, c-format
36420 msgid "Please return to %s"
36421 msgstr "Send tilbake til %s"
36423 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr )
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36425 #, c-format
36426 msgid ""
36427 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36428 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36429 msgstr ""
36430 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
36431 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36436 #, c-format
36437 msgid "Please review the error log for more details."
36438 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
36440 #. SCRIPT
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36442 #, fuzzy
36443 msgid "Please select ..."
36444 msgstr "Velg en "
36446 #. For the first occurrence,
36447 #. SCRIPT
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36450 #, fuzzy
36451 msgid "Please select a %s."
36452 msgstr "Velg en "
36454 #. SCRIPT
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36456 #, fuzzy
36457 msgid "Please select a modification template."
36458 msgstr "Velg minst en ting."
36460 #. For the first occurrence,
36461 #. SCRIPT
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36464 msgid ""
36465 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36466 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
36468 #. SCRIPT
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36470 msgid "Please select an ods or xml file"
36471 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
36473 #. SCRIPT
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36475 #, fuzzy
36476 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36477 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
36479 #. SCRIPT
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36481 msgid "Please select at least label to delete."
36482 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
36484 #. SCRIPT
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36486 #, fuzzy
36487 msgid "Please select at least one %s to %s."
36488 msgstr "Velg minst en ting."
36490 #. For the first occurrence,
36491 #. SCRIPT
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36494 msgid "Please select at least one batch to export."
36495 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
36497 #. For the first occurrence,
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36500 msgid "Please select at least one card to export."
36501 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36505 #, fuzzy
36506 msgid "Please select at least one issue."
36507 msgstr "Velg minst en ting."
36509 #. SCRIPT
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36511 msgid "Please select at least one item to delete."
36512 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36514 #. For the first occurrence,
36515 #. SCRIPT
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36518 msgid "Please select at least one item to export."
36519 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
36521 #. For the first occurrence,
36522 #. SCRIPT
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36525 msgid "Please select at least one item."
36526 msgstr "Velg minst en ting."
36528 #. For the first occurrence,
36529 #. SCRIPT
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36531 msgid "Please select at least one label to export."
36532 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
36534 #. SCRIPT
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36536 #, fuzzy
36537 msgid "Please select at least one patron to delete."
36538 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36540 #. SCRIPT
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36542 #, fuzzy
36543 msgid "Please select at least one record to process"
36544 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36546 #. SCRIPT
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36548 #, fuzzy
36549 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36550 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36552 #. SCRIPT
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36554 #, fuzzy
36555 msgid "Please select image(s) to %s."
36556 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
36558 #. SCRIPT
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36560 #, fuzzy
36561 msgid "Please select one %s to %s."
36562 msgstr "Du kan bare velge én "
36564 #. For the first occurrence,
36565 #. SCRIPT
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36568 #, fuzzy
36569 msgid "Please select only one %s to %s."
36570 msgstr "Du kan bare velge én "
36572 #. SCRIPT
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36574 #, fuzzy
36575 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36576 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36578 #. SCRIPT
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36580 #, fuzzy
36581 msgid "Please specify title and content for %s"
36582 msgstr "Du kan bare velge én "
36584 #. SCRIPT
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36586 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36587 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
36589 #. For the first occurrence,
36590 #. SCRIPT
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36593 msgid "Please upload a file first."
36594 msgstr "Last opp en fil først."
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36599 #, c-format
36600 msgid "Please verify that it exists."
36601 msgstr "Sjekk at den finnes."
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36604 #, c-format
36605 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36606 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36610 #, c-format
36611 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36612 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36615 #, c-format
36616 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36617 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36620 #, c-format
36621 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36622 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36625 #, c-format
36626 msgid "Plugin Version"
36627 msgstr "Versjon for innstikk"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36632 #, c-format
36633 msgid "Plugin:"
36634 msgstr "Programtillegg:"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36640 #, c-format
36641 msgid "Plugins"
36642 msgstr "Innstikk"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36645 #, c-format
36646 msgid "Plugins disabled!"
36647 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
36649 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase
36650 #. %2$s:  codes_loo.code
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36652 #, c-format
36653 msgid "Policy for %s: %s"
36654 msgstr "Politikk for %s: %s"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36657 #, c-format
36658 msgid "Polski (Polish)"
36659 msgstr "Polsk"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36662 #, c-format
36663 msgid "Polytechnic University"
36664 msgstr "Polytechnic University"
36666 #. OPTGROUP
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36668 msgid "Popularity"
36669 msgstr "Popularitet"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36673 #, c-format
36674 msgid "Popularity (least to most)"
36675 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36679 #, c-format
36680 msgid "Popularity (most to least)"
36681 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36684 #, c-format
36685 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36686 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36689 #, c-format
36690 msgid "Port: "
36691 msgstr "Port: "
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36694 #, c-format
36695 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36696 msgstr "Portugisisk"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36700 #, c-format
36701 msgid "Position: "
36702 msgstr "Posisjon: "
36704 #. SCRIPT
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36706 msgid "Possible record corruption"
36707 msgstr "Mulig ødelagt post"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36711 #, c-format
36712 msgid "Postal address: "
36713 msgstr "Postadresse: "
36715 #. %1$s:  koha_new.newdate
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36717 #, c-format
36718 msgid "Posted on %s "
36719 msgstr "Sendt %s "
36721 #. %1$s:  koha_new.newdate
36722 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36724 #, fuzzy, c-format
36725 msgid "Posted on %s%s by "
36726 msgstr "Sendt %s %s "
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36729 #, c-format
36730 msgid "Pre-adolescent"
36731 msgstr "Ungdom"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36734 #, fuzzy, c-format
36735 msgid "Precedence"
36736 msgstr "Innstilling"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36739 #, c-format
36740 msgid "Predefined notes: "
36741 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36744 #, fuzzy, c-format
36745 msgid "Prediction pattern"
36746 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36751 #, c-format
36752 msgid "Preference"
36753 msgstr "Innstilling"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36756 #, fuzzy, c-format
36757 msgid "Preferences and parameters"
36758 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36761 #, c-format
36762 msgid "Preschool"
36763 msgstr "Førskole"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36766 #, fuzzy, c-format
36767 msgid "Preselected"
36768 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36771 #, fuzzy, c-format
36772 msgid "Preselected (searched by default): "
36773 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
36775 #. SCRIPT
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36777 msgid "Prev"
36778 msgstr "Forrige"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36785 #, c-format
36786 msgid "Preview"
36787 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36795 #, c-format
36796 msgid "Preview MARC"
36797 msgstr "Forhåndsvis MARC"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36801 #, c-format
36802 msgid "Preview card"
36803 msgstr "Forhåndsvisning"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36806 #, c-format
36807 msgid "Preview routing list for "
36808 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
36810 #. For the first occurrence,
36811 #. SCRIPT
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36816 msgid "Previous"
36817 msgstr "Forrige"
36819 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36822 msgid "Previous Page"
36823 msgstr "Forrige side"
36825 #. BUTTON
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36827 #, fuzzy
36828 msgid "Previous alerts"
36829 msgstr "Forrige side"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36833 #, c-format
36834 msgid "Previous borrower:"
36835 msgstr "Forrige låner:"
36837 #. For the first occurrence,
36838 #. SCRIPT
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36841 #, c-format
36842 msgid "Previous checkouts"
36843 msgstr "Tidligere lån"
36845 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36847 #, fuzzy
36848 msgid "Previous page"
36849 msgstr "Forrige side"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36852 #, c-format
36853 msgid "Previous records"
36854 msgstr "Tidligere poster"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36858 #, c-format
36859 msgid "Previous sessions"
36860 msgstr "Tidligere sesjoner"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36870 #, c-format
36871 msgid "Price"
36872 msgstr "Pris"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36875 #, c-format
36876 msgid "Price effective from"
36877 msgstr "Prisen gjelder fra"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36880 #, c-format
36881 msgid "Price exc. taxes"
36882 msgstr "Pris uten skatter"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36885 #, c-format
36886 msgid "Price inc. taxes"
36887 msgstr "Pris inkl. MVA"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36891 #, c-format
36892 msgid "Price:"
36893 msgstr "Pris:"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36896 #, fuzzy, c-format
36897 msgid "Price: "
36898 msgstr "Pris:"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36901 #, c-format
36902 msgid "Primary"
36903 msgstr "Primær"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36907 #, fuzzy, c-format
36908 msgid "Primary acquisitions contact"
36909 msgstr "Purring på innkjøp"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36912 #, fuzzy, c-format
36913 msgid "Primary email"
36914 msgstr "Primær e-post:"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36918 #, c-format
36919 msgid "Primary email:"
36920 msgstr "Primær e-post:"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36924 #, fuzzy, c-format
36925 msgid "Primary phone"
36926 msgstr "Primær telefon: "
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36932 #, c-format
36933 msgid "Primary phone: "
36934 msgstr "Primær telefon: "
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36938 #, fuzzy, c-format
36939 msgid "Primary serials contact"
36940 msgstr "Primær e-post:"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36949 #, c-format
36950 msgid "Print"
36951 msgstr "Skriv ut"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36954 #, c-format
36955 msgid "Print "
36956 msgstr "Skriv ut "
36958 #. %1$s:  today
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36960 #, c-format
36961 msgid "Print Notices for %s"
36962 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
36964 #. For the first occurrence,
36965 #. %1$s:  cardnumber
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36969 #, c-format
36970 msgid "Print Receipt for %s"
36971 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
36973 #. INPUT type=submit
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36975 msgid "Print and confirm"
36976 msgstr "Skriv ut og bekreft"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36979 #, c-format
36980 msgid "Print card number as barcode: "
36981 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36984 #, c-format
36985 msgid "Print card number as text under barcode: "
36986 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36989 #, c-format
36990 msgid "Print label"
36991 msgstr "Skriv ut etikett"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36995 #, c-format
36996 msgid "Print list"
36997 msgstr "Skriv ut liste"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37000 #, fuzzy, c-format
37001 msgid "Print overdues"
37002 msgstr "Skrivere"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37005 #, c-format
37006 msgid "Print quick slip"
37007 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37012 #, c-format
37013 msgid "Print slip"
37014 msgstr "Skriv ut kvittering"
37016 #. INPUT type=submit
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37020 msgid "Print slip and confirm"
37021 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37023 #. INPUT type=submit
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37025 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37026 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37029 #, c-format
37030 msgid "Print summary"
37031 msgstr "Skriv ut sammendrag"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37034 #, fuzzy, c-format
37035 msgid "Print this basket group in PDF"
37036 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37039 #, c-format
37040 msgid "Print this label"
37041 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37044 #, fuzzy, c-format
37045 msgid "Print type"
37046 msgstr "Skriv ut "
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37049 #, c-format
37050 msgid "Printer added"
37051 msgstr "Skriveren er lagt til"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37054 #, c-format
37055 msgid "Printer deleted"
37056 msgstr "Skriveren er slettet"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37059 #, fuzzy, c-format
37060 msgid "Printer name"
37061 msgstr "Skrivernavn:"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37067 #, c-format
37068 msgid "Printer name:"
37069 msgstr "Skrivernavn:"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37073 #, c-format
37074 msgid "Printer name: "
37075 msgstr "Skrivernavn: "
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37079 #, fuzzy, c-format
37080 msgid "Printer profile"
37081 msgstr "Skriverprofiler"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37085 #, c-format
37086 msgid "Printer profiles"
37087 msgstr "Skriverprofiler"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37090 #, c-format
37091 msgid "Printer search:"
37092 msgstr "Skriversøk:"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37095 #, c-format
37096 msgid "Printer: "
37097 msgstr "Skriver: "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37104 #, c-format
37105 msgid "Printers"
37106 msgstr "Skrivere"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37112 #, c-format
37113 msgid "Priority"
37114 msgstr "Kønummer"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37117 #, c-format
37118 msgid "Privacy Pref:"
37119 msgstr "Innstilling for personvern:"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37122 #, fuzzy, c-format
37123 msgid "Privacy settings"
37124 msgstr "Profiloppsett"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37129 #, c-format
37130 msgid "Private"
37131 msgstr "Privat"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37134 #, fuzzy, c-format
37135 msgid "Private list:"
37136 msgstr "Private lister"
37138 #. OPTGROUP
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37140 msgid "Private lists"
37141 msgstr "Private lister"
37143 #. OPTGROUP
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37145 #, fuzzy
37146 msgid "Private lists shared with me"
37147 msgstr "Private lister"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37150 #, c-format
37151 msgid "Problem sending the cart..."
37152 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37155 #, c-format
37156 msgid "Problem sending the list..."
37157 msgstr "Problem med å sende lista..."
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37160 #, c-format
37161 msgid "Problems"
37162 msgstr "Problemer"
37164 #. INPUT type=button
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37166 msgid "Process"
37167 msgstr "Behandle"
37169 #. INPUT type=submit
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37171 msgid "Process images"
37172 msgstr "Behandle bilder"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37175 #, c-format
37176 msgid "Processing "
37177 msgstr "Behandler "
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37180 #, c-format
37181 msgid "Processing authority records"
37182 msgstr "Behandler autoritetsposter"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37185 #, c-format
37186 msgid "Processing bibliographic records"
37187 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
37189 #. For the first occurrence,
37190 #. SCRIPT
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37194 #, c-format
37195 msgid "Processing..."
37196 msgstr "Behandler..."
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37200 #, c-format
37201 msgid "Professional"
37202 msgstr "Kontaktperson"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37205 #, fuzzy, c-format
37206 msgid "Profile ID"
37207 msgstr "Profil:"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37211 #, c-format
37212 msgid "Profile MARC fields: "
37213 msgstr "MARC-felt for profil: "
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37217 #, fuzzy, c-format
37218 msgid "Profile SQL fields: "
37219 msgstr "MARC-felt for profil: "
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37223 #, c-format
37224 msgid "Profile description: "
37225 msgstr "Beskrivelse av profil: "
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37229 #, c-format
37230 msgid "Profile name: "
37231 msgstr "Profilnavn: "
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37235 #, c-format
37236 msgid "Profile settings"
37237 msgstr "Profiloppsett"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37241 #, fuzzy, c-format
37242 msgid "Profile type: "
37243 msgstr "Profilnavn: "
37245 #. For the first occurrence,
37246 #. %1$s:  END
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37249 #, c-format
37250 msgid "Profile unassigned %s "
37251 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37255 #, c-format
37256 msgid "Profile:"
37257 msgstr "Profil:"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37261 #, fuzzy, c-format
37262 msgid "Profiles"
37263 msgstr "Profil:"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37266 #, c-format
37267 msgid "Programmed texts"
37268 msgstr "Programmerte tekster"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37271 #, c-format
37272 msgid "Properties"
37273 msgstr "Egenskaper"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37276 #, c-format
37277 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37278 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37285 #, c-format
37286 msgid "Public"
37287 msgstr "Offentlig"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37290 #, fuzzy, c-format
37291 msgid "Public list:"
37292 msgstr "Offentlige lister:"
37294 #. OPTGROUP
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37298 #, c-format
37299 msgid "Public lists"
37300 msgstr "Offentlige lister"
37302 #. For the first occurrence,
37303 #. SCRIPT
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37306 msgid "Public lists:"
37307 msgstr "Offentlige lister:"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37313 #, fuzzy, c-format
37314 msgid "Public note"
37315 msgstr "Offentlig melding:"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37322 #, c-format
37323 msgid "Public note:"
37324 msgstr "Offentlig melding:"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37327 #, c-format
37328 msgid "Public notes"
37329 msgstr "Offentlige meldinger"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37338 #, c-format
37339 msgid "Publication date"
37340 msgstr "Utgivelsesdato"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37343 #, fuzzy, c-format
37344 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37345 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37348 #, fuzzy, c-format
37349 msgid "Publication date:"
37350 msgstr "Publikasjonsdato: "
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37353 #, c-format
37354 msgid "Publication date: "
37355 msgstr "Publikasjonsdato: "
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37358 #, c-format
37359 msgid "Publication details"
37360 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37364 #, c-format
37365 msgid "Publication place:"
37366 msgstr "Utgivelsessted:"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37370 #, c-format
37371 msgid "Publication year"
37372 msgstr "Utgivelsesår"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37377 #, c-format
37378 msgid "Publication year:"
37379 msgstr "Utgivelsesår:"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37383 #, c-format
37384 msgid "Publication year: "
37385 msgstr "Utgivelsesår: "
37387 #. %1$s:  publicationyear
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37389 #, c-format
37390 msgid "Publication year: %s"
37391 msgstr "Utgivelsesår: %s"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37395 #, c-format
37396 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37397 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37401 #, c-format
37402 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37403 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37407 #, c-format
37408 msgid "Published by:"
37409 msgstr "Utgitt av:"
37411 #. For the first occurrence,
37412 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode
37413 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37414 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear
37415 #. %4$s:  END
37416 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37417 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages
37418 #. %7$s:  END
37419 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37420 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size')
37421 #. %10$s:  END
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37424 #, c-format
37425 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37426 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37429 #, c-format
37430 msgid "Published date"
37431 msgstr "Utgivelsesdato"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37434 #, fuzzy, c-format
37435 msgid "Published date (text)"
37436 msgstr "Utgivelsesdato"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37439 #, c-format
37440 msgid "Published on"
37441 msgstr "Utgitt"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37444 #, fuzzy, c-format
37445 msgid "Published on (text)"
37446 msgstr "Utgitt"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37458 #, c-format
37459 msgid "Publisher"
37460 msgstr "Utgiver"
37462 #. %1$s:  ordersloo.publishercode
37463 #. %2$s:  END
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37465 #, fuzzy, c-format
37466 msgid "Publisher :%s%s "
37467 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37469 #. %1$s:  order.publishercode
37470 #. %2$s:  END
37471 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid )
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37473 #, c-format
37474 msgid "Publisher :%s%s %s "
37475 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37478 #, c-format
37479 msgid "Publisher location"
37480 msgstr "Utgivelsessted"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37483 #, fuzzy, c-format
37484 msgid "Publisher number:"
37485 msgstr "Utgiver:"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37496 #, c-format
37497 msgid "Publisher:"
37498 msgstr "Utgiver:"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37502 #, c-format
37503 msgid "Publisher: "
37504 msgstr "Utgiver: "
37506 #. %1$s:  publisher
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37508 #, c-format
37509 msgid "Publisher: %s"
37510 msgstr "Utgiver: %s"
37512 #. %1$s:  loop_order.publishercode
37513 #. %2$s:  END
37514 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid )
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37516 #, fuzzy, c-format
37517 msgid "Publisher:%s%s %s "
37518 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37522 #, c-format
37523 msgid "Pull this many items"
37524 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37528 #, c-format
37529 msgid "Purchase suggestions"
37530 msgstr "Innkjøpsforslag"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37535 #, c-format
37536 msgid "Qty."
37537 msgstr "Mengde"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37540 #, fuzzy, c-format
37541 msgid "Quality assurance manager:"
37542 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37545 #, fuzzy, c-format
37546 msgid "Quality assurance team:"
37547 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37553 #, c-format
37554 msgid "Quantity"
37555 msgstr "Antall"
37557 #. SCRIPT
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37559 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37560 msgstr "Antallet må være større enn 0"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37563 #, fuzzy, c-format
37564 msgid "Quantity received"
37565 msgstr "Antall mottatte: "
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37568 #, c-format
37569 msgid "Quantity received: "
37570 msgstr "Antall mottatte: "
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37573 #, fuzzy, c-format
37574 msgid "Quantity search"
37575 msgstr "Autoritetssøk"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37578 #, c-format
37579 msgid "Quantity to receive: "
37580 msgstr "Antall som skal mottas: "
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37585 #, c-format
37586 msgid "Quantity: "
37587 msgstr "Antall: "
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37590 #, c-format
37591 msgid "Queue"
37592 msgstr "Kø"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37596 #, c-format
37597 msgid "Queue: "
37598 msgstr "Kø: "
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37603 #, c-format
37604 msgid "Quick spine label creator"
37605 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37610 #, c-format
37611 msgid "Quote editor"
37612 msgstr "Redigering av sitater"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37615 #, c-format
37616 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37617 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37620 #, c-format
37621 msgid "Quote uploader"
37622 msgstr "Opplasting av sitater"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37625 #, c-format
37626 msgid "R&eacute;initialiser"
37627 msgstr "R&eacute;initialiser"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37634 #, c-format
37635 msgid "RIS"
37636 msgstr "RIS"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37640 #, c-format
37641 msgid "RRP tax exc."
37642 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37646 #, c-format
37647 msgid "RRP tax inc."
37648 msgstr "Pris inkl. skatt"
37650 #. %1$s:  heading | html
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37652 #, c-format
37653 msgid "RT: %s"
37654 msgstr "RT: %s"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37657 #, c-format
37658 msgid "Rachel Dustin"
37659 msgstr "Rachel Dustin"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37662 #, c-format
37663 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37664 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37667 #, c-format
37668 msgid "Rafal Kopaczka"
37669 msgstr "Rafal Kopaczka"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37674 #, c-format
37675 msgid "Rank"
37676 msgstr "Rang"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37679 #, c-format
37680 msgid "Rank (display order): "
37681 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37684 #, c-format
37685 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37686 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37690 #, c-format
37691 msgid "Rate"
37692 msgstr "Kurs"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37695 #, c-format
37696 msgid "Rate: "
37697 msgstr "Kurs: "
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37700 #, c-format
37701 msgid "Raw (any): "
37702 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37705 #, c-format
37706 msgid "Reason"
37707 msgstr "Begrunnelse"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37711 #, c-format
37712 msgid "Reason for suggestion: "
37713 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37716 #, c-format
37717 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37718 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37723 #, c-format
37724 msgid "Receive"
37725 msgstr "Motta"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37728 #, c-format
37729 msgid "Receive a new shipment"
37730 msgstr "Motta en ny forsendelse"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37733 #, fuzzy, c-format
37734 msgid "Receive date"
37735 msgstr "Mottatt "
37737 #. %1$s:  name
37738 #. %2$s:  IF ( invoice )
37739 #. %3$s:  invoice
37740 #. %4$s:  END
37741 #. %5$s:  ordernumber
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37743 #, c-format
37744 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37745 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37748 #, c-format
37749 msgid "Receive shipment"
37750 msgstr "Motta sending"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37753 #, c-format
37754 msgid "Receive shipment from vendor "
37755 msgstr "Motta sending fra leverandør "
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37758 #, c-format
37759 msgid "Receive shipments"
37760 msgstr "Motta sending"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37763 #, c-format
37764 msgid "Receive?"
37765 msgstr "Motta?"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37769 #, fuzzy, c-format
37770 msgid "Received"
37771 msgstr "Mottatt "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37774 #, c-format
37775 msgid "Received "
37776 msgstr "Mottatt "
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37779 #, c-format
37780 msgid "Received biblios"
37781 msgstr "Mottatte poster"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37784 #, c-format
37785 msgid "Received by:"
37786 msgstr "Mottatt av:"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37790 #, c-format
37791 msgid "Received issues"
37792 msgstr "Mottatte hefter"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37795 #, c-format
37796 msgid "Received issues:"
37797 msgstr "Mottatte hefter:"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37800 #, c-format
37801 msgid "Received items"
37802 msgstr "Mottatte eksemplarer"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37806 #, c-format
37807 msgid "Received on"
37808 msgstr "Mottatt"
37810 #. %1$s:  firstname
37811 #. %2$s:  surname
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37813 #, c-format
37814 msgid "Received with thanks from %s %s "
37815 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37818 #, fuzzy, c-format
37819 msgid "Receives claims for late issues"
37820 msgstr "Mottatte hefter"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "Receives claims for late orders"
37825 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37828 #, c-format
37829 msgid "Receives overdue notices: "
37830 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
37832 #. INPUT type=submit
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37834 msgid "Recheck"
37835 msgstr "Sjekk på nytt"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37838 #, c-format
37839 msgid "Recipients:"
37840 msgstr "Mottakere:"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37843 #, c-format
37844 msgid "Record"
37845 msgstr "Post"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37848 #, c-format
37849 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37850 msgstr ""
37851 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
37852 "for sammenfall"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37855 #, c-format
37856 msgid "Record matching rule:"
37857 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37863 #, c-format
37864 msgid "Record matching rules"
37865 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
37867 #. SCRIPT
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37869 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37870 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37874 #, fuzzy, c-format
37875 msgid "Record number list (one per line): "
37876 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
37878 #. SCRIPT
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37880 #, fuzzy
37881 msgid "Record saved "
37882 msgstr "Posttype: "
37884 #. SCRIPT
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37886 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37887 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37892 #, fuzzy, c-format
37893 msgid "Record type"
37894 msgstr "Posttype:"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37897 #, c-format
37898 msgid "Record type:"
37899 msgstr "Posttype:"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37903 #, c-format
37904 msgid "Record type: "
37905 msgstr "Posttype: "
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37908 #, fuzzy, c-format
37909 msgid "Record:"
37910 msgstr "Post"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37913 #, c-format
37914 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37915 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37918 #, c-format
37919 msgid "Reed Wade"
37920 msgstr "Reed Wade"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37923 #, c-format
37924 msgid "Refine results"
37925 msgstr "Avgrens treffene"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37928 #, c-format
37929 msgid "Refine results:"
37930 msgstr "Avgrens treffene:"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37933 #, c-format
37934 msgid "Refine your search"
37935 msgstr "Omformuler søket"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37938 #, c-format
37939 msgid "Refunds"
37940 msgstr "Tilbakebetalinger"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37944 #, c-format
37945 msgid "RegEx"
37946 msgstr "RegEx"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37950 #, c-format
37951 msgid "Registration date"
37952 msgstr "Registreringsdato"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37956 #, c-format
37957 msgid "Registration date: "
37958 msgstr "Registreringsdato: "
37960 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37962 #, fuzzy, c-format
37963 msgid "Registration date: %s"
37964 msgstr "Registreringsdato: "
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37967 #, c-format
37968 msgid "Regula Sebastiao"
37969 msgstr "Regula Sebastiao"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37972 #, c-format
37973 msgid "Regular print"
37974 msgstr "Vanlig trykk"
37976 #. For the first occurrence,
37977 #. SCRIPT
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37982 msgid "Reject"
37983 msgstr "Avvis"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37994 #, c-format
37995 msgid "Rejected"
37996 msgstr "Avvist"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37999 #, c-format
38000 msgid "Rejected tags"
38001 msgstr "Avviste tagger"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38004 #, fuzzy, c-format
38005 msgid "Relationship"
38006 msgstr "Slektskap: "
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38009 #, c-format
38010 msgid "Relationship information"
38011 msgstr "Informasjon om forbindelse"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38014 #, c-format
38015 msgid "Relationship: "
38016 msgstr "Slektskap: "
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38020 #, c-format
38021 msgid "Relatives' checkouts"
38022 msgstr "Slektningers lån"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38025 #, fuzzy, c-format
38026 msgid "Release maintainers:"
38027 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38030 #, fuzzy, c-format
38031 msgid "Release manager:"
38032 msgstr "(3.2 Release Manager)"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38035 #, c-format
38036 msgid "Relevance"
38037 msgstr "Relevans"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38040 #, fuzzy, c-format
38041 msgid "Remaining circulation permissions"
38042 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38045 #, c-format
38046 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38047 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38050 #, c-format
38051 msgid "Remaining system parameters permissions"
38052 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38055 #, fuzzy, c-format
38056 msgid "Remember for next check in:"
38057 msgstr "Husk for denne økta:"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38061 #, c-format
38062 msgid "Remember for session:"
38063 msgstr "Husk for denne økta:"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38066 #, c-format
38067 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38068 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38071 #, c-format
38072 msgid "Reminder Date"
38073 msgstr "Dato for påminnelse"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38077 #, fuzzy, c-format
38078 msgid "Reminder: "
38079 msgstr "Dato for påminnelse"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38082 #, fuzzy, c-format
38083 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38084 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38087 #, c-format
38088 msgid ""
38089 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38090 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38091 msgstr ""
38092 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
38093 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38096 #, fuzzy, c-format
38097 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38098 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38101 #, fuzzy, c-format
38102 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38103 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38106 #, c-format
38107 msgid "Remote image"
38108 msgstr "Avstandsbilde"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38111 #, c-format
38112 msgid "Remote image:"
38113 msgstr "Avstandsbilde:"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38116 #, c-format
38117 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38118 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38129 #, c-format
38130 msgid "Remove"
38131 msgstr "Fjern"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38135 #, fuzzy, c-format
38136 msgid "Remove "
38137 msgstr "Fjern "
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38140 #, fuzzy, c-format
38141 msgid "Remove course reserves"
38142 msgstr "Annet orkester"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38146 #, c-format
38147 msgid "Remove duplicates"
38148 msgstr "Fjern dubletter"
38150 #. A
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38152 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38153 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38157 #, c-format
38158 msgid "Remove item from collection"
38159 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38162 #, c-format
38163 msgid "Remove non-local items"
38164 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
38166 #. INPUT type=button
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38168 msgid "Remove owner"
38169 msgstr "Fjern eier"
38171 #. SCRIPT
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38173 #, fuzzy
38174 msgid "Remove restriction?"
38175 msgstr "Opphev begrensning"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38179 #, fuzzy, c-format
38180 msgid "Remove selected"
38181 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38184 #, fuzzy, c-format
38185 msgid "Remove selected items"
38186 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38188 #. INPUT type=submit
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38191 #, fuzzy, c-format
38192 msgid "Remove selected patrons"
38193 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38195 #. INPUT type=submit
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38197 msgid "Remove tag"
38198 msgstr "Fjern tagg"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38203 #, c-format
38204 msgid "Remove this match check"
38205 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38210 #, c-format
38211 msgid "Remove this match point"
38212 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38215 #, fuzzy, c-format
38216 msgid "Remove?"
38217 msgstr "Fjern"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38228 #, c-format
38229 msgid "Renew"
38230 msgstr "Forny"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38233 #, c-format
38234 msgid "Renew "
38235 msgstr "Forny "
38237 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38239 #, c-format
38240 msgid "Renew #%s"
38241 msgstr "Forny nummer %s"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38244 #, fuzzy, c-format
38245 msgid "Renew a subscription"
38246 msgstr "Forny dette abonnementet"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38249 #, c-format
38250 msgid "Renew all"
38251 msgstr "Forny alle"
38253 #. SCRIPT
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38255 #, fuzzy
38256 msgid "Renew failed:"
38257 msgstr "Fornyinga slo feil"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38260 #, fuzzy, c-format
38261 msgid "Renew or check in selected items"
38262 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38266 #, c-format
38267 msgid "Renew patron"
38268 msgstr "Forny låner"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38271 #, c-format
38272 msgid "Renew this subscription"
38273 msgstr "Forny dette abonnementet"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38276 #, c-format
38277 msgid "Renewal"
38278 msgstr "Fornying"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38281 #, c-format
38282 msgid "Renewal due date:"
38283 msgstr "Fornyingsfrist:"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38287 #, c-format
38288 msgid "Renewal period"
38289 msgstr "Fornyingsperiode"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38293 #, c-format
38294 msgid "Renewals allowed (count)"
38295 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38298 #, c-format
38299 msgid "Renewed"
38300 msgstr "Fornyet"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38303 #, c-format
38304 msgid "Renewed "
38305 msgstr "Fornyet "
38307 #. SCRIPT
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38309 #, fuzzy
38310 msgid "Renewed, due:"
38311 msgstr "Fornyet "
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38314 #, c-format
38315 msgid "Rental charge"
38316 msgstr "Leiepris"
38318 #. %1$s:  RENTALCHARGE
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38320 #, fuzzy, c-format
38321 msgid "Rental charge for this item: %s"
38322 msgstr "Leiepris: "
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38325 #, c-format
38326 msgid "Rental charge:"
38327 msgstr "Leiepris:"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38330 #, c-format
38331 msgid "Rental charge: "
38332 msgstr "Leiepris: "
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38336 #, c-format
38337 msgid "Rental discount (%%)"
38338 msgstr "Leierabatt (%%)"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38344 #, c-format
38345 msgid "Reopen"
38346 msgstr "Gjenåpne"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38349 #, c-format
38350 msgid "Reopen it"
38351 msgstr "Gjenåpne"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38354 #, c-format
38355 msgid "Reopen this basket"
38356 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38359 #, fuzzy, c-format
38360 msgid "Reopen this basket group"
38361 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38364 #, c-format
38365 msgid "Reopen: "
38366 msgstr "Gjenåpne: "
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38369 #, c-format
38370 msgid "Rep.price"
38371 msgstr "Erstatningspris"
38373 #. A
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38378 msgid "Repeat this Tag"
38379 msgstr "Gjenta dette feltet"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38383 #, c-format
38384 msgid "Repeatable"
38385 msgstr "Kan gjentas"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38392 #, c-format
38393 msgid "Repeatable: "
38394 msgstr "Kan gjentas: "
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38397 #, fuzzy, c-format
38398 msgid "Replace all patron attributes"
38399 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38402 #, c-format
38403 msgid "Replace existing covers"
38404 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38407 #, fuzzy, c-format
38408 msgid "Replace only included patron attributes"
38409 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38412 #, fuzzy, c-format
38413 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38414 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
38416 #. SCRIPT
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38418 msgid "Replace the current record's contents"
38419 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38424 #, c-format
38425 msgid "Replacement cost: "
38426 msgstr "Erstatningspris: "
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38429 #, c-format
38430 msgid "Replacement price"
38431 msgstr "Erstatningspris"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38434 #, c-format
38435 msgid "Replacement price:"
38436 msgstr "Erstatningspris:"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38439 #, c-format
38440 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38441 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38444 #, fuzzy, c-format
38445 msgid "Report"
38446 msgstr "Rapport:"
38448 #. %1$s:  ELSIF ( buildx )
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38450 #, c-format
38451 msgid "Report %s"
38452 msgstr "Rapport %s"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38456 #, c-format
38457 msgid "Report Plugins"
38458 msgstr "Rapport-innstikk"
38460 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description
38461 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38462 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38463 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description
38464 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38465 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38467 #, c-format
38468 msgid ""
38469 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38470 "%s)"
38471 msgstr ""
38472 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
38473 "%s (%s - %s)"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38476 #, c-format
38477 msgid "Report group:"
38478 msgstr "Rapportgruppe:"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38486 #, c-format
38487 msgid "Report is public:"
38488 msgstr "Offentlig rapport:"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38491 #, c-format
38492 msgid "Report name"
38493 msgstr "Rapportnavn"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38496 #, c-format
38497 msgid "Report name:"
38498 msgstr "Rapportnavn:"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38502 #, c-format
38503 msgid "Report name: "
38504 msgstr "Rapportnavn: "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38507 #, c-format
38508 msgid "Report subgroup:"
38509 msgstr "Undergruppe"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38512 #, c-format
38513 msgid "Report:"
38514 msgstr "Rapport:"
38516 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38518 #, c-format
38519 msgid "Reported on %s"
38520 msgstr "Rapportert på %s"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38543 #, c-format
38544 msgid "Reports"
38545 msgstr "Rapporter"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38548 #, c-format
38549 msgid "Reports Dictionary"
38550 msgstr "Ordliste for rapporter"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38554 #, c-format
38555 msgid "Reports dictionary"
38556 msgstr "Ordliste for rapporter"
38558 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname )
38559 #. %2$s:  mainloo.branchname
38560 #. %3$s:  END
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38562 #, c-format
38563 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38564 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38567 #, fuzzy, c-format
38568 msgid "Reports tables"
38569 msgstr "Rapportnavn"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38572 #, fuzzy, c-format
38573 msgid "Requested"
38574 msgstr "Obligatorisk"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38578 #, fuzzy, c-format
38579 msgid "Require.js JS module system"
38580 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38721 #, c-format
38722 msgid "Required"
38723 msgstr "Obligatorisk"
38725 #. LABEL
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38727 msgid "Required field"
38728 msgstr "Obligatorisk felt"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38731 #, c-format
38732 msgid "Required fields cannot be cleared"
38733 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38736 #, c-format
38737 msgid "Required for staff login."
38738 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38741 #, c-format
38742 msgid "Required match checks"
38743 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
38745 #. TH
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38747 msgid "Required module missing"
38748 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38750 #. IMG
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38752 msgid "Requires override of hold policy"
38753 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38756 #, c-format
38757 msgid "Reserve cancelled"
38758 msgstr "Reserveringa er opphevet"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38761 #, c-format
38762 msgid "Reserve found"
38763 msgstr "Reservering funnet"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38766 #, fuzzy, c-format
38767 msgid "Reserves"
38768 msgstr "Web services"
38770 #. INPUT type=reset
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38776 #, c-format
38777 msgid "Reset"
38778 msgstr "Tilbakestill"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38781 #, c-format
38782 msgid "Reset filter"
38783 msgstr "Tilbakestill filter"
38785 #. INPUT type=submit name=submit
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38787 msgid "Restore"
38788 msgstr "Gjenopprett"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38791 #, c-format
38792 msgid "Restrict"
38793 msgstr "Begrens"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38796 #, c-format
38797 msgid "Restrict access to: "
38798 msgstr "Begrens tilgang til: "
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38805 #, c-format
38806 msgid "Restricted"
38807 msgstr "Begrenset"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38810 #, fuzzy, c-format
38811 msgid "Restricted [until] flag"
38812 msgstr "Begrenset"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38815 #, c-format
38816 msgid "Restricted:"
38817 msgstr "Begrenset:"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38820 #, c-format
38821 msgid "Restriction overridden temporarily"
38822 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38825 #, c-format
38826 msgid "Restriction overridden temporarily."
38827 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38831 #, c-format
38832 msgid "Result"
38833 msgstr "Resultat"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38843 #, c-format
38844 msgid "Results"
38845 msgstr "Resultater"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38848 #, c-format
38849 msgid "Results "
38850 msgstr "Resultater "
38852 #. %1$s:  from
38853 #. %2$s:  to
38854 #. %3$s:  IF ( total )
38855 #. %4$s:  total
38856 #. %5$s:  END
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38858 #, c-format
38859 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38860 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
38862 #. %1$s:  from
38863 #. %2$s:  to
38864 #. %3$s:  total
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38866 #, c-format
38867 msgid "Results %s to %s of %s"
38868 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
38870 #. %1$s:  from
38871 #. %2$s:  to
38872 #. %3$s:  total
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38874 #, c-format
38875 msgid "Results %s to %s of %s "
38876 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38879 #, fuzzy, c-format
38880 msgid "Results for Authority Records"
38881 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38884 #, c-format
38885 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38886 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38889 #, c-format
38890 msgid "Results per page :"
38891 msgstr "Treff per side:"
38893 #. INPUT type=submit
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38896 msgid "Resume all suspended holds"
38897 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38900 #, c-format
38901 msgid "Return date"
38902 msgstr "Dato for tilbakelevering"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38906 #, c-format
38907 msgid "Return policy"
38908 msgstr "Regler for innlevering"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38912 #, c-format
38913 msgid "Return to batch item deletion"
38914 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38917 #, c-format
38918 msgid "Return to batch item modification"
38919 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38922 #, c-format
38923 msgid "Return to issuing rules"
38924 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38927 #, c-format
38928 msgid "Return to items search fields overview page"
38929 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38932 #, c-format
38933 msgid "Return to patron detail"
38934 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38937 #, fuzzy, c-format
38938 msgid "Return to previous page"
38939 msgstr "Tilbake til verktøy"
38941 #. SCRIPT
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38943 #, fuzzy
38944 msgid "Return to results"
38945 msgstr "Tilbake til verktøy"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38953 #, c-format
38954 msgid "Return to rotating collections home"
38955 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38958 #, c-format
38959 msgid "Return to sets management"
38960 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38963 #, c-format
38964 msgid "Return to spine label printer"
38965 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
38967 #. %1$s:  batchid
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38969 #, c-format
38970 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38971 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38974 #, c-format
38975 msgid "Return to the basket without making a new order."
38976 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38979 #, c-format
38980 msgid "Return to tools"
38981 msgstr "Tilbake til verktøy"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38984 #, c-format
38985 msgid "Return to: "
38986 msgstr "Tilbake til: "
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38989 #, c-format
38990 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38991 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38994 #, c-format
38995 msgid "Returns"
38996 msgstr "Tilbakeleveringer"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38999 #, c-format
39000 msgid "Reverse"
39001 msgstr "Snu"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
39004 #, c-format
39005 msgid "Revert waiting status"
39006 msgstr "Omgjør «venter»-status"
39008 #. SCRIPT
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39010 #, fuzzy
39011 msgid "Reverted"
39012 msgstr "Snu"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39016 #, c-format
39017 msgid "Reviewer"
39018 msgstr "Anmelder"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39021 #, c-format
39022 msgid "Reviews"
39023 msgstr "Anmeldelser"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39026 #, c-format
39027 msgid "Ricardo Dias Marques"
39028 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39031 #, c-format
39032 msgid "Richard Anderson"
39033 msgstr "Richard Anderson"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39036 #, c-format
39037 msgid "Rick Welykochy"
39038 msgstr "Rick Welykochy"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39041 #, c-format
39042 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39043 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39046 #, c-format
39047 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39048 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39051 #, c-format
39052 msgid "Robert Williams"
39053 msgstr "Robert Williams"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39056 #, c-format
39057 msgid "Robin Sheat"
39058 msgstr "Robin Sheat"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39061 #, c-format
39062 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39063 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39066 #, c-format
39067 msgid "Rochelle Healy"
39068 msgstr "Rochelle Healy"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39071 #, c-format
39072 msgid "Roger Buck"
39073 msgstr "Roger Buck"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39076 #, c-format
39077 msgid "Rolando Isidoro"
39078 msgstr "Rolando Isidoro"
39080 #. SCRIPT
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39082 msgid "Rollover at:"
39083 msgstr "Overføring:"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39086 #, c-format
39087 msgid "Rollover:"
39088 msgstr "Overføring:"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39091 #, c-format
39092 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39093 msgstr "Rumensk"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39096 #, c-format
39097 msgid "Roman Amor"
39098 msgstr "Roman Amor"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39101 #, c-format
39102 msgid "Romina Racca"
39103 msgstr "Romina Racca"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39106 #, c-format
39107 msgid "Ron Wickersham"
39108 msgstr "Ron Wickersham"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39116 #, c-format
39117 msgid "Rotating collections"
39118 msgstr "Bevegelige samlinger"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39123 #, c-format
39124 msgid "Routing"
39125 msgstr "Mottakerliste"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39128 #, c-format
39129 msgid "Routing list"
39130 msgstr "Mottakerliste"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39133 #, c-format
39134 msgid "Routing lists"
39135 msgstr "Sirkulasjonslister"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39138 #, c-format
39139 msgid "Routing:"
39140 msgstr "Mottakerliste:"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39148 #, c-format
39149 msgid "Row"
39150 msgstr "Rad"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39153 #, c-format
39154 msgid "Rows per page: "
39155 msgstr "Rader per side: "
39157 #. %1$s:  IF ( branch )
39158 #. %2$s:  branch
39159 #. %3$s:  ELSE
39160 #. %4$s:  END
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39162 #, c-format
39163 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39164 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39167 #, c-format
39168 msgid "Run"
39169 msgstr "Kjør"
39171 #. BUTTON
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39174 #, fuzzy
39175 msgid "Run and edit macros"
39176 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39179 #, fuzzy, c-format
39180 msgid "Run macro"
39181 msgstr "Kjør rapport"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39184 #, c-format
39185 msgid "Run report"
39186 msgstr "Kjør rapport"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39189 #, fuzzy, c-format
39190 msgid "Run report "
39191 msgstr "Kjør rapport"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39194 #, c-format
39195 msgid "Run reports"
39196 msgstr "Kjør rapporter"
39198 #. INPUT type=submit
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39200 msgid "Run the report"
39201 msgstr "Kjør rapporten"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39204 #, c-format
39205 msgid "Run this report"
39206 msgstr "Kjør denne rapporten"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39209 #, c-format
39210 msgid "Run tool"
39211 msgstr "Kjør verktøy"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39214 #, c-format
39215 msgid "Russel Garlick"
39216 msgstr "Russel Garlick"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39219 #, c-format
39220 msgid "Ryan Higgins"
39221 msgstr "Ryan Higgins"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39224 #, c-format
39225 msgid "SAN-Ouest Provence"
39226 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39229 #, c-format
39230 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39231 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39234 #, c-format
39235 msgid "SBN"
39236 msgstr "SBN"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39239 #, c-format
39240 msgid "SIL OFL 1.1"
39241 msgstr "SIL OFL 1.1"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39244 #, fuzzy, c-format
39245 msgid "SIP media type: "
39246 msgstr "Materialtype: "
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39249 #, c-format
39250 msgid "SMS"
39251 msgstr "SMS"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39254 #, c-format
39255 msgid "SMS Messaging"
39256 msgstr "SMS"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39259 #, fuzzy, c-format
39260 msgid "SMS alert number"
39261 msgstr "SMS-nummer:"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39265 #, c-format
39266 msgid "SMS number:"
39267 msgstr "SMS-nummer:"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39272 #, c-format
39273 msgid "SQL"
39274 msgstr "SQL"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39278 #, c-format
39279 msgid "SQL:"
39280 msgstr "SQL:"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39283 #, fuzzy, c-format
39284 msgid "SRU Search fields mapping: "
39285 msgstr "Søkefelt:"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39288 #, c-format
39289 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39290 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
39292 #. SCRIPT
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39294 msgid "Sa"
39295 msgstr "Lør"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39298 #, fuzzy, c-format
39299 msgid "Salutation"
39300 msgstr "%s Tiltaleform: "
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39303 #, c-format
39304 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39305 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39308 #, c-format
39309 msgid "Sam Sanders"
39310 msgstr "Sam Sanders"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39313 #, c-format
39314 msgid "Samanta Tello"
39315 msgstr "Samanta Tello"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39318 #, c-format
39319 msgid "Samuel Crosby"
39320 msgstr "Samuel Crosby"
39322 #. SCRIPT
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39324 msgid "Sat"
39325 msgstr "Lør"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39328 #, c-format
39329 msgid "Satisfied "
39330 msgstr "Oppfylt "
39332 #. For the first occurrence,
39333 #. SCRIPT
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39338 #, c-format
39339 msgid "Saturday"
39340 msgstr "Lørdag"
39342 #. SCRIPT
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39344 msgid "Saturdays"
39345 msgstr "Lørdager"
39347 #. INPUT type=submit
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39419 #, c-format
39420 msgid "Save"
39421 msgstr "Lagre"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39425 #, c-format
39426 msgid "Save "
39427 msgstr "Lagre "
39429 #. INPUT type=button
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39431 msgid "Save Changes"
39432 msgstr "Lagre endringer"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39435 #, c-format
39436 msgid "Save Record"
39437 msgstr "Lagre post"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39440 #, fuzzy, c-format
39441 msgid "Save alert"
39442 msgstr "Lagrede rapporter"
39444 #. For the first occurrence,
39445 #. %1$s:  TAB.tab_title
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39448 #, c-format
39449 msgid "Save all %s preferences"
39450 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39453 #, fuzzy, c-format
39454 msgid "Save and continue editing"
39455 msgstr "Merk som sett og fortsett"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39458 #, c-format
39459 msgid "Save and edit items"
39460 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39462 #. INPUT type=submit name=ok
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39464 msgid "Save and preview routing slip"
39465 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39468 #, c-format
39469 msgid "Save and view record"
39470 msgstr "Lagre og vis post"
39472 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39475 msgid "Save anyway"
39476 msgstr "Lagre allikevel"
39478 #. SCRIPT
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39480 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39481 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
39483 #. SCRIPT
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39485 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39486 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
39488 #. INPUT type=button
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39490 #, fuzzy
39491 msgid "Save as new pattern"
39492 msgstr "Tilbakestill mønster"
39494 #. INPUT type=submit
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39503 msgid "Save changes"
39504 msgstr "Lagre endringer"
39506 #. INPUT type=submit name=submit
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39508 msgid "Save compound"
39509 msgstr "Lagre sammensetning"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39512 #, c-format
39513 msgid "Save configuration"
39514 msgstr "Lagre konfigurasjon"
39516 #. BUTTON
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39518 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39519 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39522 #, c-format
39523 msgid "Save quotes"
39524 msgstr "Lagrede sitater"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39527 #, fuzzy, c-format
39528 msgid "Save record"
39529 msgstr "Lagre post"
39531 #. INPUT type=submit name=submit
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39534 #, fuzzy
39535 msgid "Save report"
39536 msgstr "Lagrede rapporter"
39538 #. INPUT type=submit
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39540 msgid "Save subscription"
39541 msgstr "Lagre abonnementet"
39543 #. INPUT type=submit
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39545 msgid "Save subscription history"
39546 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
39548 #. SCRIPT
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39550 #, fuzzy
39551 msgid "Save to catalog"
39552 msgstr "Søk i katalogen"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39555 #, c-format
39556 msgid "Save your custom report"
39557 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
39559 #. SCRIPT
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39561 #, fuzzy
39562 msgid "Saved"
39563 msgstr "Lagre"
39565 #. SCRIPT
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39567 #, fuzzy
39568 msgid "Saved preference %s"
39569 msgstr "Lagret innstilling"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39572 #, c-format
39573 msgid "Saved report results"
39574 msgstr "Resultater av lagret rapport"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39582 #, c-format
39583 msgid "Saved reports"
39584 msgstr "Lagrede rapporter"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39587 #, c-format
39588 msgid "Saved reports page"
39589 msgstr "Lagrede rapporter"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39592 #, c-format
39593 msgid "Saved results"
39594 msgstr "Lagrede resultater"
39596 #. For the first occurrence,
39597 #. SCRIPT
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39601 msgid "Saving..."
39602 msgstr "Lagrer ..."
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39605 #, c-format
39606 msgid "Savitra Sirohi"
39607 msgstr "Savitra Sirohi"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39610 #, c-format
39611 msgid "Scale height (relative to card): "
39612 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39615 #, c-format
39616 msgid "Scale width (relative to card): "
39617 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39620 #, c-format
39621 msgid "Scan Index for: "
39622 msgstr "Søk i indeks etter: "
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39629 #, c-format
39630 msgid "Scan a barcode to check in:"
39631 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39634 #, fuzzy, c-format
39635 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39636 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39639 #, c-format
39640 msgid "Scan index:"
39641 msgstr "Bla i indeks:"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39644 #, c-format
39645 msgid "Scan indexes"
39646 msgstr "Bla i indekser"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39649 #, c-format
39650 msgid "Schedule"
39651 msgstr "Plan"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39655 #, c-format
39656 msgid "Schedule tasks to run"
39657 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39660 #, c-format
39661 msgid "Schedule this report to run using the: "
39662 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
39664 #. For the first occurrence,
39665 #. SCRIPT
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39667 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39668 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39671 #, c-format
39672 msgid "Scheduler tool"
39673 msgstr "Oppgavebehandler"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39678 #, c-format
39679 msgid "Score: "
39680 msgstr "Poengsum: "
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39683 #, fuzzy, c-format
39684 msgid "Screen"
39685 msgstr "screened"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39688 #, c-format
39689 msgid "Sean Hamlin"
39690 msgstr "Sean Hamlin"
39692 #. INPUT type=submit
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39738 #, c-format
39739 msgid "Search"
39740 msgstr "Søk"
39742 #. INPUT type=text
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39746 msgid "Search ISSN"
39747 msgstr "Søk etter ISSN"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39750 #, fuzzy, c-format
39751 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39752 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
39754 #. INPUT type=text
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39758 #, fuzzy
39759 msgid "Search [% field.name %]"
39760 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39763 #, c-format
39764 msgid "Search all headings"
39765 msgstr "Søk i alle innførsler"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39768 #, c-format
39769 msgid "Search between two dates"
39770 msgstr "Søk mellom to datoer"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39773 #, c-format
39774 msgid "Search by contract name or/and description:"
39775 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39778 #, c-format
39779 msgid "Search by patron category name:"
39780 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39783 #, fuzzy, c-format
39784 msgid "Search call number:"
39785 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39787 #. INPUT type=text
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39790 msgid "Search callnumber"
39791 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39795 #, fuzzy, c-format
39796 msgid "Search category"
39797 msgstr "Søkehistorikk"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39800 #, c-format
39801 msgid "Search cities"
39802 msgstr "Søk i poststeder"
39804 #. INPUT type=text
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39806 #, fuzzy
39807 msgid "Search claim count"
39808 msgstr "Søkevalg"
39810 #. INPUT type=text
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39812 #, fuzzy
39813 msgid "Search claim date"
39814 msgstr "Søk i poststeder"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39817 #, c-format
39818 msgid "Search contracts"
39819 msgstr "Søk i kontrakter"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39822 #, c-format
39823 msgid "Search currencies"
39824 msgstr "Søk etter valutaer"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39827 #, c-format
39828 msgid "Search existing notices:"
39829 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39832 #, c-format
39833 msgid "Search existing records"
39834 msgstr "Søk i eksisterende poster"
39836 #. INPUT type=text
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39838 msgid "Search expiration date"
39839 msgstr "Søk etter forfallsdato"
39841 #. SCRIPT
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39843 #, fuzzy
39844 msgid "Search expired, please try again"
39845 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39849 #, c-format
39850 msgid "Search fields:"
39851 msgstr "Søkefelt:"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39854 #, c-format
39855 msgid "Search filters"
39856 msgstr "Søkefilter"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39859 #, c-format
39860 msgid "Search for "
39861 msgstr "Søkte etter "
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39864 #, fuzzy, c-format
39865 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39866 msgstr "Søk etter leverandør"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39869 #, c-format
39870 msgid "Search for a vendor"
39871 msgstr "Søk etter leverandør"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39874 #, fuzzy, c-format
39875 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39876 msgstr "Søk etter leverandør"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39879 #, fuzzy, c-format
39880 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39881 msgstr "Søk etter leverandør"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39884 #, c-format
39885 msgid "Search for another record"
39886 msgstr "Søk etter en annen post"
39888 #. %1$s:  IF ( batch_id )
39889 #. %2$s:  batch_id
39890 #. %3$s:  END
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39892 #, c-format
39893 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39894 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39897 #, fuzzy, c-format
39898 msgid "Search for patron"
39899 msgstr "Søk etter lånere"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39902 #, fuzzy, c-format
39903 msgid "Search for record"
39904 msgstr "Søk etter en annen post"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39907 #, c-format
39908 msgid "Search for tag:"
39909 msgstr "Søk etter felt:"
39911 #. A
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39914 msgid "Search for this Author"
39915 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39918 #, c-format
39919 msgid "Search funds"
39920 msgstr "Søk i budsjetter"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39923 #, c-format
39924 msgid "Search funds:"
39925 msgstr "Søk i budsjetter:"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39929 #, c-format
39930 msgid "Search history"
39931 msgstr "Søkehistorikk"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39934 #, c-format
39935 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39936 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39941 #, c-format
39942 msgid "Search index: "
39943 msgstr "Søk i indeks: "
39945 #. INPUT type=text
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39947 #, fuzzy
39948 msgid "Search issue number"
39949 msgstr "Behold heftenummer"
39951 #. INPUT type=text
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39955 msgid "Search library"
39956 msgstr "Søk etter bibliotek"
39958 #. INPUT type=text
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39961 #, fuzzy
39962 msgid "Search location"
39963 msgstr "Søkevalg"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39966 #, c-format
39967 msgid "Search main heading"
39968 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
39970 #. INPUT type=text
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39973 msgid "Search notes"
39974 msgstr "Søk i noter"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39977 #, c-format
39978 msgid "Search notices"
39979 msgstr "Søk i meldinger"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39982 #, c-format
39983 msgid "Search on"
39984 msgstr "Søk etter"
39986 #. IMG
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39988 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39989 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39991 #. IMG
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39993 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39994 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39997 #, c-format
39998 msgid "Search options"
39999 msgstr "Søkevalg"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40002 #, fuzzy, c-format
40003 msgid "Search orders"
40004 msgstr "Søk i bestillinger:"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40007 #, c-format
40008 msgid "Search orders:"
40009 msgstr "Søk i bestillinger:"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40012 #, c-format
40013 msgid "Search patron categories"
40014 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40018 #, c-format
40019 msgid "Search patrons"
40020 msgstr "Søk etter lånere"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40023 #, c-format
40024 msgid "Search printers"
40025 msgstr "Søk etter skrivere"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40030 #, c-format
40031 msgid "Search results"
40032 msgstr "Søkeresultat"
40034 #. %1$s:  from
40035 #. %2$s:  to
40036 #. %3$s:  total
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40038 #, c-format
40039 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40040 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
40042 #. INPUT type=text
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40044 #, fuzzy
40045 msgid "Search since"
40046 msgstr "Søk i indeks: "
40048 #. INPUT type=text
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40050 #, fuzzy
40051 msgid "Search status"
40052 msgstr "Søkemål "
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40055 #, c-format
40056 msgid "Search stop words"
40057 msgstr "Søk etter stoppord"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40060 #, c-format
40061 msgid "Search string matches: "
40062 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40067 #, c-format
40068 msgid "Search subscriptions"
40069 msgstr "Søk etter abonnementer"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40073 #, c-format
40074 msgid "Search subscriptions:"
40075 msgstr "Søk etter abonnementer:"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40078 #, c-format
40079 msgid "Search suggestions"
40080 msgstr "Søk i forslagene"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40083 #, c-format
40084 msgid "Search system preferences"
40085 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40090 #, c-format
40091 msgid "Search targets "
40092 msgstr "Søkemål "
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40095 #, fuzzy, c-format
40096 msgid "Search term: "
40097 msgstr "Søk etter type"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40101 #, c-format
40102 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40103 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40123 #, c-format
40124 msgid "Search the catalog"
40125 msgstr "Søk i katalogen"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40128 #, c-format
40129 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40130 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
40132 #. INPUT type=text
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40136 msgid "Search title"
40137 msgstr "Søk etter tittel"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40140 #, c-format
40141 msgid "Search to hold"
40142 msgstr "Søk for å reservere"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40146 #, c-format
40147 msgid "Search type:"
40148 msgstr "Søk etter type"
40150 #. SCRIPT
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40152 #, fuzzy
40153 msgid "Search unavailable"
40154 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40157 #, c-format
40158 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40159 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40162 #, c-format
40163 msgid "Search value: "
40164 msgstr "Søkeverdi: "
40166 #. INPUT type=text
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40168 #, fuzzy
40169 msgid "Search vendor"
40170 msgstr "Søk i leverandører:"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40173 #, c-format
40174 msgid "Search vendors:"
40175 msgstr "Søk i leverandører:"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40178 #, c-format
40179 msgid "Search was: "
40180 msgstr "Søket var: "
40182 #. For the first occurrence,
40183 #. SCRIPT
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40188 #, c-format
40189 msgid "Search:"
40190 msgstr "Søk:"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40193 #, fuzzy, c-format
40194 msgid "Searchable"
40195 msgstr "Søkbar: "
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40199 #, c-format
40200 msgid "Searchable: "
40201 msgstr "Søkbar: "
40203 #. A
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40205 #, c-format
40206 msgid "Searching"
40207 msgstr "Søker"
40209 #. SCRIPT
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40211 msgid "Season"
40212 msgstr "Sesong"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40215 #, c-format
40216 msgid "Sebastiaan Durand"
40217 msgstr "Sebastiaan Durand"
40219 #. For the first occurrence,
40220 #. SCRIPT
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40223 msgid "Second"
40224 msgstr "Andre"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40228 #, fuzzy, c-format
40229 msgid "Secondary email"
40230 msgstr "Sekundær e-post: "
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40234 #, c-format
40235 msgid "Secondary email: "
40236 msgstr "Sekundær e-post: "
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40240 #, fuzzy, c-format
40241 msgid "Secondary phone"
40242 msgstr "Sekundær telefon: "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40246 #, c-format
40247 msgid "Secondary phone: "
40248 msgstr "Sekundær telefon: "
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40253 #, c-format
40254 msgid "Seconds (default)"
40255 msgstr "Sekunder (standard)"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40259 #, c-format
40260 msgid "Section"
40261 msgstr "Seksjon"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40264 #, c-format
40265 msgid "Section:"
40266 msgstr "Seksjon: "
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40269 #, c-format
40270 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40271 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40274 #, c-format
40275 msgid "See basket information"
40276 msgstr "Se informasjon om kurv"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40279 #, c-format
40280 msgid "See invoice information"
40281 msgstr "Se informasjon om faktura"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40284 #, c-format
40285 msgid "See online help for advanced options"
40286 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40289 #, c-format
40290 msgid "Seen"
40291 msgstr "Sett"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40306 #, c-format
40307 msgid "Select"
40308 msgstr "Velg"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40311 #, fuzzy, c-format
40312 msgid "Select "
40313 msgstr "Velg"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40316 #, fuzzy, c-format
40317 msgid ""
40318 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40319 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40320 msgstr ""
40321 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
40322 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40325 #, fuzzy, c-format
40326 msgid ""
40327 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40328 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40329 msgstr ""
40330 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
40331 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40334 #, fuzzy, c-format
40335 msgid "Select CSV profile:"
40336 msgstr "CSV-profiler"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40339 #, fuzzy, c-format
40340 msgid "Select MARC framework:"
40341 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40344 #, c-format
40345 msgid ""
40346 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40347 "each valid record staged for later import into the catalog."
40348 msgstr ""
40349 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
40350 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40353 #, c-format
40354 msgid "Select a borrower category"
40355 msgstr "Velg en lånerkategori"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40358 #, fuzzy, c-format
40359 msgid "Select a budget"
40360 msgstr "Velg et budsjett"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40363 #, c-format
40364 msgid "Select a category type"
40365 msgstr "Velg en kategoritype"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40368 #, fuzzy, c-format
40369 msgid "Select a department"
40370 msgstr "Velg en låner:"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40373 #, c-format
40374 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40375 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40380 #, fuzzy, c-format
40381 msgid "Select a fund"
40382 msgstr "Velg et budsjett"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40387 #, c-format
40388 msgid "Select a layout to be applied: "
40389 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40392 #, c-format
40393 msgid "Select a library"
40394 msgstr "Velg et bibliotek"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40397 #, c-format
40398 msgid "Select a library :"
40399 msgstr "Velg et bibliotek :"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40403 #, c-format
40404 msgid "Select a library : "
40405 msgstr "Velg et bibliotek : "
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40410 #, c-format
40411 msgid "Select a library:"
40412 msgstr "Velg et bibliotek:"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40416 #, fuzzy, c-format
40417 msgid "Select a template"
40418 msgstr "Slett liste"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40423 #, c-format
40424 msgid "Select a template to be applied: "
40425 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40453 #, c-format
40454 msgid "Select all"
40455 msgstr "Velg alle"
40457 #. SCRIPT
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40459 #, fuzzy
40460 msgid "Select all sample data"
40461 msgstr "Velg lokale databaser"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40464 #, c-format
40465 msgid "Select an authority framework"
40466 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40469 #, c-format
40470 msgid "Select an existing list"
40471 msgstr "Velg en eksisterende liste"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40474 #, c-format
40475 msgid ""
40476 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40477 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40478 msgstr ""
40479 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
40480 "JPEG, PNG og XPM godtas."
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40483 #, fuzzy, c-format
40484 msgid "Select built-in sound"
40485 msgstr "Velg et budsjett"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40488 #, c-format
40489 msgid "Select day: "
40490 msgstr "Velg dag: "
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40493 #, c-format
40494 msgid "Select download format: "
40495 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40498 #, fuzzy, c-format
40499 msgid "Select files: "
40500 msgstr "Velg tabell "
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40503 #, c-format
40504 msgid "Select items you want to check"
40505 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40508 #, c-format
40509 msgid "Select local databases"
40510 msgstr "Velg lokale databaser"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40513 #, c-format
40514 msgid "Select month:"
40515 msgstr "Velg måned:"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40518 #, c-format
40519 msgid "Select none to see all libraries"
40520 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40523 #, c-format
40524 msgid "Select note"
40525 msgstr "Velg melding"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40528 #, c-format
40529 msgid "Select notice:"
40530 msgstr "Velg melding:"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40533 #, c-format
40534 msgid "Select one or more images to delete. "
40535 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40538 #, c-format
40539 msgid "Select planning type:"
40540 msgstr "Velg en planleggingstype"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40544 #, c-format
40545 msgid "Select records to export "
40546 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40549 #, c-format
40550 msgid "Select remote databases"
40551 msgstr "Velg eksterne databaser"
40553 #. For the first occurrence,
40554 #. SCRIPT
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40560 #, fuzzy, c-format
40561 msgid "Select searches to: "
40562 msgstr "Velg eksemplarer til: "
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40565 #, c-format
40566 msgid "Select table "
40567 msgstr "Velg tabell "
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40570 #, c-format
40571 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40572 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40575 #, c-format
40576 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40577 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40580 #, c-format
40581 msgid "Select the file to import: "
40582 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40585 #, c-format
40586 msgid "Select the file to stage: "
40587 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40594 #, c-format
40595 msgid "Select the file to upload: "
40596 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
40598 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40600 #, c-format
40601 msgid "Select the host item to link%s to "
40602 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40605 #, c-format
40606 msgid "Select to display or not:"
40607 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40610 #, fuzzy, c-format
40611 msgid "Select to import"
40612 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40615 #, fuzzy, c-format
40616 msgid "Select without holds"
40617 msgstr "Søk for å reservere"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40620 #, fuzzy, c-format
40621 msgid "Select without items"
40622 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40625 #, c-format
40626 msgid "Select your MARC flavor"
40627 msgstr "Velg MARC-variant"
40629 #. SCRIPT
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40631 msgid "Select:"
40632 msgstr "Velg:"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40636 #, c-format
40637 msgid "Selected items :"
40638 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40641 #, c-format
40642 msgid "Selecting Default Settings"
40643 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40646 #, fuzzy, c-format
40647 msgid ""
40648 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40649 "new issue is received."
40650 msgstr ""
40651 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
40652 "utgaver er kommet."
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40655 #, c-format
40656 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40657 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40660 #, fuzzy, c-format
40661 msgid "Selector"
40662 msgstr "Velg"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40673 #, c-format
40674 msgid "Semi-colon (;)"
40675 msgstr "Semikolon (;)"
40677 #. INPUT type=submit
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40681 #, c-format
40682 msgid "Send"
40683 msgstr "Send"
40685 #. INPUT type=submit
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40687 msgid "Send SMS"
40688 msgstr "Send SMS"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40691 #, c-format
40692 msgid "Send list"
40693 msgstr "Send liste"
40695 #. INPUT type=submit name=submit
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40697 msgid "Send notification"
40698 msgstr "Send melding"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40701 #, c-format
40702 msgid "Send to"
40703 msgstr "Send til"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40706 #, c-format
40707 msgid "Sending your cart"
40708 msgstr "Send handlevogna di"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40711 #, c-format
40712 msgid "Sending your list"
40713 msgstr "Sender lista di"
40715 #. For the first occurrence,
40716 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40719 #, c-format
40720 msgid "Sent notices for %s"
40721 msgstr "Sendt meldinger for %s"
40723 #. SCRIPT
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40725 msgid "Sep"
40726 msgstr "Sep"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40729 #, c-format
40730 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40731 msgstr "Skill filnavn med komma."
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40734 #, c-format
40735 msgid ""
40736 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40737 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40738 msgstr ""
40739 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
40740 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40742 #. SCRIPT
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40744 #, fuzzy
40745 msgid "Separator must be / in field %s"
40746 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
40748 #. For the first occurrence,
40749 #. SCRIPT
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40752 #, c-format
40753 msgid "September"
40754 msgstr "September"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40757 #, c-format
40758 msgid "Serge Renaux"
40759 msgstr "Serge Renaux"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40762 #, c-format
40763 msgid "Serhij Dubyk"
40764 msgstr "Serhij Dubyk"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40767 #, c-format
40768 msgid "Serial"
40769 msgstr "Periodika"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40772 #, c-format
40773 msgid "Serial collection"
40774 msgstr "Periodikasamling"
40776 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40778 #, c-format
40779 msgid "Serial collection #%s"
40780 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40783 #, c-format
40784 msgid "Serial collection information for "
40785 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40788 #, c-format
40789 msgid "Serial edition "
40790 msgstr "Utgave av periodikum "
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40793 #, c-format
40794 msgid "Serial enumeration:"
40795 msgstr "Periodikanummerering"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40798 #, fuzzy, c-format
40799 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40800 msgstr "Periodikanummerering"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40803 #, fuzzy, c-format
40804 msgid "Serial number:"
40805 msgstr "Periodikanummerering"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40808 #, c-format
40809 msgid "Serial receipt creates an item record."
40810 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40813 #, c-format
40814 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40815 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40818 #, c-format
40819 msgid "Serial receive"
40820 msgstr "Motta periodika"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40823 #, c-format
40824 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40825 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
40827 #. For the first occurrence,
40828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40831 #, c-format
40832 msgid "Serial: %s "
40833 msgstr "Periodika: %s "
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40855 #, c-format
40856 msgid "Serials"
40857 msgstr "Periodika"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40861 #, c-format
40862 msgid "Serials (routing list)"
40863 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40866 #, c-format
40867 msgid "Serials planning"
40868 msgstr "Utgivelsesplan"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40871 #, fuzzy, c-format
40872 msgid "Serials receiving"
40873 msgstr "Motta periodika"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40877 #, c-format
40878 msgid "Serials subscriptions"
40879 msgstr "Abonnement på periodika"
40881 #. %1$s:  total
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40883 #, c-format
40884 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40885 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40890 #, c-format
40891 msgid "Series"
40892 msgstr "Serie"
40894 #. For the first occurrence,
40895 #. SCRIPT
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40899 #, c-format
40900 msgid "Series title"
40901 msgstr "Serietittel"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40907 #, c-format
40908 msgid "Series: "
40909 msgstr "Serie: "
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40914 #, c-format
40915 msgid "Server"
40916 msgstr "Tjener"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40920 #, c-format
40921 msgid "Server information"
40922 msgstr "Tjenerinformasjon"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40925 #, fuzzy, c-format
40926 msgid "Server name: "
40927 msgstr "Skrivernavn: "
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40931 #, fuzzy, c-format
40932 msgid "Servers:"
40933 msgstr "Tjener"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40936 #, c-format
40937 msgid "Session timed out, please log in again"
40938 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40941 #, c-format
40942 msgid "Session timed out."
40943 msgstr "Økta gikk ut på tid."
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40946 #, c-format
40947 msgid "Set all funds to zero"
40948 msgstr "Sett alle konti til null"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40953 #, c-format
40954 msgid "Set back to"
40955 msgstr "Endre tilbake til"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40958 #, c-format
40959 msgid "Set due date to expiry:"
40960 msgstr "Angi utløpsdato:"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40963 #, c-format
40964 msgid "Set inventory date to:"
40965 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40972 #, c-format
40973 msgid "Set library"
40974 msgstr "Velg bibliotek"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40977 #, c-format
40978 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40979 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40983 #, c-format
40984 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40985 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40989 #, c-format
40990 msgid "Set permissions"
40991 msgstr "Velg rettigheter"
40993 #. %1$s:  surname
40994 #. %2$s:  firstname
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40996 #, c-format
40997 msgid "Set permissions for %s, %s"
40998 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
41000 #. INPUT type=submit name=submit
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41003 #, fuzzy
41004 msgid "Set status"
41005 msgstr "Velg status"
41007 #. IMG
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41009 #, fuzzy
41010 msgid "Set to lowest priority"
41011 msgstr "Sett til laveste prioritet"
41013 #. For the first occurrence,
41014 #. SCRIPT
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41017 msgid "Set to patron"
41018 msgstr "Velg låner"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41021 #, fuzzy, c-format
41022 msgid "Set user permissions"
41023 msgstr "Velg rettigheter"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41026 #, fuzzy, c-format
41027 msgid "Settings "
41028 msgstr "Sorterer"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41031 #, fuzzy, c-format
41032 msgid "Sex"
41033 msgstr "Sep"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41036 #, c-format
41037 msgid "Shari Perkins"
41038 msgstr "Shari Perkins"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41041 #, c-format
41042 msgid "Sharon Moreland"
41043 msgstr "Sharon Moreland"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41054 #, c-format
41055 msgid "Sharp (#)"
41056 msgstr "Grind (#)"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41059 #, c-format
41060 msgid "Shaun Evans"
41061 msgstr "Shaun Evans"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41064 #, fuzzy, c-format
41065 msgid "Shelving control number"
41066 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41078 #, c-format
41079 msgid "Shelving location"
41080 msgstr "Hylleplassering"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41083 #, c-format
41084 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41085 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41088 #, c-format
41089 msgid "Shelving location selected: "
41090 msgstr "Valgt plassering: "
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41093 #, fuzzy, c-format
41094 msgid "Shelving location:"
41095 msgstr "Hylleplassering"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41098 #, c-format
41099 msgid "Shift-Enter"
41100 msgstr "Shift-Enter"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41103 #, c-format
41104 msgid "Shift-Tab"
41105 msgstr "Shift-Tab"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41108 #, fuzzy, c-format
41109 msgid "Shipment cost"
41110 msgstr "Sendedato"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41113 #, fuzzy, c-format
41114 msgid "Shipment cost:"
41115 msgstr "Sendedato:"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41122 #, c-format
41123 msgid "Shipment date"
41124 msgstr "Sendedato"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41127 #, c-format
41128 msgid "Shipment date reverse"
41129 msgstr "Sendedato omvendt"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41133 #, c-format
41134 msgid "Shipment date:"
41135 msgstr "Sendedato:"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41138 #, c-format
41139 msgid "Shipment date: "
41140 msgstr "Sendedato: "
41142 #. %1$s:  IF shipmentdateto
41143 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
41144 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates
41145 #. %4$s:  ELSE
41146 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
41147 #. %6$s:  END
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41149 #, fuzzy, c-format
41150 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41151 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
41153 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41155 #, fuzzy, c-format
41156 msgid "Shipment date: All until %s "
41157 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
41159 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41161 #, fuzzy, c-format
41162 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41163 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41166 #, fuzzy, c-format
41167 msgid "Shipping cost:"
41168 msgstr "Fraktkostnader:"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41171 #, fuzzy, c-format
41172 msgid "Shipping cost: "
41173 msgstr "Fraktkostnader: "
41175 #. %1$s:  basketno
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41177 #, c-format
41178 msgid "Shopping Basket %s"
41179 msgstr "Kurv %s"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41182 #, c-format
41183 msgid "Shortcut"
41184 msgstr "Snarvei"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41189 #, c-format
41190 msgid "Show"
41191 msgstr "Vis"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41194 #, c-format
41195 msgid "Show MARC tag documentation links"
41196 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
41198 #. For the first occurrence,
41199 #. SCRIPT
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41202 msgid "Show _MENU_ entries"
41203 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41206 #, fuzzy, c-format
41207 msgid "Show active baskets only"
41208 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41211 #, c-format
41212 msgid "Show active funds only"
41213 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41216 #, c-format
41217 msgid "Show actual/estimated values"
41218 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
41220 #. A
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41222 #, fuzzy
41223 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41224 msgstr "Gå til avansert søk"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41229 #, fuzzy, c-format
41230 msgid "Show all"
41231 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41234 #, fuzzy, c-format
41235 msgid "Show all baskets"
41236 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41241 #, c-format
41242 msgid "Show all columns"
41243 msgstr "Vis alle kolonner"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41247 #, c-format
41248 msgid "Show all details "
41249 msgstr "Vis alle detaljer "
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41253 #, c-format
41254 msgid "Show all items"
41255 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41257 #. For the first occurrence,
41258 #. %1$s:  hiddencount
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41261 #, c-format
41262 msgid "Show all items (%s hidden)"
41263 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41266 #, fuzzy, c-format
41267 msgid "Show all suggestions"
41268 msgstr "Fra et forslag"
41270 #. SCRIPT
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41272 #, fuzzy
41273 msgid "Show all transactions"
41274 msgstr "Oversettelse"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41277 #, c-format
41278 msgid "Show any items currently checked out:"
41279 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41282 #, c-format
41283 msgid "Show biblio"
41284 msgstr "Vis bibliografisk post"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41287 #, c-format
41288 msgid "Show category: "
41289 msgstr "Vis kategori: "
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41292 #, fuzzy, c-format
41293 msgid "Show checkouts"
41294 msgstr "Totalt antall utlån"
41296 #. SCRIPT
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41298 msgid "Show fields verbatim"
41299 msgstr "Vis felter ordrett"
41301 #. SCRIPT
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41303 msgid "Show help for this tag"
41304 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
41306 #. SCRIPT
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41308 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41309 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41312 #, c-format
41313 msgid "Show in search pulldown: "
41314 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41318 #, fuzzy, c-format
41319 msgid "Show inactive budgets"
41320 msgstr "Inaktive budsjetter"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41323 #, c-format
41324 msgid "Show more"
41325 msgstr "Vis mer"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41329 #, c-format
41330 msgid "Show my funds only"
41331 msgstr "Vis bare mine kontoer"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41334 #, fuzzy, c-format
41335 msgid "Show only mine"
41336 msgstr "Vis bare fornyede "
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41339 #, c-format
41340 msgid "Show only renewed "
41341 msgstr "Vis bare fornyede "
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41344 #, fuzzy, c-format
41345 msgid "Show only subscriptions "
41346 msgstr "Søk etter abonnementer"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41350 #, fuzzy, c-format
41351 msgid "Show subscriptions"
41352 msgstr "Søk etter abonnementer"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41355 #, fuzzy, c-format
41356 msgid "Show tags"
41357 msgstr "Nytt felt"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41360 #, c-format
41361 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41362 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41367 #, c-format
41368 msgid "Show/hide columns:"
41369 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41371 #. For the first occurrence,
41372 #. SCRIPT
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41375 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41376 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41380 #, c-format
41381 msgid "Shown"
41382 msgstr "Vist"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41386 #, c-format
41387 msgid "Shows on transit slips"
41388 msgstr "Vises på overføringslapper"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41391 #, c-format
41392 msgid "Silvia Simonetti"
41393 msgstr "Silvia Simonetti"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41396 #, fuzzy, c-format
41397 msgid "Simith"
41398 msgstr "Avgrensninger"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41401 #, c-format
41402 msgid "Simon Story"
41403 msgstr "Simon Story"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41406 #, c-format
41407 msgid "Since"
41408 msgstr "Siden"
41410 #. SCRIPT
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41412 #, fuzzy
41413 msgid "Single holiday: %s"
41414 msgstr "Unik fridag"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41417 #, c-format
41418 msgid "SingleBranchMode is ON."
41419 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41423 #, c-format
41424 msgid "Size"
41425 msgstr "Størrelse"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41429 #, fuzzy, c-format
41430 msgid "Skip issue number"
41431 msgstr "issue number"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41434 #, fuzzy, c-format
41435 msgid "Skip items on loan: "
41436 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41442 #, c-format
41443 msgid "Slip"
41444 msgstr "Lapp"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41447 #, c-format
41448 msgid "Small text"
41449 msgstr "Liten tekst"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41452 #, fuzzy, c-format
41453 msgid "Social security or card number: "
41454 msgstr "Navn eller lånernummer:"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41457 #, c-format
41458 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41459 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41462 #, c-format
41463 msgid ""
41464 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41465 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41466 "examples assume USD is the active currency. "
41467 msgstr ""
41468 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41469 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
41470 "fra at USD er den aktive valutaen. "
41472 #. SCRIPT
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41474 msgid "Some fields are not valid:"
41475 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41478 #, fuzzy, c-format
41479 msgid ""
41480 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41481 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41482 "if you want that this feature works correctly."
41483 msgstr ""
41484 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
41485 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
41486 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41489 #, fuzzy, c-format
41490 msgid ""
41491 "Some records have not been automatically added because they match an "
41492 "existing record in your catalog:"
41493 msgstr ""
41494 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
41495 "katalog: %s"
41497 #. SCRIPT
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41499 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41500 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41503 #, c-format
41504 msgid "Sonia Lemaire"
41505 msgstr "Sonia Lemaire"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41508 #, c-format
41509 msgid "Sophie Meynieux"
41510 msgstr "Sophie Meynieux"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41513 #, c-format
41514 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41515 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41518 #, c-format
41519 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41520 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41523 #, c-format
41524 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41525 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41528 #, fuzzy, c-format
41529 msgid "Sorry, your request had no results."
41530 msgstr "Søket gav ingen treff."
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41533 #, fuzzy, c-format
41534 msgid "Sort 1"
41535 msgstr "Sortering1"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41538 #, fuzzy, c-format
41539 msgid "Sort 2"
41540 msgstr "Sortering2"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41543 #, c-format
41544 msgid "Sort By: "
41545 msgstr "Sorter etter: "
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41548 #, c-format
41549 msgid "Sort by"
41550 msgstr "Sorter etter"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41553 #, c-format
41554 msgid "Sort by :"
41555 msgstr "Sorter etter:"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41558 #, c-format
41559 msgid "Sort by:"
41560 msgstr "Sorter etter:"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41565 #, c-format
41566 msgid "Sort by: "
41567 msgstr "Sorter etter: "
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41573 #, fuzzy, c-format
41574 msgid "Sort field 1"
41575 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41579 #, c-format
41580 msgid "Sort field 1:"
41581 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41587 #, fuzzy, c-format
41588 msgid "Sort field 2"
41589 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41593 #, c-format
41594 msgid "Sort field 2:"
41595 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41597 #. A
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41599 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41600 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
41602 #. For the first occurrence,
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41606 msgid "Sort routine missing"
41607 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41610 #, c-format
41611 msgid "Sort this list by: "
41612 msgstr "Sorter denne lista etter: "
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41617 #, c-format
41618 msgid "Sort1"
41619 msgstr "Sortering1"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41624 #, c-format
41625 msgid "Sort2"
41626 msgstr "Sortering2"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41629 #, c-format
41630 msgid "Sorting"
41631 msgstr "Sorterer"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41634 #, c-format
41635 msgid "Sorting routine"
41636 msgstr "Sorteringsrutine"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41639 #, c-format
41640 msgid "Sound"
41641 msgstr "Lyd"
41643 #. For the first occurrence,
41644 #. SCRIPT
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41648 #, c-format
41649 msgid "Source"
41650 msgstr "Kilde"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41655 #, c-format
41656 msgid "Source (incoming) record check field"
41657 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41660 #, c-format
41661 msgid "Source in use?"
41662 msgstr "Er kilden i bruk?"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41665 #, c-format
41666 msgid "Source library:"
41667 msgstr "Fra bibliotek:"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41670 #, fuzzy, c-format
41671 msgid "Source of acquisition"
41672 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41675 #, fuzzy, c-format
41676 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41677 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41680 #, c-format
41681 msgid "Source records"
41682 msgstr "Kildeposter"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41685 #, c-format
41686 msgid "Southeastern University"
41687 msgstr "Southeastern University"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41698 #, c-format
41699 msgid "Space ( )"
41700 msgstr "Mellomrom ( )"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41703 #, c-format
41704 msgid "Special relationship: "
41705 msgstr "Spesielle relasjoner: "
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41708 #, c-format
41709 msgid "Special thanks to the following organizations"
41710 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41713 #, c-format
41714 msgid "Specialized"
41715 msgstr "Spesialisert"
41717 #. For the first occurrence,
41718 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41721 #, c-format
41722 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41723 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
41725 #. For the first occurrence,
41726 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41729 #, c-format
41730 msgid "Specify due date %s: "
41731 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41734 #, c-format
41735 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41736 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
41738 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41740 #, fuzzy, c-format
41741 msgid "Specify return date %s: "
41742 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41746 #, c-format
41747 msgid "Spent"
41748 msgstr "Brukt"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41752 #, c-format
41753 msgid "Spent amount"
41754 msgstr "Brukt beløp"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41757 #, c-format
41758 msgid "Spine label"
41759 msgstr "Ryggmerking"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41762 #, c-format
41763 msgid "Split call numbers: "
41764 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
41766 #. SCRIPT
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41768 msgid "Spring"
41769 msgstr "Vår"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41772 #, c-format
41773 msgid "Srdjan Jankovic"
41774 msgstr "Srdjan Jankovic"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41777 #, c-format
41778 msgid "Srikanth Dhondi"
41779 msgstr "Srikanth Dhondi"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41782 #, c-format
41783 msgid "Stacey Walker"
41784 msgstr "Stacey Walker"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41788 #, c-format
41789 msgid "Staff"
41790 msgstr "Ansatte"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41793 #, c-format
41794 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41795 msgstr ""
41796 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
41797 "grensesnittet."
41799 #. A
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41801 #, c-format
41802 msgid "Staff client"
41803 msgstr "Internt grensesnitt"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41806 #, fuzzy, c-format
41807 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41808 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41813 #, fuzzy, c-format
41814 msgid "Staff note"
41815 msgstr "Ansatte"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41819 #, fuzzy, c-format
41820 msgid "Staff note:"
41821 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41824 #, c-format
41825 msgid "Stage MARC for import"
41826 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41832 #, c-format
41833 msgid "Stage MARC records for import"
41834 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41837 #, fuzzy, c-format
41838 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41839 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41842 #, c-format
41843 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41844 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
41846 #. INPUT type=button
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41848 msgid "Stage for import"
41849 msgstr "Lagre for import"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41852 #, c-format
41853 msgid "Stage records into the reservoir"
41854 msgstr "Lagre poster i brønnen"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41859 #, c-format
41860 msgid "Staged"
41861 msgstr "Lagre"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41864 #, c-format
41865 msgid "Staged MARC management"
41866 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41869 #, c-format
41870 msgid "Staged MARC record management"
41871 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41874 #, c-format
41875 msgid "Staged:"
41876 msgstr "Lagret:"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41879 #, c-format
41880 msgid "Stan Brinkerhoff"
41881 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41887 #, c-format
41888 msgid "Standard"
41889 msgstr "Standard"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41894 #, c-format
41895 msgid "Standard ID: "
41896 msgstr "Standard ID: "
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41902 #, c-format
41903 msgid "Standard number"
41904 msgstr "Standardnummer"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41907 #, fuzzy, c-format
41908 msgid "Standard number:"
41909 msgstr "Standardnummer"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41912 #, c-format
41913 msgid "Start Date: "
41914 msgstr "Startdato: "
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41921 #, c-format
41922 msgid "Start date"
41923 msgstr "Startdato"
41925 #. For the first occurrence,
41926 #. SCRIPT
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41928 msgid "Start date missing"
41929 msgstr "Startdato mangler"
41931 #. For the first occurrence,
41932 #. SCRIPT
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41934 msgid "Start date must be before end date"
41935 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41940 #, c-format
41941 msgid "Start date:"
41942 msgstr "Startdato:"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41948 #, c-format
41949 msgid "Start date: "
41950 msgstr "Startdato: "
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41953 #, c-format
41954 msgid "Start date: *"
41955 msgstr "Startdato: *"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41958 #, c-format
41959 msgid "Start defining libraries"
41960 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41963 #, c-format
41964 msgid "Start of date range"
41965 msgstr "Første dato i datospenn"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41968 #, fuzzy, c-format
41969 msgid "Start of interval"
41970 msgstr "Første dato i datospenn"
41972 #. INPUT type=submit
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41974 msgid "Start search"
41975 msgstr "Start søk"
41977 #. INPUT type=text name=start_label
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41980 msgid "Starting card number"
41981 msgstr "Første kortnummer"
41983 #. INPUT type=text name=start_label
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41985 msgid "Starting label number"
41986 msgstr "Første etikettnummer"
41988 #. For the first occurrence,
41989 #. SCRIPT
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41992 #, c-format
41993 msgid "Starting with:"
41994 msgstr "Starter med:"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41999 #, c-format
42000 msgid "Starts with"
42001 msgstr "Starter med"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42008 #, c-format
42009 msgid "State"
42010 msgstr "Stat"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42016 #, c-format
42017 msgid "State: "
42018 msgstr "Stat: "
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42021 #, c-format
42022 msgid "Statistic 1 done on: "
42023 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42028 #, c-format
42029 msgid "Statistic 1: "
42030 msgstr "Statistikk 1: "
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42033 #, c-format
42034 msgid "Statistic 2 done on: "
42035 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42040 #, c-format
42041 msgid "Statistic 2: "
42042 msgstr "Statistikk 2: "
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42046 #, c-format
42047 msgid "Statistical"
42048 msgstr "Statistisk"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42054 #, c-format
42055 msgid "Statistics"
42056 msgstr "Statistikk"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42059 #, fuzzy, c-format
42060 msgid "Statistics date and time"
42061 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
42063 #. %1$s:  UNLESS ( I )
42064 #. %2$s:  title
42065 #. %3$s:  firstname
42066 #. %4$s:  END
42067 #. %5$s:  surname
42068 #. %6$s:  cardnumber
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42070 #, c-format
42071 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42072 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42076 #, c-format
42077 msgid "Statistics wizards"
42078 msgstr "Statistikkveivisere"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42103 #, c-format
42104 msgid "Status"
42105 msgstr "Status"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42109 #, c-format
42110 msgid "Status "
42111 msgstr "Status "
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42120 #, c-format
42121 msgid "Status:"
42122 msgstr "Status:"
42124 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42125 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42126 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
42127 #. %4$s:  END
42128 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42129 #. %6$s:  END
42130 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged )
42131 #. %8$s:  END
42132 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42133 #. %10$s:  END
42134 #. %11$s:  END
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42136 #, c-format
42137 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42138 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42141 #, c-format
42142 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42143 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42146 #, c-format
42147 msgid "Statuses to describe a lost item"
42148 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42151 #, c-format
42152 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42153 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42156 #, c-format
42157 msgid "Stefan Weil"
42158 msgstr "Stefan Weil"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42161 #, c-format
42162 msgid "Stefano Bargioni"
42163 msgstr "Stefano Bargioni"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42166 #, c-format
42167 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42168 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
42170 #. %1$s:  IF (usecache)
42171 #. %2$s:  END
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42173 #, c-format
42174 msgid ""
42175 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42176 "report visibility "
42177 msgstr ""
42178 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
42179 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42182 #, c-format
42183 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42184 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42187 #, c-format
42188 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42189 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42192 #, c-format
42193 msgid "Step 2: Choose the area "
42194 msgstr "Steg 2: Velg område "
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42197 #, fuzzy, c-format
42198 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42199 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42202 #, c-format
42203 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42204 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42207 #, fuzzy, c-format
42208 msgid "Step 3: Choose a column "
42209 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42212 #, c-format
42213 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42214 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42217 #, c-format
42218 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42219 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42222 #, c-format
42223 msgid "Step 4: Specify a value "
42224 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42227 #, c-format
42228 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42229 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42232 #, c-format
42233 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42234 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42237 #, c-format
42238 msgid "Step 5: Confirm definition"
42239 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42242 #, c-format
42243 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42244 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42247 #, c-format
42248 msgid "Stephanie Hogan"
42249 msgstr "Stephanie Hogan"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42252 #, c-format
42253 msgid "Stephen Edwards"
42254 msgstr "Stephen Edwards"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42257 #, c-format
42258 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42259 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42262 #, c-format
42263 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42264 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42267 #, c-format
42268 msgid "Steven Callender"
42269 msgstr "Steven Callender"
42271 #. For the first occurrence,
42272 #. %1$s:  numberpending
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42276 #, c-format
42277 msgid "Still %s servers to search"
42278 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42281 #, c-format
42282 msgid "Stop word search:"
42283 msgstr "Stoppordsøk:"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42287 #, c-format
42288 msgid "Stop words"
42289 msgstr "Stoppord"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42293 #, c-format
42294 msgid "Stopped"
42295 msgstr "Stoppet"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42299 #, c-format
42300 msgid "Street Address"
42301 msgstr "Adresse"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42305 #, fuzzy, c-format
42306 msgid "Street address"
42307 msgstr "Adresse"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42311 #, fuzzy, c-format
42312 msgid "Street number"
42313 msgstr "%s Gatenummer: "
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42317 #, fuzzy, c-format
42318 msgid "Street type"
42319 msgstr "%s Gatetype: "
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42322 #, fuzzy, c-format
42323 msgid "Student count"
42324 msgstr "Brukt beløp"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42327 #, c-format
42328 msgid "Stéphane Delaune"
42329 msgstr "Stéphane Delaune"
42331 #. SCRIPT
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42333 msgid "Su"
42334 msgstr "Søn"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42337 #, c-format
42338 msgid "Sub classification"
42339 msgstr "Underklassifikasjon"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42342 #, c-format
42343 msgid "Sub total "
42344 msgstr "Delsum "
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42347 #, c-format
42348 msgid "Sub total:"
42349 msgstr "Delsum:"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42357 #, c-format
42358 msgid "Subfield"
42359 msgstr "Delfelt"
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42363 #, c-format
42364 msgid "Subfield code:"
42365 msgstr "Delfeltkode"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42368 #, c-format
42369 msgid "Subfield code: "
42370 msgstr "Delfeltkode: "
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42374 #, c-format
42375 msgid "Subfield separator: "
42376 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42380 #, fuzzy
42381 msgid "Subfield ‡"
42382 msgstr "Delfelt"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42385 #, c-format
42386 msgid "Subfield:"
42387 msgstr "Delfelt:"
42389 #. %1$s:  tagsubfield
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42391 #, c-format
42392 msgid "Subfield: %s"
42393 msgstr "Delfelt: %s"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42398 #, c-format
42399 msgid "Subfields"
42400 msgstr "Delfelter"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42411 #, c-format
42412 msgid "Subfields: "
42413 msgstr "Delfelt: "
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42416 #, c-format
42417 msgid "Subgroup"
42418 msgstr "Undergruppe"
42420 #. INPUT type=text name=subgroup
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42422 msgid "Subgroup code"
42423 msgstr "Kode for undergruppe"
42425 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42427 msgid "Subgroup name"
42428 msgstr "Undergruppe-navn"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42431 #, c-format
42432 msgid "Subgroup:"
42433 msgstr "Undergruppe:"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42440 #, c-format
42441 msgid "Subject"
42442 msgstr "Emne"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42449 #, c-format
42450 msgid "Subject heading: "
42451 msgstr "Emneoverskrift: "
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42454 #, c-format
42455 msgid "Subject headings"
42456 msgstr "Emneinnførsel"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42460 #, c-format
42461 msgid "Subject phrase"
42462 msgstr "Emnefrase"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42465 #, c-format
42466 msgid "Subject search results"
42467 msgstr "Resultat av emnesøk"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42470 #, fuzzy, c-format
42471 msgid "Subject sub-division: "
42472 msgstr "17- Delemnetype "
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42475 #, c-format
42476 msgid "Subject(s)"
42477 msgstr "Emne(r)"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42480 #, fuzzy, c-format
42481 msgid "Subject:"
42482 msgstr "Emne: "
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42485 #, c-format
42486 msgid "Subject: "
42487 msgstr "Emne: "
42489 #. For the first occurrence,
42490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42493 #, c-format
42494 msgid "Subject: %s "
42495 msgstr "Emne: %s "
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42498 #, c-format
42499 msgid "Subjects:"
42500 msgstr "Emner:"
42502 #. INPUT type=submit
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42586 msgid "Submit"
42587 msgstr "Send"
42589 #. INPUT type=submit
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42591 msgid "Submit your suggestion"
42592 msgstr "Send inn forslaget"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42595 #, c-format
42596 msgid "Subscription #"
42597 msgstr "Abonnement #"
42599 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42601 #, c-format
42602 msgid "Subscription #%s"
42603 msgstr "Abonnement #%s"
42605 #. %1$s:  loopro.object
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42607 #, fuzzy, c-format
42608 msgid "Subscription %s "
42609 msgstr "Abonnement #%s"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42612 #, c-format
42613 msgid "Subscription ID: "
42614 msgstr "Abonnementsnummer: "
42616 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42618 #, c-format
42619 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42620 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42623 #, c-format
42624 msgid "Subscription begin"
42625 msgstr "Abonnement start"
42627 #. %1$s:  END
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42629 #, c-format
42630 msgid "Subscription closed %s "
42631 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42635 #, c-format
42636 msgid "Subscription details"
42637 msgstr "Abonnementsinformasjon"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42640 #, c-format
42641 msgid "Subscription end"
42642 msgstr "Abonnement slutt"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42645 #, fuzzy, c-format
42646 msgid "Subscription end date"
42647 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42650 #, c-format
42651 msgid "Subscription end date:"
42652 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42655 #, c-format
42656 msgid "Subscription expired"
42657 msgstr "Abonnementet er gått ut"
42659 #. %1$s:  bibliotitle
42660 #. %2$s:  IF closed
42661 #. %3$s:  END
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42663 #, c-format
42664 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42665 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
42667 #. %1$s:  title
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42669 #, fuzzy, c-format
42670 msgid "Subscription history for %s"
42671 msgstr "Abonnementshistorikk"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42674 #, c-format
42675 msgid "Subscription id"
42676 msgstr "Abonnements-ID"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42679 #, c-format
42680 msgid "Subscription information for "
42681 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
42683 #. %1$s:  biblionumber
42684 #. %2$s:  bibliotitle
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42686 #, c-format
42687 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42688 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42693 #, c-format
42694 msgid "Subscription length:"
42695 msgstr "Abonnementslengde:"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42698 #, c-format
42699 msgid "Subscription num."
42700 msgstr "Abonnementsnummer"
42702 #. %1$s:  bibliotitle
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42704 #, c-format
42705 msgid "Subscription renewal for %s"
42706 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42709 #, fuzzy, c-format
42710 msgid "Subscription start date"
42711 msgstr "Startdato for abonnement:"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42714 #, fuzzy, c-format
42715 msgid "Subscription start date:"
42716 msgstr "Startdato for abonnement:"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42719 #, c-format
42720 msgid "Subscription summaries"
42721 msgstr "Sammendrag av abonnement"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42725 #, c-format
42726 msgid "Subscription summary"
42727 msgstr "Oversikt over abonnementet"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42730 #, c-format
42731 msgid "Subscription title"
42732 msgstr "Abonnementstittel"
42734 #. %1$s:  enddate
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42736 #, c-format
42737 msgid "Subscription will expire %s. "
42738 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42741 #, c-format
42742 msgid "Subscription(s)"
42743 msgstr "Abonnement"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42746 #, c-format
42747 msgid "Subscription:"
42748 msgstr "Abonnement:"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42752 #, c-format
42753 msgid "Subscriptions"
42754 msgstr "Abonnement"
42756 #. LABEL
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42759 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42760 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
42762 #. SCRIPT
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42764 #, fuzzy
42765 msgid "Substitute"
42766 msgstr "Abonnementstittel"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42770 #, c-format
42771 msgid "Subtotal "
42772 msgstr "Delsum "
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42775 #, fuzzy, c-format
42776 msgid "Subtotal for"
42777 msgstr "Delsum "
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42780 #, c-format
42781 msgid "Subtype limits"
42782 msgstr "Ytterligere begrensninger"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42785 #, c-format
42786 msgid "Success"
42787 msgstr "Vellykket"
42789 #. SCRIPT
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42791 msgid "Success."
42792 msgstr "Vellykket."
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42795 #, c-format
42796 msgid "Success: Import reversed"
42797 msgstr "Importen ble omgjort"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42800 #, c-format
42801 msgid "Suggested by"
42802 msgstr "Foreslått av"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42805 #, c-format
42806 msgid "Suggested by - on"
42807 msgstr "Foreslått av - på"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42810 #, c-format
42811 msgid "Suggested by:"
42812 msgstr "Foreslått av:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42816 #, c-format
42817 msgid "Suggested by: "
42818 msgstr "Foreslått av: "
42820 #. For the first occurrence,
42821 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby
42822 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42823 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby
42824 #. %4$s:  END
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42828 #, c-format
42829 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42830 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42833 #, fuzzy, c-format
42834 msgid "Suggested date from:"
42835 msgstr "Foreslått:"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42841 #, c-format
42842 msgid "Suggestion"
42843 msgstr "Forslag"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42847 #, c-format
42848 msgid "Suggestion accepted"
42849 msgstr "Forslag godtatt"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42853 #, c-format
42854 msgid "Suggestion creation"
42855 msgstr "Oppretting av forslag"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42858 #, c-format
42859 msgid "Suggestion information"
42860 msgstr "Informasjon om forslag"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42866 #, c-format
42867 msgid "Suggestion management"
42868 msgstr "Forslagsbehandling"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42877 #, c-format
42878 msgid "Suggestions"
42879 msgstr "Forslag"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42882 #, c-format
42883 msgid "Suggestions management"
42884 msgstr "Forslagsbehandling"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42887 #, c-format
42888 msgid "Suggestions pending approval"
42889 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42892 #, c-format
42893 msgid "Suggestions search:"
42894 msgstr "Forslagssøk:"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42912 #, c-format
42913 msgid "Summary"
42914 msgstr "Sammendrag"
42916 #. %1$s:  firstname
42917 #. %2$s:  surname
42918 #. %3$s:  cardnumber
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42920 #, c-format
42921 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42922 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42925 #, fuzzy, c-format
42926 msgid "Summary search"
42927 msgstr "Start søk"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42931 #, c-format
42932 msgid "Summary: "
42933 msgstr "Sammendrag: "
42935 #. SCRIPT
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42937 msgid "Summer"
42938 msgstr "Sommer"
42940 #. SCRIPT
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42942 msgid "Sun"
42943 msgstr "Søn"
42945 #. For the first occurrence,
42946 #. SCRIPT
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42951 #, c-format
42952 msgid "Sunday"
42953 msgstr "Søndag"
42955 #. SCRIPT
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42957 msgid "Sundays"
42958 msgstr "Søndager"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42961 #, c-format
42962 msgid "Sundry"
42963 msgstr "Diverse"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42966 #, c-format
42967 msgid "Supplemental issue "
42968 msgstr "Ekstrautgave "
42970 #. BUTTON
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42972 #, fuzzy
42973 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42974 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42983 #, c-format
42984 msgid "Surname"
42985 msgstr "Etternavn"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42989 #, c-format
42990 msgid "Surname: "
42991 msgstr "Etternavn: "
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42994 #, c-format
42995 msgid "Surveys"
42996 msgstr "Kartlegginger"
42998 #. INPUT type=submit
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43001 msgid "Suspend all holds"
43002 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43006 #, c-format
43007 msgid "Suspension in days (day)"
43008 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43011 #, c-format
43012 msgid "Svenska (Swedish)"
43013 msgstr "Svensk"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43016 #, fuzzy, c-format
43017 msgid "Switch to advanced editor"
43018 msgstr "Gå til avansert søk"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43021 #, c-format
43022 msgid "Switch to basic editor"
43023 msgstr "Til enkel redigering"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43026 #, c-format
43027 msgid "Symbol"
43028 msgstr "Symbol"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43031 #, c-format
43032 msgid "Symbol: "
43033 msgstr "Symbol: "
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43036 #, fuzzy, c-format
43037 msgid "Sync status: "
43038 msgstr "Status : "
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43041 #, c-format
43042 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43043 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43046 #, fuzzy, c-format
43047 msgid "Synchronize"
43048 msgstr "chronicle"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43051 #, c-format
43052 msgid "Syntax"
43053 msgstr "Syntaks"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43056 #, c-format
43057 msgid "Syntax (z3950 can send"
43058 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43061 #, c-format
43062 msgid "System Preferences"
43063 msgstr "Systeminnstillinger"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43066 #, c-format
43067 msgid "System information"
43068 msgstr "Systeminformasjon"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43071 #, fuzzy, c-format
43072 msgid "System permissions"
43073 msgstr "Velg rettigheter"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43076 #, c-format
43077 msgid ""
43078 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43079 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43080 msgstr ""
43081 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
43082 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43085 #, c-format
43086 msgid ""
43087 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43088 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43089 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43090 msgstr ""
43091 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
43092 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
43093 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43096 #, c-format
43097 msgid ""
43098 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43099 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43100 "works correctly."
43101 msgstr ""
43102 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
43103 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
43104 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43107 #, c-format
43108 msgid "System preference search:"
43109 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43116 #, c-format
43117 msgid "System preferences"
43118 msgstr "Systeminnstillinger"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43121 #, c-format
43122 msgid "Sèbastien Hinderer"
43123 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43126 #, c-format
43127 msgid ""
43128 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43129 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43130 "Tutunsatar)"
43131 msgstr ""
43132 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43133 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43134 "Tutunsatar)"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43156 #, c-format
43157 msgid "TOTAL"
43158 msgstr "TOTAL"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43161 #, fuzzy, c-format
43162 msgid "Tab"
43163 msgstr "Tabulator:"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43166 #, c-format
43167 msgid "Tab separated text"
43168 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43171 #, c-format
43172 msgid "Tab:"
43173 msgstr "Tabulator:"
43175 #. %1$s:  subfield.tab
43176 #. %2$s:  subfield.tagsubfield
43177 #. %3$s:  subfield.liblibrarian
43178 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield )
43179 #. %5$s:  subfield.kohafield
43180 #. %6$s:  END
43181 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable )
43182 #. %8$s:  END
43183 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory )
43184 #. %10$s:  END
43185 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso )
43186 #. %12$s:  subfield.seealso
43187 #. %13$s:  END
43188 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value )
43189 #. %15$s:  subfield.authorised_value
43190 #. %16$s:  END
43191 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode )
43192 #. %18$s:  subfield.authtypecode
43193 #. %19$s:  END
43194 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder )
43195 #. %21$s:  subfield.value_builder
43196 #. %22$s:  END
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43198 #, c-format
43199 msgid ""
43200 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43201 "%s%s%s, %s%s "
43202 msgstr ""
43203 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43204 "%s, %s%s%s, %s%s "
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43207 #, c-format
43208 msgid "Tabs in use"
43209 msgstr "Faner i bruk"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43212 #, c-format
43213 msgid "Tabular"
43214 msgstr "Tabellform"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43225 #, c-format
43226 msgid "Tabulation (\\t)"
43227 msgstr "Tabulator (\\t)"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43235 #, c-format
43236 msgid "Tag"
43237 msgstr "Felt"
43239 #. SCRIPT
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43241 msgid "Tag "
43242 msgstr "Tagg"
43244 #. For the first occurrence,
43245 #. %1$s:  tagfield | html
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43248 #, c-format
43249 msgid "Tag %s Subfield structure"
43250 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43252 #. For the first occurrence,
43253 #. %1$s:  tagfield | html
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43256 #, c-format
43257 msgid "Tag %s subfield structure"
43258 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43261 #, c-format
43262 msgid "Tag deleted"
43263 msgstr "Tagg slettet"
43265 #. A
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43274 #, fuzzy, c-format
43275 msgid "Tag editor"
43276 msgstr ", editor"
43278 #. SCRIPT
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43280 #, fuzzy
43281 msgid "Tag has no subfields"
43282 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43285 #, c-format
43286 msgid "Tag moderation"
43287 msgstr "Rediger tagger"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43290 #, c-format
43291 msgid "Tag:"
43292 msgstr "Tagg:"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43307 #, c-format
43308 msgid "Tag: "
43309 msgstr "Felt: "
43311 #. %1$s:  searchfield
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43313 #, c-format
43314 msgid "Tag: %s"
43315 msgstr "Felt: %s"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43318 #, c-format
43319 msgid "Tagged with:"
43320 msgstr "Tagget med:"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43325 #, c-format
43326 msgid "Tags"
43327 msgstr "Felt"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43330 #, c-format
43331 msgid "Tags pending approval"
43332 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43336 #, c-format
43337 msgid "Tags:"
43338 msgstr "Tagger:"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43341 #, c-format
43342 msgid "Tamil, France"
43343 msgstr "Tamil, Frankrike"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43346 #, c-format
43347 msgid "Target"
43348 msgstr "Tjener"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43353 #, c-format
43354 msgid "Target (database) record check field"
43355 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43361 #, c-format
43362 msgid "Task scheduler"
43363 msgstr "Oppgavebehandler"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43366 #, c-format
43367 msgid "Tax number registered:"
43368 msgstr "Organisasjonsnummer:"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43371 #, c-format
43372 msgid "Tax number registered: "
43373 msgstr "Organisasjonsnummer: "
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43379 #, c-format
43380 msgid "Tax rate: "
43381 msgstr "MVA-prosent: "
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43384 #, c-format
43385 msgid "Technical reports"
43386 msgstr "Tekniske rapporter"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43389 #, fuzzy, c-format
43390 msgid "Template ID"
43391 msgstr "Mal-ID:"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43395 #, c-format
43396 msgid "Template ID:"
43397 msgstr "Mal-ID:"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43401 #, c-format
43402 msgid "Template code:"
43403 msgstr "Malkode:"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43407 #, c-format
43408 msgid "Template description:"
43409 msgstr "Malbeskrivelse:"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43412 #, fuzzy, c-format
43413 msgid "Template name"
43414 msgstr "Malnavn:"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43420 #, c-format
43421 msgid "Template name:"
43422 msgstr "Malnavn:"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43425 #, fuzzy, c-format
43426 msgid "Template: "
43427 msgstr "Maler"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43431 #, fuzzy, c-format
43432 msgid "Templates"
43433 msgstr "Maler"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43436 #, c-format
43437 msgid "Temporary"
43438 msgstr "Midlertidig"
43440 #. A
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43446 #, c-format
43447 msgid "Term"
43448 msgstr "Uttrykk"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43451 #, c-format
43452 msgid "Term/Phrase"
43453 msgstr "Uttrykk/frase"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43456 #, c-format
43457 msgid "Term:"
43458 msgstr "Begrep:"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43461 #, fuzzy, c-format
43462 msgid "Term: "
43463 msgstr "Uttrykk "
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43466 #, c-format
43467 msgid "Terms summary"
43468 msgstr "Sammendrag"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43472 #, c-format
43473 msgid "Test"
43474 msgstr "Test"
43476 #. INPUT type=button
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43478 #, fuzzy
43479 msgid "Test pattern"
43480 msgstr "Tilbakestill mønster"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43484 #, c-format
43485 msgid "Test prediction pattern"
43486 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
43488 #. SCRIPT
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43490 msgid "Testing..."
43491 msgstr "Tester..."
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43494 #, c-format
43495 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43496 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43503 #, c-format
43504 msgid "Text"
43505 msgstr "Tekst"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43510 #, c-format
43511 msgid "Text alignment: "
43512 msgstr "Tekstjustering: "
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43515 #, c-format
43516 msgid "Text fields"
43517 msgstr "Tekstfelt"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43521 #, c-format
43522 msgid "Text for OPAC: "
43523 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43527 #, c-format
43528 msgid "Text for librarian: "
43529 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43532 #, c-format
43533 msgid "Text for librarians: "
43534 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43537 #, c-format
43538 msgid "Text for opac: "
43539 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43542 #, c-format
43543 msgid "Text justification: "
43544 msgstr "Tekstjustering: "
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43549 #, c-format
43550 msgid "Text: "
43551 msgstr "Tekst: "
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43555 #, c-format
43556 msgid "Textarea"
43557 msgstr "Tekstområde"
43559 #. SCRIPT
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43561 msgid "Th"
43562 msgstr "Tor"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43565 #, c-format
43566 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43567 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43570 #, c-format
43571 msgid "Thatcher Rea"
43572 msgstr "Thatcher Rea"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43589 #, c-format
43590 msgid "The "
43591 msgstr "Den "
43593 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43595 #, c-format
43596 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43597 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43600 #, c-format
43601 msgid ""
43602 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43603 "Falling back to legacy facet calculation. "
43604 msgstr ""
43605 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
43606 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43609 #, c-format
43610 msgid ""
43611 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43612 "file. It should be set to "
43613 msgstr ""
43614 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43615 "til "
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43619 #, c-format
43620 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43621 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; er satt til "
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43624 #, c-format
43625 msgid ""
43626 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43627 "file. It should be set to "
43628 msgstr ""
43629 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43630 "til "
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43634 #, c-format
43635 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43636 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; er satt til"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43640 #, c-format
43641 msgid ""
43642 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43643 "for statistical purposes"
43644 msgstr ""
43645 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43648 #, c-format
43649 msgid ""
43650 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43651 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43652 msgstr ""
43653 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
43654 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43657 #, c-format
43658 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43659 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43662 #, c-format
43663 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43664 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43667 #, c-format
43668 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43669 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43672 #, c-format
43673 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43674 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43677 #, c-format
43678 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43679 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43682 #, c-format
43683 msgid "The CSV profile has not been modified."
43684 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43687 #, c-format
43688 msgid "The Noun Project"
43689 msgstr "The Noun Project"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43692 #, c-format
43693 msgid "The Noun Project icons"
43694 msgstr "The Noun Project icons"
43696 #. SCRIPT
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43698 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43699 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43702 #, fuzzy, c-format
43703 msgid "The alternative email is invalid."
43704 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43706 #. %1$s:  errauthid
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43708 #, c-format
43709 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43710 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43714 #, fuzzy, c-format
43715 msgid "The authorized value category ("
43716 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
43718 #. %1$s:  Barcode
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43720 #, c-format
43721 msgid "The barcode %s was not found."
43722 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
43724 #. %1$s:  barcode |html
43725 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging )
43726 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43728 #, fuzzy, c-format
43729 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43730 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
43732 #. SCRIPT
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43734 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43735 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43738 #, c-format
43739 msgid ""
43740 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43741 "a MARC subfield,"
43742 msgstr ""
43743 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
43744 "MARC-delfelt."
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43747 #, fuzzy, c-format
43748 msgid "The biblionumber "
43749 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
43751 #. %1$s:  email_add
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43753 #, c-format
43754 msgid "The cart was sent to: %s"
43755 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43758 #, c-format
43759 msgid "The column "
43760 msgstr "Kolonnen "
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43763 #, c-format
43764 msgid ""
43765 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43766 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43767 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43768 "interface easily."
43769 msgstr ""
43770 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
43771 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
43772 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
43773 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43776 #, c-format
43777 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43778 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
43780 #. SCRIPT
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43782 msgid "The destination should be filled."
43783 msgstr "Målet må fylles inn."
43785 #. %1$s:  INVALID_DATE
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43787 #, c-format
43788 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43789 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
43791 #. SCRIPT
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43793 msgid "The ending date is missing or invalid."
43794 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43797 #, fuzzy, c-format
43798 msgid "The field has been deleted"
43799 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43802 #, fuzzy, c-format
43803 msgid "The field has been inserted"
43804 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43807 #, fuzzy, c-format
43808 msgid "The field has been updated"
43809 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43812 #, fuzzy, c-format
43813 msgid "The field has not been deleted"
43814 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43817 #, c-format
43818 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43819 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43822 #, c-format
43823 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43824 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
43826 #. SCRIPT
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43828 msgid ""
43829 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43830 "Therefore, you cannot add it."
43831 msgstr ""
43832 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
43833 "ikke legge til feltet."
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43836 #, c-format
43837 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43838 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43841 #, c-format
43842 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43843 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43846 #, c-format
43847 msgid ""
43848 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43849 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
43851 #. %1$s:  sort_rule
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43853 #, c-format
43854 msgid ""
43855 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43856 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43857 msgstr ""
43858 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
43859 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43862 #, c-format
43863 msgid ""
43864 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43865 "are supplying in the import file."
43866 msgstr ""
43867 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
43868 "importfila inneholder."
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43871 #, c-format
43872 msgid ""
43873 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43874 "less than the third for the "
43875 msgstr ""
43876 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
43877 "forsinkelse3  for "
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43881 #, c-format
43882 msgid "The following barcodes were found: "
43883 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43886 #, c-format
43887 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43888 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43891 #, c-format
43892 msgid "The following error was encountered:"
43893 msgstr "Følgende feil oppstod:"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43896 #, c-format
43897 msgid "The following errors have occurred:"
43898 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43901 #, c-format
43902 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43903 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43906 #, c-format
43907 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43908 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43911 #, c-format
43912 msgid ""
43913 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43914 "them in."
43915 msgstr ""
43916 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
43917 "lever dem inn."
43919 #. %1$s:  FOREACH book IN options
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43921 #, fuzzy, c-format
43922 msgid "The following items were found by searching: %s "
43923 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43926 #, c-format
43927 msgid "The following items were modified:"
43928 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43931 #, c-format
43932 msgid ""
43933 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43934 "shouldn't. "
43935 msgstr ""
43936 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
43937 "gjøre. "
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43940 #, fuzzy, c-format
43941 msgid "The following records could not be deleted:"
43942 msgstr "Følgende feil oppstod:"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43945 #, fuzzy, c-format
43946 msgid "The import id number "
43947 msgstr "Rapportnummer: "
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43950 #, c-format
43951 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43952 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43955 #, fuzzy, c-format
43956 msgid "The item has been added to the list."
43957 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43960 #, fuzzy, c-format
43961 msgid "The item has been removed from the list."
43962 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43965 #, c-format
43966 msgid ""
43967 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43968 "yet."
43969 msgstr ""
43970 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
43971 "ikke allerede er i lista. "
43973 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43975 #, c-format
43976 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43977 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43980 #, c-format
43981 msgid "The item has successfully been linked to "
43982 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43985 #, c-format
43986 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43987 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
43989 #. SCRIPT
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43991 msgid ""
43992 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43993 "whitespace characters from the library code"
43994 msgstr ""
43995 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
43997 #. %1$s:  email
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43999 #, c-format
44000 msgid "The list was sent to: %s"
44001 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44004 #, fuzzy, c-format
44005 msgid "The merge was successful. "
44006 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44009 #, c-format
44010 msgid "The merging was successful. "
44011 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44013 #. %1$s:  profile_name
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44015 #, c-format
44016 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44017 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
44019 #. %1$s:  profile_name
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44021 #, c-format
44022 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44023 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
44025 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44027 #, c-format
44028 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44029 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44032 #, c-format
44033 msgid ""
44034 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44035 "deleted."
44036 msgstr ""
44037 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44038 "slettes."
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44041 #, c-format
44042 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44043 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44046 #, fuzzy, c-format
44047 msgid ""
44048 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44049 "deleted."
44050 msgstr ""
44051 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44052 "slettes."
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44055 #, fuzzy, c-format
44056 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44057 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44060 #, c-format
44061 msgid "The order has been successfully canceled."
44062 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
44064 #. %1$s:  ELSE
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44066 #, fuzzy, c-format
44067 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44068 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44071 #, c-format
44072 msgid ""
44073 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44074 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44075 msgstr ""
44076 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44077 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44080 #, c-format
44081 msgid ""
44082 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44083 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44084 "and retry. "
44085 msgstr ""
44086 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44087 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
44088 "så på nytt. "
44090 #. For the first occurrence,
44091 #. SCRIPT
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44095 msgid "The page entered is not a number."
44096 msgstr "Siden er ikke et tall."
44098 #. For the first occurrence,
44099 #. SCRIPT
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44103 #, fuzzy
44104 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44105 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44108 #, c-format
44109 msgid "The password entered is too short"
44110 msgstr "Passordet er for kort."
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44114 #, c-format
44115 msgid "The passwords entered do not match"
44116 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
44118 #. %1$s:  DEBT
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44120 #, fuzzy, c-format
44121 msgid "The patron has a debt of %s."
44122 msgstr "Låneren skylder %s"
44124 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44126 #, c-format
44127 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44128 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44131 #, c-format
44132 msgid ""
44133 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44134 "circulate => self_checkout permission. "
44135 msgstr ""
44136 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
44137 "rettigheten circulate => self_checkout. "
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44140 #, c-format
44141 msgid ""
44142 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44143 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44144 msgstr ""
44145 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
44146 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44149 #, fuzzy, c-format
44150 msgid "The primary email is invalid."
44151 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44154 #, c-format
44155 msgid ""
44156 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44157 "\"text\""
44158 msgstr ""
44159 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
44160 "og \"text\" (tekst)"
44162 #. For the first occurrence,
44163 #. %1$s:  biblionumber
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44168 #, c-format
44169 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44170 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44173 #, c-format
44174 msgid ""
44175 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44176 "found in this order:"
44177 msgstr ""
44178 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
44179 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44182 #, c-format
44183 msgid "The rules have been cloned."
44184 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44187 #, fuzzy, c-format
44188 msgid "The secondary email is invalid."
44189 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
44191 #. SCRIPT
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44193 #, fuzzy
44194 msgid "The source field should be filled."
44195 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
44197 #. SCRIPT
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44199 msgid "The source subfield should be filled for update."
44200 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
44202 #. SCRIPT
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44204 #, fuzzy
44205 msgid ""
44206 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44207 "Therefore, you cannot add it."
44208 msgstr ""
44209 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44210 "ikke legge til feltet."
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44213 #, c-format
44214 msgid "The subscription has linked issues"
44215 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44218 #, c-format
44219 msgid "The subscription has linked items"
44220 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44223 #, c-format
44224 msgid "The subscription has not expired yet"
44225 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44228 #, c-format
44229 msgid ""
44230 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44231 "correct this before continuing circulation."
44232 msgstr ""
44233 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
44234 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
44236 #. SPAN
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44238 msgid ""
44239 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44240 "value by one or more virtual hosts."
44241 msgstr ""
44242 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
44243 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44246 #, c-format
44247 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44248 msgstr ""
44249 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44253 #, c-format
44254 msgid "The upload file appears to be empty."
44255 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44258 #, c-format
44259 msgid ""
44260 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44261 "kpz'."
44262 msgstr ""
44263 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
44264 "ikke «.kpz»."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44267 #, c-format
44268 msgid ""
44269 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44270 "zip'."
44271 msgstr ""
44272 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
44273 "ikke er «.zip»."
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44277 #, c-format
44278 msgid "Themes"
44279 msgstr "Temaer"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44285 #, c-format
44286 msgid "There are "
44287 msgstr "Det er "
44289 #. For the first occurrence,
44290 #. %1$s:  label_element_title
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44293 #, c-format
44294 msgid "There are no %s currently available."
44295 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
44297 #. %1$s:  category
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44299 #, c-format
44300 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44301 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44304 #, fuzzy, c-format
44305 msgid "There are no collections currently defined."
44306 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
44308 #. %1$s:  IF active
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44310 #, fuzzy, c-format
44311 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44312 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44315 #, fuzzy, c-format
44316 msgid "There are no defined actions for this template."
44317 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44320 #, c-format
44321 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44322 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44325 #, c-format
44326 msgid "There are no images for this record."
44327 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44331 #, fuzzy, c-format
44332 msgid "There are no items in this batch yet"
44333 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44336 #, fuzzy, c-format
44337 msgid "There are no items in this collection."
44338 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44341 #, c-format
44342 msgid "There are no itemtypes defined"
44343 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44346 #, c-format
44347 msgid "There are no late orders."
44348 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44351 #, c-format
44352 msgid "There are no libraries defined. "
44353 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44355 #. %1$s:  IF ( frameworktext )
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44357 #, c-format
44358 msgid "There are no mappings for the %s"
44359 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44362 #, c-format
44363 msgid "There are no notices for this library."
44364 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44367 #, c-format
44368 msgid "There are no notices."
44369 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
44371 #. %1$s:  IF ( location )
44372 #. %2$s:  END
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44374 #, c-format
44375 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44376 msgstr ""
44377 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44380 #, c-format
44381 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44382 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44385 #, fuzzy, c-format
44386 msgid "There are no pending discharge requests."
44387 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44390 #, fuzzy, c-format
44391 msgid "There are no pending offline operations."
44392 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44395 #, c-format
44396 msgid "There are no pending patron modifications."
44397 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44400 #, c-format
44401 msgid "There are no saved matching rules."
44402 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44405 #, c-format
44406 msgid "There are no saved patron attribute types."
44407 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44410 #, c-format
44411 msgid "There are no saved reports. "
44412 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44415 #, c-format
44416 msgid "There are no sets defined."
44417 msgstr "Ingen sett er definert."
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44420 #, c-format
44421 msgid "There are no statistics for this patron."
44422 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44425 #, c-format
44426 msgid "There are no titles tagged with the term "
44427 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
44429 #. %1$s:  itemtags
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44431 #, c-format
44432 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44433 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44436 #, fuzzy, c-format
44437 msgid "There is no defined frequency."
44438 msgstr "Ingen sett er definert."
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44441 #, fuzzy, c-format
44442 msgid "There is no existing patterns."
44443 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44446 #, fuzzy, c-format
44447 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44448 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44451 #, c-format
44452 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44453 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
44455 #. SCRIPT
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44457 #, fuzzy
44458 msgid "There is no record selected"
44459 msgstr "Antall slettede poster"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44462 #, fuzzy, c-format
44463 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44464 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44467 #, fuzzy, c-format
44468 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44469 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
44471 #. %1$s:  err_data
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44473 #, fuzzy, c-format
44474 msgid ""
44475 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44476 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44478 #. %1$s:  err_length
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44480 #, c-format
44481 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44482 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44485 #, fuzzy, c-format
44486 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44487 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44490 #, c-format
44491 msgid "There were problems with your submission"
44492 msgstr "Det oppstod et problem"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44495 #, c-format
44496 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44497 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44500 #, fuzzy, c-format
44501 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44502 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44506 #, c-format
44507 msgid "Thesaurus:"
44508 msgstr "Synonymordliste:"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44511 #, c-format
44512 msgid ""
44513 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44514 "\"Default\" library."
44515 msgstr ""
44516 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
44517 "disse innstillingene."
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44520 #, c-format
44521 msgid "These are disabled for the current library."
44522 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44525 #, c-format
44526 msgid "These are enabled."
44527 msgstr "Disse er slått på."
44529 #. %1$s:  ratio
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44531 #, c-format
44532 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44533 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44536 #, c-format
44537 msgid "Theses"
44538 msgstr "Avhandlinger"
44540 #. SCRIPT
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44542 msgid "Third"
44543 msgstr "Tredje"
44545 #. SCRIPT
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44547 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44548 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
44550 #. SCRIPT
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44552 #, fuzzy
44553 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44554 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
44556 #. %1$s:  patrons_in_category
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44558 #, c-format
44559 msgid "This category is used %s times"
44560 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44563 #, fuzzy, c-format
44564 msgid "This course already has this item on reserve."
44565 msgstr "Låneren er allerede i lista."
44567 #. %1$s:  total
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44569 #, c-format
44570 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44571 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44576 #, c-format
44577 msgid ""
44578 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44579 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44582 #, fuzzy, c-format
44583 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44584 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44587 #, fuzzy, c-format
44588 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44589 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44591 #. SPAN
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44595 msgid "This field is mandatory"
44596 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
44598 #. SCRIPT
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44600 msgid "This field is required."
44601 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
44603 #. SCRIPT
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44605 #, fuzzy
44606 msgid "This file already exists (in this category)."
44607 msgstr "Låneren er allerede i lista."
44609 #. %1$s:  total
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44611 #, c-format
44612 msgid "This framework is used %s times"
44613 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
44615 #. %1$s:  subscriptions.size
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44617 #, c-format
44618 msgid ""
44619 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44620 "delete it? "
44621 msgstr ""
44622 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44623 "slette den? "
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44626 #, c-format
44627 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44628 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
44630 #. A
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44632 #, fuzzy
44633 msgid "This fund has children"
44634 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44637 #, fuzzy, c-format
44638 msgid "This invoice has no files attached."
44639 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44642 #, c-format
44643 msgid ""
44644 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44645 "existing invoice?"
44646 msgstr ""
44647 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
44648 "eksisterende faktura? "
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44651 #, c-format
44652 msgid "This is a serial subscription"
44653 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44656 #, c-format
44657 msgid ""
44658 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44659 "a list of anonymized loans, please run a report."
44660 msgstr ""
44661 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
44662 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
44664 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch )
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44666 #, fuzzy, c-format
44667 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44668 msgstr ""
44669 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44672 #, fuzzy, c-format
44673 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44674 msgstr ""
44675 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44678 #, fuzzy, c-format
44679 msgid "This item does not exist."
44680 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
44682 #. SCRIPT
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44684 msgid "This item has been added to your cart"
44685 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
44687 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44689 #, c-format
44690 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44691 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
44693 #. %1$s:  ITEM_LOST
44694 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
44695 #. %3$s:  END
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44697 #, fuzzy, c-format
44698 msgid ""
44699 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44700 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
44702 #. SCRIPT
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44704 msgid "This item is already in your cart"
44705 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44708 #, fuzzy, c-format
44709 msgid "This item is on hold for another patron."
44710 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44713 #, fuzzy, c-format
44714 msgid ""
44715 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44716 "not cancelled."
44717 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44719 #. %1$s:  branchname
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44721 #, c-format
44722 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44723 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44726 #, c-format
44727 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44728 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
44730 #. %1$s:  collectionBranch
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44732 #, fuzzy, c-format
44733 msgid ""
44734 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44735 msgstr ""
44736 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44739 #, c-format
44740 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44741 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
44743 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch )
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44745 #, c-format
44746 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44747 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
44749 #. SCRIPT
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44751 #, fuzzy
44752 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44753 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
44755 #. SCRIPT
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44757 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44758 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44761 #, fuzzy, c-format
44762 msgid "This list does not exist."
44763 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44766 #, c-format
44767 msgid "This member has no email"
44768 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44771 #, c-format
44772 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44773 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44776 #, c-format
44777 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44778 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44781 #, c-format
44782 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44783 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44786 #, c-format
44787 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44788 msgstr ""
44789 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
44790 "eksemplaret"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44793 #, c-format
44794 msgid "This patron does not exist."
44795 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44798 #, c-format
44799 msgid "This patron has no circulation history."
44800 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44803 #, c-format
44804 msgid "This patron has no files attached."
44805 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44808 #, fuzzy, c-format
44809 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44810 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44814 #, c-format
44815 msgid ""
44816 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44817 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44818 msgstr ""
44819 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
44820 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
44821 "satt. "
44823 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44825 #, c-format
44826 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44827 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
44829 #. %1$s:  subscriptions.size
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44831 #, c-format
44832 msgid ""
44833 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44834 "delete it? "
44835 msgstr ""
44836 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44837 "slette den? "
44839 #. SCRIPT
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44841 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44842 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
44844 #. SCRIPT
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44846 msgid ""
44847 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44848 msgstr ""
44849 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
44851 #. SCRIPT
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44853 #, fuzzy
44854 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44855 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
44857 #. A
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44861 #, fuzzy
44862 msgid "This record has no items"
44863 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
44865 #. SCRIPT
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44867 msgid "This record has no items."
44868 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44871 #, c-format
44872 msgid "This record is used "
44873 msgstr "Denne posten er i bruk "
44875 #. For the first occurrence,
44876 #. %1$s:  total
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44879 #, c-format
44880 msgid "This record is used %s times"
44881 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44884 #, c-format
44885 msgid ""
44886 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44887 "overdue items."
44888 msgstr ""
44889 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
44890 "lån."
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44894 #, c-format
44895 msgid ""
44896 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44897 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44898 msgstr ""
44899 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
44900 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44904 #, c-format
44905 msgid ""
44906 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44907 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
44909 #. SCRIPT
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44911 msgid "This subfield will be deleted"
44912 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
44914 #. A
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44916 msgid "This subscription depends on another supplier"
44917 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44920 #, c-format
44921 msgid "This subscription is closed."
44922 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
44924 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44926 #, c-format
44927 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44928 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44931 #, c-format
44932 msgid ""
44933 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44934 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44935 msgstr ""
44936 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
44937 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
44939 #. %1$s:  field.marcfield
44940 #. %2$s:  ELSE
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44942 #, c-format
44943 msgid ""
44944 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44945 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44948 #, c-format
44949 msgid "This vendor has no email"
44950 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44953 #, fuzzy, c-format
44954 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44955 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44958 #, c-format
44959 msgid ""
44960 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44961 "card layout editor. "
44962 msgstr ""
44963 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
44964 "layout for lånekort. "
44966 #. %1$s:  IF ( too_many_items )
44967 #. %2$s:  ELSE
44968 #. %3$s:  END
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44970 #, c-format
44971 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44972 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44975 #, fuzzy, c-format
44976 msgid ""
44977 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44978 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44979 msgstr ""
44980 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
44981 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44984 #, c-format
44985 msgid ""
44986 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44987 "will be deleted but not the exceptions."
44988 msgstr ""
44989 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
44990 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44993 #, c-format
44994 msgid ""
44995 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44996 "exceptions will not be deleted."
44997 msgstr ""
44998 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
44999 "unntak vil ikke bli slettet."
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45002 #, c-format
45003 msgid ""
45004 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45005 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45006 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45007 msgstr ""
45008 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
45009 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
45010 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45013 #, c-format
45014 msgid ""
45015 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45016 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45017 "dates on which the holiday is repeated."
45018 msgstr ""
45019 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
45020 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
45021 "endres."
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45024 #, fuzzy, c-format
45025 msgid ""
45026 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45027 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45028 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45029 msgstr ""
45030 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
45031 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
45032 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45035 #, c-format
45036 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45037 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45040 #, c-format
45041 msgid "Thomas Wright"
45042 msgstr "Thomas Wright"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45045 #, c-format
45046 msgid "Those items won't be deleted"
45047 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
45049 #. SCRIPT
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45051 msgid "Threshold missing"
45052 msgstr "Mangler en terskel"
45054 #. SCRIPT
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45056 msgid "Thu"
45057 msgstr "Tor"
45059 #. IMG
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45062 msgid "Thumbnail"
45063 msgstr "Minibilde"
45065 #. For the first occurrence,
45066 #. SCRIPT
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45071 #, c-format
45072 msgid "Thursday"
45073 msgstr "Torsdag"
45075 #. SCRIPT
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45077 msgid "Thursdays"
45078 msgstr "Torsdager"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45081 #, c-format
45082 msgid "Till reconciliation"
45083 msgstr "Avstemming av kassa"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45086 #, c-format
45087 msgid "Tim Hannah"
45088 msgstr "Tim Hannah"
45090 #. For the first occurrence,
45091 #. SCRIPT
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45094 #, c-format
45095 msgid "Time"
45096 msgstr "Tid"
45098 #. SCRIPT
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45100 #, fuzzy
45101 msgid "Time zone"
45102 msgstr "Timeout"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45105 #, c-format
45106 msgid "Time:"
45107 msgstr "Tid:"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45110 #, fuzzy, c-format
45111 msgid "Timeline"
45112 msgstr "Koha tidslinje"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45115 #, c-format
45116 msgid "Timeout"
45117 msgstr "Timeout"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45120 #, c-format
45121 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45122 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45126 #, fuzzy, c-format
45127 msgid "Timestamp"
45128 msgstr "Timeout"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45131 #, c-format
45132 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45133 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45136 #, c-format
45137 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45138 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45214 #, c-format
45215 msgid "Title"
45216 msgstr "Tittel"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45220 #, c-format
45221 msgid "Title "
45222 msgstr "Tittel "
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45226 #, c-format
45227 msgid "Title (A-Z)"
45228 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45232 #, c-format
45233 msgid "Title (Z-A)"
45234 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45237 #, fuzzy, c-format
45238 msgid "Title (any): "
45239 msgstr "Tittel : "
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45242 #, fuzzy, c-format
45243 msgid "Title (uniform): "
45244 msgstr "Filformat: "
45246 #. SCRIPT
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45248 msgid "Title cannot be empty"
45249 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45255 #, c-format
45256 msgid "Title phrase"
45257 msgstr "Tittelfrase"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45260 #, fuzzy, c-format
45261 msgid ""
45262 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45263 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45264 "Checkouts "
45265 msgstr ""
45266 "Tittel, Utgivelsesdato, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, Eiende "
45267 "bibliotek, Midlertidig bibliotek, Hyllenummer, Inventarnummer, Status, Utlån "
45268 "%s %s %s "
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45284 #, c-format
45285 msgid "Title:"
45286 msgstr "Tittel:"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45301 #, c-format
45302 msgid "Title: "
45303 msgstr "Tittel: "
45305 #. %1$s:  title
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45307 #, c-format
45308 msgid "Title: %s"
45309 msgstr "Tittel: %s"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45312 #, c-format
45313 msgid "Titles"
45314 msgstr "Titler"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45317 #, c-format
45318 msgid "Titles tagged with the term "
45319 msgstr "Poster som er tagget med "
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45335 #, c-format
45336 msgid "To"
45337 msgstr "Til"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45341 #, c-format
45342 msgid "To "
45343 msgstr "Til "
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45346 #, c-format
45347 msgid "To Date : "
45348 msgstr "Til dato : "
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45359 #, c-format
45360 msgid "To a file:"
45361 msgstr "Til en fil:"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45365 #, c-format
45366 msgid "To a file: "
45367 msgstr "Til en fil: "
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45370 #, c-format
45371 msgid "To authid: "
45372 msgstr "Til autoritetsid: "
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45375 #, c-format
45376 msgid "To biblio number: "
45377 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45380 #, fuzzy, c-format
45381 msgid "To call number:"
45382 msgstr "LC-hyllesignatur: "
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45385 #, fuzzy, c-format
45386 msgid "To date: "
45387 msgstr "Til dato : "
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45390 #, c-format
45391 msgid ""
45392 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45393 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45394 "file"
45395 msgstr ""
45396 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
45397 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45400 #, c-format
45401 msgid "To item call number: "
45402 msgstr "Til hyllesignaturen: "
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45405 #, c-format
45406 msgid ""
45407 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45408 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45411 #, fuzzy, c-format
45412 msgid "To notify on receiving:"
45413 msgstr "Varsles ved mottak: "
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45416 #, c-format
45417 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45418 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45421 #, c-format
45422 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45423 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45430 #, c-format
45431 msgid "To report this error, you can "
45432 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
45434 #. INPUT type=submit name=submit
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45436 msgid "To screen"
45437 msgstr "Til vinduet"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45440 #, c-format
45441 msgid "To screen in the browser:"
45442 msgstr "Vis i nettleseren:"
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45454 #, c-format
45455 msgid "To screen into the browser: "
45456 msgstr "I nettleseren: "
45458 #. %1$s:  title
45459 #. %2$s:  surname
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45461 #, c-format
45462 msgid ""
45463 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45464 msgstr ""
45465 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
45466 "laste opp og velg «Last opp». "
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45477 #, c-format
45478 msgid "To:"
45479 msgstr "Til:"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45486 #, c-format
45487 msgid "To: "
45488 msgstr "Til: "
45490 #. SCRIPT
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45492 msgid "Today"
45493 msgstr "I dag"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45496 #, c-format
45497 msgid "Today's checkins"
45498 msgstr "Dagens innleveringer"
45500 #. For the first occurrence,
45501 #. SCRIPT
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45504 #, c-format
45505 msgid "Today's checkouts"
45506 msgstr "Dagens utlån"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45509 #, c-format
45510 msgid "Today's notifications"
45511 msgstr "Dagens meldinger"
45513 #. A
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45515 #, fuzzy
45516 msgid "Toggle lowest priority"
45517 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
45519 #. IMG
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45521 msgid "Toggle set to lowest priority"
45522 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45525 #, c-format
45526 msgid "Tom Houlker"
45527 msgstr "Tom Houlker"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45530 #, c-format
45531 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45532 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45535 #, fuzzy, c-format
45536 msgid ""
45537 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45538 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45540 #. For the first occurrence,
45541 #. %1$s:  current_loan_count
45542 #. %2$s:  max_loans_allowed
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45545 #, c-format
45546 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45547 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45552 #, fuzzy, c-format
45553 msgid "Too many holds: "
45554 msgstr "For mange reserveringer: "
45556 #. %1$s:  too_many_items
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45558 #, c-format
45559 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45560 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
45562 #. %1$s:  too_many_items
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45564 #, c-format
45565 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45566 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
45568 #. %1$s:  current_loan_count
45569 #. %2$s:  max_loans_allowed
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45571 #, fuzzy, c-format
45572 msgid ""
45573 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45574 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45577 #, c-format
45578 msgid "Tool Plugins"
45579 msgstr "Verktøy-innstikk"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45636 #, c-format
45637 msgid "Tools"
45638 msgstr "Verktøy"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45641 #, c-format
45642 msgid "Tools home"
45643 msgstr "Verktøy, hjem"
45645 #. %1$s:  mainloo.limit
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45647 #, c-format
45648 msgid "Top %s Most-circulated items"
45649 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45653 #, c-format
45654 msgid "Top lists"
45655 msgstr "Topplister"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45659 #, c-format
45660 msgid "Top page margin:"
45661 msgstr "Sidens toppmarg:"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45664 #, c-format
45665 msgid "Top text margin:"
45666 msgstr "Marg for topptekst:"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45669 #, c-format
45670 msgid "Topics"
45671 msgstr "Emner"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45679 #, c-format
45680 msgid "Total"
45681 msgstr "Totalt"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45684 #, c-format
45685 msgid "Total "
45686 msgstr "Totalt "
45688 #. For the first occurrence,
45689 #. %1$s:  currency
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45692 #, c-format
45693 msgid "Total (%s)"
45694 msgstr "Totalt (%s)"
45696 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45698 #, fuzzy, c-format
45699 msgid "Total (GST %s %%)"
45700 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
45702 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45704 #, c-format
45705 msgid "Total (GST %s%%)"
45706 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
45708 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45710 #, c-format
45711 msgid "Total (GST %s)"
45712 msgstr "Totalt (MVA %s)"
45714 #. %1$s:  currency
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45716 #, fuzzy, c-format
45717 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45718 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
45720 #. %1$s:  totalcredits
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45722 #, c-format
45723 msgid "Total amount credits: %s"
45724 msgstr "Total kreditt: %s"
45726 #. %1$s:  totalcash
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45728 #, c-format
45729 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45730 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45733 #, c-format
45734 msgid "Total amount outstanding: "
45735 msgstr "Totalt utestående beløp: "
45737 #. %1$s:  totalpaid
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45739 #, c-format
45740 msgid "Total amount paid: %s"
45741 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45744 #, c-format
45745 msgid "Total amount payable:"
45746 msgstr "Totalt å betale:"
45748 #. %1$s:  totalrefund
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45750 #, c-format
45751 msgid "Total amount refunds: %s"
45752 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45755 #, c-format
45756 msgid "Total amount to be written off:"
45757 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45760 #, c-format
45761 msgid "Total amount: "
45762 msgstr "Totalt beløp: "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45766 #, fuzzy, c-format
45767 msgid "Total available"
45768 msgstr "Ikke tilgjengelig"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45772 #, c-format
45773 msgid "Total checkouts"
45774 msgstr "Totalt antall utlån"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45777 #, c-format
45778 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45779 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45782 #, c-format
45783 msgid "Total checkouts:"
45784 msgstr "Totalt antall utlån:"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45787 #, c-format
45788 msgid "Total cost"
45789 msgstr "Totalkostnader"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45793 #, c-format
45794 msgid "Total current checkouts allowed"
45795 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45799 #, fuzzy, c-format
45800 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45801 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45805 #, c-format
45806 msgid "Total due"
45807 msgstr "Totalt utestående"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45810 #, fuzzy, c-format
45811 msgid "Total due:"
45812 msgstr "Totalt utestående"
45814 #. %1$s:  totaldue
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45816 #, c-format
45817 msgid "Total due: %s"
45818 msgstr "Totalt utestående: %s"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45821 #, fuzzy, c-format
45822 msgid "Total holds"
45823 msgstr "Totalkostnader"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45826 #, c-format
45827 msgid "Total items in group"
45828 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
45830 #. SCRIPT
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45832 msgid "Total must be a number"
45833 msgstr "Summen må være et tall"
45835 #. %1$s:  unlimited_total
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45837 #, c-format
45838 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45839 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
45841 #. %1$s:  totalwritten
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45843 #, c-format
45844 msgid "Total number written off: %s charges"
45845 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45848 #, fuzzy, c-format
45849 msgid "Total ordered"
45850 msgstr "Totalt utestående"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45853 #, c-format
45854 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45855 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45858 #, c-format
45859 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45860 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
45862 #. %1$s:  total
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45864 #, c-format
45865 msgid "Total paid: %s"
45866 msgstr "Betalt totalt: %s"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45869 #, fuzzy, c-format
45870 msgid "Total renewals"
45871 msgstr "Sum undernivå"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45874 #, fuzzy, c-format
45875 msgid "Total spent"
45876 msgstr "Totalkostnader"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45879 #, c-format
45880 msgid "Total tax exc."
45881 msgstr "Totalt, uten MVA"
45883 #. For the first occurrence,
45884 #. %1$s:  currency
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45888 #, c-format
45889 msgid "Total tax exc. (%s)"
45890 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45893 #, c-format
45894 msgid "Total tax inc."
45895 msgstr "Totalt, med MVA"
45897 #. For the first occurrence,
45898 #. %1$s:  currency
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45902 #, c-format
45903 msgid "Total tax inc. (%s)"
45904 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
45906 #. %1$s:  totalw
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45908 #, c-format
45909 msgid "Total written off: %s"
45910 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45914 #, c-format
45915 msgid "Total: "
45916 msgstr "Totalt: "
45918 #. For the first occurrence,
45919 #. %1$s:  basket.total
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45922 #, c-format
45923 msgid "Total: %s "
45924 msgstr "Totalt: %s "
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45928 #, c-format
45929 msgid "Totals:"
45930 msgstr "Totalt:"
45932 #. A
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45934 msgid "Transaction logs"
45935 msgstr "Transaksjonslogger"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45944 #, c-format
45945 msgid "Transfer"
45946 msgstr "Overføring"
45948 #. INPUT type=submit
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45950 msgid "Transfer collection"
45951 msgstr "Overfør samling"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45954 #, fuzzy, c-format
45955 msgid "Transfer collection "
45956 msgstr "Overfør samling"
45958 #. %1$s:  reser.diff
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45960 #, c-format
45961 msgid "Transfer is %s days late"
45962 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45965 #, c-format
45966 msgid "Transfer now?"
45967 msgstr "Vil du overføre nå?"
45969 #. SCRIPT
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45971 #, fuzzy
45972 msgid "Transfer order to this basket?"
45973 msgstr "Behandle bestillinger"
45975 #. %1$s:  branchname
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45977 #, c-format
45978 msgid "Transfer to %s"
45979 msgstr "Overfør til %s"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45984 #, c-format
45985 msgid "Transfer to:"
45986 msgstr "Overfør til:"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45989 #, fuzzy, c-format
45990 msgid "Transferred from basket: "
45991 msgstr "Overførte eksemplarer "
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45994 #, c-format
45995 msgid "Transferred items"
45996 msgstr "Overførte eksemplarer"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45999 #, fuzzy, c-format
46000 msgid "Transferred to basket: "
46001 msgstr "Overfør til %s "
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46004 #, c-format
46005 msgid "Transfers are "
46006 msgstr "Overføringer er "
46008 #. %1$s:  show_date
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46010 #, c-format
46011 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46012 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46015 #, c-format
46016 msgid "Transfers to receive"
46017 msgstr "Overføringer som skal mottas"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46020 #, fuzzy, c-format
46021 msgid "Transform file to MARC:"
46022 msgstr "Overfør til %s "
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46025 #, fuzzy, c-format
46026 msgid "Translate into other languages"
46027 msgstr "Oversettelser"
46029 #. A
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46031 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46032 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46036 #, c-format
46037 msgid "Translation"
46038 msgstr "Oversettelser"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46041 #, fuzzy, c-format
46042 msgid "Translation manager:"
46043 msgstr "Oversettelser"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46046 #, fuzzy, c-format
46047 msgid "Translation: "
46048 msgstr "Oversettelser"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46051 #, c-format
46052 msgid "Translations"
46053 msgstr "Oversettelser"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46057 #, c-format
46058 msgid "Transport cost matrix"
46059 msgstr "Tabell for transportkostnader"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46062 #, c-format
46063 msgid "Treaties "
46064 msgstr "Traktater "
46066 #. INPUT type=submit
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46068 msgid "Try again with a different barcode"
46069 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
46071 #. INPUT type=submit
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46076 #, c-format
46077 msgid "Try another search"
46078 msgstr "Gjør et nytt søk"
46080 #. SCRIPT
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46082 msgid "Tu"
46083 msgstr "To"
46085 #. SCRIPT
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46087 msgid "Tue"
46088 msgstr "Tir"
46090 #. For the first occurrence,
46091 #. SCRIPT
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46096 #, c-format
46097 msgid "Tuesday"
46098 msgstr "Tirsdag"
46100 #. SCRIPT
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46102 msgid "Tuesdays"
46103 msgstr "Tirsdager"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46106 #, c-format
46107 msgid "Tumer Garip"
46108 msgstr "Tumer Garip"
46110 #. SCRIPT
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46112 msgid "Two records must be selected for merging."
46113 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46132 #, c-format
46133 msgid "Type"
46134 msgstr "Type"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46137 #, fuzzy, c-format
46138 msgid "Type of procedure"
46139 msgstr "Type of score:"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46143 #, c-format
46144 msgid "Type:"
46145 msgstr "Type:"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46150 #, c-format
46151 msgid "Type: "
46152 msgstr "Type: "
46154 #. %1$s:  heading | html
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46156 #, c-format
46157 msgid "UF: %s"
46158 msgstr "UF: %s"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46161 #, c-format
46162 msgid "UKMARC"
46163 msgstr "UKMARC"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46166 #, c-format
46167 msgid "UNIMARC"
46168 msgstr "UNIMARC"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46172 #, c-format
46173 msgid "URL"
46174 msgstr "URL"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46177 #, c-format
46178 msgid "URL(s)"
46179 msgstr "URL(er)"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46182 #, c-format
46183 msgid "URL: "
46184 msgstr "URL: "
46186 #. For the first occurrence,
46187 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46190 #, c-format
46191 msgid "URL: %s "
46192 msgstr "URL : %s "
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46195 #, c-format
46196 msgid "UTF-8 (Default)"
46197 msgstr "UTF-8 (standard)"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46200 #, c-format
46201 msgid "Ulrich Kleiber"
46202 msgstr "Ulrich Kleiber"
46204 #. SCRIPT
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46206 #, fuzzy
46207 msgid "Unable to check in"
46208 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46211 #, c-format
46212 msgid "Unable to delete patron"
46213 msgstr "Kan ikke slette låneren"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46216 #, c-format
46217 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46218 msgstr ""
46219 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46222 #, c-format
46223 msgid "Unable to delete staff user"
46224 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46227 #, c-format
46228 msgid "Unable to save image to database."
46229 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46232 #, c-format
46233 msgid "Unapprove"
46234 msgstr "Fjern godkjenning"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46237 #, c-format
46238 msgid "Unauthorized user "
46239 msgstr "Uautorisert bruker "
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46242 #, c-format
46243 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46244 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46247 #, c-format
46248 msgid "Uncertain"
46249 msgstr "Usikker"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46252 #, c-format
46253 msgid "Uncertain price: "
46254 msgstr "Usikker pris: "
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46259 #, c-format
46260 msgid "Uncertain prices"
46261 msgstr "Usikre priser"
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46267 #, fuzzy, c-format
46268 msgid "Unchanged"
46269 msgstr "Endret."
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46277 #, c-format
46278 msgid "Uncheck all"
46279 msgstr "Fjern markering for alle"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46282 #, c-format
46283 msgid "Undefined"
46284 msgstr "Ikke angitt"
46286 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46288 msgid "Undo import into catalog"
46289 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46293 #, c-format
46294 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46295 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46298 #, c-format
46299 msgid "Ungrouped baskets"
46300 msgstr "Ugrupperte kurver"
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46303 #, c-format
46304 msgid "Unhighlight"
46305 msgstr "Fjern markering"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46308 #, c-format
46309 msgid "Unified title"
46310 msgstr "Standardtittel"
46312 #. For the first occurrence,
46313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46316 #, c-format
46317 msgid "Unified title: %s "
46318 msgstr "Standardtittel: %s "
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46321 #, fuzzy, c-format
46322 msgid "Uniform Resource Identifier"
46323 msgstr "Unik identifikator"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46327 #, c-format
46328 msgid "Uninstall"
46329 msgstr "Avinstaller"
46331 #. For the first occurrence,
46332 #. SCRIPT
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46335 #, c-format
46336 msgid "Unique holiday"
46337 msgstr "Unik fridag"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46340 #, fuzzy, c-format
46341 msgid "Unique holidays"
46342 msgstr "Unik fridag"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46345 #, c-format
46346 msgid "Unique identifier: "
46347 msgstr "Unik identifikator: "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46353 #, c-format
46354 msgid "Unit"
46355 msgstr "Enhet"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46359 #, c-format
46360 msgid "Unit cost"
46361 msgstr "Enhetskostnad"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46364 #, fuzzy, c-format
46365 msgid "Unit cost search"
46366 msgstr "Enhetskostnad"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46369 #, c-format
46370 msgid "Unit price "
46371 msgstr "Enhetspris "
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46375 #, fuzzy, c-format
46376 msgid "Units per issue"
46377 msgstr "Enhetspris "
46379 #. SCRIPT
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46381 #, fuzzy
46382 msgid "Units per issue is required"
46383 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46387 #, c-format
46388 msgid "Units:"
46389 msgstr "Enheter:"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46394 #, c-format
46395 msgid "Units: "
46396 msgstr "Enheter: "
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46399 #, c-format
46400 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46401 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46404 #, c-format
46405 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46406 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46409 #, fuzzy, c-format
46410 msgid "Unknown error."
46411 msgstr "Ukjent"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46414 #, c-format
46415 msgid "Unknown plugin type "
46416 msgstr "Ukjent innstikk-type "
46418 #. SCRIPT
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46420 msgid "Unknown record type, cannot import"
46421 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
46423 #. SCRIPT
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46425 #, fuzzy
46426 msgid "Unknown subfield"
46427 msgstr "delfelt"
46429 #. SCRIPT
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46431 #, fuzzy
46432 msgid "Unknown tag"
46433 msgstr "(Ukjent)"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46436 #, c-format
46437 msgid "Unpacking completed"
46438 msgstr "Utpakkinga er fullført"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46441 #, fuzzy, c-format
46442 msgid "Unreceived orders"
46443 msgstr "Kansellerte bestillinger"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46447 #, c-format
46448 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46449 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
46451 #. SCRIPT
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46453 #, fuzzy
46454 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46455 msgstr "Forny låner"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46458 #, c-format
46459 msgid "Unseen since"
46460 msgstr "Ikke sett siden"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46463 #, c-format
46464 msgid "Unset"
46465 msgstr "Fjern"
46467 #. IMG
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46469 #, fuzzy
46470 msgid "Unset lowest priority"
46471 msgstr "Fjern laveste prioritet"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46474 #, c-format
46475 msgid "Until date: "
46476 msgstr "Sluttdato: "
46478 #. INPUT type=submit
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46483 msgid "Update"
46484 msgstr "Oppdater"
46486 #. INPUT type=submit name=submit
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46488 msgid "Update SQL"
46489 msgstr "Oppdater SQL"
46491 #. SCRIPT
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46493 #, fuzzy
46494 msgid "Update action"
46495 msgstr "Andre gjøremål"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46498 #, fuzzy, c-format
46499 msgid "Update alert"
46500 msgstr "Oppdater rapport :"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46503 #, c-format
46504 msgid "Update all child funds with this owner "
46505 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46509 #, c-format
46510 msgid "Update child to adult patron"
46511 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46514 #, c-format
46515 msgid "Update errors :"
46516 msgstr "Oppdateringsfeil :"
46518 #. INPUT type=submit name=submit
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46520 msgid "Update hold(s)"
46521 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
46523 #. SCRIPT
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46525 #, fuzzy
46526 msgid "Update item"
46527 msgstr "Endrer eksemplarer"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46530 #, c-format
46531 msgid "Update patron records"
46532 msgstr "Oppdater lånere"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46535 #, c-format
46536 msgid "Update report :"
46537 msgstr "Oppdater rapport :"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46540 #, c-format
46541 msgid "Update succeeded"
46542 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
46544 #. %1$s:  name
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46546 #, c-format
46547 msgid "Update: %s"
46548 msgstr "Oppdater: %s"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46551 #, c-format
46552 msgid "Updated:"
46553 msgstr "Oppdatert:"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46556 #, c-format
46557 msgid "Updating database structure"
46558 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46569 #, c-format
46570 msgid "Upload"
46571 msgstr "Last opp"
46573 #. INPUT type=submit name=upload
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46576 msgid "Upload File"
46577 msgstr "Last opp fil"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46580 #, c-format
46581 msgid "Upload Koha Plugin"
46582 msgstr "Last opp innstikk"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46586 #, c-format
46587 msgid "Upload New File"
46588 msgstr "Last opp ny fil"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46591 #, c-format
46592 msgid "Upload Patron Image"
46593 msgstr "Last opp lånerbilde"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46596 #, c-format
46597 msgid "Upload a plugin"
46598 msgstr "Last opp innstikk"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46601 #, c-format
46602 msgid "Upload another KOC file"
46603 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
46605 #. INPUT type=button
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46609 #, c-format
46610 msgid "Upload file"
46611 msgstr "Last opp fil"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46615 #, c-format
46616 msgid "Upload file:"
46617 msgstr "Last opp fil:"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46620 #, c-format
46621 msgid "Upload image"
46622 msgstr "Last opp bilde"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46626 #, c-format
46627 msgid "Upload images"
46628 msgstr "Last opp bilder"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46634 #, c-format
46635 msgid "Upload local cover image"
46636 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46639 #, fuzzy, c-format
46640 msgid "Upload local cover images"
46641 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46644 #, c-format
46645 msgid "Upload more images"
46646 msgstr "Last opp flere bilder"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46649 #, fuzzy, c-format
46650 msgid "Upload new files"
46651 msgstr "Last opp ny fil"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46654 #, c-format
46655 msgid "Upload offline circulation data"
46656 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46659 #, c-format
46660 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46661 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46667 #, c-format
46668 msgid "Upload patron images"
46669 msgstr "Last opp lånerbilder"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46673 #, fuzzy, c-format
46674 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46675 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46678 #, fuzzy, c-format
46679 msgid "Upload plugin"
46680 msgstr "Last opp innstikk"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46686 #, c-format
46687 msgid "Upload progress: "
46688 msgstr "Opplastingsframgang: "
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46691 #, c-format
46692 msgid "Upload quotes"
46693 msgstr "Last opp sitater"
46695 #. For the first occurrence,
46696 #. SCRIPT
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46701 #, fuzzy
46702 msgid "Upload status: "
46703 msgstr "Status for reservasjon "
46705 #. For the first occurrence,
46706 #. SCRIPT
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46709 #, fuzzy
46710 msgid "Upload status: Cancelled "
46711 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46714 #, fuzzy, c-format
46715 msgid "Upload transactions"
46716 msgstr "Oversettelse"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46721 #, c-format
46722 msgid "Uploaded"
46723 msgstr "Lastet opp"
46725 #. SCRIPT
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46727 #, fuzzy
46728 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46729 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
46731 #. SCRIPT
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46733 #, fuzzy
46734 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46735 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46738 #, c-format
46739 msgid "Upper age limit"
46740 msgstr "Øvre aldersgrense"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46744 #, c-format
46745 msgid "Upperage limit: "
46746 msgstr "Øvre aldersgrense: "
46748 #. %1$s:  missing_module.usage
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46750 #, c-format
46751 msgid "Usage: %s "
46752 msgstr "Bruk: %s "
46754 #. INPUT type=submit
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46756 msgid "Use Existing"
46757 msgstr "Bruk eksisterende"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46761 #, c-format
46762 msgid "Use MARC Modification Template:"
46763 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46766 #, c-format
46767 msgid "Use a barcode file"
46768 msgstr "Bruk en strekkodefil"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46775 #, c-format
46776 msgid "Use a file"
46777 msgstr "Bruk en fil"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46781 #, c-format
46782 msgid "Use a file "
46783 msgstr "Bruk en fil"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46786 #, c-format
46787 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46788 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46791 #, c-format
46792 msgid ""
46793 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46794 "will be deleted without warning !"
46795 msgstr ""
46796 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
46797 "slettet uten advarsel!"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46800 #, c-format
46801 msgid "Use default values"
46802 msgstr "Bruk standardverdier"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46805 #, c-format
46806 msgid "Use existing record"
46807 msgstr "Bruk en eksisterende post"
46809 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46811 msgid "Use for iso2709 exports"
46812 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46815 #, c-format
46816 msgid ""
46817 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46818 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46819 msgstr ""
46820 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
46821 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46824 #, c-format
46825 msgid "Use report plugins"
46826 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46829 #, c-format
46830 msgid "Use restrictions"
46831 msgstr "Bruk begrensninger"
46833 #. INPUT type=submit name=submit
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46836 #, c-format
46837 msgid "Use saved"
46838 msgstr "Bruk lagret"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46841 #, c-format
46842 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46843 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46846 #, c-format
46847 msgid ""
46848 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46849 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46850 "writing custom SQL reports."
46851 msgstr ""
46852 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
46853 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
46854 "rapporter selv direkte i SQL."
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46857 #, c-format
46858 msgid ""
46859 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46860 msgstr ""
46861 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46864 #, c-format
46865 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46866 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46869 #, c-format
46870 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46871 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
46873 #. For the first occurrence,
46874 #. %1$s:  label_element
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46877 #, c-format
46878 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46879 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46883 #, c-format
46884 msgid "Use tool plugins"
46885 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46894 #, c-format
46895 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46896 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46899 #, c-format
46900 msgid "Used"
46901 msgstr "Brukt"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46906 #, c-format
46907 msgid "Used in"
46908 msgstr "Brukt i"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46911 #, c-format
46912 msgid "Used in "
46913 msgstr "Brukt i "
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46916 #, c-format
46917 msgid "Useful resources"
46918 msgstr "Nyttige ressurser"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46921 #, c-format
46922 msgid "User "
46923 msgstr "Bruker "
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46926 #, c-format
46927 msgid "User code"
46928 msgstr "Brukerkode"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46931 #, c-format
46932 msgid "Userid"
46933 msgstr "Brukerid"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46936 #, c-format
46937 msgid "Userid: "
46938 msgstr "Brukerid: "
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46946 #, c-format
46947 msgid "Username"
46948 msgstr "Brukernavn"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46951 #, c-format
46952 msgid "Username/password already exists."
46953 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46957 #, c-format
46958 msgid "Username:"
46959 msgstr "Brukernavn:"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46962 #, c-format
46963 msgid "Username: "
46964 msgstr "Brukernavn: "
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46967 #, c-format
46968 msgid "Users:"
46969 msgstr "Brukere:"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46973 #, c-format
46974 msgid "Using framework:"
46975 msgstr "Bruker rammeverket:"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46978 #, c-format
46979 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46980 msgstr ""
46981 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
46982 "og det interne grensesnittet"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46985 #, c-format
46986 msgid "VHS tape / Videocassette"
46987 msgstr "VHS/videokassett"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46990 #, c-format
46991 msgid "Validated"
46992 msgstr "Validert"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46999 #, c-format
47000 msgid "Value"
47001 msgstr "Verdi"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47005 #, c-format
47006 msgid "Value: "
47007 msgstr "Verdi: "
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47010 #, c-format
47011 msgid "Values"
47012 msgstr "Verdier"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47015 #, c-format
47016 msgid "Values are comma-separated."
47017 msgstr "Verdier skilles med komma."
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47020 #, c-format
47021 msgid "Values for collection codes"
47022 msgstr "Verdier for samlingskoder"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47025 #, c-format
47026 msgid "Values for custom patron notes"
47027 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47030 #, c-format
47031 msgid "Values for shelving locations"
47032 msgstr "Verdier for hylleplassering"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47035 #, c-format
47036 msgid "Variable name:"
47037 msgstr "Variabelnavn:"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47040 #, c-format
47041 msgid "Variable options:"
47042 msgstr "Variabelvalg:"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47045 #, c-format
47046 msgid "Variable type:"
47047 msgstr "Variabeltype:"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47051 #, c-format
47052 msgid "Variable: "
47053 msgstr "Variabel: "
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47064 #, c-format
47065 msgid "Vendor"
47066 msgstr "Leverandør"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47070 #, c-format
47071 msgid "Vendor "
47072 msgstr "Leverandør "
47074 #. A
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47076 msgid "Vendor detail page"
47077 msgstr "Detaljer for leverandør"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47080 #, c-format
47081 msgid "Vendor details"
47082 msgstr "Detaljer for leverandør"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47085 #, c-format
47086 msgid "Vendor invoice "
47087 msgstr "Leverandørfaktura "
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47090 #, c-format
47091 msgid "Vendor is:"
47092 msgstr "Leverandøren er:"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47095 #, c-format
47096 msgid "Vendor is: "
47097 msgstr "Leverandøren er: "
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47100 #, c-format
47101 msgid "Vendor name : "
47102 msgstr "Leverandørens navn : "
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47105 #, c-format
47106 msgid "Vendor not found"
47107 msgstr "Fant ikke leverandøren"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47111 #, c-format
47112 msgid "Vendor note:"
47113 msgstr "Leverandør-notat:"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47121 #, c-format
47122 msgid "Vendor note: "
47123 msgstr "Leverandør-note: "
47125 #. SCRIPT
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47127 msgid "Vendor price must be a number"
47128 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47132 #, c-format
47133 msgid "Vendor price: "
47134 msgstr "Leverandørens pris: "
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47137 #, c-format
47138 msgid "Vendor search"
47139 msgstr "Leverandør-søk"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47142 #, c-format
47143 msgid "Vendor search results"
47144 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47156 #, c-format
47157 msgid "Vendor:"
47158 msgstr "Leverandør:"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47168 #, c-format
47169 msgid "Vendor: "
47170 msgstr "Leverandør: "
47172 #. %1$s:  suppliername
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47174 #, c-format
47175 msgid "Vendor: %s"
47176 msgstr "Leverandør: %s"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47179 #, c-format
47180 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47181 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47184 #, c-format
47185 msgid "Verify you want to delete patrons"
47186 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
47188 #. %1$s:  missing_module.version
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47190 #, c-format
47191 msgid "Version: %s "
47192 msgstr "Versjon: %s "
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47198 #, c-format
47199 msgid "Vertical: "
47200 msgstr "Loddrett: "
47202 #. INPUT type=submit
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47205 #, c-format
47206 msgid "View"
47207 msgstr "Vis"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47210 #, fuzzy, c-format
47211 msgid "View "
47212 msgstr "Vis "
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47215 #, c-format
47216 msgid "View All"
47217 msgstr "Vis alle"
47219 #. For the first occurrence,
47220 #. SCRIPT
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47223 #, c-format
47224 msgid "View MARC"
47225 msgstr "Vis MARC"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47228 #, c-format
47229 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47230 msgstr ""
47231 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47234 #, c-format
47235 msgid "View all libraries"
47236 msgstr "Vis alle bibliotekene"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47239 #, c-format
47240 msgid "View analytics"
47241 msgstr "Vis analytter"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47246 #, c-format
47247 msgid "View dictionary"
47248 msgstr "Vis ordliste"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47251 #, c-format
47252 msgid "View existing record"
47253 msgstr "Vis eksisterende post"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47256 #, c-format
47257 msgid "View final record"
47258 msgstr "Vis posten"
47260 #. A
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47262 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47263 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
47265 #. A
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47267 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47268 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47271 #, c-format
47272 msgid "View invoice"
47273 msgstr "Vis faktura"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47276 #, c-format
47277 msgid "View item"
47278 msgstr "Vis eksemplar"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47281 #, c-format
47282 msgid "View item's checkout history"
47283 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47286 #, c-format
47287 msgid "View pending offline circulation actions"
47288 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47293 #, c-format
47294 msgid "View record"
47295 msgstr "Vis post"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47299 #, fuzzy, c-format
47300 msgid "View restrictions"
47301 msgstr "Opphev begrensning"
47303 #. INPUT type=submit
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47305 msgid "View spine label"
47306 msgstr "Vis ryggmerking"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47309 #, c-format
47310 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47311 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47314 #, c-format
47315 msgid "Viktor Sarge"
47316 msgstr "Viktor Sarge"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47319 #, c-format
47320 msgid "Vincent Danjean"
47321 msgstr "Vincent Danjean"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47324 #, c-format
47325 msgid "Visibility: "
47326 msgstr "Synlighet: "
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47329 #, c-format
47330 msgid "Vitor Fernandes"
47331 msgstr "Vitor Fernandes"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47334 #, c-format
47335 msgid "Vol no."
47336 msgstr "Årgang"
47338 #. SCRIPT
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47340 msgid "Volume"
47341 msgstr "Bind"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47344 #, fuzzy, c-format
47345 msgid "Volume date"
47346 msgstr "Forfallsdato"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47349 #, fuzzy, c-format
47350 msgid "Volume information"
47351 msgstr "Kalenderinformasjon"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47354 #, fuzzy, c-format
47355 msgid "Volume number"
47356 msgstr "Kortnummer"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47359 #, c-format
47360 msgid "Volume:"
47361 msgstr "Bind:"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47366 #, c-format
47367 msgid "WARNING:"
47368 msgstr "ADVARSEL:"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47371 #, c-format
47372 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47373 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47378 #, c-format
47379 msgid "Waiting"
47380 msgstr "Venter"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47383 #, c-format
47384 msgid "Waiting "
47385 msgstr "Venter "
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47388 #, c-format
47389 msgid "Waiting Date"
47390 msgstr "Ventedato"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47393 #, c-format
47394 msgid "Ward van Wanrooij"
47395 msgstr "Ward van Wanrooij"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47418 #, c-format
47419 msgid "Warning"
47420 msgstr "Advarsel"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47423 #, fuzzy, c-format
47424 msgid "Warning at (%%): "
47425 msgstr "Advarsel:"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47428 #, fuzzy, c-format
47429 msgid "Warning at (amount): "
47430 msgstr "Gebyr "
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47433 #, c-format
47434 msgid "Warning regarding current user"
47435 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47438 #, c-format
47439 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47440 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
47442 #. %1$s:  encumbrance
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47444 #, c-format
47445 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47446 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
47448 #. %1$s:  expenditure
47449 #. %2$s:  IF (currency)
47450 #. %3$s:  currency
47451 #. %4$s:  END
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47453 #, c-format
47454 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47455 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47459 #, c-format
47460 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47461 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47464 #, c-format
47465 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47466 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47469 #, c-format
47470 msgid ""
47471 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47472 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47473 msgstr ""
47474 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
47475 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
47476 "hjemmebibliotek."
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47479 #, c-format
47480 msgid ""
47481 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47482 "created."
47483 msgstr ""
47484 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
47485 "ikke bli opprettet."
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47493 #, c-format
47494 msgid "Warning:"
47495 msgstr "Advarsel:"
47497 #. SCRIPT
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47499 msgid "Warning: Duplicate organization"
47500 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
47502 #. SCRIPT
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47504 msgid "Warning: Duplicate patron"
47505 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
47507 #. SCRIPT
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47509 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47510 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
47512 #. For the first occurrence,
47513 #. %1$s:  message.upload_version
47514 #. %2$s:  message.current_version
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47517 #, c-format
47518 msgid ""
47519 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47520 "I'll try my best."
47521 msgstr ""
47522 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
47523 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
47525 #. SCRIPT
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47527 #, fuzzy
47528 msgid ""
47529 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47530 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47531 msgstr ""
47532 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47535 #, c-format
47536 msgid ""
47537 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47538 "own risk."
47539 msgstr ""
47540 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
47541 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47544 #, c-format
47545 msgid ""
47546 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47547 "own risk."
47548 msgstr ""
47549 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
47550 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47552 #. %1$s:  message.badbarcode
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47554 #, c-format
47555 msgid ""
47556 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47557 msgstr ""
47558 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
47559 "ikke levere inn."
47561 #. SCRIPT
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47563 msgid ""
47564 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47565 msgstr ""
47566 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47569 #, c-format
47570 msgid "Warning: no barcodes were found"
47571 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47574 #, c-format
47575 msgid "Warnings"
47576 msgstr "Advarsler"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47579 #, c-format
47580 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47581 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47584 #, c-format
47585 msgid "Waylon Robertson"
47586 msgstr "Waylon Robertson"
47588 #. SCRIPT
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47590 msgid "We"
47591 msgstr "Ons"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47594 #, c-format
47595 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47596 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
47598 #. %1$s:  dbversion
47599 #. %2$s:  kohaversion
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47601 #, c-format
47602 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47603 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47606 #, c-format
47607 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47608 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47611 #, c-format
47612 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47613 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47616 #, c-format
47617 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47618 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
47620 #. A
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47622 #, c-format
47623 msgid "Web services"
47624 msgstr "Web services"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47627 #, c-format
47628 msgid "Website"
47629 msgstr "Nettside"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47633 #, c-format
47634 msgid "Website: "
47635 msgstr "Nettside: "
47637 #. SCRIPT
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47639 msgid "Wed"
47640 msgstr "Ons"
47642 #. For the first occurrence,
47643 #. SCRIPT
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47648 #, c-format
47649 msgid "Wednesday"
47650 msgstr "Onsdag"
47652 #. SCRIPT
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47654 msgid "Wednesdays"
47655 msgstr "Onsdager"
47657 #. For the first occurrence,
47658 #. SCRIPT
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47662 #, c-format
47663 msgid "Week"
47664 msgstr "Uke"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47667 #, fuzzy, c-format
47668 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47669 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47671 #. SCRIPT
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47673 #, fuzzy
47674 msgid "Weekly holiday: %s"
47675 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47678 #, c-format
47679 msgid "Weight"
47680 msgstr "Vekt"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47683 #, c-format
47684 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47685 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47688 #, c-format
47689 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47690 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47693 #, c-format
47694 msgid "What's next?"
47695 msgstr "Hva skjer nå? "
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47698 #, c-format
47699 msgid ""
47700 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47701 "find and use the price of the currently active currency. "
47702 msgstr ""
47703 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
47704 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
47705 "aktive valutaen. "
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47710 #, c-format
47711 msgid "When more than"
47712 msgstr "Hvis flere enn"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47715 #, c-format
47716 msgid "When there is an irregular issue:"
47717 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47720 #, fuzzy, c-format
47721 msgid "When to charge"
47722 msgstr "Leiepris"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47725 #, c-format
47726 msgid ""
47727 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47728 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47729 msgstr ""
47730 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
47731 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
47733 #. SCRIPT
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47735 #, fuzzy
47736 msgid "Why close an empty basket?"
47737 msgstr "Lukk denne kurven"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47740 #, c-format
47741 msgid "Will Stokes"
47742 msgstr "Will Stokes"
47744 #. SCRIPT
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47746 msgid "Winter"
47747 msgstr "Vinter"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47750 #, c-format
47751 msgid "With framework : "
47752 msgstr "Med rammeverk : "
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47755 #, fuzzy, c-format
47756 msgid "With framework: "
47757 msgstr "Med rammeverk : "
47759 #. SCRIPT
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47761 #, fuzzy
47762 msgid "With selected searches: "
47763 msgstr "Valgte eksemplarer: "
47765 #. INPUT type=submit name=submit
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47767 msgid "Withdraw"
47768 msgstr "Trekk tilbake"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47772 #, c-format
47773 msgid "Withdrawn"
47774 msgstr "Trukket tilbake"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47777 #, fuzzy, c-format
47778 msgid "Withdrawn on"
47779 msgstr "Trukket tilbake?:"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47782 #, fuzzy, c-format
47783 msgid "Withdrawn on:"
47784 msgstr "Trukket tilbake?:"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47787 #, fuzzy, c-format
47788 msgid "Withdrawn status"
47789 msgstr "Trukket tilbake"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47792 #, c-format
47793 msgid "Withdrawn?:"
47794 msgstr "Trukket tilbake?:"
47796 #. SCRIPT
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47798 msgid "Wk"
47799 msgstr "Uke"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47802 #, c-format
47803 msgid "Wolfgang Heymans"
47804 msgstr "Wolfgang Heymans"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47807 #, c-format
47808 msgid "Women"
47809 msgstr "Kvinner"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47814 #, c-format
47815 msgid "Word"
47816 msgstr "Ord"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47819 #, c-format
47820 msgid "Working day"
47821 msgstr "Arbeidsdag"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47825 #, c-format
47826 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47827 msgstr ""
47828 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
47830 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47832 msgid "Write off"
47833 msgstr "Avskriv"
47835 #. INPUT type=submit name=woall
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47837 msgid "Write off all"
47838 msgstr "Avskriv alle"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47841 #, c-format
47842 msgid "Write off an individual fine"
47843 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47846 #, fuzzy, c-format
47847 msgid "Write off fines and fees"
47848 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
47850 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47852 msgid "Write off this charge"
47853 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
47855 #. SCRIPT
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47857 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47858 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47863 #, c-format
47864 msgid "X "
47865 msgstr "X "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47868 #, fuzzy, c-format
47869 msgid "XML configuration file"
47870 msgstr "oppsettsfil."
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47873 #, c-format
47874 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47875 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47878 #, c-format
47879 msgid "Xercode, Spain"
47880 msgstr "Xercode, Spania"
47882 #. INPUT type=submit
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47884 msgid "YES"
47885 msgstr "JA"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47888 #, c-format
47889 msgid "YUI"
47890 msgstr "YUI"
47892 #. For the first occurrence,
47893 #. SCRIPT
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47902 #, c-format
47903 msgid "Year"
47904 msgstr "År"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47908 #, c-format
47909 msgid "Year: "
47910 msgstr "År: "
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47915 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
47917 #. SCRIPT
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47919 #, fuzzy
47920 msgid "Yearly holiday: %s"
47921 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
47923 #. For the first occurrence,
47924 #. SCRIPT
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47943 #, c-format
47944 msgid "Yes"
47945 msgstr "Ja"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47950 #, c-format
47951 msgid "Yes "
47952 msgstr "Ja "
47954 #. INPUT type=submit
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47956 msgid "Yes, I confirm"
47957 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
47959 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47961 msgid "Yes, Print slip"
47962 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
47964 #. INPUT type=submit
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47966 #, fuzzy
47967 msgid "Yes, cancel"
47968 msgstr "Reserveringa er opphevet"
47970 #. INPUT type=submit
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47972 #, fuzzy
47973 msgid "Yes, check out (Y)"
47974 msgstr "Ja, lån ut (J)"
47976 #. INPUT type=submit
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47978 msgid "Yes, close (Y)"
47979 msgstr "Ja, lukk (Y)"
47981 #. INPUT type=submit
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47990 msgid "Yes, delete"
47991 msgstr "Ja, slett"
47993 #. INPUT type=submit
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47995 msgid "Yes, delete (Y)"
47996 msgstr "Ja, slett (Y)"
47998 #. INPUT type=submit
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48000 msgid "Yes, delete this framework!"
48001 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
48003 #. INPUT type=submit
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48006 msgid "Yes, delete this subfield"
48007 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
48009 #. INPUT type=submit
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48011 #, fuzzy
48012 msgid "Yes, delete this tag"
48013 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
48015 #. INPUT type=submit
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
48017 #, fuzzy
48018 msgid "Yes, renew (Y)"
48019 msgstr "Ja, forny (Y)"
48021 #. INPUT type=submit
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48023 #, fuzzy
48024 msgid "Yes: Edit existing authority"
48025 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
48027 #. INPUT type=submit
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48029 msgid "Yes: Edit existing items"
48030 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
48032 #. INPUT type=submit
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48034 msgid "Yes: View existing items"
48035 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48039 #, c-format
48040 msgid "YesNo"
48041 msgstr "JaNei"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48044 #, c-format
48045 msgid "Yohann Dufour"
48046 msgstr "Yohann Dufour"
48048 #. SCRIPT
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48050 msgid "You already have a list with that name!"
48051 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
48053 #. SCRIPT
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48055 #, fuzzy
48056 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48057 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48060 #, c-format
48061 msgid "You are about to install Koha."
48062 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48065 #, c-format
48066 msgid ""
48067 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48068 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48069 "using this account."
48070 msgstr ""
48071 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
48072 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48076 #, fuzzy, c-format
48077 msgid "You are missing the "
48078 msgstr "- Navn mangler"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48081 #, c-format
48082 msgid ""
48083 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48084 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48085 msgstr ""
48086 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
48087 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
48088 "instans. "
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48091 #, fuzzy, c-format
48092 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48093 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48096 #, fuzzy, c-format
48097 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48098 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48100 #. A
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48102 #, fuzzy
48103 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48104 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48107 #, fuzzy, c-format
48108 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48109 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48111 #. A
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48113 #, fuzzy
48114 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48115 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48117 #. A
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48119 #, fuzzy
48120 msgid "You are not authorized to set permissions"
48121 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48123 #. SCRIPT
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48125 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48126 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
48128 #. SCRIPT
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48130 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48131 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48134 #, c-format
48135 msgid "You are only viewing one item. "
48136 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48139 #, fuzzy, c-format
48140 msgid ""
48141 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48142 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48143 msgstr ""
48144 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48145 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48148 #, c-format
48149 msgid ""
48150 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48151 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48152 msgstr ""
48153 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48154 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48156 #. I
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48158 #, fuzzy
48159 msgid ""
48160 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48161 "saved and sent as a single message."
48162 msgstr ""
48163 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
48164 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48167 #, c-format
48168 msgid ""
48169 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48170 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48171 "order will not be deleted)."
48172 msgstr ""
48173 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
48174 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
48175 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48178 #, c-format
48179 msgid ""
48180 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48181 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48182 msgstr ""
48183 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
48184 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48187 #, c-format
48188 msgid ""
48189 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48190 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48191 "be an exception."
48192 msgstr ""
48193 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
48194 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48197 #, c-format
48198 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48199 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48202 #, c-format
48203 msgid ""
48204 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48205 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48206 "or category."
48207 msgstr ""
48208 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
48209 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
48210 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48213 #, c-format
48214 msgid ""
48215 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48216 "information."
48217 msgstr ""
48218 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
48219 "informasjon. "
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48222 #, c-format
48223 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48224 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
48226 #. SCRIPT
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48228 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48229 msgstr ""
48230 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48233 #, fuzzy, c-format
48234 msgid "You can't create any orders unless you first "
48235 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
48237 #. SCRIPT
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48239 msgid "You can't receive any more items"
48240 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
48242 #. %1$s:  errmsgloo.codeType
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48244 #, c-format
48245 msgid "You cannot transfer items of %s "
48246 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48249 #, c-format
48250 msgid "You did not specify any search criteria."
48251 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48254 #, fuzzy, c-format
48255 msgid "You didn't select any external target."
48256 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
48258 #. SCRIPT
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48260 msgid ""
48261 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48262 "on this computer."
48263 msgstr ""
48264 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
48265 "denne datamaskinen."
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48268 #, c-format
48269 msgid "You do not have permission to access this page. "
48270 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48273 #, fuzzy, c-format
48274 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48275 msgstr ""
48276 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48279 #, fuzzy, c-format
48280 msgid "You do not have permission to delete this list."
48281 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48284 #, c-format
48285 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48286 msgstr ""
48287 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48290 #, fuzzy, c-format
48291 msgid "You do not have permission to update this list."
48292 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48295 #, fuzzy, c-format
48296 msgid "You do not have permission to view this list."
48297 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48300 #, c-format
48301 msgid ""
48302 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48303 "set to receive overdue notices."
48304 msgstr ""
48305 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
48306 "satt opp til å motta purringer."
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48309 #, c-format
48310 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48311 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
48313 #. %1$s:  total
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48315 #, c-format
48316 msgid ""
48317 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48318 "using Koha"
48319 msgstr ""
48320 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48323 #, c-format
48324 msgid ""
48325 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48326 "process..."
48327 msgstr ""
48328 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
48329 "behandles...."
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48332 #, c-format
48333 msgid ""
48334 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48335 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48336 msgstr ""
48337 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
48338 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
48339 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
48341 #. SCRIPT
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48343 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48344 msgstr ""
48345 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
48347 #. SCRIPT
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48349 msgid ""
48350 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48351 "the catalog"
48352 msgstr ""
48353 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
48354 "katalogen"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48357 #, c-format
48358 msgid ""
48359 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48360 msgstr ""
48361 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
48363 #. SCRIPT
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48365 msgid "You have made changes to system preferences."
48366 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
48368 #. SCRIPT
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48370 msgid ""
48371 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48372 "cancel modifications."
48373 msgstr ""
48374 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
48375 "endringen."
48377 #. SCRIPT
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48379 msgid ""
48380 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48381 "barcodes to your entire catalog."
48382 msgstr ""
48383 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
48384 "med strekkoder med hele katalogen din."
48386 #. SCRIPT
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48388 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48389 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48392 #, c-format
48393 msgid ""
48394 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48395 "is not set to "
48396 msgstr ""
48397 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
48398 "ikke satt til"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48401 #, c-format
48402 msgid ""
48403 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48404 "your configuration file. "
48405 msgstr ""
48406 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
48407 "konfigurasjonsfila. "
48409 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48411 #, c-format
48412 msgid ""
48413 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48414 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48415 "configuration file. "
48416 msgstr ""
48417 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
48418 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48421 #, c-format
48422 msgid ""
48423 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48424 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48425 "date "
48426 msgstr ""
48427 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48428 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48429 "date "
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48432 #, c-format
48433 msgid ""
48434 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48435 "by pipes."
48436 msgstr ""
48437 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48438 "\"."
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48441 #, fuzzy, c-format
48442 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48443 msgstr ""
48444 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48445 "\"."
48447 #. SCRIPT
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48449 msgid ""
48450 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48451 "that have not been uploaded."
48452 msgstr ""
48453 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
48454 "som ikke har blitt lastet opp."
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48457 #, c-format
48458 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48459 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48462 #, c-format
48463 msgid "You must "
48464 msgstr "Du må "
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48467 #, c-format
48468 msgid "You must be online to use these options."
48469 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
48471 #. SCRIPT
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48473 #, fuzzy
48474 msgid "You must choose a first publication date"
48475 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48477 #. SCRIPT
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48479 #, fuzzy
48480 msgid "You must choose a sound!"
48481 msgstr "Du må velge et budsjett"
48483 #. SCRIPT
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48485 #, fuzzy
48486 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48487 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
48489 #. SCRIPT
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48491 msgid "You must choose or create a biblio"
48492 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48494 #. SCRIPT
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48496 #, fuzzy
48497 msgid "You must enter a date!"
48498 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48500 #. SCRIPT
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48502 #, fuzzy
48503 msgid "You must enter a selector!"
48504 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48507 #, c-format
48508 msgid "You must enter a term to search on "
48509 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
48511 #. SCRIPT
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48513 #, fuzzy
48514 msgid "You must give your new patron list a name!"
48515 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
48517 #. %1$s:  total_due | format('%.2f')
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48519 #, c-format
48520 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48521 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
48523 #. SCRIPT
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48525 #, fuzzy
48526 msgid "You must select a fund"
48527 msgstr "Du må velge et budsjett"
48529 #. SCRIPT
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48531 #, fuzzy
48532 msgid "You must select at least one record"
48533 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
48535 #. SCRIPT
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48537 #, fuzzy
48538 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48539 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
48541 #. For the first occurrence,
48542 #. SCRIPT
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48545 #, fuzzy
48546 msgid "You must select checkout(s) to export"
48547 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
48549 #. SCRIPT
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48551 #, fuzzy
48552 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48553 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
48555 #. SCRIPT
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48557 #, fuzzy
48558 msgid "You must select one or more reports to delete"
48559 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
48561 #. SCRIPT
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48563 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48564 msgstr ""
48565 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
48566 "sirkulasjonslisklienten!"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48569 #, c-format
48570 msgid ""
48571 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48572 "preference in order to use it."
48573 msgstr ""
48574 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
48575 "for å kunne bruke den."
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48578 #, c-format
48579 msgid ""
48580 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48581 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48582 msgstr ""
48583 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
48584 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
48586 #. SCRIPT
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48588 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48589 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
48591 #. SCRIPT
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48593 #, fuzzy
48594 msgid "You need to save the page before printing"
48595 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48598 #, c-format
48599 msgid ""
48600 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48601 "preference."
48602 msgstr ""
48603 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
48604 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48608 #, c-format
48609 msgid "You searched for "
48610 msgstr "Du søkte etter "
48612 #. For the first occurrence,
48613 #. %1$s:  IF ( title )
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48616 #, fuzzy, c-format
48617 msgid "You searched for: %s"
48618 msgstr "Du søkte etter "
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48622 #, c-format
48623 msgid "You searched on "
48624 msgstr "Du søkte etter "
48626 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48628 #, c-format
48629 msgid ""
48630 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48631 "record in your catalog: %s"
48632 msgstr ""
48633 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
48634 "katalog: %s"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48637 #, c-format
48638 msgid "You should "
48639 msgstr "Du må "
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48642 #, c-format
48643 msgid ""
48644 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48645 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48648 #, c-format
48649 msgid ""
48650 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48651 "the phone templates."
48652 msgstr ""
48653 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
48654 "telefon-malene."
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48657 #, c-format
48658 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48659 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48662 #, c-format
48663 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48664 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48667 #, c-format
48668 msgid "You'll have to treat them individually. "
48669 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48672 #, c-format
48673 msgid ""
48674 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48675 "idea, and you are likely to encounter problems."
48676 msgstr ""
48677 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
48678 "sjanse for at du vil støte på problemer."
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48681 #, c-format
48682 msgid ""
48683 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48684 "Perl (at least Version 5.10)."
48685 msgstr ""
48686 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
48687 "versjon (minst 5.10)."
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48690 #, c-format
48691 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48692 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48695 #, c-format
48696 msgid "Your authority search history is empty."
48697 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48700 #, c-format
48701 msgid "Your cart"
48702 msgstr "Din kurv"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48705 #, c-format
48706 msgid "Your cart "
48707 msgstr "Din kurv "
48709 #. SCRIPT
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48711 msgid "Your cart is currently empty"
48712 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48715 #, c-format
48716 msgid "Your cart is empty."
48717 msgstr "Handlekurven er tom."
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48720 #, c-format
48721 msgid "Your catalog search history is empty."
48722 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48726 #, c-format
48727 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48728 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48732 #, c-format
48733 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48734 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48737 #, c-format
48738 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48739 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48743 #, c-format
48744 msgid "Your download should begin automatically."
48745 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48748 #, c-format
48749 msgid "Your file was processed."
48750 msgstr "Fila ble behandlet."
48752 #. SCRIPT
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48754 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48755 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48758 #, c-format
48759 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48760 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
48762 #. %1$s:  shelfname
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48764 #, fuzzy, c-format
48765 msgid "Your list: %s "
48766 msgstr "Din liste : %s "
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48770 #, c-format
48771 msgid "Your lists"
48772 msgstr "Dine lister"
48774 #. For the first occurrence,
48775 #. SCRIPT
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48778 msgid "Your lists:"
48779 msgstr "Dine lister:"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48782 #, c-format
48783 msgid "Your message: "
48784 msgstr "Din melding: "
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48787 #, c-format
48788 msgid "Your notification has been sent."
48789 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48792 #, fuzzy, c-format
48793 msgid "Your patron lists"
48794 msgstr "Dine lister"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48797 #, c-format
48798 msgid "Your report has been saved"
48799 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48802 #, c-format
48803 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48804 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48807 #, fuzzy, c-format
48808 msgid "Your request gave the following results:"
48809 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48812 #, c-format
48813 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48814 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48817 #, c-format
48818 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48819 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48822 #, c-format
48823 msgid "Your search returned no results."
48824 msgstr "Søket gav ingen treff."
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48827 #, c-format
48828 msgid "Z39.50 Authority search points"
48829 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
48831 #. INPUT type=button
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48833 msgid "Z39.50 Search"
48834 msgstr "Z39.50-søk"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48837 #, c-format
48838 msgid "Z39.50 search"
48839 msgstr "Z39.50 søk"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48844 #, c-format
48845 msgid "Z39.50/SRU search"
48846 msgstr "Z39.50/SRU søk"
48848 #. %1$s:  msg_add
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48850 #, c-format
48851 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48852 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
48854 #. %1$s:  msg_add
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48856 #, c-format
48857 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48858 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48861 #, c-format
48862 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48863 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
48865 #. %1$s:  msg_add
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48867 #, c-format
48868 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48869 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48874 #, c-format
48875 msgid "Z39.50/SRU servers"
48876 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48879 #, c-format
48880 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48881 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48884 #, c-format
48885 msgid "ZIP file"
48886 msgstr "ZIP-fil:"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48889 #, c-format
48890 msgid "Zach Sim"
48891 msgstr "Zach Sim"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48894 #, c-format
48895 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48896 msgstr ""
48897 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48900 #, c-format
48901 msgid "Zebra version: "
48902 msgstr "Zebra-versjon: "
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48906 #, c-format
48907 msgid "Zeno Tajoli"
48908 msgstr "Zeno Tajoli"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48912 #, c-format
48913 msgid "Zip code"
48914 msgstr "Postnummer"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48919 #, c-format
48920 msgid "Zip/Postal code"
48921 msgstr "Postnummer"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48927 #, c-format
48928 msgid "Zip/Postal code: "
48929 msgstr "Postnummer: "
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48932 #, c-format
48933 msgid "Zip/postal code"
48934 msgstr "Postnummer"
48936 #. For the first occurrence,
48937 #. SCRIPT
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48941 #, c-format
48942 msgid "[ New list ]"
48943 msgstr "[ Ny liste ]"
48945 #. SPAN
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48947 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48948 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48950 #. INPUT type=text name=time
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48952 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48953 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
48955 #. INPUT type=text name=time2
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48957 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48958 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
48960 #. INPUT type=button
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48962 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48963 msgstr ""
48964 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
48966 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48968 msgid ""
48969 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48970 msgstr ""
48971 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48973 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48976 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48977 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48979 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48982 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48983 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48985 #. INPUT type=text name=firstname
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48987 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48988 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48990 #. INPUT type=text name=initials
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48992 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48993 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48995 #. INPUT type=text name=othernames
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48997 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48998 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49000 #. A
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49002 msgid ""
49003 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49004 "before deleting this record."
49005 msgstr ""
49006 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
49007 "eksemplarene før du kan slette posten."
49009 #. IMG
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49013 msgid "[% direction %] sort"
49014 msgstr "[% direction %] sortering"
49016 #. INPUT type=text name=discount
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49018 msgid "[% discount | format ("
49019 msgstr "[% discount | format ("
49021 #. IMG
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49024 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49025 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49027 #. A
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49030 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49031 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49034 #, c-format
49035 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49036 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49039 #, c-format
49040 msgid ""
49041 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49042 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49043 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49044 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49045 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49046 msgstr ""
49047 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49048 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49049 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49050 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49051 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49054 #, c-format
49055 msgid ""
49056 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49057 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49058 "%%] "
49059 msgstr ""
49060 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49061 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49062 "%%] "
49064 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view )
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49066 #, c-format
49067 msgid ""
49068 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49069 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49070 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49071 msgstr ""
49072 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49073 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49074 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49076 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser)
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49078 #, c-format
49079 msgid ""
49080 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49081 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49082 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49083 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49084 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49085 msgstr ""
49086 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49087 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49088 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49089 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49090 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49093 #, c-format
49094 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49095 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49098 #, c-format
49099 msgid ""
49100 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49101 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49102 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49103 msgstr ""
49104 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49105 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49106 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49109 #, c-format
49110 msgid ""
49111 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49112 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49113 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49114 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49115 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49116 msgstr ""
49117 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49118 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49119 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
49120 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49121 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49124 #, c-format
49125 msgid ""
49126 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49127 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49128 msgstr ""
49129 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49130 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49133 #, c-format
49134 msgid ""
49135 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49136 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49137 msgstr ""
49138 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49139 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49142 #, c-format
49143 msgid ""
49144 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49145 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49146 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49147 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49148 msgstr ""
49149 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49150 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49151 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49152 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49156 #, c-format
49157 msgid "[Clear all]"
49158 msgstr "[Nullstill alle]"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49164 #, c-format
49165 msgid "[Delete]"
49166 msgstr "[Slett]"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49169 #, c-format
49170 msgid "[Edit Item]"
49171 msgstr "[Rediger eksemplar]"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49175 #, c-format
49176 msgid "[Fewer options]"
49177 msgstr "[Færre valg]"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49180 #, c-format
49181 msgid "[Main page]"
49182 msgstr "[Hovedside]"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49186 #, c-format
49187 msgid "[More options]"
49188 msgstr "[Flere valg]"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49192 #, c-format
49193 msgid "[New search]"
49194 msgstr "[Nytt søk]"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49197 #, c-format
49198 msgid "[Overridden] "
49199 msgstr "[Overstyrt] "
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49202 #, c-format
49203 msgid "[Previous page]"
49204 msgstr "[Forrige side]"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49208 #, c-format
49209 msgid "[Select all]"
49210 msgstr "[Velg alle]"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49213 #, c-format
49214 msgid "[clear]"
49215 msgstr "[Tøm]"
49217 #. %1$s:  END
49218 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn )
49219 #. %3$s:  END
49220 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost )
49221 #. %5$s:  END
49222 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged )
49223 #. %7$s:  END
49224 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit )
49225 #. %9$s:  END
49226 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold )
49227 #. %11$s:  END
49228 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan )
49229 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan
49230 #. %14$s:  END
49231 #. %15$s:  other_items_loo.count
49232 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49234 #, c-format
49235 msgid ""
49236 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49237 "%s%s%s (%s) %s "
49238 msgstr ""
49239 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
49240 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
49242 #. %1$s:  END
49243 #. %2$s:  onloan_items_loo.count
49244 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49245 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue
49246 #. %5$s:  END
49247 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date
49248 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49250 #, c-format
49251 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49252 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49255 #, c-format
49256 msgid "_ matches only a single character"
49257 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
49259 #. For the first occurrence,
49260 #. SCRIPT
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49263 msgid "a an the"
49264 msgstr "en den det"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49267 #, c-format
49268 msgid "account has expired"
49269 msgstr "kontoen er utløpt"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49272 #, c-format
49273 msgid "active"
49274 msgstr "skrudd på"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49278 #, c-format
49279 msgid "add a library"
49280 msgstr "legg til bibliotek"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49284 #, c-format
49285 msgid "add a patron category"
49286 msgstr "legg til lånerkategori"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49289 #, c-format
49290 msgid "added successfully"
49291 msgstr "ble lagt til"
49293 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49295 #, c-format
49296 msgid "after %s days."
49297 msgstr "etter %s dager."
49299 #. %1$s:  END
49300 #. %2$s:  IF ( error )
49301 #. %3$s:  ELSE
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49303 #, c-format
49304 msgid "again. %s %s%s "
49305 msgstr "igjen. %s %s%s "
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49310 #, c-format
49311 msgid "all"
49312 msgstr "alle"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49315 #, c-format
49316 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49317 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49320 #, c-format
49321 msgid "all frameworks"
49322 msgstr "alle rammeverk"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49325 #, c-format
49326 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49327 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
49329 #. SCRIPT
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49331 msgid "already exists in database"
49332 msgstr "finnes allerede i databasen"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49336 #, c-format
49337 msgid "already has a hold"
49338 msgstr "har allerede en reservering"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49341 #, c-format
49342 msgid "analytics."
49343 msgstr "analytt"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49346 #, c-format
49347 msgid "and"
49348 msgstr "og"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49352 #, c-format
49353 msgid "and "
49354 msgstr "og "
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49357 #, c-format
49358 msgid "and has been returned."
49359 msgstr "og har blitt innlevert."
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49362 #, c-format
49363 msgid "and is issued every "
49364 msgstr "og kommer ut hver(t) "
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49367 #, c-format
49368 msgid "and mark one currency as active."
49369 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
49371 #. For the first occurrence,
49372 #. %1$s:  batch_id
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49375 #, c-format
49376 msgid "and removed from batch %s. "
49377 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49381 #, c-format
49382 msgid "and the "
49383 msgstr "og "
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49386 #, c-format
49387 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49388 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49391 #, c-format
49392 msgid "and try again. "
49393 msgstr "og forsøk igjen."
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49396 #, c-format
49397 msgid "anyone else to add entries."
49398 msgstr "andre å legge til innførsler."
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49401 #, c-format
49402 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49403 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49406 #, c-format
49407 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49408 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49412 #, c-format
49413 msgid "approved"
49414 msgstr "godkjent"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49417 #, c-format
49418 msgid "are licensed under the "
49419 msgstr "er lisensiert under "
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49422 #, c-format
49423 msgid "as "
49424 msgstr "som"
49426 #. SCRIPT
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49428 msgid "at %s"
49429 msgstr "på %s"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49432 #, c-format
49433 msgid "at : "
49434 msgstr "ved : "
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49437 #, c-format
49438 msgid "at current library "
49439 msgstr "ved nåværende bibliotek "
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49442 #, c-format
49443 msgid "at least 1 item type defined"
49444 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49447 #, c-format
49448 msgid "at least 1 item type must be defined"
49449 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49452 #, c-format
49453 msgid "at least 1 library defined"
49454 msgstr "minst ett bibliotek definert"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49457 #, c-format
49458 msgid "at least 1 library must be defined"
49459 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
49461 #. %1$s:  END
49462 #. %2$s:  END
49463 #. %3$s:  ELSE
49464 #. %4$s:  END
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49466 #, fuzzy, c-format
49467 msgid ""
49468 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49469 "the template. %s "
49470 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49473 #, c-format
49474 msgid "attribute value "
49475 msgstr "attributt-verdi"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49478 #, c-format
49479 msgid "available"
49480 msgstr "tilgjengelig"
49482 #. A
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49484 msgid "basket"
49485 msgstr "kurv"
49487 #. A
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49490 msgid "basketgroup"
49491 msgstr "kurvgruppe"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49494 #, c-format
49495 msgid "batch_anonymise.pl"
49496 msgstr "batch_anonymise.pl"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49499 #, c-format
49500 msgid "be installed before you may continue."
49501 msgstr "installeres før du kan fortsette."
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49504 #, c-format
49505 msgid "be less than 500KB. "
49506 msgstr "være mindre enn 500KB. "
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49509 #, c-format
49510 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49511 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49515 #, c-format
49516 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49517 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49520 #, c-format
49521 msgid "be mapped to the same tag,"
49522 msgstr "være lenket til samme felt"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49525 #, c-format
49526 msgid ""
49527 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49528 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49529 msgstr ""
49530 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
49531 "(feks., '2010-10-28'). "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49535 #, c-format
49536 msgid "because fine balance is "
49537 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49540 #, c-format
49541 msgid "beep.ogg"
49542 msgstr "beep.ogg"
49544 #. SCRIPT
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49546 msgid "begins with "
49547 msgstr "begynner med"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49550 #, c-format
49551 msgid "below"
49552 msgstr "under"
49554 #. INPUT type=text name=cardnumber
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49556 msgid ""
49557 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49558 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49561 #, c-format
49562 msgid "biblio and biblionumber"
49563 msgstr "post og bibliografisk post"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49566 #, c-format
49567 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49568 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49571 #, c-format
49572 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49573 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49577 #, c-format
49578 msgid "by"
49579 msgstr " av"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49583 #, c-format
49584 msgid "by "
49585 msgstr "av "
49587 #. For the first occurrence,
49588 #. %1$s:  reserveloo.author
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49592 #, c-format
49593 msgid "by %s"
49594 msgstr "av %s"
49596 #. %1$s:  biblio.author
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49598 #, c-format
49599 msgid "by %s "
49600 msgstr "av %s "
49602 #. %1$s:  XISBN.author
49603 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate
49604 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode )
49605 #. %4$s:  XISBN.publishercode
49606 #. %5$s:  IF ( XISBN.place )
49607 #. %6$s:  XISBN.place
49608 #. %7$s:  END
49609 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear )
49610 #. %9$s:  XISBN.publicationyear
49611 #. %10$s:  END
49612 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement )
49613 #. %12$s:  XISBN.editionstatement
49614 #. %13$s:  END
49615 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability )
49616 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability
49617 #. %16$s:  END
49618 #. %17$s:  END
49619 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages )
49620 #. %19$s:  END
49621 #. %20$s:  XISBN.pages
49622 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus )
49623 #. %22$s:  XISBN.illus
49624 #. %23$s:  END
49625 #. %24$s:  IF ( XISBN.size )
49626 #. %25$s:  END
49627 #. %26$s:  XISBN.size
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49629 #, c-format
49630 msgid ""
49631 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49632 "%s "
49633 msgstr ""
49634 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49635 "%s "
49637 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49639 #, c-format
49640 msgid "by %s: "
49641 msgstr "av %s: "
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49644 #, c-format
49645 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49646 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49649 #, c-format
49650 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49651 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49654 #, c-format
49655 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49656 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49659 #, c-format
49660 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49661 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49664 #, c-format
49665 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49666 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49669 #, c-format
49670 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49671 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49674 #, c-format
49675 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49676 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49679 #, c-format
49680 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49681 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49683 #. SCRIPT
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49685 msgid "by _AUTHOR_"
49686 msgstr "av _AUTHOR_"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49689 #, c-format
49690 msgid "by item types"
49691 msgstr "etter eksemplartyper"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49694 #, c-format
49695 msgid "by libraries"
49696 msgstr "etter bibliotek"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49699 #, c-format
49700 msgid "by months"
49701 msgstr "etter måneder"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49704 #, c-format
49705 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49706 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49709 #, c-format
49710 msgid "call.ogg"
49711 msgstr "call.ogg"
49713 #. %1$s:  maxreserves
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49715 #, c-format
49716 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49717 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
49719 #. %1$s:  new_reserves_allowed
49720 #. %2$s:  new_reserves_count
49721 #. %3$s:  maxreserves
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49723 #, c-format
49724 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49725 msgstr ""
49726 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
49727 "%s reservasjoner. "
49729 #. For the first occurrence,
49730 #. SCRIPT
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49732 msgid "cannot be repeated"
49733 msgstr "kan ikke gjentas"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49738 #, c-format
49739 msgid "characters"
49740 msgstr "Tegn"
49742 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49744 msgid "check to delete this field"
49745 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49750 #, c-format
49751 msgid "choose"
49752 msgstr "velg"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49755 #, c-format
49756 msgid "click here to login"
49757 msgstr "Trykk her for innlogging"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49760 #, c-format
49761 msgid "click to log out"
49762 msgstr "klikk for å logge ut"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49765 #, c-format
49766 msgid "closed"
49767 msgstr "lukket"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49770 #, c-format
49771 msgid "code and "
49772 msgstr "kode og "
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49775 #, c-format
49776 msgid "collection"
49777 msgstr "Samling"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49780 #, c-format
49781 msgid "configuration file."
49782 msgstr "oppsettsfil."
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49785 #, c-format
49786 msgid "considered late"
49787 msgstr "ansett som forsinket"
49789 #. SCRIPT
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49791 msgid "containing "
49792 msgstr "inneholder"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49808 #, c-format
49809 msgid "contains"
49810 msgstr "inneholder"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49813 #, c-format
49814 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49815 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49818 #, c-format
49819 msgid "create a patron"
49820 msgstr "opprett en låner"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49824 #, c-format
49825 msgid "create an item record when receiving this serial"
49826 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49829 #, c-format
49830 msgid "create one or more authorized values"
49831 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49834 #, c-format
49835 msgid "critical.ogg"
49836 msgstr "critical.ogg"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49839 #, c-format
49840 msgid "csv"
49841 msgstr "csv"
49843 #. SPAN
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49846 msgid ""
49847 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49848 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49849 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49850 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49851 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49852 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49853 "series %]&rft.genre="
49854 msgstr ""
49855 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49856 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49857 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49858 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49859 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49860 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49861 "series %]&rft.genre="
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49864 #, c-format
49865 msgid "currently available items."
49866 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49869 #, c-format
49870 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49871 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49874 #, c-format
49875 msgid "database host : "
49876 msgstr "databasetjener : "
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49879 #, c-format
49880 msgid "database name : "
49881 msgstr "databasenavn : "
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49884 #, c-format
49885 msgid "database port : "
49886 msgstr "databaseport : "
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49889 #, c-format
49890 msgid "database type : "
49891 msgstr "databasetype : "
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49894 #, c-format
49895 msgid "database user : "
49896 msgstr "databasebruker : "
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49899 #, c-format
49900 msgid "day(s) "
49901 msgstr "dag(er) "
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49904 #, c-format
49905 msgid "days "
49906 msgstr "dager "
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49909 #, c-format
49910 msgid "days ago"
49911 msgstr "dager siden"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49914 #, c-format
49915 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49916 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49919 #, c-format
49920 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49921 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49924 #, c-format
49925 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49926 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49929 #, c-format
49930 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49931 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49934 #, c-format
49935 msgid "define a budget"
49936 msgstr "definer et budsjett"
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49939 #, c-format
49940 msgid "define a budget and a fund"
49941 msgstr "definer et budsjett og en konto"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49944 #, c-format
49945 msgid "define a notice"
49946 msgstr "definer en melding"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49949 #, c-format
49950 msgid "del"
49951 msgstr "slett"
49953 #. A
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49955 msgid "detail of the subscription"
49956 msgstr "abonnementsdetaljer"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49959 #, c-format
49960 msgid "detected."
49961 msgstr "funnet."
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49964 #, c-format
49965 msgid "device_connect.ogg"
49966 msgstr "device_connect.ogg"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49969 #, c-format
49970 msgid "device_disconnect.ogg"
49971 msgstr "device_disconnect.ogg"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49974 #, c-format
49975 msgid "digits"
49976 msgstr "digits"
49978 #. A
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49980 msgid "display detail for this librarian."
49981 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49984 #, c-format
49985 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49986 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49989 #, c-format
49990 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49991 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49994 #, c-format
49995 msgid "doesn't exist"
49996 msgstr "eksisterer ikke"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49999 #, c-format
50000 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50001 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50004 #, c-format
50005 msgid "doesn't match"
50006 msgstr "samsvarer ikke med"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50010 #, c-format
50011 msgid "doesn't match any existing record."
50012 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50025 #, c-format
50026 msgid "dom"
50027 msgstr "dom"
50029 #. INPUT type=reset
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50031 msgid "déselectionner tout"
50032 msgstr "déselectionner tout"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50036 #, c-format
50037 msgid "ecost tax exc."
50038 msgstr "Totalt, uten MVA"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50042 #, c-format
50043 msgid "ecost tax inc."
50044 msgstr "Totalt, med MVA"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50047 #, c-format
50048 msgid "edit"
50049 msgstr "endre"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50052 #, c-format
50053 msgid "edit "
50054 msgstr "endre "
50056 #. SCRIPT
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50058 msgid "edit items"
50059 msgstr "endre eksemplarer"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50062 #, c-format
50063 msgid "email"
50064 msgstr "e-post"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50072 #, c-format
50073 msgid "email the Koha administrator"
50074 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50077 #, c-format
50078 msgid "email to the Koha Administrator"
50079 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50081 #. META http-equiv=Content-Language
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50083 msgid "en-us"
50084 msgstr "en-us"
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50087 #, c-format
50088 msgid "ending.ogg"
50089 msgstr "ending.ogg"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50092 #, c-format
50093 msgid ""
50094 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50095 "file upload directory for your Koha instance. "
50096 msgstr ""
50097 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50098 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50101 #, c-format
50102 msgid ""
50103 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50104 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50105 "properly set the "
50106 msgstr ""
50107 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50108 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
50109 "at du må sette "
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50112 #, c-format
50113 msgid "epost: "
50114 msgstr "epost: "
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50117 #, c-format
50118 msgid "epost_sjekk: "
50119 msgstr "epost_sjekk: "
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50122 #, c-format
50123 msgid ""
50124 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50125 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50126 msgstr ""
50127 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
50128 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50131 #, c-format
50132 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50133 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
50135 #. INPUT type=text name=cardnumber
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50137 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50138 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50141 #, c-format
50142 msgid "exists"
50143 msgstr "finnes"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50146 #, c-format
50147 msgid "exists."
50148 msgstr "finnes."
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50151 #, c-format
50152 msgid "expired"
50153 msgstr "utløpt"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50156 #, c-format
50157 msgid "fail.ogg"
50158 msgstr "fail.ogg"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50161 #, c-format
50162 msgid "failed to be added"
50163 msgstr "ble ikke lagt til"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50166 #, c-format
50167 msgid "failed to be updated"
50168 msgstr "ble ikke oppdatert"
50170 #. SCRIPT
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50172 msgid "failed to run"
50173 msgstr "ble ikke kjørt"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50176 #, c-format
50177 msgid "famfamfam.com"
50178 msgstr "famfamfam.com"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50181 #, c-format
50182 msgid "fdato: "
50183 msgstr "fdato: "
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50186 #, c-format
50187 msgid "feide: "
50188 msgstr "feide: "
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50191 #, c-format
50192 msgid "field "
50193 msgstr "felt"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50196 #, c-format
50197 msgid "field(s) "
50198 msgstr "felt(er)"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50201 #, c-format
50202 msgid "fnr_hash: "
50203 msgstr "fnr_hash: "
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50206 #, c-format
50207 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50208 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50211 #, c-format
50212 msgid "for "
50213 msgstr "for "
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50216 #, c-format
50217 msgid "framework values"
50218 msgstr "rammeverkverdier"
50220 #. SCRIPT
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50222 msgid "from"
50223 msgstr "fra "
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50227 #, c-format
50228 msgid "from "
50229 msgstr "fra "
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50232 #, c-format
50233 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50234 msgstr ""
50235 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
50237 #. A
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50239 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50240 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50243 #, c-format
50244 msgid "gone no address"
50245 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50248 #, c-format
50249 msgid "group by"
50250 msgstr "Grupper etter"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50254 #, c-format
50255 msgid "group by "
50256 msgstr "Grupper etter "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50266 #, c-format
50267 msgid "grs1"
50268 msgstr "grs1"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50271 #, c-format
50272 msgid "gyldig_til: "
50273 msgstr "gyldig_til: "
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50276 #, c-format
50277 msgid "has "
50278 msgstr "har "
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50281 #, c-format
50282 msgid "has all required privileges on database "
50283 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50286 #, c-format
50287 msgid "has never been checked out."
50288 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
50290 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50292 #, c-format
50293 msgid ""
50294 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50295 msgstr ""
50296 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
50297 "Autoriteten "
50299 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50301 #, c-format
50302 msgid ""
50303 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50304 msgstr ""
50305 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
50306 "bibliografiske posten"
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50309 #, c-format
50310 msgid "has restrictions"
50311 msgstr "har begrensninger"
50313 #. %1$s:  END
50314 #. %2$s:  IF message.error
50315 #. %3$s:  message.error
50316 #. %4$s:  END
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50318 #, fuzzy, c-format
50319 msgid ""
50320 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50321 "logfile for more information). %s "
50322 msgstr ""
50323 "har blitt endret. s% s% (Feilen var: %s, see Koha sine loggfiler for mer "
50324 "informasjon). %s"
50326 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified'
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50328 #, fuzzy, c-format
50329 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50330 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50333 #, c-format
50334 msgid "has too many holds."
50335 msgstr "har for mange reserveringer."
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50341 #, c-format
50342 msgid "here"
50343 msgstr "her"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50346 #, c-format
50347 msgid "hjemmebibliotek: "
50348 msgstr "hjemmebibliotek: "
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50351 #, c-format
50352 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50353 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50356 #, c-format
50357 msgid "holdingbranch defined"
50358 msgstr "eierstedet er angitt"
50360 #. A
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50362 msgid "holds queue"
50363 msgstr "reserveringskø"
50365 #. A
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50367 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50368 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
50370 #. A
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50372 msgid "holds waiting for patron pickup"
50373 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50376 #, c-format
50377 msgid "homebranch NOT mapped"
50378 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50381 #, c-format
50382 msgid "homebranch defined"
50383 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50386 #, c-format
50387 msgid "if"
50388 msgstr "if"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50391 #, fuzzy, c-format
50392 msgid ""
50393 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50394 "libraries you want to associate with this value. "
50395 msgstr ""
50396 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
50397 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50401 #, c-format
50402 msgid "if you wish to enable this feature."
50403 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
50405 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50407 msgid "ig"
50408 msgstr "ig"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50414 #, c-format
50415 msgid "ignore"
50416 msgstr "overse"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50419 #, c-format
50420 msgid "in "
50421 msgstr "i "
50423 #. %1$s:  LibraryName
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50425 #, c-format
50426 msgid "in %s "
50427 msgstr "i %s "
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50430 #, c-format
50431 msgid "in Administration"
50432 msgstr "i Administrasjon"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50435 #, c-format
50436 msgid "in fines"
50437 msgstr "i gebyr"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50440 #, c-format
50441 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50442 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
50444 #. SCRIPT
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50446 msgid "in library "
50447 msgstr "i bibliotek"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50450 #, c-format
50451 msgid "incoming_call.ogg"
50452 msgstr "incoming_call.ogg"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50456 #, c-format
50457 msgid "indexing."
50458 msgstr "indeksering."
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50461 #, c-format
50462 msgid "install basic configuration settings"
50463 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50466 #, c-format
50467 msgid "invalid authority types"
50468 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50471 #, c-format
50472 msgid "is"
50473 msgstr "er"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50476 #, c-format
50477 msgid "is already in possession"
50478 msgstr "er allerede i besittelse av"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50481 #, c-format
50482 msgid "is already in use by another patron record."
50483 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
50485 #. SCRIPT
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50487 msgid "is duplicated"
50488 msgstr "er duplisert"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50491 #, c-format
50492 msgid ""
50493 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50494 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50495 msgstr ""
50496 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
50497 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50502 #, c-format
50503 msgid "is equal to"
50504 msgstr "er lik"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50520 #, c-format
50521 msgid "is exactly"
50522 msgstr "er nøyaktig"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50525 #, c-format
50526 msgid "is licensed under the "
50527 msgstr "er lisensiert under "
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50531 #, c-format
50532 msgid "is not"
50533 msgstr "er ikke"
50535 #. %1$s:  message_loo.date_from
50536 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to )
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50538 #, c-format
50539 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50540 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
50542 #. %1$s:  message_loo.date_to
50543 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50544 #. %3$s:  message_loo.failed_ok
50545 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50546 #. %5$s:  message_loo.failed_rej
50547 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver )
50548 #. %7$s:  message_loo.approver
50549 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by )
50550 #. %9$s:  message_loo.approved_by
50551 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero )
50552 #. %11$s:  ELSE
50553 #. %12$s:  END
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50555 #, c-format
50556 msgid ""
50557 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50558 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50559 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50560 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50561 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50562 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50563 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50564 "error! %s "
50565 msgstr ""
50566 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
50567 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
50568 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
50569 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
50570 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
50571 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
50572 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
50574 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50576 #, c-format
50577 msgid "is now debarred until %s "
50578 msgstr "er nå sperret til %s "
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50582 #, c-format
50583 msgid "is on hold for "
50584 msgstr "er reservert for "
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50587 #, c-format
50588 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50589 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50592 #, c-format
50593 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50594 msgstr ""
50595 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50598 #, c-format
50599 msgid "is used as a fallback. "
50600 msgstr "blir falt tilbake på. "
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50606 #, c-format
50607 msgid "iso2709"
50608 msgstr "iso2709"
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50611 #, c-format
50612 msgid "item fields"
50613 msgstr "eksemplarfelt"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50616 #, c-format
50617 msgid "item type not defined"
50618 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50621 #, c-format
50622 msgid "itemdata_copynumber"
50623 msgstr "itemdata_copynumber"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50626 #, c-format
50627 msgid "itemdata_enumchron"
50628 msgstr "itemdata_enumchron"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50631 #, c-format
50632 msgid "itemnum"
50633 msgstr "utgavenr"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50636 #, c-format
50637 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50638 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50641 #, c-format
50642 msgid "items"
50643 msgstr "eksemplarer"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50647 #, c-format
50648 msgid "items (10)"
50649 msgstr "eksemplarer (10)"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50652 #, c-format
50653 msgid "items. "
50654 msgstr "eksemplarer. "
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50657 #, c-format
50658 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50659 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50662 #, c-format
50663 msgid "items.permanent_location mapped"
50664 msgstr "items.permanent_location mappet"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50667 #, c-format
50668 msgid "itemtype NOT mapped"
50669 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50672 #, c-format
50673 msgid "jQuery"
50674 msgstr "jQuery"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50677 #, c-format
50678 msgid "jQuery Colvis plugin"
50679 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50682 #, c-format
50683 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50684 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50687 #, c-format
50688 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50689 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50693 #, c-format
50694 msgid "jQuery Validation Plugin"
50695 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50698 #, c-format
50699 msgid "jQuery and jQueryUI"
50700 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50703 #, c-format
50704 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50705 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50708 #, c-format
50709 msgid ""
50710 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50711 "under the "
50712 msgstr ""
50713 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50714 "under the "
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50717 #, c-format
50718 msgid "jQuery multiple select plugin"
50719 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50722 #, c-format
50723 msgid "jQuery treetable Plugin"
50724 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50727 #, c-format
50728 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50729 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50732 #, c-format
50733 msgid "jQueryUI"
50734 msgstr "jQueryUI"
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50738 #, c-format
50739 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50740 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50743 #, c-format
50744 msgid "jquery.multiple.select.js"
50745 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50748 #, c-format
50749 msgid "kjonn: "
50750 msgstr "kjonn: "
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50755 #, c-format
50756 msgid "koha-conf.xml"
50757 msgstr "koha-conf.xml"
50759 #. INPUT type=text name=filename
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50762 msgid "koha.mrc"
50763 msgstr "koha.mrc"
50765 #. %1$s:  batche.batch_id
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50767 #, c-format
50768 msgid "label_batch_%s.csv"
50769 msgstr "label_batch_%s.csv"
50771 #. For the first occurrence,
50772 #. %1$s:  batche.batch_id
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50775 #, c-format
50776 msgid "label_batch_%s.pdf"
50777 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50779 #. %1$s:  batche.batch_id
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50781 #, c-format
50782 msgid "label_batch_%s.xml"
50783 msgstr "label_batch_%s.xml"
50785 #. For the first occurrence,
50786 #. %1$s:  batche.label_count
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50789 #, c-format
50790 msgid "label_single_%s.csv"
50791 msgstr "label_single_%s.csv"
50793 #. For the first occurrence,
50794 #. %1$s:  batche.label_count
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50799 #, c-format
50800 msgid "label_single_%s.pdf"
50801 msgstr "label_single_%s.pdf"
50803 #. For the first occurrence,
50804 #. %1$s:  batche.label_count
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50807 #, c-format
50808 msgid "label_single_%s.xml"
50809 msgstr "label_single_%s.xml"
50811 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50813 #, c-format
50814 msgid "last on: %s"
50815 msgstr "sist: %s"
50817 #. INPUT type=text name=from_subfield
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50820 msgid "let blank for the entire field"
50821 msgstr "tom for hele feltet"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50824 #, c-format
50825 msgid "library not defined"
50826 msgstr "biblioteket er ikke definert"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50829 #, c-format
50830 msgid "licensed under "
50831 msgstr "lisensiert under "
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50834 #, c-format
50835 msgid "like"
50836 msgstr "som"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50839 #, c-format
50840 msgid "lnr: "
50841 msgstr "lnr: "
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50844 #, c-format
50845 msgid "loading.ogg"
50846 msgstr "loading.ogg"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50849 #, c-format
50850 msgid "loading_2.ogg"
50851 msgstr "Laster inn ..."
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50854 #, c-format
50855 msgid "localhost"
50856 msgstr "localhost"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50859 #, c-format
50860 msgid "log in"
50861 msgstr "logg inn"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50864 #, c-format
50865 msgid "lost"
50866 msgstr "tapt"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50869 #, c-format
50870 msgid "m/"
50871 msgstr "m/"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50874 #, c-format
50875 msgid "m_adresse1: "
50876 msgstr "m_adresse1: "
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50879 #, c-format
50880 msgid "m_adresse2: "
50881 msgstr "m_adresse2: "
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50884 #, c-format
50885 msgid "m_gyldig_til: "
50886 msgstr "m_gyldig_til: "
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50889 #, c-format
50890 msgid "m_land: "
50891 msgstr "m_land: "
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50894 #, c-format
50895 msgid "m_postnr: "
50896 msgstr "m_postnr: "
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50899 #, c-format
50900 msgid "m_sjekk: "
50901 msgstr "m_sjekk: "
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50904 #, c-format
50905 msgid "m_sted: "
50906 msgstr "m_sted: "
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50909 #, c-format
50910 msgid "manage circulation rules"
50911 msgstr "andre utlånsregler"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50914 #, c-format
50915 msgid "mapped"
50916 msgstr "mappet"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50920 #, c-format
50921 msgid "marc"
50922 msgstr "MARC"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50925 #, c-format
50926 msgid "matches"
50927 msgstr "samsvarer med"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50930 #, c-format
50931 msgid "maximize.ogg"
50932 msgstr "maximize.ogg"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50936 #, c-format
50937 msgid "me"
50938 msgstr "meg"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50941 #, c-format
50942 msgid "minimize.ogg"
50943 msgstr "minimize.ogg"
50945 #. SCRIPT
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50947 msgid "modified"
50948 msgstr "endret"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50951 #, c-format
50952 msgid "months "
50953 msgstr "måneder"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50958 #, c-format
50959 msgid "must"
50960 msgstr "må"
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50963 #, c-format
50964 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50965 msgstr ""
50966 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
50967 "skrudd på "
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50970 #, c-format
50971 msgid "must match"
50972 msgstr "må stemme overens med"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50975 #, c-format
50976 msgid "n/a"
50977 msgstr "ikke tilgjengelig"
50979 #. SCRIPT
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50981 msgid "never"
50982 msgstr "aldri"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50985 #, c-format
50986 msgid "new_mail_notification.ogg"
50987 msgstr "new_mail_notification.ogg"
50989 #. INPUT type=image
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50991 msgid "next"
50992 msgstr "neste"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50995 #, c-format
50996 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50997 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51000 #, c-format
51001 msgid "no active"
51002 msgstr "ikke i bruk"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51006 #, c-format
51007 msgid "no libraries defined"
51008 msgstr "ingen bibliotek definert"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51012 #, c-format
51013 msgid "no patron categories defined"
51014 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51017 #, c-format
51018 msgid "noItemTypeImages system preference"
51019 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51024 #, c-format
51025 msgid "none"
51026 msgstr "Ingen"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51030 #, c-format
51031 msgid "not"
51032 msgstr "ikke"
51034 #. ABBR
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51036 msgid "not available"
51037 msgstr "Ikke tilgjengelig"
51039 #. SCRIPT
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51041 msgid "not checked out"
51042 msgstr "ikke utlånt"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51047 #, c-format
51048 msgid "not equal to"
51049 msgstr "ikke lik"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51052 #, c-format
51053 msgid "not like"
51054 msgstr "ulik"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51057 #, c-format
51058 msgid "not owned"
51059 msgstr "ikke eiet"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51062 #, c-format
51063 msgid "of one item"
51064 msgstr "av et eksemplar"
51066 #. SCRIPT
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51068 msgid "on hold"
51069 msgstr "reservert"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51073 #, c-format
51074 msgid "on this item "
51075 msgstr "på dette eksemplaret "
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51078 #, c-format
51079 msgid "once every"
51080 msgstr "en gang hver"
51082 #. %1$s:  ELSE
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51084 #, c-format
51085 msgid "one or more records without items attached. %s "
51086 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51089 #, c-format
51090 msgid "opening.ogg"
51091 msgstr "opening.ogg"
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51094 #, c-format
51095 msgid "opprettet: "
51096 msgstr "opprettet: "
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51099 #, c-format
51100 msgid "opprettet_av: "
51101 msgstr "opprettet_av: "
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51105 #, c-format
51106 msgid "or"
51107 msgstr "eller"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51116 #, c-format
51117 msgid "or "
51118 msgstr "eller "
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51121 #, c-format
51122 msgid "or MARC subfield."
51123 msgstr "eller MARC delfelt."
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51126 #, c-format
51127 msgid "or any available"
51128 msgstr "eller alle tilgjengelige"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51132 #, c-format
51133 msgid "or create"
51134 msgstr "eller lag"
51136 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f')
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51138 #, c-format
51139 msgid "owes %s"
51140 msgstr "skylder %s"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51143 #, c-format
51144 msgid "p_adresse1: "
51145 msgstr "p_adresse1: "
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51148 #, c-format
51149 msgid "p_adresse2: "
51150 msgstr "p_adresse2: "
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51153 #, c-format
51154 msgid "p_land: "
51155 msgstr "p_land: "
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51158 #, c-format
51159 msgid "p_postnr: "
51160 msgstr "p_postnr: "
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51163 #, c-format
51164 msgid "p_sjekk: "
51165 msgstr "p_sjekk: "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51168 #, c-format
51169 msgid "p_sted: "
51170 msgstr "p_sted: "
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51173 #, c-format
51174 msgid "panic.ogg"
51175 msgstr "panic.ogg"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51178 #, c-format
51179 msgid "passsord: "
51180 msgstr "passsord: "
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51183 #, c-format
51184 msgid "patron categories"
51185 msgstr "lånerkategorier"
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51188 #, c-format
51189 msgid "patron category "
51190 msgstr "lånerkategori "
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51193 #, c-format
51194 msgid "patron_attributes"
51195 msgstr "patron_attributes"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51198 #, c-format
51199 msgid "patrons to "
51200 msgstr "lånere til"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51204 #, c-format
51205 msgid "pending"
51206 msgstr "ventende"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51209 #, c-format
51210 msgid "pending offline circulation actions"
51211 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
51213 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51215 msgid "phony_submit"
51216 msgstr "phony_submit"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51219 #, c-format
51220 msgid "pin: "
51221 msgstr "pin: "
51223 #. SCRIPT
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51225 msgid "please enter a date !"
51226 msgstr "legg inn en dato !"
51228 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51230 msgid "please note your reason here..."
51231 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51234 #, c-format
51235 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51236 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51239 #, c-format
51240 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51241 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51244 #, c-format
51245 msgid ""
51246 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51247 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51248 "(NOTE: "
51249 msgstr ""
51250 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
51251 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51254 #, c-format
51255 msgid ""
51256 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51257 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51258 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51259 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51260 "not recommended, and likely will not work."
51261 msgstr "innstikk krever JavaScript."
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51264 #, c-format
51265 msgid "popup.ogg"
51266 msgstr "popup.ogg"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51269 #, c-format
51270 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51271 msgstr "innstillingen for at opplasting av filer skal fungere. "
51273 #. INPUT type=image
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51275 msgid "previous"
51276 msgstr "forrige"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51279 #, c-format
51280 msgid "prim_kontakt: "
51281 msgstr "prim_kontakt: "
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51286 #, c-format
51287 msgid "pt"
51288 msgstr "pt"
51290 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode
51291 #. %2$s:  END
51292 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51294 #, c-format
51295 msgid "published by: %s %s %s in "
51296 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
51298 #. SCRIPT
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51300 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51301 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51304 #, c-format
51305 msgid "rather than "
51306 msgstr "heller enn "
51308 #. SCRIPT
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51310 msgid "reason unkown"
51311 msgstr "ukjent grunn"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51314 #, c-format
51315 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51316 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51319 #, c-format
51320 msgid "records in various format. Choose one): "
51321 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51324 #, c-format
51325 msgid "records."
51326 msgstr "poster."
51328 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51330 msgid "regex pattern"
51331 msgstr "regex mønster"
51333 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51335 msgid "regex replacement"
51336 msgstr "regex erstatning"
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51340 #, c-format
51341 msgid "rejected"
51342 msgstr "avvist"
51344 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51346 #, c-format
51347 msgid "rejected %s"
51348 msgstr "avvist %s"
51350 #. IMG
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51353 msgid "remove this image"
51354 msgstr "fjern dette bildet"
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51357 #, c-format
51358 msgid "removed successfully"
51359 msgstr "fjernet"
51361 #. SCRIPT
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51363 msgid "reopen basketgroup"
51364 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51367 #, c-format
51368 msgid "required"
51369 msgstr "obligatorisk"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51372 #, c-format
51373 msgid "restricted"
51374 msgstr "begrenset"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51377 #, c-format
51378 msgid "return to where you were before."
51379 msgstr "gå tilbake til der du var før."
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51382 #, c-format
51383 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51384 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51387 #, c-format
51388 msgid "s/"
51389 msgstr "s/"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51392 #, c-format
51393 msgid "same library, all patron types, all item types"
51394 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51397 #, c-format
51398 msgid "same library, all patron types, same item type"
51399 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51402 #, c-format
51403 msgid "same library, same patron type, all item types"
51404 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51407 #, c-format
51408 msgid "same library, same patron type, same item type"
51409 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51412 #, c-format
51413 msgid "seconds "
51414 msgstr "sekunder "
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51417 #, c-format
51418 msgid "see also:"
51419 msgstr "se også:"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51422 #, c-format
51423 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51424 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51427 #, c-format
51428 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51429 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51434 #, c-format
51435 msgid "select all"
51436 msgstr "Velg alt"
51438 #. INPUT type=submit
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51440 msgid "selection"
51441 msgstr "utvalg"
51443 #. INPUT type=text name=selector
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51445 msgid "selector"
51446 msgstr "velger"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51450 #, c-format
51451 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51452 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51455 #, c-format
51456 msgid "serial"
51457 msgstr "periodika"
51459 #. A
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51461 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51462 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51465 #, c-format
51466 msgid "setDescription: "
51467 msgstr "setDescription: "
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51470 #, c-format
51471 msgid "setDescriptions"
51472 msgstr "setDescriptions"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51475 #, c-format
51476 msgid "setName"
51477 msgstr "setName"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51480 #, c-format
51481 msgid "setName: "
51482 msgstr "setName: "
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51485 #, c-format
51486 msgid "setSpec"
51487 msgstr "setSpec"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51490 #, c-format
51491 msgid "setSpec: "
51492 msgstr "setSpec: "
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51495 #, c-format
51496 msgid ""
51497 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51498 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51499 "synchronized"
51500 msgstr ""
51501 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
51502 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
51503 "databasene er synkroniserte"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51506 #, c-format
51507 msgid "since last transfer"
51508 msgstr "siden siste overføring"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51511 #, c-format
51512 msgid "sist_endret: "
51513 msgstr "sist_endret: "
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51516 #, c-format
51517 msgid "sist_endret_av: "
51518 msgstr "sist_endret_av: "
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51521 #, c-format
51522 msgid "software.coop, United Kingdom"
51523 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51525 #. INPUT type=text name=sound
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51527 msgid "sound"
51528 msgstr "lyd"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51532 #, c-format
51533 msgid "specify an active currency"
51534 msgstr "angi en aktiv valuta"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51537 #, c-format
51538 msgid "start the installer"
51539 msgstr "start installasjonen"
51541 #. SCRIPT
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51543 msgid "starting with "
51544 msgstr "starter med"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51560 #, c-format
51561 msgid "starts with"
51562 msgstr "starter med"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51566 #, c-format
51567 msgid "subfield ignored"
51568 msgstr "delfeltet ignoreres"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51572 #, c-format
51573 msgid "subfields"
51574 msgstr "delfelt"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51577 #, c-format
51578 msgid "subfields not in same tabs"
51579 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51582 #, c-format
51583 msgid "subscribers"
51584 msgstr "abonnenter"
51586 #. A
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51590 msgid "subscription detail"
51591 msgstr "abonnementsinformasjon"
51593 #. %1$s:  IF ( title )
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51595 #, c-format
51596 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51597 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
51599 #. A
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51602 msgid "suggestion"
51603 msgstr "forslag"
51605 #. For the first occurrence,
51606 #. %1$s:  m.id
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51613 #, c-format
51614 msgid "suggestion #%s"
51615 msgstr "forslag nummer %s"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51618 #, c-format
51619 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51620 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51623 #, c-format
51624 msgid "table."
51625 msgstr "tabell."
51627 #. SCRIPT
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51629 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51630 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
51632 #. META http-equiv=Content-Type
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51646 msgid "text/html; charset=utf-8"
51647 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51650 #, c-format
51651 msgid "than "
51652 msgstr "enn "
51654 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 )
51655 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 )
51656 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 )
51657 #. %4$s:  image_limit
51658 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 )
51659 #. %6$s:  batch_id
51660 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 )
51661 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 )
51662 #. %9$s:  batch_id
51663 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 )
51664 #. %11$s:  batch_id
51665 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 )
51666 #. %13$s:  batch_id
51667 #. %14$s:  ELSE
51668 #. %15$s:  END
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51670 #, c-format
51671 msgid ""
51672 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51673 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51674 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51675 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51676 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51677 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51678 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51679 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51680 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51681 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51682 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51683 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51684 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51685 "duplicated. %s %s "
51686 msgstr ""
51687 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
51688 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
51689 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
51690 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
51691 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
51692 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
51693 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
51694 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
51695 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
51696 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
51697 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
51698 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
51699 "duplisert. %s %s "
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51702 #, c-format
51703 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51704 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51708 #, c-format
51709 msgid ""
51710 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51711 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51714 #, c-format
51715 msgid ""
51716 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51717 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51720 #, c-format
51721 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51722 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51725 #, c-format
51726 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51727 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51730 #, c-format
51731 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51732 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51735 #, c-format
51736 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51737 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
51739 #. %1$s:  END
51740 #. %2$s:  ELSE
51741 #. %3$s:  IF ( messagetransfert )
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51743 #, c-format
51744 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51745 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s </ div> %s %s "
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51748 #, c-format
51749 msgid "through "
51750 msgstr "gjennom "
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51753 #, c-format
51754 msgid "times"
51755 msgstr "ganger"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51758 #, c-format
51759 msgid "tlf_hjemme: "
51760 msgstr "tlf_hjemme: "
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51763 #, c-format
51764 msgid "tlf_jobb: "
51765 msgstr "tlf_jobb: "
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51768 #, c-format
51769 msgid "tlf_mobil: "
51770 msgstr "tlf_mobil: "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51776 #, c-format
51777 msgid "to "
51778 msgstr "til "
51780 #. For the first occurrence,
51781 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51784 #, c-format
51785 msgid "to %s"
51786 msgstr "til %s"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51790 #, c-format
51791 msgid "to be placed on hold"
51792 msgstr "å bli reservert"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51795 #, c-format
51796 msgid "to continue the installation. "
51797 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51800 #, c-format
51801 msgid "to create"
51802 msgstr "for å lage"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51805 #, c-format
51806 msgid "to field "
51807 msgstr "til felt"
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51810 #, c-format
51811 msgid "to the "
51812 msgstr "til"
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51815 #, c-format
51816 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51817 msgstr ""
51818 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
51819 "rettigheten."
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51822 #, c-format
51823 msgid "today"
51824 msgstr "i dag"
51826 #. SCRIPT
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51828 msgid "too many renewals"
51829 msgstr "For mange fornyinger"
51831 #. A
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51833 msgid "transfers to receive at your library"
51834 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51837 #, c-format
51838 msgid "unless"
51839 msgstr "hvis ikke"
51841 #. SCRIPT
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51843 msgid "unrecognized command"
51844 msgstr "ukjent kommando"
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51848 #, c-format
51849 msgid "until"
51850 msgstr "til"
51852 #. SCRIPT
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51854 msgid "until %s"
51855 msgstr "til %s"
51857 #. INPUT type=text name=cardnumber
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51859 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51860 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51863 #, c-format
51864 msgid "update your database"
51865 msgstr "oppdater databasen"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51868 #, c-format
51869 msgid "updated successfully"
51870 msgstr "oppdatering fullført"
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51873 #, c-format
51874 msgid "url"
51875 msgstr "url"
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51878 #, c-format
51879 msgid "url:"
51880 msgstr "url:"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51883 #, c-format
51884 msgid "used for/see from:"
51885 msgstr "brukt for:"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51888 #, c-format
51889 msgid "user "
51890 msgstr "bruker "
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51893 #, c-format
51894 msgid "valid entries in your database."
51895 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51898 #, c-format
51899 msgid "value"
51900 msgstr "verdi"
51902 #. SCRIPT
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51904 msgid "value missing"
51905 msgstr "verdi mangler"
51907 #. SCRIPT
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51909 msgid "variable missing"
51910 msgstr "variabel mangler"
51912 #. For the first occurrence,
51913 #. %1$s:  supplier
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51916 #, c-format
51917 msgid "vendor %s,"
51918 msgstr "leverandør %s,"
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51921 #, c-format
51922 msgid "verify"
51923 msgstr "verifiser"
51925 #. SCRIPT
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51927 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51928 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51930 #. SCRIPT
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51932 msgid "view"
51933 msgstr "vis"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51936 #, c-format
51937 msgid "warning.ogg"
51938 msgstr "warning.ogg"
51940 #. %1$s:  ELSE
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51942 #, c-format
51943 msgid ""
51944 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51945 "used without success: "
51946 msgstr ""
51947 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
51948 "brukt, uten suksess: "
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51951 #, c-format
51952 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51953 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51956 #, c-format
51957 msgid "which should be set up by your system administrator."
51958 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51961 #, c-format
51962 msgid "who have not borrowed since:"
51963 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51966 #, c-format
51967 msgid "whose expiration date is before:"
51968 msgstr "som har utløpsdato før:"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51971 #, c-format
51972 msgid "whose patron category is:"
51973 msgstr "som har låntagerkategori:"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51976 #, c-format
51977 msgid "will show the link just below the title"
51978 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
51980 #. SCRIPT
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51982 msgid "with category "
51983 msgstr "med kategori"
51985 #. %1$s:  ELSE
51986 #. %2$s:  END
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51988 #, c-format
51989 msgid ""
51990 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51991 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51992 msgstr ""
51993 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
51994 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51997 #, c-format
51998 msgid "with this reason:"
51999 msgstr "med denne begrunnelsen:"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52002 #, c-format
52003 msgid "with value "
52004 msgstr "med verdi"
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52007 #, c-format
52008 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52009 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52013 #, c-format
52014 msgid "xml"
52015 msgstr "xml"
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52019 #, c-format
52020 msgid "years "
52021 msgstr "år"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52024 #, c-format
52025 msgid "years of activity"
52026 msgstr "år med aktivitet"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52029 #, c-format
52030 msgid "yes"
52031 msgstr "ja"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52034 #, c-format
52035 msgid "yesterday"
52036 msgstr "i går"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52039 #, c-format
52040 msgid "zip file"
52041 msgstr "zip-fil"
52043 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52045 #, c-format
52046 msgid "| Actions: %s "
52047 msgstr "| Handlinger: %s "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52050 #, c-format
52051 msgid "| "
52052 msgstr "| "
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52064 #, c-format
52065 msgid "×"
52066 msgstr "×"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52069 #, c-format
52070 msgid ""
52071 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52072 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52073 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52074 "and Duaa Bazzazi. "
52075 msgstr ""
52076 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52077 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52078 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52079 "and Duaa Bazzazi. "
52081 #. A
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52083 msgid ""
52084 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52085 "%]"
52086 msgstr ""
52087 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52088 "%]"
52090 #. A
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52092 msgid ""
52093 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52094 msgstr ""
52095 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52097 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52099 #, c-format
52100 msgid "%s "
52101 msgstr "%s "