2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:26-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #. %1$s: UNLESS loop.last
25 #. %4$s: BLOCK action_form -
26 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
27 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
28 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
31 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 #. %1$s: data.borrowernumber
35 #. %2$s: UNLESS loop.last
38 #. %5$s: BLOCK escape_address
39 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
40 #. %7$s: ~ IF data.streettype
41 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
43 #. %10$s: ~ IF data.address
44 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
46 #. %13$s: ~ IF data.address2
47 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
49 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
54 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
58 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
61 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64 #. %1$s: data.branchname |html
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70 #. %1$s: data.branchname |html
71 #. %2$s: data.category_description |html
72 #. %3$s: data.category_type |html
73 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80 #. %1$s: data.category_description |html
81 #. %2$s: data.category_type |html
82 #. %3$s: data.branchname |html
83 #. %4$s: data.dateexpiry
84 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
89 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
107 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
111 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
112 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
115 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
116 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 #. %2$s: data.cardnumber | html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
155 msgid "# of % selected"
156 msgstr "ادفع المُحَدد"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
160 msgid "# of Students"
161 msgstr "فهرست مندرجات"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
165 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
170 msgid "%% matches any number of characters"
173 #. %1$s: - USE Branches -
174 #. %2$s: - USE Koha -
175 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
176 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
177 #. %5$s: biblio.title |html
178 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
180 #. %8$s: biblio.author |html
181 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
182 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
183 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
184 #. %12$s: item.barcode |html
185 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
186 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
187 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
188 #. %16$s: item.location |html
189 #. %17$s: item.stocknumber |html
190 #. %18$s: item.status |html
191 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
192 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
196 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
197 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
198 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
201 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
202 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
203 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
204 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
205 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
207 #. %8$s: size = q.size - 1
208 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
211 #. %12$s: params.c = c.$j
213 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
216 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
219 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
223 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
224 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
225 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
231 #. %5$s: BLOCK language
233 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
234 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
235 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
236 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
237 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
238 #. %12$s: CASE ['heb']
239 #. %13$s: CASE ['ara']
240 #. %14$s: CASE ['gre']
241 #. %15$s: CASE ['grc']
246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
249 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
250 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
252 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
253 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
255 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
256 #. %2$s: IF default_messaging.size
257 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
258 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
259 #. %5$s: IF ( transport.transport )
260 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
261 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
262 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
263 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
264 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
265 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
271 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
272 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
274 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
275 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
277 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
278 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
279 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
280 #. %4$s: SWITCH frequnit
283 #. %7$s: CASE 'month'
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
289 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
290 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
292 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
293 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
294 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
295 #. %4$s: SWITCH module
296 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
297 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
298 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
299 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
300 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
301 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
302 #. %11$s: CASE 'LETTER'
303 #. %12$s: CASE 'FINES'
304 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
305 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
306 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
311 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
312 #. %21$s: SWITCH action
314 #. %23$s: CASE 'DELETE'
315 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
316 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
317 #. %26$s: CASE 'RETURN'
318 #. %27$s: CASE 'CREATE'
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
326 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
327 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
328 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
331 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
332 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
333 #. %3$s: - BLOCK area_name -
334 #. %4$s: - SWITCH area -
335 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
336 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
337 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
338 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
339 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
345 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
349 #. %1$s: IF basket.basketgroup
350 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
351 #. %3$s: IF basketgroup.closed
352 #. %4$s: basketgroup.name
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
356 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
357 msgstr "%s (بسته شده) %s "
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
366 msgid "%s %s %s %s None %s "
367 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
371 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
372 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
374 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
376 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
377 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
378 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
380 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
382 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
384 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
386 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
388 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
393 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
394 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
396 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
397 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
399 #. %1$s: USE KohaDates
400 #. %2$s: - BLOCK area_name -
401 #. %3$s: - SWITCH area -
402 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
403 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
404 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
405 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
406 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
407 #. %9$s: - CASE 'SER' -
410 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
414 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
415 "%sSerials %s %s %s "
418 #. %1$s: INCLUDE actions
419 #. %2$s: INCLUDE fail
421 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
424 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
425 msgstr "%s %s %s %sخطأ:لم نتمكن من الحصول على رقم المادة من هذا الباركود."
427 #. %1$s: INCLUDE actions
428 #. %2$s: INCLUDE fail
430 #. %4$s: IF ( errornoitem )
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
433 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
434 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
436 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
437 #. %2$s: resultsloo.author
440 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
441 #. %6$s: resultsloo.isbn
443 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
444 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
446 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
447 #. %12$s: resultsloo.publishercode
449 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
450 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
452 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
453 #. %18$s: resultsloo.edition
455 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
456 #. %21$s: resultsloo.place
458 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
459 #. %24$s: resultsloo.pages
461 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
462 #. %27$s: resultsloo.item('size')
464 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
468 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
469 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
471 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
472 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
475 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
476 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
480 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
486 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
487 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
490 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
491 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
494 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
495 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
499 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
505 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
506 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
509 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
510 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
513 #. For the first occurrence,
514 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
515 #. %2$s: basketgroup.name
517 #. %4$s: basketgroup.id
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
522 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
523 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
525 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
526 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
527 #. %3$s: span_title = BLOCK
528 #. %4$s: order.parent_ordernumber
531 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
532 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
533 #. %9$s: span_title = BLOCK
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
539 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
540 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
541 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
542 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
545 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
546 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
549 #. %1$s: IF ccode_label
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
555 msgid "%s %s %s Collection %s "
556 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
558 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
559 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
560 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
563 msgid "%s %s %s Item waiting at "
564 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
566 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
567 #. %2$s: FOR error IN errors
568 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
571 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
572 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
574 #. %1$s: IF basketbranchname
575 #. %2$s: basketbranchname
578 #. %5$s: IF branches_loop.size
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
581 msgid "%s %s %s No library %s %s "
582 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
584 #. For the first occurrence,
585 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
586 #. %2$s: basket.basketname
588 #. %4$s: basket.basketno
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
593 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
594 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
596 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
597 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
602 msgid "%s %s %s No other items. %s "
603 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
607 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
608 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
609 #. %5$s: item.notforloanvalue
612 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
613 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
616 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
620 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
623 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
627 #. %2$s: SWITCH unit.type
628 #. %3$s: CASE 'POINT'
629 #. %4$s: CASE 'AGATE'
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
637 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
641 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
642 #. %2$s: BLOCK ServerType
643 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
644 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
649 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
650 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
653 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
654 #. %3$s: CASE 'surname'
655 #. %4$s: CASE 'firstname'
656 #. %5$s: CASE 'branchcode'
657 #. %6$s: CASE 'categorycode'
659 #. %8$s: CASE 'state'
660 #. %9$s: CASE 'zipcode'
661 #. %10$s: CASE 'country'
662 #. %11$s: CASE 'sort1'
663 #. %12$s: CASE 'sort2'
664 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
665 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
666 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
671 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
672 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
673 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
675 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
676 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
679 #. For the first occurrence,
680 #. %1$s: IF serial.publisheddate
681 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
689 msgid "%s %s %s Unknown %s "
690 msgstr "%s %s %s | %s "
693 #. %2$s: IF close_form
694 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
698 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
699 "Please create a new active budget and retry. "
702 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
703 #. %2$s: savedreport.report_name
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
708 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
709 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
720 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
721 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
723 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
726 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
727 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
732 msgid "%s %s %s unknown %s "
733 msgstr "%s %s %s | %s "
736 #. %2$s: USE Branches
737 #. %3$s: USE KohaDates
739 #. %5$s: iTotalRecords
740 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
741 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
742 #. %8$s: data.cardnumber |html
743 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
744 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
745 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
749 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
750 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
751 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
754 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
757 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
758 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
763 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
767 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
771 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
780 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
781 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
785 #. %3$s: IF flagloo.yes
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
791 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
792 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
794 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
795 #. %2$s: - SWITCH element -
796 #. %3$s: - CASE 'layout' -
797 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
798 #. %5$s: - CASE 'template' -
799 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
800 #. %7$s: - CASE 'profile' -
801 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
802 #. %9$s: - CASE 'batch' -
803 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
806 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
810 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
811 "%sBatches %s %s %s "
814 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
815 #. %2$s: - SWITCH element -
816 #. %3$s: - CASE 'layout' -
817 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
818 #. %5$s: - CASE 'template' -
819 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
820 #. %7$s: - CASE 'profile' -
821 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
822 #. %9$s: - CASE 'batch' -
823 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
824 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
827 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
828 #. %15$s: - SWITCH element -
829 #. %16$s: - CASE 'layout' -
830 #. %17$s: - CASE 'template' -
831 #. %18$s: - CASE 'profile' -
832 #. %19$s: - CASE 'batch' -
835 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
839 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
840 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
844 #. %1$s: IF ( test_term )
845 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
847 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
849 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
856 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
857 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
859 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
860 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
862 #. %1$s: item.biblio.title
863 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
864 #. %3$s: item.barcode
865 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
868 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
869 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
871 #. %1$s: item.biblio.title
872 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
873 #. %3$s: item.barcode
874 #. %4$s: borrower.firstname
875 #. %5$s: borrower.surname
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
878 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
881 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
882 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
883 #. %3$s: item.barcode
884 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
888 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
892 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
893 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
894 #. %3$s: item.barcode
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
897 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
900 #. For the first occurrence,
901 #. %1$s: basket.total_items
902 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
903 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
908 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
909 msgstr "%s (بسته شده) %s "
911 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
912 #. %2$s: current_matcher_code
913 #. %3$s: current_matcher_description
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
919 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
920 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
923 #. %2$s: basketgroup.name
925 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
926 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
927 #. %6$s: basketgroup.name
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
933 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
934 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
936 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
937 #. %2$s: loo.description
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
940 msgid "%s %s (default)"
941 msgstr "لا (الإفتراضي)"
943 #. %1$s: record.biblionumber
944 #. %2$s: IF loop.first
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
948 msgid "%s %s (record kept) %s "
951 #. %1$s: SWITCH m.code
952 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
953 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
954 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
955 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
956 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
957 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
958 #. %8$s: CASE 'already_exists'
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
965 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
966 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
967 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
968 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
969 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
970 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
974 #. %1$s: SWITCH m.code
975 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
976 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
977 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
978 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
979 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
980 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
981 #. %8$s: CASE 'already_exists'
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
988 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
989 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
990 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
991 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
992 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
995 #. %1$s: SWITCH m.code
996 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
997 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
998 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
999 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1000 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1001 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1002 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1009 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1010 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1011 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1012 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1013 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1014 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1017 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1018 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1019 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1020 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1021 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1022 #. %6$s: CASE "Return From" -
1023 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1024 #. %8$s: CASE "Return To" -
1025 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1026 #. %10$s: CASE "Branch" -
1027 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1028 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1029 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1030 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1031 #. %15$s: loopfilte.filter
1032 #. %16$s: CASE "Day" -
1033 #. %17$s: loopfilte.filter
1034 #. %18$s: CASE "Month" -
1035 #. %19$s: loopfilte.filter
1036 #. %20$s: CASE "Year" -
1037 #. %21$s: loopfilte.filter
1038 #. %22$s: CASE # default case -
1039 #. %23$s: loopfilte.crit
1040 #. %24$s: loopfilte.filter
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1045 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1046 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1047 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1051 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1052 #. %3$s: totalToAnonymize
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1055 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1056 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1059 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1062 msgid "%s %s Data deleted "
1063 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1066 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1069 msgid "%s %s Data recorded "
1070 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1072 #. For the first occurrence,
1073 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1074 #. %2$s: CASE 'default'
1075 #. %3$s: CASE 'never'
1076 #. %4$s: CASE 'forever'
1078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1081 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1082 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1084 #. %1$s: IF ( ERROR )
1085 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1091 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1094 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1096 #. For the first occurrence,
1098 #. %2$s: CASE 'email'
1099 #. %3$s: CASE 'print'
1101 #. %5$s: CASE 'feed'
1102 #. %6$s: CASE 'phone'
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1109 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1110 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1116 msgid "%s %s Item being transferred to "
1117 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1120 #. %2$s: CASE 'itype'
1121 #. %3$s: CASE 'ccode'
1122 #. %4$s: CASE 'location'
1123 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1124 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1132 "Holding library %s %s %s "
1134 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1141 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1143 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1144 #. %2$s: CASE "koha"
1145 #. %3$s: CASE "slip"
1148 #. %6$s: opac_new.lang
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1153 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1156 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1157 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1160 msgid "%s %s Lost (%s)"
1161 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1163 #. %1$s: SWITCH d.type
1164 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1165 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1166 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1167 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1172 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1180 msgstr "%s %s نه %s"
1183 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1185 #. %4$s: # display the search results
1186 #. %5$s: IF ( total )
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1189 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1190 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1197 msgid "%s %s None defined %s "
1198 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1201 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1202 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1207 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1214 msgid "%s %s Not on hold %s "
1215 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1218 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1219 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1222 msgid "%s %s On order (%s)"
1223 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1225 #. %1$s: SET status_found = 0
1226 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1227 #. %3$s: SET status_found = 1
1228 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1229 #. %5$s: SET status_found = 1
1230 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1231 #. %7$s: SET status_found = 1
1232 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1233 #. %9$s: SET status_found = 1
1235 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1236 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1238 #. %14$s: SET status_found = 1
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1245 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1248 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1250 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1264 #. %15$s: loopfilte.filter
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1268 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1269 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1270 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1273 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1274 #. %2$s: countSubscrip
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1279 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1280 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1282 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1283 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1284 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1289 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1290 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1291 "narrower/related terms. %s "
1293 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1294 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1297 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1298 #. %3$s: message.biblionumber
1299 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1300 #. %5$s: message.authid
1301 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1302 #. %7$s: message.biblionumber
1303 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1304 #. %9$s: message.biblionumber
1305 #. %10$s: message.reserve_id
1306 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1307 #. %12$s: message.biblionumber
1308 #. %13$s: message.itemnumber
1309 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1310 #. %15$s: message.biblionumber
1311 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1312 #. %17$s: message.authid
1313 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1314 #. %19$s: message.biblionumber
1315 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1316 #. %21$s: message.authid
1318 #. %23$s: IF message.error
1319 #. %24$s: message.error
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1324 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1325 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1326 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1327 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1328 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1329 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1330 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1331 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1332 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1335 #. %1$s: SWITCH m.code
1336 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1340 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1345 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1349 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1350 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1357 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1358 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1361 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1363 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1364 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1366 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1367 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1369 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1372 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1376 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1377 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1379 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1380 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1384 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1385 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1386 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1387 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1391 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1392 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1395 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1396 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1399 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1400 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
1402 #. %1$s: SWITCH m.code
1403 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1404 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1411 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1413 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
1415 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1416 #. %2$s: selectall = 1
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1420 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1425 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1428 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1429 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1430 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1432 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1433 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1438 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1442 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1443 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1444 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1445 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1448 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1449 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1450 #. %3$s: rule.hardduedate
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1453 msgid "%s %s before %s "
1454 msgstr "%s %sقبل %s"
1456 #. For the first occurrence,
1457 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1458 #. %2$s: branch_limitations.size
1460 #. %4$s: branch_limitations.size
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1465 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1468 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1469 #. %2$s: loo.branches.size
1471 #. %4$s: loo.branches.size
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1478 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1481 #. %1$s: title |html
1482 #. %2$s: IF ( author )
1483 #. %3$s: author |html
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1487 msgid "%s %s by %s%s"
1488 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
1490 #. %1$s: title |html
1491 #. %2$s: IF ( author )
1494 #. %5$s: biblionumber
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1497 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1498 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
1501 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1507 #. %1$s: holdsfirstname
1508 #. %2$s: holdssurname
1509 #. %3$s: waiting_holds
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1512 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1513 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
1515 #. %1$s: borrower.firstname
1516 #. %2$s: borrower.surname
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1519 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1520 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
1523 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1529 #. %1$s: IF ( total )
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1535 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1536 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1540 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1542 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1547 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1548 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1550 #. For the first occurrence,
1552 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1564 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1567 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1568 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
1570 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1571 #. %2$s: looptable.looptable_first
1572 #. %3$s: looptable.looptable_last
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1576 msgid "%s %s to %s %s "
1577 msgstr "%s %s إلى %s %s "
1580 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1581 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1582 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1583 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1585 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1588 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1589 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1591 #. %1$s: USE KohaDates
1594 #. %4$s: iTotalRecords
1595 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1596 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1601 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1602 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1606 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1608 #. %4$s: iTotalRecords
1609 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1610 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1611 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1615 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1616 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1619 #. %1$s: r.budget.budget_id
1620 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1621 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1622 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1626 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1630 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1631 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1635 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1636 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1639 #. %2$s: IF ( slip )
1644 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1647 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1648 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1650 #. %1$s: SWITCH type
1651 #. %2$s: CASE 'earlier'
1652 #. %3$s: CASE 'later'
1653 #. %4$s: CASE 'acronym'
1654 #. %5$s: CASE 'musical'
1655 #. %6$s: CASE 'broader'
1656 #. %7$s: CASE 'narrower'
1657 #. %8$s: CASE 'parent'
1660 #. %11$s: type | html
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1666 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1667 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1670 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
1671 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
1673 #. %1$s: record.biblionumber
1674 #. %2$s: IF record.reference
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1678 msgid "%s %s(ref)%s "
1679 msgstr "%s %sقبل %s"
1682 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1688 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1689 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
1691 #. %1$s: error.barcode
1692 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1694 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1696 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1698 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1703 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1704 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1707 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
1708 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
1712 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1715 msgid "%s %s; ISBN:"
1716 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
1718 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1728 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1729 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
1732 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1733 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1734 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1735 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1736 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1737 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1738 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1739 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1741 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1742 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1748 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1749 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1751 "%s %sتاريخ الإعادة %sالمستفيد %sالباركود %sالعنوان %sتاريخ الإعادة تنازلياً "
1752 "%sالمستفيدون تنازليا %sالباركود تنازلياً %sالعناوين تنازلياً %s%s %sتنازلياً%s "
1755 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1756 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1759 msgid "%s %sERROR: "
1762 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1763 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1764 #. %3$s: tagfield | html
1765 #. %4$s: authtypecode |html
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1772 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1773 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1775 #. %1$s: IF ( label_ids )
1776 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1777 #. %3$s: label_count
1779 #. %5$s: label_count
1781 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1782 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1785 #. %11$s: item_count
1788 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1789 #. %15$s: multi_batch_count
1791 #. %17$s: multi_batch_count
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1797 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1798 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1800 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
1801 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
1803 #. %1$s: IF ( label_ids )
1804 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1809 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1810 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1811 #. %9$s: borrower_count
1813 #. %11$s: borrower_count
1816 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1817 #. %15$s: multi_batch_count
1819 #. %17$s: multi_batch_count
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1825 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1826 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1829 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
1830 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
1834 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1838 msgstr "%s %sردمك :"
1841 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1845 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1848 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1849 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
1851 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1853 #. %3$s: CASE 'ordered'
1854 #. %4$s: CASE 'partial'
1855 #. %5$s: CASE 'complete'
1856 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1860 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1861 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
1863 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1865 #. %3$s: CASE 'ordered'
1866 #. %4$s: CASE 'partial'
1867 #. %5$s: CASE 'complete'
1868 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1872 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1873 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
1875 #. %1$s: selected=relationship
1876 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1879 msgid "%s %sNone specified"
1880 msgstr "%s %sغير محدد"
1882 #. For the first occurrence,
1883 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1885 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1886 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1887 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1895 #. %13$s: account.accounttype
1897 #. %15$s: - IF account.description
1898 #. %16$s: account.description
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1904 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1905 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1906 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1909 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1911 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1912 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1913 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1921 #. %13$s: CASE 'Rent'
1922 #. %14$s: CASE 'FOR'
1924 #. %16$s: CASE 'PAY'
1929 #. %21$s: line.accounttype
1931 #. %23$s: - IF line.description
1932 #. %24$s: line.description
1934 #. %26$s: IF line.title
1935 #. %27$s: line.title
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1940 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1941 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1942 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1943 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1944 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1947 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1949 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1950 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1951 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1959 #. %13$s: CASE 'Rent'
1960 #. %14$s: CASE 'FOR'
1962 #. %16$s: CASE 'PAY'
1967 #. %21$s: account.accounttype
1969 #. %23$s: - IF account.description
1970 #. %24$s: account.description
1972 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1976 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1977 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1978 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1979 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1980 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1983 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1984 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1985 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1986 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1987 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1988 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1989 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1991 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1994 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1995 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1999 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2003 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2004 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2006 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2009 #. %2$s: IF (errcode==2)
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2012 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2013 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2015 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2016 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2017 #. %3$s: tagfield | html
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2024 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2025 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2027 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2028 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2031 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2032 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2035 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2038 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2039 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2040 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2042 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2043 #. %10$s: itemloo.reservedate
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2048 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2049 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2051 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2052 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2055 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2056 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2061 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2062 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2068 msgid "%s %s Description: "
2069 msgstr "%s %s الوصف: "
2071 #. %1$s: IF ( editcategory )
2072 #. %2$s: IF ( categorycode )
2073 #. %3$s: categorycode
2076 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2077 #. %7$s: categorycode
2078 #. %8$s: ELSIF ( add )
2079 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2081 #. %11$s: branchcode
2083 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2084 #. %14$s: branchcode
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2089 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2090 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2091 "deletion of library '%s' %s "
2093 "%s › %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › التأكيد على حذف "
2094 "المجموعة %s %s › %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s › "
2095 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2097 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2098 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2102 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2103 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2107 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2111 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2112 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2113 "deletion of classification source "
2115 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
2116 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
2119 #. %1$s: IF ( add_form )
2120 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2123 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2124 #. %6$s: frameworktext
2125 #. %7$s: frameworkcode
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2130 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2131 "framework for %s (%s)? %s "
2133 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
2136 #. %1$s: IF ( add_form )
2137 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2140 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2145 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2146 "authority type %s "
2148 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
2151 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2152 #. %2$s: IF city.cityid
2155 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2160 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2161 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
2163 #. %1$s: IF ( add_form )
2164 #. %2$s: IF ( searchfield )
2167 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2168 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2169 #. %7$s: searchfield
2170 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2175 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2176 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2178 "%s › %sتعديل%sجديد%s كلمات التوقف %s › البيانات المسجلة %s "
2179 "› حذف كلمة التوقف '%s' ؟ %s › البيانات حُذفت %s "
2181 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2184 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2185 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2189 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2190 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2193 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2194 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
2196 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2199 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2200 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2204 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2205 #. %4$s: authtypecode
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2214 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2215 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2219 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2220 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2223 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2224 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
2229 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2232 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2233 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
2235 #. For the first occurrence,
2236 #. %1$s: IF ( do_it )
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2241 msgid "%s › Results%s"
2242 msgstr "%s › النتائج%s"
2244 #. %1$s: IF ( run_report )
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2248 msgid "%s › Results%s "
2249 msgstr "%s › النتائج%s "
2251 #. %1$s: IF location
2254 #. %4$s: IF ( callnumber )
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2259 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2260 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2262 #. %1$s: IF location
2265 #. %4$s: IF ( callnumber )
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2270 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2271 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2273 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2274 #. %2$s: lateorder.latesince
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2277 msgid "%s (%s days)"
2278 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2280 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2281 #. %2$s: issue.item.barcode
2282 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2285 msgid "%s (%s). Due on %s"
2290 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2296 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2297 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2299 #. For the first occurrence,
2300 #. %1$s: basketgroup.name
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2305 msgstr "%s (بسته شده)"
2307 #. %1$s: r.budget.budget_name
2308 #. %2$s: r.budget.budget_id
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2314 #. %1$s: r.budget.budget_name
2315 #. %2$s: r.budget.budget_id
2316 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2317 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2318 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2322 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2325 #. For the first occurrence,
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2330 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2331 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2337 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2345 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2346 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2349 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
2350 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
2353 #. For the first occurrence,
2354 #. %1$s: budget.b_txt
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2360 msgid "%s (inactive)"
2361 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2366 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2369 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2370 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2372 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2374 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2375 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2377 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2380 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2381 msgstr "%s (لم يُدخَل شيء) %s %s %s%s %s "
2383 #. %1$s: riloo.duedate
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2386 msgid "%s (overdue)"
2387 msgstr "%s (التأخير)"
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2392 msgid "%s (probably OK if blank)"
2393 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
2395 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2397 #. %3$s: IF books_loo.title
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2400 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2401 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2403 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2405 #. %3$s: IF (order.title)
2406 #. %4$s: order.title |html
2407 #. %5$s: IF order.author
2408 #. %6$s: order.author
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2413 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2414 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2416 #. %1$s: booksellerphone
2417 #. %2$s: booksellerfax
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2420 msgid "%s / Fax: %s"
2421 msgstr "%s / فاكس: %s"
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2431 #. %2$s: item.datedue
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2434 msgid "%s : due %s "
2435 msgstr "%s : مستحق %s "
2437 #. %1$s: IF ( active )
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2442 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2443 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
2445 #. For the first occurrence,
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2450 msgid "%s Add incoming record"
2451 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
2453 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2454 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2456 #. %4$s: nomatch_action
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2462 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2463 "processed) %s %s %s %s "
2464 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2469 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2470 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2475 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2476 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
2478 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2481 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2482 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
2484 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2489 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2492 #. For the first occurrence,
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2497 msgid "%s Address 2:"
2500 #. For the first occurrence,
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2507 msgid "%s Address 2: "
2508 msgstr "%s عنوان 2: "
2510 #. For the first occurrence,
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2518 #. For the first occurrence,
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2525 msgid "%s Address: "
2528 #. %1$s: IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2529 #. %2$s: checkout_info.AGE_RESTRICTION
2531 #. %4$s: IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2533 #. %6$s: IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2535 #. %8$s: IF checkout_info.RESERVED
2537 #. %10$s: IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2538 #. %11$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2541 #. %14$s: IF checkout_info.TOO_MANY
2543 #. %16$s: IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2544 #. %17$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2548 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2549 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2550 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2551 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2552 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2555 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2557 #. %3$s: opac_new.branchname
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2561 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2562 msgstr "همه کتابخانه ها"
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2567 msgid "%s Always add items"
2568 msgstr "%s دائما أضف مواد "
2570 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2571 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2572 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2573 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2575 #. %6$s: item_action
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2581 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2582 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2585 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2590 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2591 "administrator to resolve this problem. %s "
2593 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
2594 "با مدیر تماس بگیرید."
2596 #. For the first occurrence,
2597 #. %1$s: ERROR.CORERR
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2601 msgid "%s An unknown error has occurred."
2602 msgstr "%s حدث خطأ."
2604 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2605 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2606 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2614 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2616 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
2618 #. %1$s: IF (del_biblio)
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2624 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2625 "not be deleted. %s "
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2631 msgid "%s Card number: "
2632 msgstr "%s رقم البطاقة: "
2634 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2635 #. %2$s: categorycode |html
2637 #. %4$s: categorycode |html
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2642 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2644 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
2646 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2647 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2651 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2652 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2654 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2655 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2658 msgid "%s Checked out (%s),"
2659 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2666 msgid "%s Checked out to %s %s "
2667 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
2669 #. For the first occurrence,
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2674 msgid "%s Checkout(s)"
2675 msgstr "%s الإعارات"
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2680 msgid "%s Circulation note: "
2681 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
2683 #. For the first occurrence,
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2691 #. For the first occurrence,
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2703 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2704 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2705 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2706 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2707 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2709 #. %8$s: batch_lis.import_status
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2716 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2719 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
2722 #. %1$s: IF data.closed
2723 #. %2$s: ELSIF data.expired
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2727 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2728 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
2730 #. %1$s: IF invoice.closedate
2731 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2736 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2737 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2742 msgid "%s Confirm password: "
2743 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
2745 #. For the first occurrence,
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2750 msgid "%s Contact note: "
2751 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
2753 #. For the first occurrence,
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2761 #. For the first occurrence,
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2768 msgid "%s Country: "
2771 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2772 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2777 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2778 msgstr "العملة = %s"
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2783 msgid "%s Date of birth: "
2784 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
2786 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2787 #. %2$s: humanbranch
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2793 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2794 "and fine rules for all libraries %s "
2796 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
2799 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2801 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2803 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2805 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2807 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2809 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2810 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2813 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2814 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2815 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2817 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2821 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2822 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2823 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2829 msgid "%s Disabled %s "
2830 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
2832 #. For the first occurrence,
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2838 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
2840 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2844 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
2846 #. %1$s: IF ( error )
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2855 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2856 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2864 #. %1$s: IF ( areas )
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2867 msgid "%s Filter by area "
2868 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
2870 #. For the first occurrence,
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2875 msgid "%s First name:"
2876 msgstr "%s نام کوچک:"
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2881 msgid "%s First name: "
2882 msgstr "%s الاسم الاول: "
2884 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2886 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2888 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2892 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2893 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
2895 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2897 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2899 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2903 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2904 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
2906 #. For the first occurrence,
2907 #. %1$s: authtypecode
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2911 msgid "%s Framework"
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2917 msgid "%s From any library "
2918 msgstr "%s من أي مكتبة "
2920 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2921 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2926 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2927 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2932 msgid "%s From home library "
2933 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
2935 #. %1$s: IF budget_period_id
2936 #. %2$s: budget_period_description
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2941 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2942 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s: holds_count
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2950 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2955 msgid "%s Hold(s) over"
2956 msgstr "%s حجز-حجوزات أكثر"
2958 #. %1$s: reservecount
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2961 msgid "%s Hold(s) waiting"
2962 msgstr "%s حجوزات تنتظر"
2964 #. For the first occurrence,
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2969 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2970 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2975 msgid "%s Ignore items"
2976 msgstr "%s تجاهل المواد"
2978 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2979 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2980 #. %3$s: itemloo.transfertto
2981 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
2985 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2986 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2991 msgid "%s Initials: "
2992 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
2997 msgid "%s Item floats "
2998 msgstr "%s طواف المادة"
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3003 msgid "%s Item returns home "
3004 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3006 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3007 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3008 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3014 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3015 "Error - unknown option %s "
3017 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3018 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3023 msgid "%s Item returns to issuing library "
3024 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3026 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3027 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3028 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3029 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3030 #. %5$s: item_notforloan_lib
3033 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3038 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3039 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3041 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3042 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3044 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3045 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3046 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3047 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3048 #. %5$s: item_notforloan_lib
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3053 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3054 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3056 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3061 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3062 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3066 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3067 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3070 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3071 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
3073 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3075 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3076 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3077 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3078 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3079 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3080 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3084 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3086 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3088 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3090 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3092 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3094 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3096 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3098 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3099 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3101 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3102 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3104 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3106 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3108 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3112 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3113 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3114 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3115 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3116 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3117 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3118 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3119 "checked out. %s %s "
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3126 msgid "%s Mail %s | "
3127 msgstr "%s بريد %s | "
3129 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3134 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3135 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3137 #. %1$s: IF ( searchfield )
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3142 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3143 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3145 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3150 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3151 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3153 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3158 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3159 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3161 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3166 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3167 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3169 #. %1$s: IF ( modify )
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3172 msgid "%s Modify subscription for "
3173 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
3175 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3179 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3180 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3186 msgid "%s New course %s"
3187 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3190 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3191 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3195 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3196 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3202 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3203 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3209 msgid "%s No active budgets %s "
3210 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3212 #. For the first occurrence,
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3218 msgid "%s No barcode %s "
3219 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3221 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3222 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3224 #. %4$s: failureMessage
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3228 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3234 msgid "%s No holds allowed "
3235 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3241 msgid "%s No inactive budgets %s "
3242 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3244 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3245 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3246 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3248 #. %5$s: failureMessage
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3253 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3254 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3257 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3258 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3260 #. %4$s: failureMessage
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3265 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3269 #. For the first occurrence,
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3275 msgid "%s No limitation %s "
3276 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3278 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3279 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3280 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3282 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3284 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3285 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3286 #. %9$s: biblio.match_score
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3290 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3294 #. For the first occurrence,
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3300 msgid "%s No results found %s "
3301 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3303 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3304 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3305 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3307 #. %5$s: failureMessage
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3312 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3326 msgid "%s Not defined yet %s "
3327 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3329 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3330 #. %2$s: error.value
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3337 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3338 "be merged at a time. %s %s %s "
3340 "%s عدد التسجيلات التي تسمح بالدمج: %s. حالياً فقط 2 تسجيلة يمكن أن تدمج في "
3341 "وقت واحد. %s %s %s "
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3346 msgid "%s OPAC note: "
3347 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3356 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3361 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3362 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3364 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3370 msgid "%s Other name: "
3371 msgstr "%s إسم آخر:: "
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3376 msgid "%s Other phone: "
3377 msgstr "%s هاتف آخر: "
3379 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3380 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3383 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3395 msgid "%s Owner and users "
3396 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3401 msgid "%s Owner, users and library "
3402 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
3404 #. For the first occurrence,
3406 #. %2$s: current_page
3407 #. %3$s: total_pages
3408 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3413 msgid "%s Page %s / %s %s "
3414 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3419 msgid "%s Password: "
3420 msgstr "%s كلمة المرور:: "
3422 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3423 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3424 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3425 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3426 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3427 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3428 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3430 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3433 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3434 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
3436 #. For the first occurrence,
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3444 #. For the first occurrence,
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3455 msgid "%s Primary email: "
3456 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3461 msgid "%s Primary phone: "
3462 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
3467 #. %4$s: IF op == 'view'
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3470 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3471 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
3473 #. %1$s: IF datereceived
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3476 msgid "%s Receipt summary for "
3477 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
3479 #. For the first occurrence,
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3486 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3487 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3492 msgid "%s Registration date: "
3493 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3498 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3499 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
3501 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3502 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3503 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3505 #. %5$s: overlay_action
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3511 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3512 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3513 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3518 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3519 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3521 #. %1$s: IF ( reserved )
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3525 msgid "%s Reserve found for %s ("
3526 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
3528 #. For the first occurrence,
3529 #. %1$s: debarments.size
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3533 msgid "%s Restrictions"
3534 msgstr "إزالة القيود"
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3539 msgid "%s Salutation: "
3540 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
3542 #. %1$s: IF searchfield
3543 #. %2$s: searchfield
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3548 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3549 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3554 msgid "%s Secondary email: "
3555 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3560 msgid "%s Secondary phone: "
3561 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
3563 #. %1$s: IF skip_serialseq
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3569 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3570 "is kept when an irregularity is found. %s "
3573 #. %1$s: batche.label_count
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3576 msgid "%s Single Cards "
3577 msgstr "%s بطاقات منفردة "
3579 #. %1$s: batche.card_count
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3582 msgid "%s Single Patron Cards"
3583 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3585 #. %1$s: batche.label_count
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3588 msgid "%s Single cards "
3589 msgstr "%s بطاقات منفردة "
3591 #. %1$s: batche.card_count
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3594 msgid "%s Single patron cards"
3595 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3601 msgstr "%s فرز 1:: "
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3607 msgstr "%s فرز 2:: "
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3611 #. %2$s: matches.join("")
3612 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3613 #. %4$s: matches.join("")
3614 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3615 #. %6$s: matches.join("")
3616 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3617 #. %8$s: matches.join("")
3619 #. %10$s: serial.serialseq
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3624 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3625 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
3627 #. For the first occurrence,
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3635 #. For the first occurrence,
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3645 #. For the first occurrence,
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3650 msgid "%s Street number: "
3651 msgstr "%s رقم شارع:: "
3653 #. For the first occurrence,
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3658 msgid "%s Street type: "
3659 msgstr "%s نوع الشارع: "
3661 #. %1$s: IF ( renew )
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3664 msgid "%s Subscription renewed. "
3665 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
3667 #. For the first occurrence,
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3673 msgstr "%s نام خانوادگی:"
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3678 msgid "%s Surname: "
3683 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3684 #. %4$s: loo.kohafield
3686 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3689 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3692 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3693 #. %13$s: loo.seealso
3695 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3697 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3699 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3700 #. %20$s: loo.authorised_value
3702 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3703 #. %23$s: loo.authtypecode
3705 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3706 #. %26$s: loo.value_builder
3708 #. %28$s: IF ( loo.link )
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3715 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3716 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3717 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3720 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
3721 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
3722 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
3724 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3725 #. %2$s: IF ( card_element )
3726 #. %3$s: card_element
3730 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3731 #. %8$s: IF ( card_element )
3732 #. %9$s: card_element
3733 #. %10$s: element_id
3734 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3738 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3739 #. %16$s: IF ( element_id )
3740 #. %17$s: card_element
3741 #. %18$s: element_id
3743 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3744 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3748 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3749 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3750 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3751 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3752 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3753 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3754 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3755 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3756 "code was supplied. Please "
3758 "%s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحفظ %s %s%sمحاولة إجراء عملية الحفظ"
3759 "%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3760 "التفاصيل. %s حدث خطأ في قاعدة البيانات أثناء %sالحذف %s %s%s%s%sمحاولة إجراء "
3761 "عملية الحذف%s. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ "
3762 "للحصول على التفاصيل. %s محاولة القيام بعملية غير مدعومة%s في %s %s%s. الرجاء "
3763 "أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على التفاصيل. %s حدث "
3764 "خطأ ما. الرجاء أن تطلب من مسؤول النظام لديك بأن يراجع سجل الخطأ للحصول على "
3765 "التفاصيل. %sتم التزويد برمز مكتبة فرعية غير موجود أو غير صالح. رجاءاً "
3767 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3768 #. %2$s: error.value
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3775 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3778 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3780 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3781 #. %2$s: error.value
3782 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3789 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3790 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3791 "merging. %s %s %s "
3793 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
3795 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3796 #. %2$s: message.mmtid
3797 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3798 #. %4$s: message.biblionumber
3799 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3800 #. %6$s: message.authid
3801 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3805 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3806 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3807 "does not exist in the database. %s The biblio "
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3814 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3815 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
3819 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3820 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3821 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3823 #. %7$s: report.total_success
3824 #. %8$s: report.total_records
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3829 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3830 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3831 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3834 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3837 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3838 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3843 msgid "%s There is no city defined. "
3844 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
3848 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3852 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3853 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3859 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3860 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3862 #. %1$s: ELSIF search_done
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3866 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3867 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3871 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3872 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3874 #. %6$s: report.total_success
3875 #. %7$s: report.total_records
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3880 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3881 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3882 "errors occurred. %s "
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3893 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3894 "using the table configuration in this module. %s "
3901 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3904 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3905 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
3907 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
3908 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
3910 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
3911 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
3916 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
3917 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
3918 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3924 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3925 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
3927 #. For the first occurrence,
3928 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3930 #. %3$s: rule.maxissueqty
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
3937 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3938 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3943 msgid "%s Username: "
3944 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
3949 msgid "%s Waiting to be pulled "
3950 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3959 msgid "%s Yes %s No %s "
3960 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
3962 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3963 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3969 #. %1$s: IF searchfield
3970 #. %2$s: searchfield
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
3973 msgid "%s You Searched for %s"
3974 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
3976 #. %1$s: IF ( searchfield )
3977 #. %2$s: searchfield
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3980 msgid "%s You searched for %s"
3981 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
3985 #. %3$s: ELSIF searchfield
3986 #. %4$s: searchfield
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3990 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3991 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
3995 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
3996 #. %4$s: IF op == 'view'
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
3999 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4000 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4002 #. For the first occurrence,
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4007 msgid "%s Zip/Postal code:"
4008 msgstr "%s کد پستی:"
4010 #. For the first occurrence,
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4017 msgid "%s Zip/Postal code: "
4018 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4024 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4025 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4026 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4027 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4030 #. %1$s: BLOCK showreference
4031 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4032 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4033 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4034 #. %5$s: SWITCH type
4035 #. %6$s: CASE 'broader'
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4039 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4040 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4041 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4044 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4045 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4050 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4051 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4052 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4053 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4054 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4057 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4058 #. %2$s: rule.hardduedate
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4061 msgid "%s after %s "
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4067 msgid "%s already in your cart"
4068 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4070 #. %1$s: item.countanalytics
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4073 msgid "%s analytics"
4076 #. %1$s: multi_batch_count
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4079 msgid "%s batch(es) to export."
4080 msgstr "%s دفعة-دفعات للتصدير."
4082 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4088 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4089 #. %2$s: loopro.author
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4094 msgstr "%s بواسط %s%s "
4096 #. For the first occurrence,
4097 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4098 #. %2$s: reserveloo.author
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4104 msgstr "%s بواسط %s%s "
4106 #. %1$s: IF books_loo.author
4107 #. %2$s: books_loo.author
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4112 msgid "%s by %s%s %s "
4113 msgstr "%s %s%s %s "
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4117 #. %2$s: ordersloo.author
4119 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4120 #. %5$s: ordersloo.isbn
4122 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4126 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4127 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
4129 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4131 #. %3$s: biblio.author |html
4133 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4134 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4135 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4136 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4139 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4140 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4151 msgid "%s can't be opened"
4152 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4154 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4155 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4156 #. %3$s: missing_critical.key
4157 #. %4$s: missing_critical.value
4159 #. %6$s: missing_critical.key
4160 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4161 #. %8$s: missing_critical.value
4162 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4163 #. %10$s: missing_critical.value
4166 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4167 #. %14$s: missing_critical.surname
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4172 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4173 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4174 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4175 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4177 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
4178 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
4179 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4184 msgid "%s data added"
4185 msgstr "%sبيانات مضافة"
4187 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4189 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4191 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4193 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4195 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4197 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4199 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4201 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4203 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4205 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4207 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4212 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4213 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4215 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4216 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4218 #. %1$s: deliverytime
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4228 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4230 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4236 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4237 "permissions to delete this record."
4238 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4243 msgid "%s directories processed."
4244 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4249 msgid "%s directories scanned."
4250 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4252 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4254 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4257 msgid "%s disabled %s %s "
4258 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s: duplicate_count
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4265 msgid "%s duplicate item(s) found"
4266 msgstr "%sمادة -مواد مكررة وجدت."
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4273 msgid "%s failed to unpack."
4274 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4282 #. %1$s: IF searchmember
4283 #. %2$s: searchmember
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4287 msgid "%s for '%s'%s"
4288 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s: authtypecode |html
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4297 msgid "%s framework"
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s: books_loo.holds
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4305 msgid "%s hold(s) left"
4306 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4312 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4315 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4317 #. %1$s: LoginBranchname
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4327 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4328 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4333 msgid "%s image file"
4334 msgstr "%s ملف صورة"
4336 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4339 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4340 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4345 msgid "%s images found"
4346 msgstr "%s الصور وُجِدت."
4349 #. %2$s: IF ( lastimported )
4350 #. %3$s: lastimported
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4354 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4355 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4357 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4358 #. %2$s: reserveloo.branch
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4362 msgstr "%s لا شيء %s "
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4367 msgid "%s in tab %s"
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4373 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4374 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4379 msgid "%s is permitted!"
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4385 msgid "%s is prohibited!"
4388 #. %1$s: irregular_issues
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4395 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4396 #. %3$s: IF st == subtype
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4399 msgid "%s issues %s %s "
4400 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4405 msgid "%s item mandatory fields empty"
4406 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4411 msgid "%s item records found and staged"
4412 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4417 msgid "%s item(s) added to your cart"
4418 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4424 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4425 "deleting this record."
4427 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
4429 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4432 msgid "%s item(s) attached."
4433 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4435 #. %1$s: not_deleted_items
4436 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4437 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4441 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4442 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
4444 #. %1$s: deleted_items
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4447 msgid "%s item(s) deleted."
4448 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s: books_loo.items
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4455 msgid "%s item(s) left"
4456 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
4458 #. %1$s: modified_items
4459 #. %2$s: modified_fields
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4462 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4466 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4467 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4472 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4473 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
4475 #. %1$s: moddatecount
4476 #. %2$s: date | $KohaDates
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4479 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4480 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4485 msgid "%s lines found."
4486 msgstr "%s الخطوط وجدت."
4488 #. For the first occurrence,
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4494 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4495 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4503 msgid "%s months %s%s %s "
4504 msgstr "%s %s %s %s %s "
4506 #. %1$s: alreadyindb
4507 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4508 #. %3$s: lastalreadyindb
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4513 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4516 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
4520 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4521 #. %3$s: lastinvalid
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4526 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4527 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4539 msgid "%s of %s renewals remaining"
4540 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
4542 #. For the first occurrence,
4543 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4551 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4552 #. %2$s: rule.hardduedate
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4556 msgstr "%s لا شيء %s "
4558 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4563 msgid "%s on %s until %s"
4564 msgstr "%s في %s حتى %s"
4566 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4572 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4577 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4578 msgstr "(s%) s% s% "
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4584 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4585 "delete this record."
4586 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4588 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4591 msgid "%s order(s) attached."
4592 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4594 #. For the first occurrence,
4595 #. %1$s: books_loo.biblios
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4599 msgid "%s order(s) left"
4600 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
4602 #. %1$s: overwritten
4603 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4604 #. %3$s: lastoverwritten
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4608 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4609 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4614 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4615 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4620 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4621 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4626 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4627 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
4629 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4635 #. %1$s: TAB.tab_title
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4638 msgid "%s preferences"
4639 msgstr "%s المفضلات"
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4645 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4646 "check the server log for more details."
4648 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4654 msgid "%s quotes saved."
4655 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
4657 #. %1$s: errcon.server
4659 #. %3$s: errcon.error
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4662 msgid "%s record %s: %s"
4665 #. For the first occurrence,
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4670 msgid "%s record(s)"
4671 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4673 #. %1$s: deleted_records
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4676 msgid "%s record(s) deleted."
4677 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4682 msgid "%s records in file"
4683 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
4685 #. %1$s: import_errors
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4688 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4689 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4694 msgid "%s records parsed"
4695 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4700 msgid "%s records staged"
4701 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
4704 #. %2$s: matcher_code
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4708 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4711 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4716 msgid "%s records(s)"
4717 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
4720 #. %2$s: IF ( query_desc )
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4723 msgid "%s result(s) found %sfor "
4724 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4729 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4730 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
4732 #. %1$s: breeding_count
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4735 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4736 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
4738 #. For the first occurrence,
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4743 msgid "%s results found"
4744 msgstr "%s النتائج التي وجدت"
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4749 msgid "%s results found "
4750 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4755 msgid "%s shipments"
4758 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4761 msgid "%s subscription(s) attached."
4762 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4769 msgid "%s subscription(s) left"
4770 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
4772 #. %1$s: suggestions_count
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4775 msgid "%s suggestions waiting. "
4776 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4790 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4796 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4799 msgid "%s unavailable:"
4800 msgstr "%s غير متاح:"
4803 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4804 #. %3$s: IF st == subtype
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4807 msgid "%s weeks %s %s "
4808 msgstr "%s %s %s %s "
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4813 msgid "%s will expire before "
4814 msgstr "%s سينتهي قبل "
4816 #. For the first occurrence,
4817 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4826 #. %1$s: - USE CGI -
4827 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4830 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4831 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4832 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4838 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4839 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4842 #. For the first occurrence,
4845 #. %3$s: iTotalRecords
4846 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4847 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4848 #. %6$s: data.cardnumber
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4854 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4855 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4859 #. %2$s: riloo.duedate
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4865 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4866 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
4870 #. %3$s: IF ( searchfield )
4871 #. %4$s: searchfield
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4874 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4875 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4877 #. %1$s: USE KohaDates
4878 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4879 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4880 #. %4$s: o.orderdate
4881 #. %5$s: o.latesince
4882 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4883 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4885 #. %9$s: IF o.author
4888 #. %12$s: IF o.publisher
4889 #. %13$s: o.publisher
4891 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4892 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4893 #. %17$s: o.subtotal
4895 #. %19$s: o.basketname
4896 #. %20$s: o.basketno
4897 #. %21$s: o.claims_count
4898 #. %22$s: o.claimed_date
4900 #. %24$s: orders.size
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4904 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4905 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4909 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4910 #. %2$s: totalToAnonymize
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4915 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4916 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
4918 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4919 #. %2$s: totalToDelete
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4924 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4925 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
4928 #. %2$s: IF op == 'add_form'
4930 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
4933 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4934 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
4936 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4937 #. %2$s: frameworktext
4938 #. %3$s: frameworkcode
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4943 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4944 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
4946 #. %1$s: IF ( Supplier )
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4951 msgid "%s%s : %sLate orders"
4952 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
4955 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4962 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4963 #. %3$s: LibraryName
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
4967 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4968 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s."
4971 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4972 #. %3$s: LibraryName
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
4976 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4977 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
4979 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4980 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4982 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4983 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4985 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4986 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4990 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4991 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4995 #. %2$s: batche.label_count
4997 #. %4$s: batche.label_count
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5002 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5003 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
5005 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5006 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5007 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5008 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5009 #. %5$s: loopro.object
5011 #. %7$s: loopro.object
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5016 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5017 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5019 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5020 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5022 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5023 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5024 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5025 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5027 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5028 #. %10$s: itemsloo.pages
5030 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5031 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5033 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5034 #. %16$s: itemsloo.isbn
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5038 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5039 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5042 #. %2$s: data.overdues
5044 #. %4$s: data.issues
5045 #. %5$s: IF data.fines < 0
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5048 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5049 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5051 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5052 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5053 #. %3$s: memberfirstname
5055 #. %5$s: membersurname
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5060 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5061 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5063 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5064 #. %2$s: letter.content.length
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5069 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5070 msgstr "x- محارف مفقودة"
5072 #. For the first occurrence,
5073 #. %1$s: IF lette.branchname
5074 #. %2$s: lette.branchname
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5080 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5081 msgstr "همه کتابخانه ها"
5083 #. %1$s: IF ( phone )
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5089 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5090 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5092 #. %1$s: IF ( email )
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5098 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5099 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5101 #. %1$s: IF ( comments )
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5107 msgid "%s%s%s(none)%s"
5108 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5110 #. %1$s: searchfield
5112 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5119 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5120 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5122 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5123 #. %2$s: frameworkcode
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5128 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5129 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5131 #. %1$s: IF ( lastdate )
5132 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5137 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5138 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5140 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5141 #. %2$s: LibraryNameTitle
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5146 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5147 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
5149 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5150 #. %2$s: LibraryNameTitle
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5155 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5156 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. %1$s: IF ( template_id )
5160 #. %2$s: template_id
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5166 msgid "%s%s%sN/A%s "
5167 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5169 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5170 #. %2$s: loopro.title
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5175 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5178 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5179 #. %2$s: loopro.barcode
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5184 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5185 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5187 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5188 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5193 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5194 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5196 #. %1$s: IF ( slip )
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5202 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5203 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5205 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5206 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5211 msgid "%s%s%sNo title%s"
5212 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5214 #. For the first occurrence,
5216 #. %2$s: IF limit_desc
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5220 msgid "%s%s with limit(s): "
5221 msgstr "%s%s في الحدود: : "
5223 #. For the first occurrence,
5224 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5225 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5226 #. %3$s: suggestions_loo.author
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5231 msgid "%s%s, by %s%s"
5232 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s: surnamesuggestedby
5236 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5237 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5242 msgid "%s%s, %s%s ("
5243 msgstr "%s%s, %s%s ("
5246 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5247 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5249 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5252 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5253 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5255 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5256 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5259 msgid "%s%sModify tag "
5260 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5267 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5268 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5270 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5271 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5273 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5276 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5277 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5279 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5280 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5282 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5285 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5286 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5289 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5291 #. %4$s: hiddencount
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5294 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5295 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5297 #. %1$s: IF op == 'edit'
5298 #. %2$s: PROCESS ServerType
5299 #. %3$s: server.servername
5301 #. %5$s: IF op == 'add'
5302 #. %6$s: PROCESS ServerType
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5306 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5307 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
5309 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5310 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5311 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5316 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5317 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5323 msgid "%s(deleted patron)%s "
5324 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
5326 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5331 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5332 msgstr "(s%) s% s% "
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5343 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5344 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
5346 #. %1$s: loo.kohafield
5348 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5351 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5354 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5356 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5358 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5362 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5363 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5365 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
5368 #. For the first occurrence,
5369 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5370 #. %2$s: item_loo.author
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5376 msgstr "%s, لـِ %s%s"
5378 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5379 #. %2$s: overdueloo.author
5381 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5382 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5386 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5387 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s: IF ( item.author )
5391 #. %2$s: item.author
5393 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5397 msgid "%s, by %s%s%s- "
5398 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5406 #. %1$s: errcon.server
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5410 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5413 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5418 msgid "%sActive%sInactive%s"
5419 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5425 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5426 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
5428 #. %1$s: IF ( opadd )
5429 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5432 #. %5$s: IF (firstname)
5435 #. %8$s: IF (surname)
5438 #. %11$s: IF ( categoryname )
5439 #. %12$s: categoryname
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5455 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5456 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5458 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5459 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5461 #. %1$s: IF ( opadd )
5462 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5465 #. %5$s: IF ( categoryname )
5466 #. %6$s: categoryname
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5482 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5483 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5485 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
5486 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
5488 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5493 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5494 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
5496 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5501 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5502 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5510 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5511 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5514 msgid "%sChecked out to %s "
5515 msgstr "%s معار لـِ %s"
5517 #. %1$s: IF humanbranch
5518 #. %2$s: humanbranch
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5524 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5527 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
5529 #. %1$s: IF (errcode==1)
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5532 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5533 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
5535 #. %1$s: IF ( value.default )
5537 #. %3$s: value.display_value |html
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5541 msgid "%sDefault%s%s%s"
5542 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
5544 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5547 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5548 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
5550 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5552 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5554 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5559 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5560 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5561 "from this barcode.%s "
5563 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
5564 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
5565 "من هذا الباركود.%s "
5567 #. %1$s: IF course_id
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5572 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5575 #. %1$s: IF ( categorycode )
5576 #. %2$s: categorycode
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5581 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5582 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
5584 #. %1$s: IF ( layout_id )
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5589 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5590 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
5592 #. %1$s: IF ( layout_id )
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5597 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5598 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
5600 #. %1$s: IF (template_id)
5603 #. %4$s: IF (template_id)
5604 #. %5$s: template_id
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5608 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5609 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5611 #. %1$s: IF ( layout_id )
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5616 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5617 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
5619 #. %1$s: IF (profile_id)
5622 #. %4$s: IF (profile_id)
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5627 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5628 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5630 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5636 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5638 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5640 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5642 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5644 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5646 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5648 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5650 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5652 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5654 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5656 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5657 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5658 #. %23$s: serialslis.claimdate
5661 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5666 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5667 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5668 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5670 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
5673 #. For the first occurrence,
5674 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5676 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5678 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5680 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5682 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5684 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5686 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5688 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5690 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5692 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5694 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5696 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5703 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5704 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5705 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5706 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
5708 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5709 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5715 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5716 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
5718 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5719 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5725 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5726 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
5728 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5729 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5734 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5737 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5739 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5741 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5745 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5746 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
5748 #. For the first occurrence,
5749 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5751 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5756 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5757 msgstr "مكان التوصيل:"
5759 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5761 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5765 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5766 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
5768 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5773 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5774 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
5776 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5781 msgid "%sHidden%sShown%s"
5782 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
5784 #. %1$s: BLOCK subject
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5791 #. %1$s: IF humanbranch
5792 #. %2$s: humanbranch
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5797 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5799 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
5802 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5803 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5804 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5805 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5806 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5807 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5813 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5814 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5816 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
5817 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
5819 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5820 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5824 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5825 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
5827 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5828 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5829 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5834 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5835 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
5837 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5838 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5841 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5842 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5848 msgstr "%sمحدود به "
5850 #. %1$s: IF ( modify )
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5855 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5856 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
5858 #. %1$s: IF ( action_modify )
5860 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5862 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5866 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5867 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5869 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5874 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5875 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
5877 #. %1$s: IF ( modify )
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5882 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5883 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
5885 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5887 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5891 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5892 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
5894 #. %1$s: IF ( budget_id )
5897 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5898 #. %5$s: budget_name
5899 #. %6$s: budget_period_description
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5903 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5904 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
5906 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5908 #. %3$s: basketname|html
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5912 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5913 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
5915 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5920 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5921 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
5923 #. %1$s: IF record.permanent
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
5941 msgid "%sNot checked out%s"
5942 msgstr "%sغير معار%s"
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5949 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5950 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
5952 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5957 msgid "%sOverdue!%s %s"
5958 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
5960 #. %1$s: - BLOCK subject -
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5964 msgid "%sOverdue:%s "
5967 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5970 msgid "%sParsing upload file "
5971 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
5973 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5975 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5977 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5979 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5981 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5983 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5985 #. %13$s: IF ( s.reason )
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5991 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5992 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5993 "library%s %s(%s)%s "
5995 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
5996 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
5999 #. %1$s: IF ( reserved )
6002 #. %4$s: IF ( waiting )
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6007 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6008 "and then attempt transfer: %s "
6010 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6013 #. %1$s: IF ( available )
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6016 msgid "%sShowing only "
6017 msgstr "%sفقط نمایش "
6019 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6024 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6027 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6029 #. %3$s: IF errors.no_file
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6034 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6035 "select a file to upload.%s "
6037 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6039 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6041 #. %3$s: IF errors.no_file
6043 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6048 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6049 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6051 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6057 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6058 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6064 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6065 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6071 msgid "%sThis record has no items.%s "
6072 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6074 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6075 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6076 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6077 #. %4$s: FEEDBAC.value
6079 #. %6$s: FEEDBAC.name
6080 #. %7$s: FEEDBAC.value
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6084 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6085 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6087 #. For the first occurrence,
6088 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6094 msgid "%sYes%s %s"
6095 msgstr "%sنعم%s %s"
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6118 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6120 #. %1$s: IF field.searchable
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6125 msgid "%sYes%sNo%s "
6126 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6128 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6131 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6134 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6135 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
6137 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6140 msgid "%sa - Earlier heading"
6141 msgstr "%sa - رأس سابق"
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6148 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6150 #. %1$s: IF ( issn )
6153 #. %4$s: IF ( issn )
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6156 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6157 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6159 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6160 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6167 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6170 msgid "%sb - Later heading"
6171 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6173 #. %1$s: IF ( reser.author )
6174 #. %2$s: reser.author
6176 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6179 msgid "%sby %s%s %s ("
6180 msgstr "%s %s%s %s "
6182 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6183 #. %2$s: result_se.author
6185 #. %4$s: result_se.itemtype
6186 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6187 #. %6$s: result_se.publishercode
6189 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6190 #. %9$s: result_se.place
6192 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6193 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6195 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6196 #. %15$s: result_se.pages
6198 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6201 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6202 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6204 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6209 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6210 msgstr "%sمجموعه%sنوع منبع%s"
6212 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6215 msgid "%sd - Acronym"
6216 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6222 msgid "%sdefault%s framework"
6223 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6229 msgid "%sdefault%s framework. "
6230 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
6232 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6233 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6234 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6235 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6237 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6241 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6242 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
6244 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6247 msgid "%sf - Musical composition"
6248 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
6250 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6253 msgid "%sg - Broader term"
6254 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
6256 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6259 msgid "%sh - Narrower term"
6260 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6267 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6270 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6273 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6276 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6277 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
6279 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6282 msgid "%sn - Not applicable"
6283 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
6285 #. For the first occurrence,
6286 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6293 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6296 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6297 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
6299 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6300 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6301 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6302 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6304 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6308 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6309 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
6311 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6314 msgid "%st - Immediate parent body"
6315 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
6317 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6318 #. %2$s: lateorder.quantity
6319 #. %3$s: lateorder.subtotal
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6323 msgstr "%sx%s = %s "
6325 #. %1$s: IF ( loo.active )
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6335 "Български (Bulgarian) "
6338 "Български (Bulgarian) "
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6344 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6347 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6353 "Українська "
6354 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6356 "Українська "
6357 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6361 msgid "עברית (Hebrew)"
6362 msgstr "עברית (العبرية)"
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6366 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6367 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6371 msgid "فارسى (Persian)"
6372 msgstr "فارسى (الفارسية)"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6376 msgid "中文 (Chinese)"
6377 msgstr "中文 (الصينية)"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6381 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6382 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6387 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6389 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6393 msgid "日本語 (Japanese)"
6394 msgstr "日本語 (Japanese)"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6398 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6399 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6403 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6404 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6408 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6409 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6413 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6414 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6419 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6420 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6422 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6423 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6427 msgid "한국어 (Korean)"
6428 msgstr "한국어 (Korean)"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6433 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6434 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6436 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6437 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6441 msgid "čeština (Czech)"
6442 msgstr "čeština (Czech)"
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6446 msgid "<< Back to suggestions"
6447 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6456 msgid "<< Previous"
6457 msgstr "<< پیشین"
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6461 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6462 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6467 msgid "<upload_path>"
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6472 msgid " Sub report:"
6473 msgstr " تقرير فرعى:"
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6477 msgid " Author as phrase"
6478 msgstr " المؤلف كعبارة"
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6483 msgid " Call number"
6484 msgstr " شماره بازیابی"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6488 msgid " Conference name"
6489 msgstr " نام کنفرانس"
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6493 msgid " Conference name as phrase"
6494 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6498 msgid " Corporate name"
6499 msgstr " نام تنالگان"
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6503 msgid " Corporate name as phrase"
6504 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6508 msgid " ISBN"
6509 msgstr " شابک"
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6513 msgid " ISSN"
6514 msgstr " شاپا"
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6518 msgid " Keyword as phrase"
6519 msgstr " المؤلف كعبارة"
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6523 msgid " Personal name"
6524 msgstr " نام شخصی "
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6528 msgid " Personal name as phrase"
6529 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6533 msgid " Series title"
6534 msgstr " عنوان السلسلة"
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6538 msgid " Subject and broader terms"
6539 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6543 msgid " Subject and narrower terms"
6544 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6548 msgid " Subject and related terms"
6549 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6553 msgid " Subject as phrase"
6554 msgstr " الموضوع كعبارة"
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6558 msgid " Title as phrase"
6559 msgstr " العنوان كعبارة"
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6563 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6564 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6568 msgid " Show inactive funds:"
6569 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6575 msgid " Show inactive:"
6576 msgstr " عرض الكل:"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6580 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6581 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6584 #. %2$s: IF ( else )
6585 #. %3$s: tagfield | html
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6589 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6590 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
6593 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6594 #. %3$s: tagsubfield
6596 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6598 #. %7$s: IF ( add_form )
6599 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6600 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6609 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6610 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6612 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
6613 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
6615 #. %1$s: IF ( add_form )
6616 #. %2$s: IF ( basketno )
6619 #. %5$s: booksellername
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6624 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6625 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
6627 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6631 msgid "› %s Add a new collection %s "
6632 msgstr "› عدّل المجموعات"
6634 #. %1$s: IF course_name
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6637 msgid "› %s Edit "
6638 msgstr "› عدِّل "
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. %1$s: IF batch_id
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6648 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6649 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6658 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6659 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
6661 #. %1$s: IF datereceived
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6664 msgid "› %s Receipt summary for "
6665 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
6667 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6670 #. %4$s: authtypetext
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6675 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6677 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6679 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6683 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6684 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
6686 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6690 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6691 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
6693 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6697 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6698 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6700 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6704 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6705 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6710 msgid "› %s calendar"
6711 msgstr "› %s رزنامة"
6714 #. %2$s: IF step == 2
6716 #. %4$s: IF step == 3
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6720 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6721 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
6723 #. %1$s: IF op == 'list'
6724 #. %2$s: IF budget_period_id
6725 #. %3$s: budget_period_description
6729 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6732 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6733 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
6735 #. %1$s: IF ( add_form )
6736 #. %2$s: IF ( searchfield )
6737 #. %3$s: searchfield
6741 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6745 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6747 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
6749 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6750 #. %2$s: categorycode |html
6752 #. %4$s: categorycode |html
6755 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6759 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6762 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
6764 #. %1$s: IF step == 1
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6768 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6769 msgstr "› %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6776 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6777 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
6779 #. For the first occurrence,
6780 #. %1$s: IF ( template_id )
6781 #. %2$s: template_id
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6791 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6792 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
6794 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6797 msgid "› %sEditing "
6798 msgstr "› %sتعديل "
6800 #. %1$s: IF ( authid )
6802 #. %3$s: authtypetext
6804 #. %5$s: authtypetext
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6808 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6809 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6811 #. %1$s: IF ( action_modify )
6813 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6815 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6818 #. %8$s: IF op == 'list'
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6823 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6824 "%s%s %sAuthorized values%s"
6826 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6828 #. %1$s: IF ( categorycode )
6829 #. %2$s: categorycode |html
6833 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6836 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6837 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
6839 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6840 #. %2$s: contractname
6844 #. %6$s: IF ( add_validate )
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6847 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6848 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
6850 #. %1$s: IF ( budget_id )
6851 #. %2$s: IF ( budget_name )
6852 #. %3$s: budget_name
6857 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6860 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6861 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
6863 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6864 #. %2$s: ordernumber
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6869 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6870 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
6872 #. %1$s: IF ( modify )
6873 #. %2$s: searchfield
6877 #. %6$s: IF ( add_validate )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6881 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6882 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
6884 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6886 #. %3$s: basketname|html
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6891 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6892 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
6894 #. %1$s: IF ( opsearch )
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6898 msgid "› %sOrder from external source%s"
6899 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
6901 #. %1$s: IF ( newpassword )
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6906 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6908 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
6910 #. %1$s: IF ( display_list )
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6914 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6915 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
6917 #. %1$s: IF (unknowuser)
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6925 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6926 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
6928 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6930 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6934 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6935 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
6937 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6945 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6946 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
6948 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6949 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6951 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6958 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6959 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6961 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
6962 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
6964 #. %1$s: IF ( display_list )
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6968 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6969 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
6971 #. %1$s: IF ( saved1 )
6972 #. %2$s: ELSIF ( create )
6973 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6976 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6977 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6981 msgid "› About Koha"
6982 msgstr "› حول كوها"
6984 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6987 msgid "› Account for %s"
6988 msgstr "› حساب ل %s"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6992 msgid "› Add / modify list"
6993 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
6995 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6998 msgid "› Add a new OAI set%s"
6999 msgstr "› OAI مجموعات"
7001 #. %1$s: booksellername |html
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7004 msgid "› Add basket group for %s"
7005 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7009 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7010 #. %4$s: IF ( total )
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7013 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7014 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7018 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7021 msgid "› Add notice%s%s%s "
7022 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7026 msgid "› Add or remove items"
7027 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7031 msgid "› Add order from a subscription"
7032 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7036 msgid "› Add order from a suggestion"
7037 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7041 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7042 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7046 msgid "› Add patrons"
7047 msgstr "› نسب الحجز"
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7051 msgid "› Add reserves for "
7052 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7055 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7058 msgid "› Add suggestion %s %s "
7059 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7063 msgid "› Administration"
7064 msgstr "› الادارة"
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7068 msgid "› Advanced search"
7069 msgstr "› البحث المتقدم"
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7073 msgid "› Alert subscribers for "
7074 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7078 msgid "› Attach an item to "
7079 msgstr "› اربط مادة لـِ "
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7083 msgid "› Audio alerts"
7084 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7088 msgid "› Authorities"
7089 msgstr "› الإستناد"
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7093 msgid "› Authority search results"
7094 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7098 msgid "› Basket grouping"
7099 msgstr "› تجميع السلة"
7101 #. %1$s: import_batch_id
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7106 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7107 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7111 msgid "› CSV export profiles "
7112 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7116 msgid "› Cancel order"
7117 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7123 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7124 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7128 msgid "› Cannot delete patron"
7129 msgstr "› لا يمكن حذف المستفيد"
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7133 msgid "› Cataloging"
7134 msgstr "› الفهرسة"
7137 #. %2$s: IF op == 'list'
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7141 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7142 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7144 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7149 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7150 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7154 msgid "› Check expiration "
7155 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7159 msgid "› Check in"
7160 msgstr "› معاد"
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7164 msgid "› Checkout history for "
7165 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7169 msgid "› Circulation"
7170 msgstr "› الإعارة"
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7174 msgid "› Circulation and fine rules"
7175 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
7177 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7180 msgid "› Circulation history for %s"
7181 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
7183 #. %1$s: title |html
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7186 msgid "› Circulation statistics for %s"
7187 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7191 msgid "› Claims"
7192 msgstr "› المطالبات"
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7196 msgid "› Clone issuing rules"
7197 msgstr "› إستنساخ قواعد الإقراض"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7201 msgid "› Columns settings"
7202 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7206 msgid "› Compare matched records "
7207 msgstr "› دمج التسجيلات"
7209 #. %1$s: contractnumber
7211 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7214 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7215 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
7217 #. %1$s: searchfield
7219 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7222 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7223 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
7225 #. %1$s: searchfield
7227 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7230 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7231 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
7233 #. %1$s: tagsubfield
7235 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7238 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7239 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
7241 #. %1$s: searchfield
7242 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7245 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7246 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7254 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7255 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7259 msgid "› Confirm holds"
7260 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
7265 #. %4$s: IF ( else )
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7270 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7271 msgstr "› ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
7274 #. %2$s: IF ( else )
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7278 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7279 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7283 msgid "› Course details for "
7284 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7287 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7290 msgid "› Data added%s %s "
7291 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7296 msgid "› Data deleted %s "
7297 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
7300 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7303 msgid "› Data recorded %s %s "
7304 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7309 msgid "› Delete fund? %s "
7310 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
7315 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7318 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7319 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
7321 #. %1$s: subscriptionid
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7324 msgid "› Details for subscription #%s"
7325 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7329 msgid "› Did you mean?"
7330 msgstr "› هل تعني؟"
7333 #. %2$s: IF close_form
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7336 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7337 msgstr "تكرار الميزانية"
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7341 msgid "› Duplicate warning"
7342 msgstr "› التحذير من التكرار"
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7346 msgid "› Edit "
7347 msgstr "› عدِّل "
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7352 msgid "› Edit %s "
7353 msgstr "› عدِّل "
7355 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7358 msgid "› Edit SQL report %s"
7359 msgstr "› عرضSQL%s"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7365 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7366 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7368 #. %1$s: suggestionid
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7372 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7373 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7377 msgid "› Editor"
7378 msgstr "› عدِّل "
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7382 msgid "› Error 400"
7383 msgstr "› الخطأ 400"
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7387 msgid "› Error 401"
7388 msgstr "› الخطأ 401"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7392 msgid "› Error 402"
7393 msgstr "› الخطأ 402"
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7397 msgid "› Error 403"
7398 msgstr "› الخطأ 403"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7402 msgid "› Error 404"
7403 msgstr "› الخطأ 404"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7407 msgid "› Error 405"
7408 msgstr "› الخطأ 405"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7412 msgid "› Error 500"
7413 msgstr "› الخطأ 500"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7417 msgid "› Files"
7418 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7420 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7423 msgid "› Files for %s"
7424 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7428 msgid "› Hold ratios"
7429 msgstr "› نسب الحجز"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7433 msgid "› Holds to pull"
7434 msgstr "› الحجوزات للسحب"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7438 msgid "› Images "
7439 msgstr "› الصور لـِ "
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7443 msgid "› Images for "
7444 msgstr "› الصور لـِ "
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7448 msgid "› Invoices"
7449 msgstr "› فواتير"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7453 msgid "› Item circulation alerts "
7454 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7458 msgid "› Item details for "
7459 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7463 msgid "› Item search "
7464 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7468 msgid "› Items search fields "
7469 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7473 msgid "› Items with no checkouts"
7474 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7478 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7479 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7483 msgid "› Label creator "
7484 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7488 msgid "› Link a host item to "
7489 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
7491 #. %1$s: IF ( total )
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7497 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7498 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7502 msgid "› MARC export"
7503 msgstr "› تصدير مارك"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7507 msgid "› MARC modification templates"
7508 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7512 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7513 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7517 msgid "› Manual credit"
7518 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7522 msgid "› Manual invoice"
7523 msgstr "› فاتورة يدوية"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7528 msgid "› Merging records"
7529 msgstr "› دمج التسجيلات"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7536 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7537 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7543 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7544 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7549 msgid "› Modify notice%s "
7550 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
7552 #. %1$s: searchfield
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7556 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7557 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7563 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7564 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
7568 #. %3$s: IF ( add_validate )
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7571 msgid "› New printer%s%s %s "
7572 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
7575 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7578 msgid "› Notice added%s%s "
7579 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7583 msgid "› Notice triggers"
7584 msgstr "› ملاحظة مطلق التنبيهات"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7588 msgid "› Offline circulation"
7589 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7594 msgid "› Ordered - %s"
7595 msgstr "› تم طلبه - %s"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7600 msgid "› Overdues as of %s"
7601 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
7603 #. %1$s: LoginBranchname
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7606 msgid "› Overdues at %s"
7607 msgstr "› المتأخرات في %s"
7610 #. %2$s: IF ( else )
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7614 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7615 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7619 msgid "› Patron card creator "
7620 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7624 msgid "› Patron lists"
7625 msgstr "› الإحصائيات"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7629 msgid "› Patrons with no checkouts"
7630 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7632 #. %1$s: borrower.firstname
7633 #. %2$s: borrower.surname
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7636 msgid "› Pay fines for %s %s"
7637 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7641 msgid "› Pending discharge requests"
7642 msgstr "› %s رزنامة"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7646 msgid "› Pending on-site checkouts"
7647 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
7649 #. %1$s: title |html
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7652 msgid "› Place a hold on %s"
7653 msgstr "› أحجز في %s"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7657 msgid "› Plugins "
7658 msgstr "› %s "
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7662 msgid "› Plugins disabled "
7663 msgstr "› %s رزنامة"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7667 msgid "› Preview routing list"
7668 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
7671 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7674 msgid "› Printer added%s %s "
7675 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
7678 #. %2$s: IF ( else )
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7682 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7683 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
7685 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7688 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7689 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7693 msgid "› Quick spine label creator"
7694 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7698 msgid "› Quote Editor"
7699 msgstr "› محرر الاقتباس"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7703 msgid "› Quote uploader"
7704 msgstr "› رافع الاقتباس"
7707 #. %2$s: IF ( invoice )
7710 #. %5$s: ordernumber
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7713 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7714 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7719 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7720 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7724 msgid "› Renew"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7729 msgid "› Reports"
7730 msgstr "› التقارير"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7734 msgid "› Reserve "
7735 msgstr "› %s "
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7741 msgid "› Results %s Logs %s "
7742 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7748 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7749 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7755 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7756 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7762 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7763 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7767 msgid "› Results for tag "
7768 msgstr "› نتائج الوسم "
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7774 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7775 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7781 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7782 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7788 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7789 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7795 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7796 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7802 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7803 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7809 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7810 msgstr "› النتائج%s› الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7816 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7817 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7823 msgid "› Results%sInventory%s"
7824 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7830 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7831 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7837 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7838 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7842 msgid "› Rotating collections"
7843 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
7845 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7848 msgid "› SQL view %s"
7849 msgstr "› عرضSQL%s"
7851 #. %1$s: IF ( query_desc )
7852 #. %2$s: query_desc |html
7854 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7855 #. %5$s: limit_desc | html
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7859 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7860 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7864 msgid "› Search existing records"
7865 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7869 msgid "› Search for vendor "
7870 msgstr "› البحث عن موَّرد "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7874 msgid "› Search history "
7875 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7880 msgid "› Search results%s"
7881 msgstr "› نتائج البحث%s"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7887 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7888 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7894 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7895 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7901 msgid "› Search results%sSerials %s "
7902 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7906 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7907 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7911 msgid "› Send SMS message"
7912 msgstr "› أرسل رسالة قصيرة(SMS)"
7914 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7917 msgid "› Sent notices for %s"
7918 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7922 msgid "› Serial collection information for "
7923 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7927 msgid "› Serial edition "
7928 msgstr "› طبعة السلسلة "
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7933 msgid "› Serials "
7934 msgstr "›السلاسل "
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7938 msgid "› Serials subscriptions stats"
7939 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7943 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7944 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7950 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7951 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
7953 #. %1$s: suggestionid
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7958 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7960 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7965 msgid "› Spent - %s"
7966 msgstr "› أمضى- %s"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7970 msgid "› Statistics"
7971 msgstr "› الإحصائيات"
7974 #. %2$s: IF ( build1 )
7975 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7976 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7977 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7978 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7979 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7985 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7986 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7987 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7989 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
7990 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
7991 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
7994 #. %2$s: IF ( else )
7995 #. %3$s: tagfield | html
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7999 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8000 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8004 msgid "› Subject search results"
8005 msgstr "› نتائج البحث بالموضوع"
8007 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8010 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8011 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8015 msgid "› Subscription history"
8016 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8020 msgid "› Subscription information for "
8021 msgstr "› معلومات الإشتراك لـِ "
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8025 msgid "› System preferences"
8026 msgstr "› تفضيلات النظام"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8030 msgid "› Tags"
8031 msgstr "› وسوم"
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8035 msgid "› Till reconciliation "
8036 msgstr "› حتى التسوية "
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8040 msgid "› Tools"
8041 msgstr "› الأدوات"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8045 msgid "› Transfer collection"
8046 msgstr "› نقل مجموعة"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8050 msgid "› Transfers"
8051 msgstr "› عمليات النقل"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8055 msgid "› Transfers to your library"
8056 msgstr "› عمليات النقل إلى مكتبتك"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8060 msgid "› Transport cost matrix"
8061 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
8063 #. %1$s: booksellername
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8068 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8069 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8073 msgid "› Update patron records"
8074 msgstr "› دمج التسجيلات"
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8084 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8085 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8089 msgid "› Upload Plugins "
8090 msgstr "› المطالبات"
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8096 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8097 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8103 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8104 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8106 #. %1$s: IF ( status )
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8111 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8112 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8115 #. %2$s: IF ( else )
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8119 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8120 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8123 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8126 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8144 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8148 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8150 #. %4$s: IF ( else )
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8154 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8155 msgstr "'%s %sالعملة حُذِفت%s %sالعملات%s "
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8160 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8161 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8162 "administrator about options)."
8164 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
8165 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8172 #. %1$s: borrower_branchname
8173 #. %2$s: borrower_branchcode
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8176 msgid "'s home library (%s / %s )"
8177 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
8179 #. For the first occurrence,
8180 #. %1$s: rescardnumber
8181 #. %2$s: resbranchname
8182 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8186 msgid "(%s) at %s since %s"
8187 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
8189 #. %1$s: message.barcode
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8195 #. %1$s: message.barcode
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8201 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8204 msgid "(%s) has been on hold for "
8205 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
8207 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8210 msgid "(%s) has been waiting for "
8211 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
8213 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8216 msgid "(%s) is checked out to "
8217 msgstr "(%s) معارة لـِ "
8219 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8222 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8223 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
8225 #. %1$s: message.barcode
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8231 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8232 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8233 #. %3$s: w.biblio.author | html
8235 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8236 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8238 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8241 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8242 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8244 #. %1$s: issued_cardnumber
8245 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8249 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8250 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8274 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8275 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
8277 #. %1$s: field.authorised_value_category
8279 #. %3$s: IF field.marcfield
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8282 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8283 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8287 msgid "(Create label batch)"
8288 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8292 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8297 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8302 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8307 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8310 #. %1$s: budget_period_description
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8314 msgid "(Current: %s - %s)"
8315 msgstr "العملة = %s"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8319 msgid "(Database) Documentation manager:"
8320 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8331 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8332 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8339 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8340 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8341 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8347 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8348 "date ranges as needed. )"
8350 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
8351 "إذا كانت هناك حاجة. )"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8355 msgid "(Indonesian)"
8356 msgstr "(Indonesian)"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8367 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8370 #. %1$s: biblionumber
8372 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8375 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8376 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
8378 #. %1$s: biblionumber
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8383 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8384 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8389 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8394 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8396 #. %1$s: subscriptionsnumber
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8399 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8400 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
8402 #. For the first occurrence,
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8411 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8412 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
8415 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8421 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8422 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8426 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8427 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8438 msgid "(default if none is defined)"
8439 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8444 msgid "(deprecated). It will default to "
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8449 msgid "(e.g., 5338644143)"
8450 msgstr "(مثال : 5338644143)"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8454 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8455 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8459 msgid "(enter amount in numerals) "
8460 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8465 msgid "(exclusive) "
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8471 msgid "(fast cataloging)"
8472 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
8474 #. For the first occurrence,
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8478 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8479 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8484 msgid "(full reindex required). "
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8489 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8490 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8495 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8496 "authorized value list)"
8497 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8502 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8503 "authorized value list) "
8504 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8509 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8510 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8520 msgid "(inclusive) "
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8526 msgid "(inclusive) to "
8529 #. For the first occurrence,
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8540 msgid "(items.itemcallnumber) "
8541 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
8543 #. For the first occurrence,
8544 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8548 msgid "(modified on %s)"
8549 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
8551 #. For the first occurrence,
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8555 msgid "(must be a number greater than 0)"
8556 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8566 msgid "(no library)"
8569 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8570 #. %2$s: relate.related_search
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8574 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8575 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8579 msgid "(see online help)"
8580 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8584 msgid "(select a library) "
8585 msgstr "(اختر مكتبة )"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8589 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8590 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8594 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8595 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
8597 #. For the first occurrence,
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8603 msgid ") %s No basket group %s "
8604 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8608 msgid ") is currently restricted."
8609 msgstr "مادة مُقيّدة"
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8613 msgid ") is not checked out to a patron."
8614 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8616 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8619 msgid ") now due on %s "
8620 msgstr "%s : مستحق %s "
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8628 #. %1$s: borrower.firstname
8629 #. %2$s: borrower.surname
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8632 msgid ") renewed for %s %s ( "
8633 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8638 msgid ") you selected does not exist. "
8639 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
8642 #. %2$s: IF ( waiting )
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8647 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8648 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8652 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8653 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
8656 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8657 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8659 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8660 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8667 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8669 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8673 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8674 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8683 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8685 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8689 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8690 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8695 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8698 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8702 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8703 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8707 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8708 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8712 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8714 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8719 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8721 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8726 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8727 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8731 msgid ", Please transfer this item. "
8732 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8737 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8742 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8743 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8747 msgid "- Budget code cannot be blank"
8748 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8752 msgid "- Budget name cannot be blank"
8753 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8757 msgid "- Budget parent is current budget"
8758 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8762 msgid "- End date missing or invalid."
8763 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
8765 #. For the first occurrence,
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8770 msgid "- First publication date is not defined"
8771 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8773 #. For the first occurrence,
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8778 msgid "- Frequency is not defined"
8779 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8783 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8784 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8788 msgid "- Name missing"
8789 msgstr "الإسم مفقود"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8794 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8795 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8804 msgid "- Please select an item to place a hold"
8805 msgstr "إختر مادة لحجزها "
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8809 msgid "- Start date missing or invalid."
8810 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8814 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8815 msgstr "هذا المستخدم حجز هذه المادة"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8819 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8820 msgstr "يسمح لك بحجز مادة واحدة فقط في كل مرة "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8825 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8828 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8832 msgid "- category type missing"
8833 msgstr "نوع المواد مفقود"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8837 msgid "- categorycode missing"
8838 msgstr "رمز المواد مفقود"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8842 msgid "- description missing"
8843 msgstr "الوصف مفقود"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8847 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8848 msgstr "يجب التزود بفترة التسجيل وتاريخ الإنتهاء "
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8852 msgid "- upperagelimit is not a number"
8853 msgstr "- الحد الأعلى للعمر ليس رقماً"
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8863 msgid "-- Choose -- "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8868 msgid "-- Choose One --"
8869 msgstr "--إختر واحدة --"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8873 msgid "-- Choose a reason -- "
8874 msgstr "-- إختر سبب --"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8878 msgid "-- Choose a status --"
8879 msgstr "-- إختر حالة --"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8884 msgid "-- Choose format --"
8885 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8895 msgid "-- please choose --"
8896 msgstr "-- من فضلك اختر --"
8898 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
8901 msgid ". %s Checkouts are "
8902 msgstr ". %s الإعارات إلى "
8904 #. For the first occurrence,
8905 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8912 msgstr ". %sمن فضلك "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
8917 msgid ". Deletion is not possible."
8918 msgstr "الحذف غير ممكن ."
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8922 msgid ". Deletion not possible "
8923 msgstr "الحذف غير ممكن ."
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8927 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8933 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8934 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8940 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8941 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8947 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8948 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8949 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8951 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
8952 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
8953 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
8955 #. %1$s: minPasswordLength
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8958 msgid ". Password must be at least %s characters."
8959 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8963 msgid ". Please re-enter the new password."
8964 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8969 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8970 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
8974 msgid ". See highlighted items "
8975 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8979 msgid ". Some database servers require "
8980 msgstr ".بعض خوادم قاعدة البيانات تتطلّب"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8984 msgid ". That will modify "
8985 msgstr "هذه سوف يجري تعديلها . "
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8990 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8991 "like a date string. "
8993 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9003 msgid ". You can try a different search or "
9004 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
9006 #. For the first occurrence,
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9012 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9013 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9018 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9019 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد "
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9025 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9026 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9046 msgstr "0 الإعارات "
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9052 msgstr "0المقتنيات "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9057 msgid "0 to disable"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9087 #. META http-equiv=Refresh
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9089 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9090 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9092 #. META http-equiv=Refresh
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9094 msgid "0; url=booksellers.pl"
9095 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9102 #. META http-equiv=refresh
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9104 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9105 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9133 msgid ": %sa list:%s"
9134 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9140 msgid ": Barcode must be unique."
9141 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9145 msgid ": The items do not belong to your library."
9146 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9153 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9155 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9161 msgid ": item has a waiting hold."
9162 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9166 msgid ": item has linked "
9167 msgstr "المواد غير معارة"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9173 msgid ": item is checked out."
9174 msgstr "المواد غير معارة"
9176 #. %1$s: HTML5MediaParent
9177 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9178 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9179 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9180 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9182 #. %7$s: HTML5MediaParent
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9186 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9187 "by your browser.] "
9189 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9190 "پشتیبانی نمی شود.] "
9192 #. INPUT type=button name=back
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9200 #. INPUT type=button name=delete
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9205 #. INPUT type=button
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9214 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9215 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9219 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9225 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9226 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9230 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9236 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9237 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9241 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9242 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9247 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9248 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9252 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9257 msgid "A pattern with this name already exists."
9258 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9262 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9267 msgid "A. Sassmannshausen"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9273 msgid "AJAX error (%s alert)"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9279 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9280 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9285 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9286 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9290 msgid "ALL items fields MUST :"
9291 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9312 msgstr "تفاصيل المستخدم"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9316 msgid "Abby Robertson"
9317 msgstr "Waylon Robertson"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9328 msgid "Abstracts / Summaries"
9329 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9346 msgstr "تم قبولة من طرف"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9350 msgid "Accepted by:"
9351 msgstr "تم قبولة من طرف"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9355 msgid "Accepted date from:"
9356 msgstr "تم قبولة في"
9358 #. %1$s: message.amount
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9361 msgid "Accepted payment (%s) from "
9362 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9366 msgid "Access this report from the: "
9367 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9371 msgid "Access to all librarian functions"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9376 msgid "Accession date (inclusive): "
9377 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9381 msgid "Accession date:"
9382 msgstr "تاريخ موافقة:"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9395 msgid "Account fines and payments"
9396 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9400 msgid "Account management fee"
9401 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9406 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9407 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9408 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9409 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9410 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9412 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
9413 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
9414 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
9415 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
9416 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
9417 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9423 msgid "Account number: "
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9431 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9432 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9438 msgid "Account type"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9445 msgid "Accounting details"
9446 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9459 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9460 msgstr "إدارة الاقتراح"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9465 msgid "Acquisition date"
9466 msgstr "تاريخ التزويد"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9470 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9471 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9476 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9477 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9482 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9483 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9488 msgid "Acquisition details"
9489 msgstr "تفاصيل التزويد"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9495 msgid "Acquisition information"
9496 msgstr "معلومات التزويد"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9501 msgid "Acquisition parameters"
9502 msgstr "إعدادات التزويد"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9506 msgid "Acquisition tables"
9507 msgstr "تفاصيل التزويد"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9542 msgid "Acquisitions"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9548 msgid "Acquisitions statistics"
9549 msgstr "إحصائيات التزويد"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9553 msgid "Acquisitions statistics "
9554 msgstr "إحصائيات التزويد"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9573 msgid "Action if matching record found:"
9574 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9578 msgid "Action if matching record found: "
9579 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9584 msgid "Action if no match found:"
9585 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9589 msgid "Action if no match is found: "
9590 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9628 msgid "Actions for this template"
9629 msgstr "نمایش جزئیات این عنوان"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9639 msgid "Activate filters"
9640 msgstr "مسح المرشحات"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9645 msgid "Activate sync: "
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9659 msgid "Active budgets"
9660 msgstr "تنشيط الموازنات"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9670 msgstr "التكلفة الفعلية"
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9674 msgid "Actual cost tax exc."
9675 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9679 msgid "Actual cost tax inc."
9680 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9684 msgid "Actual cost:"
9685 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9690 msgid "Actual cost: "
9691 msgstr "التكلفة الفعلية"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9719 msgstr "افزودن برچسب"
9722 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9725 msgid "Add %s items to %s"
9726 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
9728 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9731 msgid "Add & duplicate"
9734 #. %1$s: booksellername
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9737 msgid "Add a basket to %s"
9738 msgstr "أضف للسلة %s"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9742 msgid "Add a contract"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9747 msgid "Add a mapping"
9748 msgstr "إضافة خرائط"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9752 msgid "Add a message for:"
9753 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9757 msgid "Add a new OAI set"
9758 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9762 msgid "Add a new action"
9763 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9767 msgid "Add a new field"
9768 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9772 msgid "Add a new group"
9773 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9775 #. For the first occurrence,
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9779 msgid "Add a new message"
9780 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9785 msgid "Add a new upload"
9786 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9788 #. INPUT type=submit
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9796 msgid "Add an attribute"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9802 msgstr "أضف مواد ل "
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9806 msgid "Add an item to "
9807 msgstr "أضف مواد ل "
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9811 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9814 #. INPUT type=button
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9817 msgid "Add another condition"
9818 msgstr "أضف حقل آخر"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9822 msgid "Add another contact"
9823 msgstr "أضف حقل آخر"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9827 msgid "Add another field"
9828 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9832 msgid "Add basket group for "
9833 msgstr "تجميع السلة ل"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9838 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9844 msgstr "أضف ميزانية"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9848 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9849 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9853 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9854 msgstr "رقم المستعير."
9856 #. INPUT type=button
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9868 msgid "Add child fund"
9869 msgstr "أضف رصيد ابن"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9873 msgid "Add classification source"
9874 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9878 msgid "Add course reserves"
9879 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
9881 #. INPUT type=submit name=add
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9888 msgid "Add description"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9894 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9898 msgid "Add filing rule"
9899 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9909 msgid "Add internal note"
9910 msgstr "ملاحظة داخلية"
9912 #. For the first occurrence,
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9919 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9923 msgstr "أضف مادة %s"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9927 msgid "Add item type"
9928 msgstr "أضف نوع مادة"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
9933 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9938 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9939 "via patron search."
9941 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
9947 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9949 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9954 msgid "Add items: scan barcode"
9955 msgstr "إدخل باركود المادة:"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9962 msgid "Add manual restriction"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9970 msgid "Add match check"
9971 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9978 msgid "Add match point"
9979 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9981 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
9984 msgid "Add multiple items"
9985 msgstr "أضف نسخ متعددة"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
9989 msgid "Add new alert"
9990 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9994 msgid "Add new collection"
9995 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10003 msgid "Add new definition"
10004 msgstr "أضف تعريف جديد"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10008 msgid "Add new group"
10009 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10013 msgid "Add new holiday"
10014 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10018 msgid "Add offline circulations to queue"
10019 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10023 msgid "Add or modify patrons"
10024 msgstr "أضف مستخدم"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10029 msgid "Add or remove items"
10030 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10039 msgid "Add order to basket"
10040 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10045 msgid "Add order to basket %s"
10046 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10055 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10058 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10059 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10063 msgid "Add patron attribute type"
10064 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10068 msgid "Add patron(s)"
10069 msgstr "أضف مستخدم"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10074 msgid "Add patrons"
10075 msgstr "أضف مستخدم"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10079 msgid "Add patrons "
10080 msgstr "أضف مستخدم"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10085 msgstr "أضف إقتباساً"
10087 #. INPUT type=button
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10089 msgid "Add recipients"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10094 msgid "Add record matching rule"
10095 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10099 msgid "Add reserves"
10100 msgstr "أضف مستخدمين"
10102 #. INPUT type=submit
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10105 msgid "Add restriction"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10110 msgid "Add selected patrons to:"
10111 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10115 msgid "Add subscription fields"
10116 msgstr "معرف الاشتراك"
10118 #. INPUT type=submit
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10121 msgid "Add this field"
10122 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10129 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10133 msgstr "افزودن به %s"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10138 msgid "Add to a list"
10139 msgstr "افزودن به یک لیست"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10143 msgid "Add to a new list:"
10144 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10149 msgid "Add to basket"
10150 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10154 msgid "Add to cart"
10155 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10159 msgid "Add to list"
10160 msgstr "أضف للقائمة:"
10162 #. INPUT type=submit
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10165 msgid "Add to offline circulation queue"
10166 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10168 #. For the first occurrence,
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10175 #. INPUT type=button
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10180 msgstr "أضف مستخدمين"
10182 #. INPUT type=button
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10185 msgstr "أضف مستخدمين"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10195 msgid "Add vendor note"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10200 msgid "Add, edit and delete courses"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10205 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10210 msgid "Add/Edit items"
10211 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10223 #. %1$s: added_source
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10226 msgid "Added classification source %s"
10227 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10229 #. %1$s: added_rule
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10232 msgid "Added filing rule %s"
10233 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10237 msgid "Added on or after date: "
10238 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10242 msgid "Added on or before date: "
10243 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
10245 #. %1$s: added_attribute_type
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10248 msgid "Added patron attribute type "%s""
10249 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
10251 #. %1$s: added_matching_rule
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10254 msgid "Added record matching rule "%s""
10255 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10262 #. %1$s: authtypetext
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10265 msgid "Adding authority %s"
10266 msgstr "إضافة إستناد %s"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10270 msgid "Additional SRU options: "
10271 msgstr "أدوات إضافية"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10276 msgid "Additional attributes and identifiers"
10277 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10281 msgid "Additional authors:"
10282 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10286 msgid "Additional content types"
10287 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10291 msgid "Additional fields"
10292 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10296 msgid "Additional fields for subscriptions"
10297 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10301 msgid "Additional fields:"
10302 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10307 msgid "Additional parameters"
10308 msgstr "عوامل إضافية"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10312 msgid "Additional subfields (XML)"
10313 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10317 msgid "Additional thanks to..."
10318 msgstr "شكر إضافي ل"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10323 msgid "Additional tools"
10324 msgstr "أدوات إضافية"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10328 msgid "Additional values for manual invoice types"
10329 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10351 msgid "Address 2: "
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10357 msgid "Address in question"
10358 msgstr "العنوان في سؤال"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10362 msgid "Address line 1: "
10363 msgstr "خطّ عنوان 1"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10367 msgid "Address line 2: "
10368 msgstr "خطّ عنوان 2"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10372 msgid "Address line 3: "
10373 msgstr "خطّ عنوان 3"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10429 msgid "Administration"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10434 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10435 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10439 msgid "Administration tables"
10440 msgstr "المساعدة للإدارة"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10449 msgid "Adrien Saurat"
10450 msgstr "Adrien Saurat"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10461 msgid "Advanced »"
10462 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10466 msgid "Advanced constraints"
10467 msgstr "قيود متقدمة:"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10471 msgid "Advanced constraints:"
10472 msgstr "قيود متقدمة:"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10476 msgid "Advanced editor"
10477 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10481 msgid "Advanced prediction pattern"
10482 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10491 msgid "Advanced search"
10492 msgstr "جستجوی پیشرفته"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10502 msgid "Age required"
10503 msgstr "العمر المطلوب"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10508 msgid "Age required: "
10509 msgstr "العمر المطلوب:"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10513 msgid "Age restricted"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10518 msgid "Age restriction"
10519 msgstr "قيود العمر %s."
10521 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10524 msgid "Age restriction %s."
10525 msgstr "قيود العمر %s."
10527 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10528 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10532 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10533 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10542 msgid "Alan Millar"
10543 msgstr "Alan Millar"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10547 msgid "Albany Senior High School"
10548 msgstr "Albany Senior High School"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10552 msgid "Albert Oller"
10553 msgstr "Albert Oller"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10557 msgid "Aleisha Amohia"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10562 msgid "Aleksa Vujicic"
10563 msgstr "Aleksa Vujicic"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10573 msgid "Alert subscribers for "
10574 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10583 msgid "Alex Arnaud"
10584 msgstr "Alex Arnaud"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10588 msgid "Alexandra Horsman"
10589 msgstr "Claudia Forsman"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10642 msgid "All authority types"
10643 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
10645 #. %1$s: IF ( branchname )
10646 #. %2$s: branchname
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10650 msgid "All available funds%s for %s%s"
10651 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10657 msgid "All branches"
10658 msgstr "كل المكتبات"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10662 msgid "All budgets"
10663 msgstr "أضف ميزانية"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10667 msgid "All collection codes"
10668 msgstr "همه مجموعه ها"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10673 msgstr "كل المواعيد"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10677 msgid "All dependencies installed."
10678 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10683 msgstr "تمّ العمل كله!"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10693 msgid "All images come from "
10694 msgstr "كل الصور تأتي من"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10698 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10703 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10704 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10709 msgid "All item types"
10710 msgstr "همه انواع منابع"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10725 msgid "All libraries"
10726 msgstr "همه کتابخانه ها"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10730 msgid "All locations"
10731 msgstr "كل المواقع"
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10736 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10739 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10742 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10743 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10747 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10753 msgid "All selected"
10754 msgstr "ادفع المُحَدد"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10758 msgid "All shelving locations"
10759 msgstr "كل مواقع الرفوف "
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10763 msgid "All statuses"
10764 msgstr "كل المواعيد"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10773 msgid "All vendors"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10778 msgid "Allen Reinmeyer"
10779 msgstr "Allen Reinmeyer"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10789 msgstr "اجازه دادن"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10793 msgid "Allow access to the reports module"
10794 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10798 msgid "Allow password: "
10799 msgstr "السماح لكلمة المرور:"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10803 msgid "Allow public downloads:"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10808 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10813 msgid "Allow transfer?"
10814 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10818 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10819 msgstr "يسمح بتجاوز سياسة الحجز"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10823 msgid "Already received"
10824 msgstr "مستلم فعليا"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10828 msgid "Already validated discharges"
10829 msgstr "ولِّد التالي"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10835 msgid "Alternate address"
10836 msgstr "آدرس جایگزین"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10841 msgid "Alternate address: Address"
10842 msgstr "آدرس جایگزین"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10847 msgid "Alternate address: Address 2"
10848 msgstr "آدرس جایگزین"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10853 msgid "Alternate address: City"
10854 msgstr "آدرس جایگزین"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10858 msgid "Alternate address: Contact note"
10859 msgstr "آدرس جایگزین"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10863 msgid "Alternate address: Country"
10864 msgstr "آدرس جایگزین"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10869 msgid "Alternate address: Email"
10870 msgstr "آدرس جایگزین"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10875 msgid "Alternate address: Phone"
10876 msgstr "آدرس جایگزین"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10881 msgid "Alternate address: State"
10882 msgstr "آدرس جایگزین"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10887 msgid "Alternate address: Street number"
10888 msgstr "آدرس جایگزین"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10893 msgid "Alternate address: Street type"
10894 msgstr "آدرس جایگزین"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10899 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10900 msgstr "آدرس جایگزین"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10905 msgid "Alternate contact"
10906 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10911 msgid "Alternate contact: Address"
10912 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10917 msgid "Alternate contact: Address 2"
10918 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10923 msgid "Alternate contact: City"
10924 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10929 msgid "Alternate contact: Country"
10930 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10935 msgid "Alternate contact: First name"
10936 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10940 msgid "Alternate contact: Note"
10941 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10946 msgid "Alternate contact: Phone"
10947 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10952 msgid "Alternate contact: State"
10953 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10958 msgid "Alternate contact: Surname"
10959 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10963 msgid "Alternate contact: Title"
10964 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10968 msgid "Alternate contact: Zip code"
10969 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10973 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10974 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10978 msgid "Alternative contact"
10979 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10984 msgid "Alternative phone: "
10985 msgstr "الهاتف البديل: "
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10989 msgid "Always show checkouts immediately"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
10994 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10995 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11001 msgstr "Amit Gupta"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11021 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11022 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11029 msgid "Amount outstanding"
11030 msgstr "مبلغ واریز نشده"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11043 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11046 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11052 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11054 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11064 msgid "An error has occurred!"
11065 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11067 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11070 msgid "An error has occurred. %s "
11071 msgstr "خطایی رخ داده است"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11075 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11076 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11081 msgid "An error occurred on deleting this image"
11082 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11086 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11087 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11092 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11093 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11098 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11099 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11104 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11111 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11112 "the error log for details. "
11114 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11118 #. %2$s: label_element
11119 #. %3$s: element_id
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11123 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11124 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11126 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11127 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11131 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11132 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11136 msgid "An unknown error has occurred."
11137 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11142 msgstr "مداخل تحليلية"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11146 msgid "Analyze items"
11147 msgstr "تحليل المواد"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11151 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11152 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11156 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11157 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11161 msgid "Andrew Chilton"
11162 msgstr "آندرو شيلتون"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11166 msgid "Andrew Elwell"
11167 msgstr "آندرو إلويل"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11171 msgid "Andrew Hooper"
11172 msgstr "آندرو هوبر"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11176 msgid "Andrew Moore"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11181 msgid "Anonymize checkout history"
11182 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11186 msgid "Another pattern with this name already exists."
11187 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11191 msgid "Antoine Farnault"
11192 msgstr "أنطوان فارنولت"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11221 msgid "Any Category code"
11222 msgstr "أي رمز فئة"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11226 msgid "Any audience"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11232 msgid "Any category code"
11233 msgstr "أي رمز فئة"
11235 #. For the first occurrence,
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11239 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11244 msgid "Any content"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11256 msgid "Any item type"
11257 msgstr "أي نوع مادة"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11264 msgid "Any library"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11269 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11270 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11280 msgid "Any status except cancelled"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11305 msgid "Apache License v2.0"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11310 msgid "Apache version: "
11311 msgstr "نسخة أباتشي:"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11315 msgid "Appear in position: "
11316 msgstr "الظهور في الموضع"
11318 #. %1$s: num_with_matches
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11321 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11322 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11324 #. INPUT type=submit
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11326 msgid "Apply different matching rules"
11327 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
11329 #. INPUT type=submit
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11332 msgid "Apply directly"
11333 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11335 #. INPUT type=submit
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11338 msgid "Apply filter"
11339 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11341 #. INPUT type=submit
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11343 msgid "Apply filter(s)"
11344 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11346 #. For the first occurrence,
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11358 #. For the first occurrence,
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11369 msgid "Approved comments"
11370 msgstr "موافَق على التعليقات"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11374 msgid "Approved tags"
11375 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11382 #. For the first occurrence,
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11392 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11393 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11397 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11398 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11400 #. %1$s: ordernumber
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11403 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11404 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11409 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11410 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11412 #. %1$s: basketname|html
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11415 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11416 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11421 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11422 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11427 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11428 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11430 #. For the first occurrence,
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11434 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11435 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11440 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11441 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11446 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11447 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11452 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11453 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11458 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11459 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11464 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11465 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11470 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11471 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11476 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11477 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11482 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11483 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11488 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11489 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11491 #. For the first occurrence,
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11496 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11497 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11502 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11503 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11508 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11509 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11514 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11515 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11520 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11521 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11526 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11527 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11532 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11533 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11538 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11539 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11544 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11545 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11549 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11550 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11554 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11555 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11560 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11561 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11567 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11568 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11569 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11575 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11576 "patron database? This cannot be undone."
11577 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11582 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11583 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11589 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11590 "cannot be undone."
11591 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11596 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11597 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11601 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11602 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11607 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11608 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11613 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11614 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11619 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11620 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11624 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11625 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11627 #. For the first occurrence,
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11632 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11633 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11638 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11639 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11644 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11645 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11647 #. For the first occurrence,
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11653 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11654 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11659 msgid "Are you sure you want to do this?"
11660 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11665 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11666 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11670 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11671 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11676 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11677 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11682 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11683 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11687 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11688 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11693 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11694 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11698 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11699 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11703 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11704 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11709 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11710 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11714 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11715 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11719 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11720 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11724 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11725 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11727 #. For the first occurrence,
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11732 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11733 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11738 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11741 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11746 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11749 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11756 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11758 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11760 #. For the first occurrence,
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11765 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11766 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11771 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11772 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11786 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11787 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11791 msgid "Arnaud Laurin"
11792 msgstr "Arnaud Laurin"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11802 #. %1$s: IF ( mysql )
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11805 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11806 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11813 #. For the first occurrence,
11814 #. %1$s: subscription.branchname
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11818 msgid "At library: %s"
11819 msgstr "در کتابخانه: %s"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11823 msgid "Athens County Public Libraries"
11824 msgstr "Geauga County Public Library"
11826 #. %1$s: bibliotitle |html
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11829 msgid "Attach an item to %s"
11830 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11832 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11835 msgid "Attach an item%s to "
11836 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11838 #. INPUT type=submit
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11840 msgid "Attach another item"
11841 msgstr "اربط مادة أخرى"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11845 msgid "Attach item"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11850 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11851 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11860 msgid "Attila Kinali"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11865 msgid "Attribute: "
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11871 msgid "Audio alerts"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11879 #. For the first occurrence,
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11895 msgid "Auth field copied"
11896 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11901 msgstr "قيمة الإستناد"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11905 msgid "Auth value:"
11906 msgstr "قيمة الإستناد:"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11945 msgid "Author (A-Z)"
11946 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11951 msgid "Author (Z-A)"
11952 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11956 msgid "Author (any): "
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11961 msgid "Author (corporate): "
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11966 msgid "Author (meeting/conference): "
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11971 msgid "Author (personal): "
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11977 msgstr "پدیدآور(ها)"
11979 #. For the first occurrence,
11980 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11981 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11983 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11984 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11986 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11987 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11988 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11989 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11991 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11998 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11999 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12031 msgstr "المؤلف: %s"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12035 msgid "Authorised value category"
12036 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12040 msgid "Authorised value category: "
12041 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12046 msgid "Authorised values category"
12047 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12058 msgid "Authorities"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12063 msgid "Authorities tables"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12069 msgid "Authorities: "
12070 msgstr "الاستنادات:"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12081 #. %2$s: authtypetext
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12084 msgid "Authority #%s (%s)"
12085 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12087 #. %1$s: loopro.object
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12090 msgid "Authority %s"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12095 msgid "Authority Control"
12096 msgstr "تحكم الاستناد"
12098 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12099 #. %2$s: authtypecode
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12104 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12105 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12107 #. %1$s: tagfield | html
12108 #. %2$s: authtypecode | html
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12111 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12112 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12114 #. %1$s: tagfield | html
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12117 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12118 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12122 msgid "Authority Type"
12123 msgstr "انواع الاستناد"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12127 msgid "Authority field to copy: "
12128 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12133 msgid "Authority record"
12134 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12138 msgid "Authority search"
12139 msgstr "جستجوی مستند"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12144 msgid "Authority search results"
12145 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12149 msgid "Authority type"
12150 msgstr "نوع الاستناد"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12156 msgid "Authority type: "
12157 msgstr "أنوع الاستناد:"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12166 msgid "Authority types"
12167 msgstr "انواع الاستناد"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12181 msgid "Authorized value"
12182 msgstr "قيمة مقننة"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12186 msgid "Authorized value category: "
12187 msgstr "فئة القيمة المحققة"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12192 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12193 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12194 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12196 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12197 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12198 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12203 msgid "Authorized value:"
12204 msgstr "قيمة مقننة:"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12210 msgid "Authorized value: "
12211 msgstr "قيمة مقننة:"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12218 msgid "Authorized values"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12224 msgid "Authorized values for category %s:"
12225 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12232 #. INPUT type=button
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12234 msgid "Auto-fill row"
12235 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12241 msgid "Automatic renewal"
12242 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12246 msgid "Availability"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12251 msgid "Available call numbers"
12252 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12257 msgid "Available copy"
12258 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12262 msgid "Available copy numbers"
12263 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12268 msgid "Available enumeration"
12269 msgstr "Available enumeration"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12273 msgid "Available itypes"
12274 msgstr "الأنواع المتاحة "
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12278 msgid "Available locations"
12279 msgstr "المواقع المتاحة"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12284 msgid "Available since"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12290 msgid "Average checkout period"
12291 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12295 msgid "Average checkout period statistics"
12296 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12301 msgid "Average loan time"
12302 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12307 msgstr "متن کتابشناسی"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12317 msgid "BSD License"
12320 #. %1$s: heading | html
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12336 #. For the first occurrence,
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12344 #. INPUT type=submit
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12346 msgid "Back to System Preferences"
12347 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12351 msgid "Back to Tools"
12352 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12357 msgid "Back to biblio"
12358 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12403 msgstr "الباركود %s"
12405 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12406 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12407 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12411 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12412 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12414 #. For the first occurrence,
12415 #. %1$s: overduesloo.barcode
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12419 msgid "Barcode : %s "
12420 msgstr "الباركود : %s "
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12425 msgid "Barcode file: "
12426 msgstr "ملف الباركود:"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12431 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12432 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12436 msgid "Barcode submitted"
12437 msgstr "الباركود %s"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12441 msgid "Barcode type"
12442 msgstr "نوع الباركود"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12446 msgid "Barcode type: "
12447 msgstr "نوع الباركود"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12465 #. For the first occurrence,
12466 #. %1$s: issueloo.barcode
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12471 msgid "Barcode: %s"
12472 msgstr "الباركود: %s"
12474 #. For the first occurrence,
12475 #. %1$s: reserveloo.barcode
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12480 msgid "Barcode: %s "
12481 msgstr "الباركود : %s"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12485 msgid "Barcodes not found"
12486 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12490 msgid "Barry Cannon"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12495 msgid "Bart Jorgensen"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12500 msgid "Barton Chittenden"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12505 msgid "Base-level allocated"
12506 msgstr "المستوى الأساس"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12510 msgid "Base-level available"
12511 msgstr "المستوى الأساس"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12515 msgid "Base-level ordered"
12516 msgstr "المستوى الأساس"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12520 msgid "Base-level spent"
12521 msgstr "المستوى الأساس"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12525 msgid "Basic constraints"
12526 msgstr "أخفِ القيود"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12531 msgid "Basic parameters"
12532 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12546 #. For the first occurrence,
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12558 #. %1$s: basketname|html
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12562 msgid "Basket %s (%s)"
12563 msgstr "سلة %s (%s)"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12577 msgid "Basket created by: "
12578 msgstr "ایجاد شده توسط:"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12582 msgid "Basket creator"
12583 msgstr "منشئ الملصقات"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12587 msgid "Basket deleted"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12592 msgid "Basket details"
12593 msgstr "تفاصيل السلة"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12602 msgid "Basket group"
12603 msgstr "سلة المجموعة"
12606 #. %2$s: basketgroupid
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12609 msgid "Basket group %s (%s) for "
12610 msgstr "تجميع السلة ل"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12614 msgid "Basket group billing place:"
12615 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12619 msgid "Basket group delivery placename:"
12620 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12624 msgid "Basket group name :"
12625 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12629 msgid "Basket group name:"
12630 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12634 msgid "Basket group search"
12635 msgstr "سلة المجموعات"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12640 msgid "Basket group:"
12641 msgstr "سلة المجموعة:"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12645 msgid "Basket grouping"
12646 msgstr "سلة المجموعة"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12650 msgid "Basket grouping for "
12651 msgstr "تجميع السلة ل"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12655 msgid "Basket groups"
12656 msgstr "سلة المجموعات"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12660 msgid "Basket name: "
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12665 msgid "Basket search"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12677 msgid "Basketgroup: "
12678 msgstr "سلة المجموعة:"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12685 #. %1$s: booksellertoname
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12688 msgid "Baskets for %s"
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12693 msgid "Baskets in this group:"
12694 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12710 msgid "Batch check out"
12711 msgstr "فحص المطابقة "
12713 #. %1$s: IF borrowernumber
12714 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12718 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12719 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
12721 #. %1$s: IF borrowernumber
12722 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12726 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12727 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12732 msgid "Batch delete"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12737 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12738 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
12740 #. %1$s: IF ( del )
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12745 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12746 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12754 msgid "Batch item deletion"
12755 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12759 msgid "Batch item deletion results"
12760 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12768 msgid "Batch item modification"
12769 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12773 msgid "Batch item modification results"
12774 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12780 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12781 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12788 msgid "Batch patron modification"
12789 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12793 msgid "Batch patrons modification"
12794 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12798 msgid "Batch patrons results"
12799 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12806 msgid "Batch record deletion"
12807 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12814 msgid "Batch record modification"
12815 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12826 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12827 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12829 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
12830 "النقل لن تستخدم. إذهب"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12835 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12836 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12838 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12839 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12850 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12851 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12852 "administrator and located in your "
12854 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12855 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12859 msgid "Beginning date:"
12860 msgstr "تاريخ البدء:"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12865 msgid "Begins with"
12866 msgstr "إبدأ الطلب"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
12875 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12876 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12880 msgid "Benjamin Rokseth"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
12885 msgid "Bernardo González Kriegel"
12886 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
12891 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12893 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12897 msgid "BibLibre, France"
12898 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12906 msgstr "نص ببليوغرافية "
12908 #. %1$s: loopro.object
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12912 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12917 msgid "Biblio count"
12918 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12922 msgid "Biblio number"
12923 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12927 msgid "Biblio number (internal)"
12928 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12932 msgid "Biblio-level item type"
12933 msgstr "همه انواع منابع"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12938 msgstr " ببليورافية:"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12944 msgid "Bibliographic"
12945 msgstr "ببليوغرافي"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12949 msgid "Bibliographic data to print"
12950 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
12956 msgid "Bibliographic information"
12957 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12962 msgid "Bibliographic record"
12963 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12968 msgid "Bibliographic record %s"
12969 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12973 msgid "Bibliographic: "
12974 msgstr "ببليوغرافي"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12978 msgid "Bibliographies"
12979 msgstr "کتابشناسی ها"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12983 msgid "Biblioitem number"
12984 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12988 msgid "Biblioitem number (internal)"
12989 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12995 msgid "Biblionumber"
12996 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13000 msgid "Biblionumber:"
13001 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13005 msgid "Biblios in reservoir"
13006 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13011 msgstr " ببليورافية:"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13015 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13016 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13022 msgid "Bill to: %s %s "
13023 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13029 msgid "Billing date"
13030 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13035 msgid "Billing date:"
13036 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
13038 #. %1$s: IF billingdateto
13039 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13040 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13042 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13046 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13047 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
13049 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13052 msgid "Billing date: All until %s "
13053 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13058 msgid "Billing place"
13059 msgstr "مكان الحساب:"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13066 msgid "Billing place:"
13067 msgstr "مكان الحساب:"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13077 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13079 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13089 msgid "Block expired patrons"
13090 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13099 msgid "Book drop mode"
13100 msgstr "نمط المربع السفلي"
13102 #. %1$s: dropboxdate
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13105 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13106 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13111 msgstr "تمويل كتاب:"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13115 msgid "Bookseller invoice no: "
13116 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13132 msgid "Borrower '%s' added."
13133 msgstr "المستعيرون "
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13138 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13139 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13144 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13149 msgid "Borrower name"
13150 msgstr "رقم المستعير"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13159 msgid "Borrower number"
13160 msgstr "رقم المستعير"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13165 msgid "Borrowernumber: "
13166 msgstr "رقم المستعير."
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13170 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13176 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13179 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13194 msgid "Branches limitation"
13195 msgstr "استعادة, تقليد"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13200 msgid "Branches limitation: "
13201 msgstr "استعادة, تقليد"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13206 msgid "Branches limitations"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13211 msgid "Brandon Haveman"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13216 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13221 msgid "Brendan Gallagher"
13222 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13226 msgid "Brendon Ford"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13231 msgid "Brett Wilkins"
13232 msgstr "Brett Wilkins"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13236 msgid "Brian Engard"
13237 msgstr "Brian Engard"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13241 msgid "Brian Harrington"
13242 msgstr "Brian Harrington"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13246 msgid "Brian Norris"
13247 msgstr "Brian Harrington"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13251 msgid "Brice Sanchez"
13252 msgstr "Brice Sanchez"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13256 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13257 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13261 msgid "Brief display"
13262 msgstr "نمایش خلاصه"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13266 msgid "Brig C. McCoy"
13267 msgstr "العميد C. McCoy"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13271 msgid "Brooke Johnson"
13272 msgstr "Brooke Johnson"
13274 #. For the first occurrence,
13275 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13279 msgid "Browse by last name: %s "
13280 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13284 msgid "Browse system logs"
13285 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13290 msgid "Browse the system logs"
13291 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13295 msgid "Bruno Toumi"
13296 msgstr "Bruno Toumi"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13301 msgstr "الميزانية:"
13303 #. For the first occurrence,
13304 #. %1$s: budget.budget_period_description
13305 #. %2$s: budget.budget_period_id
13306 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13311 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13317 msgid "Budget description missing"
13318 msgstr "الوصف مفقود"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13323 msgstr "الميزانية:"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13328 msgid "Budget name"
13329 msgstr "اسم ميزانية"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13334 msgid "Budget period description"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13340 msgstr "الميزانية:"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13345 msgid "Budgeted cost: "
13346 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13360 msgstr "الميزانيات"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13365 msgid "Budgets administration"
13366 msgstr "إدارة الميزانيات"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13370 msgid "Bug wranglers:"
13373 #. INPUT type=submit
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13375 msgid "Build a new report"
13376 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13380 msgid "Build a new report?"
13381 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13391 msgid "Build a report"
13392 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13396 msgid "Build and run reports"
13397 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13399 #. INPUT type=submit name=submit
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13408 msgid "Built-in offline circulation interface"
13409 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13433 msgid "ByWater Solutions, USA"
13434 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13443 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13455 #. %10$s: interface
13456 #. %11$s: interface
13457 #. %12$s: interface
13458 #. %13$s: interface
13459 #. %14$s: themelang
13460 #. %15$s: themelang
13461 #. %16$s: themelang
13462 #. %17$s: themelang
13463 #. %18$s: themelang
13464 #. %19$s: interface
13465 #. %20$s: themelang
13466 #. %21$s: themelang
13467 #. %22$s: interface
13468 #. %23$s: interface
13469 #. %24$s: interface
13470 #. %25$s: interface
13471 #. %26$s: interface
13472 #. %27$s: interface
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13476 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13477 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13478 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13479 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13480 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13481 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13482 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13483 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13484 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13485 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13486 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13487 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13488 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13489 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13506 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13511 msgstr "لوح فشره شنیداری"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13515 msgid "CD software"
13516 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13526 #. For the first occurrence,
13527 #. %1$s: csv_profile.profile
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13538 msgid "CSV profile: "
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13544 msgid "CSV profiles"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13550 msgid "CSV separator: "
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13555 msgid "Cache expiry (seconds)"
13556 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13562 msgid "Cache expiry:"
13563 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
13565 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13566 #. %2$s: from | $KohaDates
13567 #. %3$s: to | $KohaDates
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13570 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13571 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13581 msgid "Calendar information"
13582 msgstr "معلومات التقويم"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13588 msgid "Call Number"
13589 msgstr "شماره بازیابی"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13593 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13594 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13611 msgstr "شماره بازیابی"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13644 msgid "Call number"
13645 msgstr "شماره بازیابی"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13649 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13650 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13655 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13656 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13660 msgid "Call number range"
13661 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13667 msgid "Call number:"
13668 msgstr "رقم الطلب:"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13672 msgid "Call numbers"
13673 msgstr "أرقام الطلب"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13677 msgid "Call numbers browser"
13678 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13683 msgstr "شماره بازیابی"
13685 #. %1$s: subscription.callnumber
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13688 msgid "Callnumber: %s "
13689 msgstr "أرقام الطلب"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13693 msgid "Calyx, Australia"
13694 msgstr "كالاس, استراليا"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13698 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13699 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13703 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13705 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13707 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13708 #. %2$s: error.cardnumber
13710 #. %4$s: error.borrowernumber
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13713 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13714 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13718 msgid "Can't cancel receipt "
13719 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13724 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13725 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13730 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13732 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13737 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13740 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13745 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13746 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13751 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13752 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13757 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13758 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13763 msgid "Can't delete order"
13764 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13769 msgid "Can't delete order and catalog record"
13770 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13775 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13776 "this order cancel holds first"
13778 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13779 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13784 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13785 "this order cancel holds first"
13787 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13788 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13792 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13793 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13797 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13798 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13944 msgid "Cancel Upload"
13945 msgstr "إلغاء الرفع"
13947 #. INPUT type=submit
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13950 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13951 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13955 msgid "Cancel and return to order"
13956 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13960 msgid "Cancel edit"
13961 msgstr "إلغاء الايصال"
13963 #. INPUT type=submit
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13965 msgid "Cancel filter"
13966 msgstr "إلغاء التصفية "
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13975 msgid "Cancel hold"
13976 msgstr "إلغاء العقد"
13978 #. INPUT type=submit
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13980 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13981 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
13983 #. INPUT type=submit
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13985 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13986 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13988 #. INPUT type=submit name=submit
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13991 msgid "Cancel marked holds"
13992 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13997 msgid "Cancel merge"
13998 msgstr "إلغاء التصفية "
14000 #. INPUT type=button
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14003 msgid "Cancel modifications"
14004 msgstr "إلغاء الإعلام"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14008 msgid "Cancel notification"
14009 msgstr "إلغاء الإعلام"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14013 msgid "Cancel receipt"
14014 msgstr "إلغاء الايصال"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14018 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14019 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14024 msgid "Cancel transfer"
14025 msgstr "إلغاء النقل"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14029 msgid "Cancellation Date"
14030 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14032 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14036 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14037 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14052 msgid "Cancelled orders"
14053 msgstr "إلغاء الطلبات "
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14060 msgid "Cannot Delete"
14061 msgstr "لا يمكن الحذف"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14066 msgid "Cannot add patron"
14067 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14071 msgid "Cannot be ordered"
14072 msgstr "التاريخ المطلوب"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14076 msgid "Cannot be put on hold"
14077 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14081 msgid "Cannot be toggled"
14082 msgstr "التاريخ المطلوب"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14086 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14087 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14092 msgid "Cannot check in"
14093 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14097 msgid "Cannot check out"
14098 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14100 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14103 msgid "Cannot check out! %s "
14104 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14106 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14109 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14110 msgstr "الإعارة غير مكنة"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14117 msgid "Cannot delete"
14118 msgstr "لا يمكن الحذف"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14122 msgid "Cannot delete budget"
14123 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14125 #. %1$s: budget_period_description
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14128 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14129 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14133 msgid "Cannot delete currency "
14134 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14138 msgid "Cannot delete filing rule "
14139 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14143 msgid "Cannot delete item type"
14144 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14148 msgid "Cannot delete patron"
14149 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14154 msgid "Cannot edit"
14155 msgstr "لا يمكن التحرير"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14159 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14164 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14165 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
14167 #. For the first occurrence,
14168 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14172 msgid "Cannot open %s to read."
14173 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14177 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14178 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14182 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14187 msgid "Cannot place hold"
14188 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14192 msgid "Cannot place hold on some items"
14193 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14198 msgid "Cannot place hold:"
14199 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14203 msgid "Cannot process file as an image."
14204 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14208 msgid "Cannot renew:"
14209 msgstr "لا يمكن الحذف"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14214 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14215 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14220 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14221 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14225 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14226 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14246 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14248 #. %1$s: batche.batch_id
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14251 msgid "Card batch number %s"
14252 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14254 #. %1$s: batche.batch_id
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14257 msgid "Card batch number %s "
14258 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14262 msgid "Card batches"
14263 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14267 msgid "Card height:"
14268 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14275 msgid "Card number"
14276 msgstr "رقم البطاقة:"
14278 #. %1$s: cardnumber
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14281 msgid "Card number : %s"
14282 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14286 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14287 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14292 msgid "Card number: "
14293 msgstr "رقم البطاقة:"
14295 #. %1$s: cardnumber
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14298 msgid "Card number: %s"
14299 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14303 msgid "Card template"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14308 msgid "Card templates"
14309 msgstr "قوالب الملصق"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14313 msgid "Card width:"
14314 msgstr "بطاقة العرض:"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14321 msgstr "رقم البطاقة"
14323 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14324 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14325 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14330 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14332 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14336 msgid "Cardnumber already in use."
14337 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14341 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14342 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14346 msgid "Cardnumbers not found"
14347 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14364 msgid "Cassette recording"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14396 msgid "Catalog by Item Type"
14397 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14402 msgid "Catalog by item type"
14403 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14407 msgid "Catalog details"
14408 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14410 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14413 msgid "Catalog details %s "
14414 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14418 msgid "Catalog search"
14419 msgstr "فهرس البحث"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14425 msgid "Catalog statistics"
14426 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14444 msgid "Cataloging editor"
14445 msgstr "بحث الفهرسة"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14449 msgid "Cataloging search"
14450 msgstr "بحث الفهرسة"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14459 msgid "Catalogue tables"
14460 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14464 msgid "Cataloguing tables"
14465 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14469 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14470 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14486 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14487 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14492 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14493 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14497 msgid "Category code"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14503 msgid "Category code unknown."
14504 msgstr "رمز الفئة:"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14508 msgid "Category code:"
14509 msgstr "رمز الفئة:"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14516 msgid "Category code: "
14517 msgstr "رمز الفئة:"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14521 msgid "Category name"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14527 msgid "Category type: "
14528 msgstr "نوع الفئة:"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14549 #. For the first occurrence,
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14554 msgid "Category: %s"
14557 #. %1$s: categoryname
14558 #. %2$s: categorycode
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14561 msgid "Category: %s (%s)"
14562 msgstr "فئة: %s (%s)"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14566 msgid "Categorycode"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14573 msgid "Cell value "
14574 msgstr "قيمة الخلية: "
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14579 msgid "Cells contain estimated values only."
14580 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14582 #. For the first occurrence,
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14590 #. INPUT type=submit
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14592 msgid "Change basket group"
14593 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14595 #. INPUT type=submit
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14597 msgid "Change basketgroup"
14598 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14602 msgid "Change framework: "
14603 msgstr "تغيير الإطار:"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14608 msgid "Change internal note"
14609 msgstr "تغيير الملاحظة"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14613 msgid "Change item status"
14614 msgstr "حالة المادة"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14619 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14620 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14624 msgid "Change order"
14625 msgstr "أدر الطلبات"
14627 #. %1$s: ordernumber
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14630 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14631 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14633 #. %1$s: ordernumber
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14636 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14637 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14641 msgid "Change password"
14642 msgstr "تغيير كلمة المرور"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14648 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14649 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14653 msgid "Change vendor note"
14654 msgstr "تغيير الملاحظة"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14658 msgid "Changed action if matching record found"
14659 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14663 msgid "Changed action if no match found"
14664 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14668 msgid "Changed item processing option"
14669 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14681 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14686 msgid "Character encoding: "
14687 msgstr "ترميز الأحرف:"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14704 msgid "Charge type"
14705 msgstr "نوع الرسوم"
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14709 msgid "Charge when?"
14710 msgstr "نوع الرسوم"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14714 msgid "Charles Farmer"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14727 #. INPUT type=submit
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14745 msgid "Check expiration"
14746 msgstr "إنتهاء الفحص"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14750 msgid "Check for embedded item record data?"
14751 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14770 #. For the first occurrence,
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14775 msgid "Check in message"
14776 msgstr "إعادة الرسائل"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14780 msgid "Check lists"
14781 msgstr "فحص القوائم"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14787 msgid "Check logs for more details."
14788 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14819 #. INPUT type=submit name=x
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
14821 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14826 msgid "Check out and check in items"
14827 msgstr "منبع بازگشتی"
14829 #. For the first occurrence,
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14833 msgid "Check out message"
14834 msgstr "إعارة الرسائل"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14838 msgid "Check out to this patron"
14839 msgstr "إعارة المستفيدين"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14843 msgid "Check that your database is running."
14844 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14848 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14849 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14853 msgid "Check the expiration of a serial"
14854 msgstr "إنتهاء الفحص"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14858 msgid "Check the hostname setting in "
14859 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف"
14861 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14863 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14864 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14866 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14868 msgid "Check to delete this field"
14869 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14873 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14874 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14879 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14880 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14882 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14883 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14887 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14888 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14893 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14895 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14900 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14901 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14905 msgid "Check your database settings in "
14906 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14916 msgid "Check-in date from"
14917 msgstr "تاریخ بازگشت از"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14921 msgid "Check-in date from:"
14922 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14942 msgid "Checked in "
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14948 msgid "Checked in item."
14949 msgstr "منبع بازگشتی"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14956 msgid "Checked out"
14957 msgstr "به امانت گرفته شده ("
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14961 msgid "Checked out "
14965 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14966 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14969 msgid "Checked out %s %s %s by "
14970 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14975 msgid "Checked out %s times"
14976 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14986 msgid "Checked out from"
14987 msgstr "الإعارة من"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14996 msgid "Checked out on"
14997 msgstr "الإعارة في"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15001 msgid "Checked out today"
15002 msgstr "أعير اليوم"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15006 msgid "Checked out: "
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15012 msgid "Checked-in items"
15013 msgstr "منابع بازگشتی"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15022 msgid "Checkin message"
15023 msgstr "إعادة الرسائل"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15027 msgid "Checkin message type: "
15028 msgstr "إعادة الرسائل"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15032 msgid "Checkin message: "
15033 msgstr "إعادة الرسائل"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15038 msgstr "الإعارة في"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15042 msgid "Checking out to "
15043 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15045 #. For the first occurrence,
15046 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15050 msgid "Checking out to %s"
15051 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15056 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15057 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15060 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
15061 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15066 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15067 "the values of that field on all selected patrons"
15069 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15070 "على جميع المستفيدين المحددين"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15081 msgid "Checkout count"
15082 msgstr "عدد الإعارات"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15086 msgid "Checkout count:"
15087 msgstr "عدد الإعارات"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15091 msgid "Checkout date"
15092 msgstr "تاريخ الإعارة"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15096 msgid "Checkout date from:"
15097 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15101 msgid "Checkout date from: "
15102 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15106 msgid "Checkout history"
15107 msgstr "تاريخ الإعارة"
15109 #. %1$s: title |html
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15112 msgid "Checkout history for %s"
15113 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15117 msgid "Checkout on"
15118 msgstr "الإعارة في:"
15120 #. INPUT type=submit
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15123 msgid "Checkout or renew"
15124 msgstr "الإعارة في:"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15128 msgid "Checkout status:"
15129 msgstr "حالة الإعارة:"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15139 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15143 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15144 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15149 msgid "Checkouts by patron category"
15150 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15152 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15153 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15157 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15158 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15163 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15164 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15167 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15168 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15196 msgid "Choose .koc file: "
15197 msgstr "إختر ملف .koc"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15201 msgid "Choose Adult category "
15202 msgstr "اختيارفئة البالغين"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15206 msgid "Choose Hemisphere:"
15207 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15212 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15213 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15217 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15218 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15223 msgid "Choose a file "
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15228 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15229 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15233 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15234 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15238 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15239 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15244 msgid "Choose an icon:"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15249 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15250 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15254 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15255 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15259 msgid "Choose layout type: "
15260 msgstr "إختر نوع الشكل"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15264 msgid "Choose library:"
15265 msgstr "إختر مكتبة:"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15269 msgid "Choose list"
15270 msgstr "إختر قائمة"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15275 msgstr "اختر أحدهم"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15280 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15281 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15283 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15284 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15288 msgid "Choose order of text fields to print"
15289 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15293 msgid "Choose the file to add to the basket"
15294 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15298 msgid "Choose this record"
15299 msgstr "اختر هذا السجل"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15304 msgid "Choose time"
15305 msgstr "اختر أحدهم"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15310 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15311 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15316 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15318 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15323 msgid "Choose your library:"
15324 msgstr "إختر مكتبتك:"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15336 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15337 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15341 msgid "Chris Cormack"
15342 msgstr "Chris Cormack"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15347 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15348 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15349 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15353 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15354 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15358 msgid "Christophe Croullebois"
15359 msgstr "Christophe Croullebois"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15363 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15364 msgstr "Christopher Hall"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15368 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15369 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15373 msgid "Christopher Hyde"
15374 msgstr "Christopher Hyde"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15378 msgid "Cindy Murdock Ames"
15379 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15384 msgstr "ملاحظة إعارة"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15389 msgstr "ملاحظة إعارة"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15420 msgid "Circulation"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15426 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15427 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15428 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15429 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15430 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15431 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15432 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15433 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15434 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15435 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15436 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15437 "symbol by National Park Service "
15439 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15440 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15441 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15442 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15443 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15444 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15445 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15446 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15447 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15448 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15449 "symbol by National Park Service "
15451 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15454 msgid "Circulation History for %s"
15455 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15459 msgid "Circulation Reports"
15460 msgstr "تقارير الإعارة"
15462 #. %1$s: branch_name
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15465 msgid "Circulation alerts for %s"
15466 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15471 msgid "Circulation and fines rules"
15472 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15478 msgid "Circulation history"
15479 msgstr "تاريخ الاعارة"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15483 msgid "Circulation note"
15484 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15488 msgid "Circulation note: "
15489 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15493 msgid "Circulation records were last synced on: "
15494 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15500 msgid "Circulation statistics"
15501 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15505 msgid "Circulation tables"
15506 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
15508 #. %1$s: LoginBranchname
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15511 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15512 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15528 msgid "Cities and towns"
15529 msgstr " مدن وبلدان"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15543 msgstr "معرف المدينة"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15548 msgstr "معرف مدينة:"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15553 msgstr "معرف المدينة"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15557 msgid "City search:"
15558 msgstr "بحث مدينة:"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15571 msgid "Claim acquisition"
15572 msgstr "إخطار تزويد"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15577 msgstr "تاريخ الطلب"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15581 msgid "Claim missing serials"
15582 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15584 #. INPUT type=submit
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15587 msgid "Claim order"
15588 msgstr "ترتيب الطلبات"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15593 msgid "Claim serial issue"
15594 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15598 msgid "Claim using notice: "
15599 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15608 msgstr "تم مطالبته"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15612 msgid "Claimed date"
15613 msgstr "تاريخ المطالبة"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15624 msgid "Claims count"
15625 msgstr "عدد المطالبات"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15629 msgid "Claire Hernandez"
15630 msgstr "Claire Hernandez"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15640 msgid "ClassSources"
15641 msgstr "مصادر التصنيف"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15646 msgid "Classification"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15651 msgid "Classification filing rules"
15652 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15656 msgid "Classification source code missing"
15657 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15662 msgid "Classification source code: "
15663 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15670 msgid "Classification sources"
15671 msgstr "مصادر التصنيف"
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15675 msgid "Classification:"
15678 #. For the first occurrence,
15679 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15683 msgid "Classification: %s "
15684 msgstr "رده بندی: %s "
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15688 msgid "Claudia Forsman"
15689 msgstr "Claudia Forsman"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15694 msgstr "Clay Fouts"
15696 #. INPUT type=submit
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15703 msgid "Clean patron records"
15704 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
15706 #. %1$s: import_batch_id
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15709 msgid "Cleaned import batch #%s"
15710 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
15712 #. For the first occurrence,
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15757 msgstr "پاک کردن همه"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15762 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15764 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15773 msgstr "پاک کردن تاریخ"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15777 msgid "Clear field"
15780 #. INPUT type=reset
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15782 msgid "Clear filters"
15783 msgstr "مسح المرشحات"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15787 msgid "Clear on loan"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15793 msgid "Clear screen"
15794 msgstr "مسح الشاشة"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15800 msgid "Clear search form"
15801 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15805 msgid "Clear used authorities"
15806 msgstr "بحث الاستنادات"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15814 msgid "Click 'Next' to continue "
15815 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار"
15817 #. For the first occurrence,
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15821 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15822 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15826 msgid "Click Save to finish."
15827 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15832 msgid "Click here to define a printer profile."
15833 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15837 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15838 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15843 msgid "Click here to see the merged record."
15844 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15848 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15849 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها."
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15853 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15854 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15860 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15863 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15867 msgid "Click on individual cells to edit."
15868 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15873 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15874 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15876 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
15877 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15882 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15883 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15885 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
15886 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15891 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15892 "Enter> key to save the quote. "
15894 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15900 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15901 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15905 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15906 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15910 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15911 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15916 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15919 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15925 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15926 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15931 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15932 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15937 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15940 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15946 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15948 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15952 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15953 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15955 #. INPUT type=submit
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15957 msgid "Click to \"Unmap\""
15958 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15962 msgid "Click to Edit"
15963 msgstr "انقر للتحرير"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15968 msgid "Click to Expand this Tag"
15969 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
15974 msgid "Click to add item"
15975 msgstr "انقر لإضافة مادة"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15979 msgid "Click to collapse this section"
15980 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15984 msgid "Click to edit"
15985 msgstr "انقر للتحرير"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15989 msgid "Click to expand this section"
15990 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15994 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15995 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15999 msgid "Click to recheck dependencies "
16000 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16015 msgid "Clone these rules to:"
16016 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16025 msgid "Clone this subfield"
16026 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16028 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16029 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16030 #. %3$s: frombranchname
16032 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16033 #. %6$s: tobranchname
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16038 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16039 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16043 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16044 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16063 #. INPUT type=button
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16065 msgid "Close and print"
16066 msgstr "أغلق واطبع"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16070 msgid "Close basket group"
16071 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16075 msgid "Close budget "
16076 msgstr "ميزانية جديدة"
16078 #. INPUT type=button
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16081 msgid "Close help window"
16082 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16086 msgid "Close this basket"
16087 msgstr "إغلق هذه السلة"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16093 msgid "Close this menu"
16094 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16098 msgid "Close this window."
16099 msgstr "بستن این پنجره."
16101 #. INPUT type=button
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16106 msgid "Close window"
16107 msgstr "بستن پنجره"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16121 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16124 msgid "Closed (%s)"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16130 msgid "Closed on %s"
16131 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16133 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16136 msgid "Closed on %s."
16137 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16143 msgstr "تم إغلاقة على: "
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16175 msgid "CodeMirror editing library"
16176 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16180 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16181 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16186 msgid "Collapse all"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16197 msgid "Collect from patron: "
16198 msgstr "جمع من مستخدم:"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16222 msgid "Collection "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16231 msgid "Collection code"
16232 msgstr "رمز المجموعة"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16236 msgid "Collection code:"
16237 msgstr "رمز المجموعة"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16241 msgid "Collection deleted successfully"
16242 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16246 msgid "Collection failed to be deleted"
16247 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16253 msgid "Collection title:"
16254 msgstr "عنوان مجموعه:"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16258 msgid "Collection transferred successfully"
16259 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16263 msgid "Collection:"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16268 msgid "Collection: "
16271 #. For the first occurrence,
16272 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16276 msgid "Collection: %s "
16277 msgstr "مجموعه: %s "
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16287 msgstr "النقطتين (:)"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16306 msgid "Column name"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16322 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16323 "columns will be ignored. "
16325 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16326 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16331 msgid "Columns settings"
16332 msgstr "اعدادات الملف"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16336 msgid "Coming from"
16339 #. %1$s: branchesloo.branchname
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16342 msgid "Coming from %s"
16343 msgstr "تأتى من %s"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16356 msgstr "الفاصلة (،)"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16361 msgid "Comma separated text"
16362 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16405 msgid "Comments about this file: "
16406 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16410 msgid "Comments awaiting moderation"
16411 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16415 msgid "Comments pending approval"
16416 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16425 msgid "Compact view"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16430 msgid "Company details"
16431 msgstr "تفاصيل الشركة"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16435 msgid "Company name: "
16436 msgstr "إسم الشركة:"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16440 msgid "Compare barcodes list to results: "
16441 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16445 msgid "Complete view"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16450 msgid "Completed import of records"
16451 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16455 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16456 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16466 msgid "Configure columns"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16471 msgid "Configure plugins"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16476 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16477 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16481 msgid "Configuring "
16484 #. INPUT type=submit
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16495 msgid "Confirm custom report"
16496 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16500 msgid "Confirm delete: "
16501 msgstr "تأكيد الحذف:"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16506 msgid "Confirm deletion"
16507 msgstr "تأكيد الحذف"
16509 #. %1$s: branchname
16510 #. %2$s: branchcode
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16513 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16514 msgstr "تأكيد الحذف من %s (%s)؟ "
16516 #. %1$s: searchfield
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16519 msgid "Confirm deletion of %s?"
16520 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16524 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16525 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16529 msgid "Confirm deletion of classification source "
16530 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
16532 #. %1$s: contractnumber
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16535 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16536 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16540 msgid "Confirm deletion of currency "
16541 msgstr "تأكيد حذف العملة"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16545 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16546 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16550 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16551 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16555 msgid "Confirm deletion of printer "
16556 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16560 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16561 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
16563 #. %1$s: tagsubfield
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16566 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16567 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16571 msgid "Confirm deletion of tag "
16572 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16576 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16577 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
16579 #. INPUT type=submit
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16581 msgid "Confirm hold"
16582 msgstr "تأكيد الحجز"
16584 #. INPUT type=submit
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16586 msgid "Confirm hold and transfer"
16587 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16591 msgid "Confirm holds"
16592 msgstr "تأكيد الحجز"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16596 msgid "Confirm new password:"
16597 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16601 msgid "Congratulations, installation complete"
16602 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16608 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16609 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16613 msgid "Connection established."
16614 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
16616 #. For the first occurrence,
16617 #. %1$s: errcon.server
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16622 msgid "Connection failed to %s"
16623 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
16625 #. For the first occurrence,
16626 #. %1$s: errcon.server
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16630 msgid "Connection timeout to %s"
16631 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16635 msgid "Connor Dewar"
16636 msgstr "Connor Dewar"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16640 msgid "Connor Fraser"
16641 msgstr "Connor Dewar"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16645 msgid "Considered lost"
16646 msgstr "إعتبره مفقودا"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16656 msgid "Constraints"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16667 msgid "Contact about late issues?"
16668 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16672 msgid "Contact about late orders?"
16673 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16678 msgid "Contact details"
16679 msgstr "تفاصيل الاتصال"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16683 msgid "Contact information"
16684 msgstr "اطلاعات تماس"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16688 msgid "Contact name: "
16689 msgstr "اسم الإتصال:"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16693 msgid "Contact note: "
16694 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16703 msgid "Contact: First name"
16704 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16708 msgid "Contact: Last name"
16709 msgstr "اسم الإتصال:"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16713 msgid "Contact: Relationship"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16718 msgid "Contact: Title"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16724 msgstr "الإتفاقيات"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16741 msgid "Contents of "
16744 #. INPUT type=submit
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16757 msgid "Continue to log in to Koha"
16758 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
16760 #. INPUT type=submit
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16763 msgid "Continue without marking >>"
16764 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16773 msgid "Contract deleted"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16778 msgid "Contract description:"
16779 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16783 msgid "Contract end date:"
16784 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16789 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16794 msgid "Contract id "
16795 msgstr "معرّف الإتفاقية"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16800 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16801 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16804 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
16805 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
16806 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16812 msgid "Contract name:"
16813 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16817 msgid "Contract number:"
16818 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16822 msgid "Contract number: "
16823 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16827 msgid "Contract start date:"
16828 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16832 msgid "Contract(s)"
16833 msgstr "االإتفاقيات"
16835 #. %1$s: booksellername
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16838 msgid "Contract(s) of %s"
16839 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16853 msgstr "الإتفاقيات"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16857 msgid "Contributing companies and institutions"
16858 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16863 msgid "Control no.: "
16864 msgstr "رقم التحكم:"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16870 msgid "Control no: "
16871 msgstr "رقم التحكم:"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16875 msgid "Control number:"
16876 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16881 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16882 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16883 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16884 "of history kept is controlled by the cronjob "
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16889 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16890 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16908 msgid "Copy and replace"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16913 msgid "Copy holidays to:"
16914 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16918 msgid "Copy notice"
16919 msgstr "نسخ ملاحظة"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16931 msgid "Copy number"
16932 msgstr "رقم النسخة"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16936 msgid "Copy number:"
16937 msgstr "رقم النسخة"
16939 #. %1$s: branchloo.branchname
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16947 msgid "Copy to all libraries"
16948 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16954 msgstr "تاریخ حق مولف"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
16958 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16959 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
16963 msgid "Copyright © 2008 "
16964 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
16970 msgid "Copyright date:"
16971 msgstr "تارخ حق النشر:"
16973 #. For the first occurrence,
16974 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16978 msgid "Copyright year: %s "
16979 msgstr "سال حق مولف: %s "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16988 msgid "Copyright: "
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
16994 msgid "Copyrightdate"
16995 msgstr "تاريخ حق النشر"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
16999 msgid "Corey Fuimaono"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17004 msgid "Cory Jaeger"
17005 msgstr "Cory Jaeger"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17009 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17015 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17016 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17018 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
17019 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17023 msgid "Could not add a new patron."
17024 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17026 #. %1$s: duplicate_code_error
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17030 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17031 "code already exists. "
17033 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17036 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17037 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17041 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17042 "by %s patron records"
17044 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
17045 "%s تسجيلات المستفيد"
17047 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17051 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17052 "absent from the database."
17054 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17059 msgid "Could not find a system preference named "
17060 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17065 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17066 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17077 msgid "Count holds"
17078 msgstr "آمار رزروها"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17082 msgid "Count items"
17083 msgstr "آمار منابع"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17087 msgid "Count of checkouts"
17088 msgstr "آمار امانت ها"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17092 msgid "Count total items"
17093 msgstr "آمار کل منابع"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17098 msgid "Count unique biblios"
17099 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17103 msgid "Count unique borrowers"
17104 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17109 msgid "Count unique items"
17110 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17131 msgid "Courier New"
17132 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17141 msgid "Course Reserves"
17142 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17146 msgid "Course name"
17147 msgstr "نام کاربری"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17151 msgid "Course name:"
17152 msgstr "نام کاربری"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17156 msgid "Course number"
17157 msgstr "رقم البطاقة:"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17161 msgid "Course number:"
17162 msgstr "رقم البطاقة:"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17174 msgid "Course reserves"
17175 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17184 msgid "Crawford County Federated Library System"
17185 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17187 #. INPUT type=submit
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17190 msgstr "ایجاد کردن جدید"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17194 msgid "Create SQL reports"
17195 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17199 msgid "Create a new category"
17200 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17204 msgid "Create a new city"
17205 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17209 msgid "Create a new list"
17210 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17214 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17215 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17219 msgid "Create a new subscription"
17220 msgstr "إشتراك جديد"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17224 msgid "Create a new template"
17225 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17229 msgid "Create analytics"
17230 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17235 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17236 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17238 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
17239 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17244 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17245 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17246 "for the MARC editor."
17248 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
17249 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
17251 #. %1$s: authtypecode
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17254 msgid "Create authority framework for %s using "
17255 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
17257 #. %1$s: frameworkcode
17258 #. %2$s: frameworktext
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17261 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17262 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17266 msgid "Create from SQL"
17267 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17275 msgid "Create manual credit"
17276 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17284 msgid "Create manual invoice"
17285 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17289 msgid "Create new authority"
17290 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17292 #. INPUT type=submit
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17295 msgid "Create new invoice anyway"
17296 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17300 msgid "Create new record"
17301 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17305 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17306 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17310 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17311 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17315 msgid "Create printable patron cards"
17316 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17320 msgid "Create record"
17321 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
17323 #. INPUT type=submit name=submit
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17327 msgid "Create report from SQL"
17328 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17333 msgid "Create routing list"
17334 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17338 msgid "Create routing list for "
17339 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
17341 #. INPUT type=submit
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17344 msgid "Create template"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17351 msgstr "ایجاد شده توسط"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17355 msgid "Created by:"
17356 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17360 msgid "Created by: "
17361 msgstr "ایجاد شده توسط:"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17368 msgid "Creation date"
17369 msgstr "تاریخ ایجاد"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17373 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17374 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17378 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17379 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17388 msgid "Credit type: "
17389 msgstr "نوع اعتبار:"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17394 msgstr "اعتبارات مالی"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17424 msgid "Ctrl-Shift-X"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17439 msgid "Currencies & Exchange rates"
17440 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17446 msgid "Currencies and exchange rates"
17447 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17451 msgid "Currencies search:"
17452 msgstr "بحث العملات:"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17460 #. For the first occurrence,
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17465 msgid "Currency = %s"
17466 msgstr "العملة = %s"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17470 msgid "Currency deleted"
17471 msgstr "العملة حذفت"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17491 msgid "Current checkouts allowed"
17492 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17498 msgid "Current library"
17499 msgstr "المكتبة الحالية"
17501 #. For the first occurrence,
17502 #. %1$s: LoginBranchname
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17508 msgid "Current library: %s"
17509 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17516 msgid "Current location"
17517 msgstr "الموقع الحالي"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17521 msgid "Current location:"
17522 msgstr "الموقع الحالي:"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17527 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17528 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17532 msgid "Current renewals:"
17533 msgstr "التجديدات الحالية:"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17537 msgid "Current server time is:"
17538 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17543 msgid "Current session"
17544 msgstr "نشست های فعلی"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17548 msgid "Current terms"
17549 msgstr "الشروط الحالية"
17551 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17554 msgid "Currently available %s"
17555 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17559 msgid "Currently available batches"
17560 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17564 msgid "Currently available layouts"
17565 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17569 msgid "Currently available profiles"
17570 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17574 msgid "Currently available templates"
17575 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17580 msgid "Currently in local use %s "
17581 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17586 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17588 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17593 msgstr "برنامه تحصیلی"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17598 msgid "Custom search fields"
17599 msgstr "بحث الحقول:"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17603 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17604 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17608 msgid "Dænsk (Danish)"
17609 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17623 msgid "DVD video / Videodisc"
17624 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17635 msgid "Damaged status"
17636 msgstr "حالة التلف:"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17640 msgid "Damaged status:"
17641 msgstr "حالة التلف:"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17650 msgid "Daniel Banzli"
17651 msgstr "Daniel Banzli"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17655 msgid "Daniel Barker"
17656 msgstr "Daniel Banzli"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17660 msgid "Daniel Grobani"
17661 msgstr "Daniel Grobani"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17665 msgid "Daniel Holth"
17666 msgstr "Daniel Holth"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17670 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17671 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17675 msgid "Daniel Sweeney"
17676 msgstr "Daniel Sweeney"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17680 msgid "Danny Bouman"
17681 msgstr "Danny Bouman"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17685 msgid "Darrell Ulm"
17686 msgstr "Darrell Ulm"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17694 msgid "Data deleted"
17695 msgstr "البيانات حذفت"
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17700 msgstr "خطأ البيانات"
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17704 msgid "Data fields"
17705 msgstr "حقول البيانات"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17711 msgid "Data recorded"
17712 msgstr "البيانات سُجلت"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17722 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17727 msgstr "قاعدة البيانات"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17731 msgid "Database settings:"
17732 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17736 msgid "Database tables created"
17737 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17742 msgstr "قاعدة البيانات:"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17779 msgid "Date acquired"
17780 msgstr "تاريخ الوصول"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17785 msgstr "تاریخ افزودن"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17790 msgid "Date arrived"
17791 msgstr "تاريخ الوصول"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17800 msgstr "تاریخ بازگشت"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17805 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
17807 #. For the first occurrence,
17808 #. %1$s: issueloo.date_due
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17813 msgid "Date due: %s"
17814 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17818 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17819 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17828 msgid "Date last checked out"
17829 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17834 msgid "Date last seen"
17835 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
17846 msgid "Date of birth"
17847 msgstr "تاريخ الميلاد"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17851 msgid "Date of birth is invalid."
17852 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17857 msgid "Date of birth:"
17858 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17862 msgid "Date of enrollment is invalid."
17863 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17867 msgid "Date of expiration is invalid."
17868 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17872 msgid "Date of transfer"
17873 msgstr "تاريخ النقل"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17878 msgid "Date ordered "
17879 msgstr "التاريخ المطلوب"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17883 msgid "Date published"
17884 msgstr "التاريخ المنشور"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17888 msgid "Date published "
17889 msgstr "التاريخ المنشور"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17893 msgid "Date published (text) "
17894 msgstr "التاريخ المنشور"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17899 msgstr "مدى التاريخ"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17903 msgid "Date received"
17904 msgstr "تاریخ دریافت"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17909 msgid "Date received "
17910 msgstr "تاريخ الإستلام"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17914 msgid "Date received: "
17915 msgstr "تاريخ الإستلام:"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17925 msgstr "التاريخ/الوقت"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17933 msgstr "التاريخ/الوقت"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17949 msgstr "التاريخ: %s"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17953 msgid "Date: from "
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17963 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17968 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17973 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17978 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
17983 msgid "David Birmingham"
17984 msgstr "David Birmingham"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
17989 msgstr "David Cook"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17993 msgid "David Goldfein"
17994 msgstr "David Goldfein"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17998 msgid "David Strainchamps"
17999 msgstr "David Strainchamps"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18014 msgid "Day of week"
18015 msgstr "يوم في الإسبوع"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18020 msgstr "اليوم / الشهر"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18037 msgid "Days in advance"
18038 msgstr "روزهای قبل"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18042 msgid "DeAndre Carroll"
18043 msgstr "DeAndre Carroll"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18048 msgid "Deactivate filters"
18049 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18056 #. For the first occurrence,
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18088 msgid "Default accounting details"
18089 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18091 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18092 #. %2$s: humanbranch
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18096 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18097 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18101 msgid "Default font"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18117 msgid "Default framework"
18118 msgstr "إطار إفتراضى"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18122 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18123 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18127 msgid "Default privacy"
18128 msgstr "قيمة إفتراضية"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18133 msgid "Default privacy: "
18134 msgstr "قيمة إفتراضية"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18139 msgid "Default value:"
18140 msgstr "قيمة إفتراضية: "
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18144 msgid "Default values"
18145 msgstr "قيم إفتراضية"
18147 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18151 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18152 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18157 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18158 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18161 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18162 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18163 "إدارتها خلال برامج إضافية "
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18167 msgid "Define categories and authorized values for them."
18168 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18173 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18174 "categories, and item types"
18176 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18181 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18182 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18187 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18188 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18190 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18191 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18195 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18196 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18201 msgid "Define days when the library is closed"
18202 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18207 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18209 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18213 msgid "Define funds within your budgets"
18214 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18218 msgid "Define item types used for circulation rules."
18219 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18223 msgid "Define libraries and groups."
18224 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18228 msgid "Define mappings"
18229 msgstr "تعريف مخططات"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18233 msgid "Define notices"
18234 msgstr "حدد الإشعار"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18239 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18241 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18245 msgid "Define patron categories."
18246 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18251 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18252 "libraries, patron categories, and item types"
18254 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18255 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18259 msgid "Define the holidays for:"
18260 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18265 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18266 "to find some datas independently of the framework."
18268 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18269 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18274 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18275 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18276 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18279 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18280 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18281 "مختصر لتسريع الربط."
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18285 msgid "Define transport costs between branches"
18286 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18290 msgid "Define which events trigger which sounds"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18295 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18296 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18300 msgid "Define your budgets"
18301 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18303 #. %1$s: IF ( branch )
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18309 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18310 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18314 msgid "Defining transport costs between libraries "
18315 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18324 msgid "Definition description:"
18325 msgstr "وصف التعريف:"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18329 msgid "Definition name:"
18330 msgstr "إسم التعريف:"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18334 msgid "DejaVu Sans Mono"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18342 #. %1$s: ERRORDELAY
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18347 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18348 "be only numerical characters. "
18350 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
18351 "هنالك محارف عددية فقط "
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18356 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18358 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
18360 #. For the first occurrence,
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18468 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18470 msgid "Delete ALL submitted items"
18471 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
18473 #. %1$s: city.city_name
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18476 msgid "Delete City \"%s?\""
18477 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
18479 #. INPUT type=submit name=submit
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18481 msgid "Delete Definition"
18482 msgstr "حذف التعريف"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18486 msgid "Delete Images"
18489 #. INPUT type=submit
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18491 msgid "Delete Library"
18492 msgstr "حذف المكتبة"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18496 msgid "Delete [% field.name %] field"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18501 msgid "Delete a batch of items"
18502 msgstr "حذف دفعة من المواد"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18506 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18517 msgid "Delete all items"
18518 msgstr "حذف جميع المواد"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18522 msgid "Delete all items at once"
18523 msgstr "حذف جميع المواد"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18527 msgid "Delete an existing subscription"
18528 msgstr "حذف الإشتراك "
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18532 msgid "Delete basket"
18533 msgstr "حذف المجموعة"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18537 msgid "Delete basket and orders"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18542 msgid "Delete basket group"
18543 msgstr "حذف المجموعة"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18547 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18552 msgid "Delete batch"
18553 msgstr "حذف المجموعة"
18555 #. For the first occurrence,
18556 #. %1$s: budget_period_description
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18560 msgid "Delete budget '%s'?"
18561 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
18563 #. INPUT type=submit
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18565 msgid "Delete classification source"
18566 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18570 msgid "Delete contact"
18571 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18575 msgid "Delete course"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18581 msgid "Delete current field"
18582 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18584 #. INPUT type=submit
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18586 msgid "Delete filing rule"
18587 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
18589 #. %1$s: frameworktext
18590 #. %2$s: frameworkcode
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18593 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18594 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
18596 #. %1$s: budget_name
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18599 msgid "Delete fund %s?"
18600 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18604 msgid "Delete image"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18610 msgid "Delete item type '%s'?"
18611 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18616 msgid "Delete items in a batch"
18617 msgstr "حذف المواد بدفعة"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18621 msgid "Delete list"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18626 msgid "Delete local"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18631 msgid "Delete local and remote"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18637 msgid "Delete macro"
18638 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18642 msgid "Delete notice?"
18643 msgstr "حذف الإشعار ؟"
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18648 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18655 msgid "Delete order"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18661 msgid "Delete order and catalog record"
18662 msgstr "حذف الأمر وتسجيلة الفهرس"
18664 #. INPUT type=submit
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18666 msgid "Delete patron attribute type"
18667 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18671 msgid "Delete patrons"
18672 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18676 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18681 msgid "Delete public lists"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18687 msgid "Delete quote(s)"
18688 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18693 msgid "Delete record"
18694 msgstr "حذف التسجيلة"
18696 #. INPUT type=submit
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18698 msgid "Delete record matching rule"
18699 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18703 msgid "Delete records if no items remain."
18704 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18708 msgid "Delete remote"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18716 msgid "Delete selected"
18717 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18721 msgid "Delete selected alerts"
18722 msgstr "حذف المواد المحددة"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18727 msgid "Delete selected items"
18728 msgstr "حذف المواد المحددة"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18732 msgid "Delete selected profile ?"
18733 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
18735 #. INPUT type=submit
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18738 msgid "Delete selected records"
18739 msgstr "حذف المواد المحددة"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18743 msgid "Delete stop word "
18744 msgstr "حذف كلمة التوقف"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18748 msgid "Delete subfield "
18749 msgstr "حذف حقل فرعي"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18753 msgid "Delete subscription"
18754 msgstr "حذف الإشتراك "
18756 #. INPUT type=submit
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18759 msgid "Delete template"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18764 msgid "Delete the exceptions on a range"
18765 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18769 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18770 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18774 msgid "Delete the single holidays on a range"
18775 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
18777 #. INPUT type=submit
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18779 msgid "Delete this Item Type"
18780 msgstr "إحذف نوع هذه المادة "
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18787 msgid "Delete this Tag"
18788 msgstr "حذف هذا الوسم"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18792 msgid "Delete this basket"
18793 msgstr "إحذف هذه السلة"
18795 #. INPUT type=submit
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18797 msgid "Delete this category"
18798 msgstr "حذف هذه الفئة"
18800 #. INPUT type=submit
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18803 msgid "Delete this contract"
18804 msgstr "حذف هذا العقد"
18806 #. INPUT type=submit
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18809 msgid "Delete this currency"
18810 msgstr "حذف هذه العملة"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18814 msgid "Delete this exception."
18815 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18820 msgid "Delete this field"
18821 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18825 msgid "Delete this holiday"
18826 msgstr "حذف هذه العطلة"
18828 #. For the first occurrence,
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18831 msgid "Delete this holiday."
18832 msgstr "حذف هذه العطلة."
18834 #. INPUT type=submit
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18837 msgid "Delete this printer"
18838 msgstr "حذف هذه الطابعة"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18842 msgid "Delete this saved report"
18843 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18848 msgid "Delete this subfield"
18849 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18854 msgid "Delete this translation"
18855 msgstr "حذف هذا العقد"
18857 #. For the first occurrence,
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18864 msgid "Delete user"
18865 msgstr "حذف المجموعة"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18869 msgid "Delete vendor"
18870 msgstr "حذف التسجيلة"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18883 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18884 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
18886 #. %1$s: deleted_source
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18889 msgid "Deleted classification source %s"
18890 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
18892 #. %1$s: deleted_rule
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18895 msgid "Deleted filing rule %s"
18896 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
18898 #. %1$s: deleted_attribute_type
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18901 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18902 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
18904 #. %1$s: deleted_matching_rule
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18907 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18908 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18917 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18923 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18924 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18929 msgid "Delimiter: "
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18940 msgid "Delivery comment:"
18941 msgstr "تعليق التوصيل:"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18946 msgid "Delivery place"
18947 msgstr "مكان التوصيل:"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18955 msgid "Delivery place:"
18956 msgstr "مكان التوصيل:"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18961 msgid "Delivery time: "
18962 msgstr " وقت التسليم"
18964 #. For the first occurrence,
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18985 msgid "Department:"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19030 msgid "Description"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19035 msgid "Description (OPAC)"
19036 msgstr "الوصف(OPAC)"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19040 msgid "Description (OPAC): "
19041 msgstr "الوصف(OPAC)"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19046 msgid "Description is required"
19047 msgstr "الوصف مفقود"
19049 #. For the first occurrence,
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19055 msgid "Description missing"
19056 msgstr "الوصف مفقود"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19063 msgid "Description of charges"
19064 msgstr "وصف الرسوم"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19077 msgid "Description:"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19097 msgid "Description: "
19100 #. For the first occurrence,
19101 #. %1$s: liblibrarian
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19105 msgid "Description: %s"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19110 msgid "Descriptions"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19115 msgid "Destination library:"
19116 msgstr "وصف المكتبة:"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19120 msgid "Destination library: "
19121 msgstr "وصف المكتبة:"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19125 msgid "Destination record"
19126 msgstr "وصف التسجيلة"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19143 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19144 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19146 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19147 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19152 msgstr "رده بندی دیویی"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19156 msgid "Dewey number:"
19157 msgstr "رقم النسخة"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19161 msgid "Dewey/classification"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19176 msgstr "رده بندی دیویی:"
19178 #. For the first occurrence,
19179 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19188 msgid "Dictionaries"
19189 msgstr "واژه نامه ها"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19203 msgid "Dictionary "
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19208 msgid "Dictionary definitions"
19209 msgstr "تعريفات القاموس"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19213 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19214 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19218 msgid "Did you mean: "
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19228 msgid "Did you mean?"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19238 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19243 msgid "Digests only "
19244 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19248 msgid "Directories"
19249 msgstr "فهرست راهنماها"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19254 msgid "Disabled for %s"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19259 msgid "Disabled for all"
19260 msgstr "معطلة للجميع"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19271 msgid "Discharge requests pending"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19276 msgid "Discographies"
19277 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19294 msgid "Display children too."
19295 msgstr "عرض مايلي:"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19299 msgid "Display detail for this authority"
19300 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19304 msgid "Display detail for this biblio"
19305 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19310 msgid "Display detail for this item"
19311 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19315 msgid "Display from: "
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19321 msgid "Display height: "
19322 msgstr "عرض الإرتفاع"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19326 msgid "Display in OPAC: "
19327 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19331 msgid "Display in check-out: "
19332 msgstr "العض في الإعارات:"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19336 msgid "Display location"
19337 msgstr "مكان العرض"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19341 msgid "Display location:"
19342 msgstr "موقع العرض :"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19346 msgid "Display member details."
19347 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19351 msgid "Display only used tags/subfields"
19352 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19358 msgid "Display order"
19359 msgstr "عرض مايلي:"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19363 msgid "Display order:"
19364 msgstr "عرض مايلي:"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19368 msgid "Display statistics for:"
19369 msgstr "عرض الإحصائيات ل:"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19373 msgid "Display them"
19374 msgstr "عرض مايلي:"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19378 msgid "Display to: "
19379 msgstr "عرض مايلي:"
19381 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19383 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19385 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19387 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19391 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19392 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
19394 #. INPUT type=submit
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19396 msgid "Do Not Delete"
19399 #. INPUT type=submit
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19401 msgid "Do not Delete"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19408 msgid "Do not allow"
19409 msgstr "اجازه نمی دهد"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19413 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19419 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19421 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19426 msgid "Do not look for matching records"
19427 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19431 msgid "Do not notify"
19432 msgstr "اخطار نمی دهد"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19436 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19442 msgid "Do not use."
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19448 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19449 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19453 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19454 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19459 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19460 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19461 "export option to make a backup"
19463 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
19464 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
19465 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19469 msgid "Do you want to confirm this order?"
19470 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19474 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19475 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19480 msgid "Document type:"
19481 msgstr "نوع الوثيقة:"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19485 msgid "Don't allow"
19486 msgstr "اجازه نمی دهد"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19491 msgid "Don't block "
19494 #. INPUT type=submit
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19497 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19503 msgid "Don't export fields"
19504 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19508 msgid "Don't export fields:"
19509 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19513 msgid "Don't export items"
19514 msgstr "لا يصدّر المواد"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19521 msgid "Don't include tax"
19522 msgstr "لاتشمل الضريبة"
19524 #. For the first occurrence,
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19543 msgid "Donovan Jones"
19544 msgstr "Donovan Jones"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19548 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19549 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19553 msgid "Doug Dearden"
19554 msgstr "Doug قرار صائب"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19568 #. INPUT type=submit name=save
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19570 msgid "Download Record"
19571 msgstr "تحميل التسجيلة"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19575 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19576 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19582 msgid "Download as CSV"
19583 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19589 msgid "Download as PDF"
19590 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19596 msgid "Download as XML"
19597 msgstr "تحميل بصيغة XML"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19601 msgid "Download cart"
19602 msgstr "تحميل الكارت"
19604 #. INPUT type=submit
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19606 msgid "Download configuration"
19607 msgstr "حمِّل التكوينات"
19609 #. INPUT type=submit
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19611 msgid "Download database"
19612 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19616 msgid "Download file of all overdues"
19617 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19621 msgid "Download file of displayed overdues"
19622 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19626 msgid "Download list"
19627 msgstr "فهرست دانلود"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19631 msgid "Download list "
19632 msgstr "تحميل القائمة"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19636 msgid "Download records"
19637 msgstr "تحميل التسجيلة"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19641 msgid "Download selected claims"
19642 msgstr "حذف المواد المحددة"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19646 msgid "Download the report: "
19647 msgstr "تحميل التقرير:"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19651 msgid "Downloading records, please wait..."
19652 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19656 msgid "Draw guide boxes: "
19657 msgstr "مربعات دليل الرسم"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19662 msgid "Dublin Core (XML)"
19663 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
19665 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19684 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19688 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19693 msgid "Due date hidden not formatted"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19698 msgid "Duncan Tyler"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19712 msgid "Duplicate budget"
19713 msgstr "تكرار الميزانية"
19715 #. %1$s: budget_period_description
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19718 msgid "Duplicate budget %s"
19719 msgstr "تكرار الميزانية"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19723 msgid "Duplicate current template"
19724 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19728 msgid "Duplicate patron record?"
19729 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19734 msgid "Duplicate record suspected"
19735 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19740 msgid "Duplicate this saved report"
19741 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19743 #. For the first occurrence,
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19747 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19748 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19753 msgid "Duplicate warning"
19754 msgstr "تكرار التحذير"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19778 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19779 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19783 msgid "ERROR - unknown"
19784 msgstr "خطأ-غير معروف"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19802 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19804 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19813 msgid "EXAMPLE plugin"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19819 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19820 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19824 msgid "Earliest hold date"
19825 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
19829 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19830 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
19834 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19835 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
19837 #. For the first occurrence,
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
19929 msgid "Edit Details"
19930 msgstr "تعديل التفاصيل"
19932 #. %1$s: itemnumber
19933 #. %2$s: IF ( barcode )
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19938 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19939 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19944 msgstr "تعديل مواد"
19946 #. INPUT type=button name=back
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19955 msgid "Edit SQL report"
19956 msgstr "تعديل تقارير SQL"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19960 msgid "Edit [% field.name %] field"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19966 msgid "Edit action %s"
19967 msgstr "عدل المستفيدين"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19976 msgid "Edit an existing subscription"
19977 msgstr "تعديل الإشتراك "
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19982 msgid "Edit as new (duplicate)"
19983 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19987 msgid "Edit authorities"
19988 msgstr "تعديل الإستناد"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19992 msgid "Edit authority"
19993 msgstr "تعديل الإستناد"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19997 msgid "Edit basket"
20000 #. %1$s: basketname
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20003 msgid "Edit basket %s"
20004 msgstr "تعديل السلة %s"
20007 #. %2$s: basketgroupid
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20010 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20011 msgstr "تجميع السلة ل"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20015 msgid "Edit biblio"
20016 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20018 #. %1$s: budget_period_description
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20021 msgid "Edit budget %s"
20022 msgstr "تعديل الميزانية"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20027 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20032 msgid "Edit collection "
20033 msgstr "تعديل المجموعات"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20037 msgid "Edit course"
20038 msgstr "تعديل التسجيلة"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20042 msgid "Edit existing profile"
20043 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20048 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20050 #. INPUT type=submit
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20053 msgstr "تعديل المساعدة"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20057 msgid "Edit history"
20058 msgstr "فهرست ویرایش"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20062 msgid "Edit in host"
20063 msgstr "تعديل في المضيف"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20071 msgstr "تعديل المواد"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20076 msgid "Edit items in batch"
20077 msgstr "عدل المواد في دفعة"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20081 msgid "Edit label template"
20082 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20087 msgstr "فهرست ویرایش"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20092 msgstr "تعديل القائمة"
20094 #. INPUT type=button
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20097 msgstr "تعديل صاحبها"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20101 msgid "Edit patrons"
20102 msgstr "عدل المستفيدين"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20106 msgid "Edit printer profile"
20107 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20109 #. %1$s: suggestionid
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20112 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20113 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20117 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20118 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20122 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20123 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20131 msgid "Edit record"
20132 msgstr "تعديل التسجيلة"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20137 msgid "Edit routing list"
20138 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20142 msgid "Edit routing list "
20143 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20145 #. %1$s: subscription.routingedit
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20148 msgid "Edit routing list (%s)"
20149 msgstr "عدل قائمة التمرير "
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20153 msgid "Edit routing list for "
20154 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
20156 #. For the first occurrence,
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20161 msgid "Edit search"
20162 msgstr "بحث مدينة:"
20164 #. INPUT type=submit
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20166 msgid "Edit serials"
20167 msgstr "تعديل السلاسل"
20169 #. INPUT type=submit
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20172 msgid "Edit subfields"
20173 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20177 msgid "Edit subscription"
20178 msgstr "تعديل الإشتراك "
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20183 msgid "Edit this field"
20184 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20189 msgid "Edit this holiday"
20190 msgstr "حذف هذه العطلة"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20194 msgid "Edit vendor"
20195 msgstr "تعديل المورد"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20199 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20205 msgid "Editing new full record"
20206 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20211 msgid "Editing new record"
20212 msgstr "تعديل التسجيلة"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20217 msgid "Editing search result"
20218 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
20220 #. For the first occurrence,
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20235 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20238 msgid "Edition: %s"
20239 msgstr "الطبعات: %s"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20254 msgid "Edmund Balnaves"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20259 msgid "Edward Allen"
20260 msgstr "Edward Allen"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20265 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20270 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20281 msgstr "پست الکترونیکی"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20286 msgid "Email address:"
20287 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20293 msgid "Email has been sent."
20294 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20299 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20307 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20316 msgid "Empty and close"
20317 msgstr "خالی کردن و بستن"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20336 msgid "Encoding (z3950 can send"
20337 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20347 msgid "Encyclopedias "
20348 msgstr "دائرة المعارف ها"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20353 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20362 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20366 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20367 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20371 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20372 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
20374 #. For the first occurrence,
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20377 msgid "End date missing"
20378 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20384 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20392 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20396 msgid "End date: *"
20397 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20401 msgid "End of date range"
20402 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20406 msgid "End of interval"
20407 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20412 msgstr "الإنجليزية"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20416 msgid "Enhanced content"
20417 msgstr "محتوى محسَّن"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20421 msgid "Enhanced content settings"
20422 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20426 msgid "Enrollment fee"
20427 msgstr "رسم التسجيل"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20432 msgid "Enrollment fee: "
20433 msgstr "سم التسجيل:"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20437 msgid "Enrollment period"
20438 msgstr "فترة التسجيل: "
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20443 msgid "Enrollment period: "
20444 msgstr "فترة التسجيل: "
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20449 msgstr "فصل الشتاء"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20454 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20457 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
20458 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20462 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20463 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20467 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20468 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20473 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20474 "Example, for a website itemtype : "
20476 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
20477 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20481 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20482 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20486 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20487 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20491 msgid "Enter any authority field:"
20492 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20496 msgid "Enter any heading:"
20497 msgstr "أدخل أي رأس:"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20501 msgid "Enter authorized heading:"
20502 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20506 msgid "Enter barcode: "
20507 msgstr "إدخال الباركود:"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20512 msgid "Enter biblionumber:"
20513 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20517 msgid "Enter by barcode"
20518 msgstr "إدخال الباركود:"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20522 msgid "Enter by itemnumber"
20523 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20527 msgid "Enter cover biblionumber: "
20528 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20534 msgid "Enter item barcode:"
20535 msgstr "إدخل باركود المادة:"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20541 msgid "Enter item barcode: "
20542 msgstr "إدخل باركود المادة:"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20547 msgid "Enter parameters for report %s:"
20548 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20555 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20556 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20561 msgid "Enter patron card number:"
20562 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20566 msgid "Enter patron cardnumber: "
20567 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20588 msgid "Enter search keywords:"
20589 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
20591 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20594 msgid "Enter search terms"
20595 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20599 msgid "Enter starting card number: "
20600 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20604 msgid "Enter starting card position: "
20605 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20609 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20610 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20614 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20615 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
20617 #. INPUT type=text name=q
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20633 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20634 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20645 msgid "Enumeration"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20656 msgstr "Eric Olsen"
20658 #. For the first occurrence,
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20703 msgid "Error adding items:"
20704 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20708 msgid "Error analysis:"
20709 msgstr "خطأ التحليل:"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20714 msgid "Error downloading the file"
20715 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20720 msgid "Error importing the framework %s"
20721 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
20723 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20726 msgid "Error message from Zebra: %s "
20727 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20733 msgid "Error saving item"
20734 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20740 msgid "Error saving items"
20741 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20765 #. For the first occurrence,
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20774 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20775 #. %2$s: errse.serialseq
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20778 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20779 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20783 msgid "Error: Required news title missing!"
20784 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20789 msgid "Error: Server with id %s not found"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20794 msgid "Error: no field value specified."
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20800 msgid "Error; your data might not have been saved"
20801 msgstr "تم استنساخ القواعد"
20803 #. For the first occurrence,
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20808 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20809 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20813 msgid "Errors occurred:"
20814 msgstr "حدثت أخطاء:"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20818 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20819 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
20824 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20825 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20827 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20828 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20832 msgid "Espace\\Temps"
20833 msgstr "المساحة \\ الوقت"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
20838 msgstr "تكلفة مقدرة"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20842 msgid "Estimated cost per unit "
20843 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20847 msgid "Estimated delivery date"
20848 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20852 msgid "Estimated delivery date from: "
20853 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20857 msgid "Estimated delivery date:"
20858 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
20862 msgid "Estimated priority:"
20863 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20880 msgid "Everything went OK, update done."
20881 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
20885 msgid "Evonne Cheung"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20891 msgstr "بالضبط على"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20896 msgid "Example: 5.00"
20897 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20902 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20908 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20909 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20914 msgid "Exception: %s"
20915 msgstr "الاستثناءات"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20920 msgstr "الاستثناءات"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20924 msgid "Execute SQL reports"
20925 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20929 msgid "Execute overdue items report"
20930 msgstr "تقرير التأخر"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
20934 msgid "Existing holds"
20935 msgstr "حجوزات حالية"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20939 msgid "Existing patrons"
20940 msgstr "تعديل المستفيدين"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
20958 msgid "Expected on"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
20963 msgid "Experimental features"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20980 msgid "Expiration date"
20981 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20987 msgid "Expiration date: "
20988 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20990 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20993 msgid "Expiration date: %s"
20994 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21000 msgid "Expiration:"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21005 msgid "Expiration: "
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21010 msgid "Expired? / Closed?"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21016 msgid "Expires before:"
21017 msgstr "تنتهي قبل:"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21024 msgstr "تاریخ انقضا"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21028 msgid "Expiring before:"
21029 msgstr "تنتهي قبل:"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21034 msgid "Expiry date"
21035 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21039 msgid "Explanation"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21044 msgid "Explanation: "
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21081 #. %1$s: loo.frameworktext
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21084 msgid "Export %s framework"
21085 msgstr "تصدير القالب"
21087 #. INPUT type=button
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21090 msgid "Export as CSV"
21091 msgstr "التصدير كـَ CSV"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21096 msgid "Export authority records"
21097 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21101 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21102 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21107 msgid "Export bibliographic records"
21108 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21112 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21113 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21117 msgid "Export card batch"
21118 msgstr "تصدير دفعة"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21122 msgid "Export checkouts using format:"
21123 msgstr "تصدير الإعارات"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21127 msgid "Export configuration"
21128 msgstr "تصدير التكوينات"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21133 msgid "Export data"
21134 msgstr "تصدير البيانات"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21138 msgid "Export database"
21139 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21143 msgid "Export default framework"
21144 msgstr "تصدير القالب"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21150 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21153 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21158 msgid "Export full batch"
21159 msgstr "تصدير دفعة"
21161 #. For the first occurrence,
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21166 msgid "Export patron cards"
21167 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21169 #. INPUT type=button
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21172 msgid "Export selected"
21175 #. INPUT type=button
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21178 msgid "Export selected batches"
21179 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21183 msgid "Export selected card(s)"
21184 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21188 msgid "Export selected items"
21189 msgstr "حذف المواد المحددة"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21194 msgid "Export this basket as CSV"
21195 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21199 msgid "Export this basket group as CSV"
21200 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21204 msgid "Export to CSV file: "
21205 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21210 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21211 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21217 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21220 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21225 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21226 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21230 msgid "Export today's checked in barcodes"
21231 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21233 #. For the first occurrence,
21234 #. %1$s: label_count
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21238 msgid "Exporting %s cards(s)."
21239 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21248 msgid "Fabio Tiana"
21249 msgstr "Fabio Tiana"
21251 #. For the first occurrence,
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21263 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21268 msgid "Failed to add item with barcode "
21269 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21273 msgid "Failed to add scheduled task"
21274 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21278 msgid "Failed to apply different matching rule"
21279 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21283 msgid "Failed to delete field."
21284 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21288 msgid "Failed to remove item with barcode "
21289 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21293 msgid "Failed to transfer collection"
21294 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21298 msgid "Failed to unzip archive."
21299 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21303 msgid "Failed to update field."
21304 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21313 msgid "FamFamFam Site"
21314 msgstr "موقع FamFamFam"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21318 msgid "Famfamfam iconset"
21319 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21325 msgid "Fast cataloging"
21326 msgstr "الفهرسة السريعة"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21345 #. %1$s: branche.branchfax |html
21347 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21350 msgid "Fax: %s%s %s "
21351 msgstr "فاكس: %s%s %s"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21358 #. For the first occurrence,
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21368 msgid "Fee receipt"
21369 msgstr "رسم الاستلام"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21374 msgstr "التغذية الراجعة:"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21378 msgid "Fees & Charges:"
21379 msgstr "رسوم & مصاريف:"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21390 msgid "Fernando Canizo"
21391 msgstr "Fernando Canizo"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21405 #. For the first occurrence,
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21410 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21411 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21433 msgid "Field name: "
21434 msgstr "إسم الحقل:"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21439 msgid "Field separator: "
21440 msgstr "حقل الفاصل:"
21442 #. %1$s: field_added.label
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21445 msgid "Field successfully added: %s "
21446 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21450 msgid "Field successfully deleted. "
21451 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
21453 #. %1$s: field_updated.label
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21456 msgid "Field successfully updated: %s "
21457 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21461 msgid "Field to use for record matching"
21462 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21466 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21467 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21472 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21473 "location_description and permanent_location_description show description "
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21479 msgid "Fields to display in report:"
21480 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21491 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21492 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21498 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21499 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21504 msgid "File could not be created. Check permissions."
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21510 msgid "File could not be deleted."
21511 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21516 msgid "File could not be read."
21517 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21522 msgid "File format: "
21523 msgstr "شكل الملف:"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21528 msgid "File has been deleted."
21529 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21543 msgstr "إسم الملف:"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21565 #. %1$s: SOURCE_FILE
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21574 msgid "FileSaver library"
21575 msgstr "اضبط المكتبة"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21591 msgid "Files attached to invoice"
21594 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21597 msgid "Files for %s"
21598 msgstr "الملفات لـِ %s"
21600 #. %1$s: invoicenumber | html
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21603 msgid "Files for invoice: %s"
21604 msgstr "الملفات لـِ %s"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21608 msgid "Filing Rule"
21609 msgstr "قاعدة التصنيف"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21613 msgid "Filing routine: "
21614 msgstr "روتين التصنيف:"
21616 #. For the first occurrence,
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21620 msgid "Filing rule code missing"
21621 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21626 msgid "Filing rule code: "
21627 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21631 msgid "Filing rule: "
21632 msgstr "قاعدة التصنيف:"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21636 msgid "Filmographies"
21637 msgstr "فیلم شناسی ها"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21660 msgid "Filter barcode"
21661 msgstr "مرشح الباركود"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21665 msgid "Filter by: "
21666 msgstr "مرشح من قبل:"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21670 msgid "Filter location"
21671 msgstr "موقع التصفية"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21681 msgid "Filter paid transactions"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21687 msgid "Filter results:"
21688 msgstr "نتائج التصفية:"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21701 msgid "Filtered on:"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21727 msgid "Fine amount"
21728 msgstr "میزان جریمه"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21732 msgid "Fine amount: "
21733 msgstr "میزان جریمه"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21738 msgid "Fine charging interval"
21739 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21744 msgid "Fine grace period"
21745 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21756 msgid "Fines & Charges"
21757 msgstr "الغرامات والرسوم"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21761 msgid "Fines & charges"
21762 msgstr "الغرامات & الرسوم"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21766 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21771 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21772 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
21774 #. INPUT type=submit name=submit
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21781 #. INPUT type=submit
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21783 msgid "Finish receiving"
21784 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
21788 msgid "Finlay Thompson"
21789 msgstr "أخيرا Thompson"
21791 #. For the first occurrence,
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21801 msgid "First arrival:"
21802 msgstr "الوصول الأول: "
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21806 msgid "First issue publication date"
21807 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21811 msgid "First issue publication date:"
21812 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21822 msgstr "الاسم الاول"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21827 msgid "First name: "
21828 msgstr "الاسم الاول:"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21833 msgstr "الاسم الأول"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
21848 msgid "Florian Bischof"
21849 msgstr "Florian Bischof"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21854 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21860 msgid "Following required fields are missing:"
21861 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21866 msgid "Following required subfields are missing:"
21867 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21872 msgid "Font Awesome"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
21880 msgid "Font size: "
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21898 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21903 msgid "For the selected operations: "
21904 msgstr "للعمليات المختارة:"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21909 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21910 "patron's category. "
21912 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
21918 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21919 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21921 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
21922 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21936 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
21946 #. %1$s: holdfor_firstname
21947 #. %2$s: holdfor_surname
21948 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
21951 msgid "Forget %s %s (%s)"
21952 msgstr "%s %s (%s)"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
21956 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21961 msgid "Forgive fines on return: "
21962 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
21966 msgid "Forgive overdue charges"
21967 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21974 #. For the first occurrence,
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21989 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21990 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21994 msgid "Form not submitted: word missing"
21995 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22014 #. %1$s: total_rows
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22017 msgid "Found %s results."
22018 msgstr "لا توجد نتائج."
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22029 msgid "Framework code"
22030 msgstr "رمز الاطار"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22035 msgid "Framework code: "
22036 msgstr "رمز الاطار"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22041 msgid "Framework description"
22042 msgstr "وصف الإطار "
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22046 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22048 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22057 msgid "Français (French) "
22058 msgstr "Français (الفرنسية) "
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22062 msgid "Francesca Moore"
22063 msgstr "Francois Marier"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22067 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22068 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22072 msgid "Francois Marier"
22073 msgstr "Francois Marier"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22077 msgid "Fred Pierre"
22078 msgstr "Fred Pierre"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22082 msgid "Frederic Durand"
22083 msgstr "Frederic Durand"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22094 msgid "Frequencies"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22105 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22106 "consider entering an issue count rather than a time period."
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22121 #. For the first occurrence,
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22134 msgstr "أيام الجمعة"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22138 msgid "Fridolin Somers"
22139 msgstr "Fridolyn Somers"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22143 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22144 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22148 msgid "Friedrich zur Hellen"
22149 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22183 msgid "From a new (empty) record"
22184 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22188 msgid "From a staged file"
22189 msgstr "من ملف منظم"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22193 msgid "From a subscription"
22194 msgstr "إحفظ الاشتراك"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22198 msgid "From a suggestion"
22199 msgstr "من إقتراح "
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22203 msgid "From an existing record: "
22204 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22208 msgid "From an external source"
22209 msgstr "من مصدر خارجي"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22213 msgid "From any library"
22214 msgstr "من أي مكتبة"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22218 msgid "From any library:"
22219 msgstr "من أي مكتبة:"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22223 msgid "From authid: "
22224 msgstr "من authid : "
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22228 msgid "From biblio number: "
22229 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22233 msgid "From call number:"
22234 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22240 msgstr "من تاريخ :"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22244 msgid "From home library"
22245 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22249 msgid "From home library:"
22250 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22254 msgid "From item call number: "
22255 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22259 msgid "From titles with highest hold ratios"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22264 msgid "From vendor: "
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22289 msgid "Frère Sébastien Marie"
22290 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22294 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22295 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22299 msgid "Frédérick Capovilla"
22300 msgstr "Frédérick Capovilla"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22305 msgstr "الحقل الكامل"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22323 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22328 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22333 msgid "Fund amount:"
22334 msgstr "مبلغ الرصيد:"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22341 msgstr "رمز الرصيد:"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22346 msgid "Fund code: "
22347 msgstr "رمز الرصيد:"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22351 msgid "Fund filters"
22352 msgstr "مصفيات الرصيد"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22361 msgid "Fund list of budget "
22362 msgstr "تعديل الميزانية"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22366 msgid "Fund locked"
22367 msgstr "الرصيد مُقفل"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22375 msgstr "اسم الرصيد"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22379 msgid "Fund name: "
22380 msgstr "اسم الرصيد:"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22384 msgid "Fund parent: "
22385 msgstr "أصل الرصيد:"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22389 msgid "Fund remaining"
22390 msgstr "الرصيد المتبقي"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22394 msgid "Fund search"
22395 msgstr "البحث عن موَّرد "
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22400 msgstr "إجمالي الرصيد"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22422 #. For the first occurrence,
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22428 msgstr "الرصيد: %s"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22443 msgid "Fyneworks.com"
22444 msgstr "Fyneworks.com"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22449 msgid "GPL License"
22450 msgstr "GPL License"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22473 msgid "Gaetan Boisson"
22474 msgstr "Gaetan Boisson"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22478 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22479 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22484 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22485 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22491 msgid "Gap between columns:"
22492 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22497 msgid "Gap between rows:"
22498 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22502 msgid "Garry Collum"
22503 msgstr "Garry Collum"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22507 msgid "Geauga County Public Library"
22508 msgstr "Geauga County Public Library"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22529 msgid "General settings"
22530 msgstr "الإعدادات العامة"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22534 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22535 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22537 #. INPUT type=submit name=discharge
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22540 msgid "Generate discharge"
22541 msgstr "ولِّد التالي"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22545 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22546 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
22548 #. INPUT type=button
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22551 msgid "Generate next"
22552 msgstr "ولِّد التالي"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22556 msgid "Genevieve Plantin"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22562 msgid "Gestion des index MACLES"
22563 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22567 msgid "Get Firefox add-on"
22568 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22572 msgid "Get desktop application"
22573 msgstr "داخل تطبيق"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22577 msgid "Get help on current subfield"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22583 msgstr "احصل عليه!"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22587 msgid "Glen Stewart"
22588 msgstr "Glen Stewart"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22592 msgid "Global system preferences"
22593 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22597 msgid "Glyphicons Free"
22600 #. INPUT type=submit
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22622 msgstr "الذهاب للأسفل"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22629 msgstr "أذهب للأسفل"
22631 #. For the first occurrence,
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22636 msgid "Go to advanced search"
22637 msgstr "جستجوی پیشرفته"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22643 msgid "Go to item details"
22644 msgstr "برو به جزئیات"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22648 msgid "Go to item search"
22649 msgstr "جستجوی مستند"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22655 msgid "Go to page : "
22656 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22660 msgid "Go to receipt page"
22661 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22667 msgid "Go to record detail page"
22668 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22675 msgstr "الذهاب للأعلى"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22682 msgstr "أذهب للأعلى"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22686 msgid "Gone no address flag"
22687 msgstr "ذهب بلا عنوان"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22692 msgid "Grace period:"
22693 msgstr "فترة السماح: "
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22697 msgid "Greg Barniskis"
22698 msgstr "Greg Barniskis"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22709 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22710 "category 'PA_CLASS')"
22712 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
22713 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
22715 #. INPUT type=text name=group
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22719 msgstr "الرمز البريدى"
22721 #. INPUT type=text name=groupdesc
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22730 msgstr "مجموعة(ـات):"
22732 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22734 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22739 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22740 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22744 msgid "Groups of libraries: "
22745 msgstr "مجموعات المكتبات"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22750 msgid "Guarantees:"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22755 msgid "Guarantor borrower number"
22756 msgstr "تعداد امانت ها"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22760 msgid "Guarantor information"
22761 msgstr "معلومات الكفيل"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22772 msgstr "صندوق الارشاد:"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22780 msgid "Guided reports"
22781 msgstr "التقارير الموجهة"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22787 msgid "Guided reports wizard"
22788 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22793 msgstr "Gynn Lomax"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
22798 msgstr "H. Passini"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22802 msgid "HTML message:"
22803 msgstr "رسائل HTML"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22808 msgstr "دستنامه ها"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22813 msgid "Hard due date"
22814 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22823 msgid "Header row could not be parsed"
22824 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22829 msgstr "العنوان أ-ي"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22840 msgid "Heading A-Z"
22841 msgstr "العنوان أ-ي"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22852 msgid "Heading Z-A"
22853 msgstr "العنوان ي-أ"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22857 msgid "Heading match: "
22858 msgstr "مطابقة العنوان"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22869 msgstr "مساعدة إدخال"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22873 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22874 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22878 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22879 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22884 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22885 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22895 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
22901 msgid "Hidden by default"
22902 msgstr "أخفي النافذة"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22915 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22921 msgid "Hide all columns"
22922 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
22926 msgid "Hide in OPAC"
22927 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
22931 msgid "Hide in OPAC: "
22932 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22937 msgid "Hide inactive budgets"
22938 msgstr "ميزانية غير نشطة"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22942 msgid "Hide or show columns for tables."
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22947 msgid "Hide window"
22948 msgstr "مخفی کردن پنجره"
22950 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22951 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22955 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22958 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
22959 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
22969 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22970 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22971 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22973 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
22974 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
22975 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
22994 msgid "History OPAC note:"
22995 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
22999 msgid "History end date:"
23000 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23004 msgid "History staff note:"
23005 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23009 msgid "History start date:"
23010 msgstr "سجل تواريخ البدء"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23014 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23038 msgstr "تاریخ رزرو"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23042 msgid "Hold details"
23043 msgstr "تفاصيل الحجز"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23047 msgid "Hold expires on date:"
23048 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23059 msgstr "رسم الحجز:"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23076 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23077 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
23079 #. %1$s: nextreservtitle
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23082 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23083 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23087 msgid "Hold found: "
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23092 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23097 msgid "Hold needing transfer found: "
23098 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23102 msgid "Hold placed by : "
23103 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23108 msgid "Hold policy"
23109 msgstr "سياسة الحجز"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23114 msgstr "نسبة الحجز"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23118 msgid "Hold ratio:"
23119 msgstr "نسبة الحجز:"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23123 msgid "Hold ratios"
23124 msgstr "معدلات الحجز:"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23128 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23129 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23133 msgid "Hold starts on date:"
23134 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23138 msgid "Hold status "
23139 msgstr "حالة الحجز"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23143 msgid "Holding branch"
23144 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23149 msgid "Holding libraries"
23150 msgstr "مقتنيات المكتبات"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23159 msgid "Holding library"
23160 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23164 msgid "Holding library:"
23165 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23190 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23194 msgstr "اجمالي (%s)"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23199 msgid "Holds allowed (count)"
23200 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23205 msgid "Holds awaiting pickup"
23206 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23209 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23212 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23213 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
23215 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23218 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23219 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23225 msgid "Holds queue"
23226 msgstr "صف الحجوزات"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23232 msgid "Holds statistics"
23233 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23237 msgid "Holds to pull"
23238 msgstr "حجوزات للسحب"
23240 #. %1$s: IF ( run_report )
23241 #. %2$s: from | $KohaDates
23242 #. %3$s: to | $KohaDates
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23246 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23247 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23251 msgid "Holds waiting:"
23252 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23262 msgid "Holger Meißner"
23265 #. For the first occurrence,
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23270 msgid "Holiday exception"
23271 msgstr "إستثناء عطلة"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23275 msgid "Holiday only on this day"
23276 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23280 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23281 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23285 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23286 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
23288 #. For the first occurrence,
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23293 msgid "Holiday repeating weekly"
23294 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
23296 #. For the first occurrence,
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23301 msgid "Holiday repeating yearly"
23302 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23306 msgid "Holidays on a range"
23307 msgstr "العطل ضمن نطاق"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23311 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23312 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23557 msgstr "الصفحة الرئيسية"
23559 #. %1$s: IF ( do_it )
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23565 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23567 "الصفحة الرئيسية › أدوات › وسوم › %sإعادة عرض › "
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23572 msgid "Home branch"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23578 msgid "Home libraries"
23579 msgstr "کتابخانه خانگی:"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23598 msgid "Home library"
23599 msgstr "کتابخانه خانگی:"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23603 msgid "Home library (branchcode)"
23604 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23609 msgid "Home library unknown."
23610 msgstr "کتابخانه خانگی:"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23614 msgid "Home library:"
23615 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23620 msgid "Home library: %s"
23621 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23623 #. %1$s: IF ( branchname )
23624 #. %2$s: branchname
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23630 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23631 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23638 msgid "Horizontal: "
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23643 msgid "Horowhenua Library Trust"
23644 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23648 msgid "Host records"
23649 msgstr "التسجيلات المضيفة"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23653 msgid "Hostname/Port"
23654 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23659 msgstr "إسم المضيف:"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23675 #. For the first occurrence,
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23679 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23680 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23684 msgid "How to process items: "
23685 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23689 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23690 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23696 msgstr "ناحية النص"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23705 msgid "Hugh Davenport"
23706 msgstr "Hugh Davenport"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23710 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23715 msgid "I encountered some problems."
23716 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23720 msgid "I received this from you:"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23725 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23731 msgstr "اللغات العالمية"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23746 msgid "IM_notification.ogg"
23747 msgstr "سجل التعديلات"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23751 msgid "INPUT SAVED"
23752 msgstr "إدخال محفوظ"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23756 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23757 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23776 msgid "IP address has changed, please log in again "
23777 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23781 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23782 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
23811 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23812 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23817 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23818 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
23822 msgid "ISBN, author or title :"
23823 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
23825 #. %1$s: isbneanissn
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
23828 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23829 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23855 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
23861 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23867 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23869 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23874 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23875 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23890 msgstr "أيزو 8859-1"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23894 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23905 msgstr "رمز الرصيد:"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23909 msgid "ISO2709 with items"
23910 msgstr "ISO2709 مع المواد"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23914 msgid "ISO2709 without items"
23915 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
23968 msgid "ITEMS OVERDUE"
23969 msgstr "مواد متأخرة"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
23973 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23975 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23990 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23991 "new one or overwrite the old one."
23993 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23999 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24000 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24001 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24003 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
24004 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
24005 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24010 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24011 "already exists for a library, no change is made."
24013 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
24014 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24019 msgid "If empty, English is used"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24025 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24031 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24032 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24033 "and a colon should precede each value. For example: "
24035 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
24036 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
24037 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24041 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24042 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24046 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24052 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24053 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24056 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24057 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24062 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24063 "you can check corresponding boxes below. "
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24068 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24069 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24073 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24074 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24080 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24081 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24083 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24088 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24091 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24094 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24095 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24100 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24101 "a delay value is required."
24103 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24108 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24109 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24111 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24112 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24114 #. INPUT type=submit
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24123 #. INPUT type=submit
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24126 msgid "Ignore and continue"
24127 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24131 msgid "Ignore and return to transfers: "
24132 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24136 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24137 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24145 #. %1$s: stopwords_removed
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24148 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24149 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24153 msgid "Illustrations"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24184 msgid "Image name: "
24187 #. %1$s: IMAGE_NAME
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24190 msgid "Image name: %s"
24191 msgstr "إسم الصورة: %s"
24193 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24197 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24198 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
24200 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24204 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24205 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24214 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24215 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24217 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
24218 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
24220 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24224 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24225 "the error log for more details. %s"
24227 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
24230 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24233 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24234 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
24236 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24240 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24241 "maximum size). %s"
24243 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
24244 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
24246 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24249 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24250 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
24252 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24256 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24257 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24262 msgid "Image source: "
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24267 msgid "Image successfully uploaded"
24268 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24272 msgid "Image upload results :"
24273 msgstr "نتائج رفع الصور :"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24278 msgid "Image(s) successfully deleted"
24279 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24297 msgid "Images for "
24298 msgstr "صور من أجل"
24300 #. For the first occurrence,
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24317 #. %1$s: loo.frameworkcode
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24321 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24322 "(.csv, .xml, .ods)"
24324 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24327 #. INPUT type=submit
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24335 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24336 "details (used only if no information is filled for the item):"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24342 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24343 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24347 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24353 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24354 "file (.csv, .xml, .ods)"
24356 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24363 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24366 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
24367 "xml, .ods) أو ملف SQL "
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24371 msgid "Import into the borrowers table"
24372 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24377 msgid "Import patron data"
24378 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24385 msgid "Import patrons"
24386 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24390 msgid "Import quotes"
24391 msgstr "استورد الإقتباسات"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24395 msgid "Import record..."
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24400 msgid "Import results :"
24401 msgstr "نتائج الاستيراد :"
24403 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24405 msgid "Import this batch into the catalog"
24406 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
24408 #. INPUT type=submit
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24411 msgid "Import this patron"
24412 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24423 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24424 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24429 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24430 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة "
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24435 msgstr "قيد الاستخدام"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24439 msgid "In framework:"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24444 msgid "In months: "
24447 #. For the first occurrence,
24448 #. %1$s: OPACBaseURL
24449 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24453 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24454 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24459 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24460 "records must be up-to-date on this computer: "
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24468 #. %1$s: item.transfertfrom
24469 #. %2$s: item.transfertto
24470 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24473 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24474 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24486 msgid "Inactive budgets"
24487 msgstr "ميزانية غير نشطة"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24491 msgid "Include expired subscriptions: "
24492 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24499 msgid "Include tax"
24500 msgstr "تشمل الضريبة"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24504 msgid "Included ordered:"
24505 msgstr "إلغاء الطلبات "
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24510 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24516 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24528 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24529 "with an IP address that doesn't match your library. "
24531 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
24532 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24536 msgid "Indexed in:"
24537 msgstr "نمایه شده در:"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24546 msgid "Individual libraries:"
24547 msgstr "مكتبات فردية:"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24552 msgid "Indranil Das Gupta"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24575 msgid "Information"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24580 msgid "Information "
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24587 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24593 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24599 msgid "Inner counter"
24600 msgstr "العداد الداخلي"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24604 msgid "Inner counter "
24605 msgstr "العداد الداخلي"
24607 #. INPUT type=button name=insert
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24614 msgid "Insert delimiter (‡)"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24619 msgid "Insert line break"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24624 msgid "Installation complete."
24625 msgstr "إكتمل التركيب."
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24630 msgid "Instructions"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24635 msgid "Instructor search:"
24636 msgstr "بحث الطابعة:"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24641 msgid "Instructors"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24646 msgid "Instructors:"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24653 msgid "Insufficient privileges."
24654 msgstr "صلاحيات غير كافية."
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24664 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24669 msgid "Internal note"
24670 msgstr "ملاحظة داخلية"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24675 msgid "Internal note:"
24676 msgstr "ملاحظة داخلية"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24685 msgid "Internal note: "
24686 msgstr "ملاحظة داخلية"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24690 msgid "Internationalization and localization"
24691 msgstr "التدويل والترجمة"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24700 msgid "Into an application"
24701 msgstr "داخل تطبيق"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24706 msgid "Into an application "
24707 msgstr "داخل تطبيق"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24713 msgid "Into an application: "
24714 msgstr "إلى تطبيق:"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24724 msgid "Invalid authority type"
24725 msgstr "نوع إستنادي باطل"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24729 msgid "Invalid collection id"
24730 msgstr "تعديل المجموعات"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24734 msgid "Invalid course!"
24735 msgstr "تعديل التسجيلة"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24740 msgid "Invalid day entered in field %s"
24741 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24746 msgid "Invalid indicators"
24747 msgstr "تعديل التسجيلة"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24752 msgid "Invalid month entered in field %s"
24753 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24758 msgid "Invalid record"
24759 msgstr "تعديل التسجيلة"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24764 msgid "Invalid tag number"
24765 msgstr "رقم الفاتورة"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24770 msgid "Invalid username or password"
24771 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24776 msgid "Invalid value for %s"
24777 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24782 msgid "Invalid year entered in field %s"
24783 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24792 msgid "Inventory date:"
24793 msgstr "تاريخ جرد :"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24803 msgid "Inventory number"
24804 msgstr "رقم الفاتورة"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24808 msgid "Inventory/Stocktaking"
24809 msgstr "جرد / جرد "
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24814 msgid "Inventory/stocktaking"
24815 msgstr "جرد / جرد "
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24826 msgid "Invoice amount"
24827 msgstr "مقدار الفاتورة"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24831 msgid "Invoice details"
24832 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24836 msgid "Invoice has been modified"
24837 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
24841 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24842 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24846 msgid "Invoice item price includes tax: "
24847 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24853 msgid "Invoice no."
24854 msgstr "رقم الفاتورة"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24858 msgid "Invoice no.: "
24859 msgstr "رقم الفاتورة: "
24861 #. %1$s: invoicenumber
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24864 msgid "Invoice no.: %s"
24865 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
24869 msgid "Invoice no:"
24870 msgstr "رقم الفاتورة:"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24876 msgid "Invoice number"
24877 msgstr "رقم الفاتورة"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24881 msgid "Invoice number reverse"
24882 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24889 msgid "Invoice number:"
24890 msgstr "رقم الفاتورة:"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24895 msgid "Invoice prices are: "
24896 msgstr "أسعار فاتورة: "
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24900 msgid "Invoice prices:"
24901 msgstr "أسعار فاتورة:"
24903 #. %1$s: invoicenumber
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24906 msgid "Invoice: %s"
24907 msgstr "الفاتورة: %s"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
24920 msgid "Irma Birchall"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24925 msgid "Irregularity:"
24926 msgstr "عدم انتظام:"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24932 msgstr "هو عنوان URL:"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24936 msgid "Is hidden by default"
24937 msgstr "أخفي النافذة"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
24941 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24942 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24947 msgid "Is this a duplicate of "
24948 msgstr "هل هذا مكرر من"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
24952 msgid "Isaac Brodsky"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24973 msgid "Issue history"
24974 msgstr "تاريخ العدد"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24979 msgid "Issue number"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25000 msgid "Issues per unit"
25001 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25006 msgid "Issues per unit is required"
25007 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25011 msgid "Issues summary"
25012 msgstr "خلاصه شماره ها"
25014 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25017 msgid "Issuing items to %s"
25018 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25022 msgid "Issuing rules"
25023 msgstr "قواعد الإقراض"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25027 msgid "It began on "
25030 #. INPUT type=submit
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25032 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25033 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25038 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25039 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25041 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25042 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25062 #. For the first occurrence,
25063 #. %1$s: loopro.object
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25072 msgid "Item barcode:"
25073 msgstr "إدخال الباركود:"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25078 msgid "Item call number"
25079 msgstr "رقم طلب مادة"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25083 msgid "Item callnumber between: "
25084 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25088 msgid "Item callnumber:"
25089 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25093 msgid "Item checked out"
25094 msgstr "تم إعارة المادة"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25100 msgid "Item circulation alerts"
25101 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25105 msgid "Item consigned:"
25106 msgstr "إيداع مادة:"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25113 msgstr "مجموع عدد المواد"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25117 msgid "Item details"
25118 msgstr "تفاصيل المادة"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25122 msgid "Item floats"
25123 msgstr "طواف المادة"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25128 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25129 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25133 msgid "Item has been withdrawn"
25134 msgstr "المادة تم استبعادها"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25139 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25140 msgstr "المادة تم استبعادها"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25144 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25145 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25149 msgid "Item holding library:"
25150 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25154 msgid "Item home library:"
25155 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25160 msgid "Item information"
25161 msgstr "معلومات النظام"
25163 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25164 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25165 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25168 msgid "Item information %s%s %s "
25169 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25174 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25175 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25180 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25181 msgstr "در انتقال از s% به s%"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25185 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25190 msgid "Item is already at destination library."
25191 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25195 msgid "Item is restricted"
25196 msgstr "مادة مُقيّدة"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25201 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25202 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25206 msgid "Item is withdrawn."
25207 msgstr "المادة مستبعدة."
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25211 msgid "Item is withdrawn. "
25212 msgstr "المادة مُستبعدة. "
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25217 msgid "Item level holds"
25218 msgstr "رزروهای منبع"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25222 msgid "Item missing"
25223 msgstr "نوع المادة مفقود"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25227 msgid "Item not checked out."
25228 msgstr "المادة لم تُعار."
25230 #. For the first occurrence,
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25233 msgid "Item not found."
25234 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25240 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25242 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25246 msgid "Item number"
25247 msgstr "رقم المادة"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25251 msgid "Item number (internal)"
25252 msgstr "ملف رقم المادة"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25256 msgid "Item number file: "
25257 msgstr "ملف رقم المادة"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25262 msgid "Item processing:"
25263 msgstr "معالجة المادة: "
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25267 msgid "Item records were last synced on: "
25268 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25272 msgid "Item renewed:"
25273 msgstr "مواد لازمة"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25277 msgid "Item returns home"
25278 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25282 msgid "Item returns to issuing library"
25283 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25287 msgid "Item search"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25293 msgid "Item search results"
25294 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25298 msgid "Item should have been scanned"
25299 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25303 msgid "Item should not have been scanned"
25304 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25306 #. %1$s: reqbrchname
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25309 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25310 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25315 msgid "Item sorting"
25316 msgstr "وسم المادة"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25320 msgid "Item statuses"
25321 msgstr "حالات المادة:"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25326 msgstr "وسم المادة"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25330 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25378 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25379 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25399 msgid "Item type: "
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25412 msgstr "أنواع المادة"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25416 msgid "Item types administration"
25417 msgstr "إدارة أنواع المادة"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25421 msgid "Item was lost, now found."
25422 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25426 msgid "Item was on loan to "
25427 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25431 msgid "Item with barcode "
25432 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25437 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25438 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25448 msgstr "رقم المادة"
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25463 msgid "Items available"
25464 msgstr "مواد متاحة"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25468 msgid "Items checked out"
25469 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25474 msgid "Items expected"
25475 msgstr "مواد متوقعة"
25477 #. %1$s: title |html
25478 #. %2$s: IF ( author )
25481 #. %5$s: biblionumber
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25484 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25485 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25492 #. For the first occurrence,
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25497 msgid "Items in batch number %s"
25498 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25503 msgid "Items in your cart: %s"
25504 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25510 msgstr "قائمة المواد"
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25515 msgstr "مواد مفقودة"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25519 msgid "Items needed"
25520 msgstr "مواد لازمة"
25522 #. %1$s: field.label
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25525 msgid "Items search field: %s"
25526 msgstr "بحث الحقول:"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25533 msgid "Items search fields"
25534 msgstr "بحث الحقول:"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25541 msgid "Items with no checkouts"
25542 msgstr "مواد بدون إعارات"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25560 msgstr "نوع المادة"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25565 msgstr "نوع المادة"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25570 msgstr "Ivan Brown"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25574 msgid "Jacek Ablewicz"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25579 msgid "James Winter"
25580 msgstr "James Winter"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25589 msgid "Jane Wagner"
25590 msgstr "Jane Wagner"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25594 msgid "Janet McGowan"
25597 #. For the first occurrence,
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25607 msgid "Janusz Kaczmarek"
25608 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25612 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25613 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25617 msgid "Jason Etheridge"
25618 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25623 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25633 msgid "Jeremy Crabtree"
25634 msgstr "Jeremy Crabtree"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25638 msgid "Jerome Charaoui"
25639 msgstr "Jerome Charaoui"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25643 msgid "Jesse Maseto"
25644 msgstr "Jesse Maseto"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25648 msgid "Jesse Weaver"
25649 msgstr "Jesse Weaver"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25665 msgid "Job progress: "
25666 msgstr "معالجة المهمة"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25670 msgid "Jobs already entered"
25671 msgstr "تم إدخال الوظائف"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25675 msgid "Joe Atzberger"
25676 msgstr "Joe Atzberger"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25681 msgstr "John Beppu"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25685 msgid "John Copeland"
25686 msgstr "John Copeland"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25690 msgid "John Seymour"
25691 msgstr "John Seymour"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25700 msgid "Jonathan Druart"
25701 msgstr "Jonathan Druart"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25705 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25710 msgid "Jono Mingard"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25715 msgid "Joonas Kylmälä"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25720 msgid "Jorgia Kelsey"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25725 msgid "Josef Moravec"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25730 msgid "Joseph Alway"
25731 msgstr "Joseph Alway"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25735 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25736 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25741 msgstr "Joy Nelson"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25745 msgid "Juan Romay Sieira"
25746 msgstr "Juan Romay Sieira"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25750 msgid "Juhani Seppälä"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25760 msgid "Julian Fiol"
25761 msgstr "Julian Maurice"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25765 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25768 #. For the first occurrence,
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25781 #. For the first occurrence,
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25801 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
25806 msgid "Karam Qubsi"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
25811 msgid "Karl Menzies"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
25816 msgid "Kate Henderson"
25817 msgstr "طلبات متأخرة"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25821 msgid "Kathryn Tyree"
25822 msgstr "Kathryn Tyree"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25826 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25827 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
25831 msgid "Katrin Fischer"
25832 msgstr "Katrin Fischer"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
25836 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25837 msgstr "Katrin Fischer"
25839 #. %1$s: budget_period_description
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25843 msgid "Keep current (%s - %s)"
25844 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25849 msgid "Keep issue number"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25864 msgid "Keyboard shortcuts "
25865 msgstr "كلمات البحث"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25872 msgstr "کلیدواژه ها"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25877 msgid "Keyword (any): "
25878 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25882 msgid "Keyword search"
25883 msgstr "كلمات البحث"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25887 msgid "Keyword to MARC mapping"
25888 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25893 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25898 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25903 msgid "Keywords to MARC mapping"
25904 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
25909 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25913 msgid "Kip DeGraaf"
25914 msgstr "Kip DeGraaf"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25925 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25928 msgid "Koha %s installer"
25929 msgstr "كوها 3.0مركّب"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25934 msgid "Koha › %s merge"
25935 msgstr "كوها › %s دمج"
25937 #. For the first occurrence,
25938 #. %1$s: IF ( nopermission )
25940 #. %3$s: IF ( timed_out )
25942 #. %5$s: IF ( different_ip )
25944 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25946 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25952 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25953 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25955 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
25956 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
25958 #. %1$s: IF op == 'view'
25959 #. %2$s: shelf.shelfname | html
25962 #. %5$s: IF op == 'add_form'
25964 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
25965 #. %8$s: shelf.shelfname | html
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
25970 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25971 "list%s%s › Edit list %s%s"
25973 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
25974 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25978 msgid "Koha › About Koha"
25979 msgstr "Koha › حول كوها"
25981 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25987 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25988 "order internal note %s "
25989 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25993 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25994 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25998 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25999 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26003 msgid "Koha › Acquisitions"
26004 msgstr "كوها › التزويد"
26006 #. %1$s: IF ( op_save )
26007 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26008 #. %3$s: suggestionid
26011 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26012 #. %7$s: suggestionid
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26018 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26019 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26020 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26022 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
26023 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
26025 #. %1$s: IF ( add_form )
26026 #. %2$s: IF ( basketno )
26027 #. %3$s: basketname
26029 #. %5$s: booksellername
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26035 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26037 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
26039 #. %1$s: IF ( date )
26041 #. %3$s: IF ( invoice )
26044 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26051 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26052 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26054 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26055 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26057 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26059 #. %3$s: basketname|html
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26064 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26065 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
26067 #. %1$s: IF ( opsearch )
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26073 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26074 "external source › Search results%s"
26076 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
26079 #. %1$s: IF ( order_loop )
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26085 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26088 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26090 #. %1$s: IF ( booksellername )
26091 #. %2$s: booksellername
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26097 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26098 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26100 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26104 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26105 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
26108 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26109 #. %3$s: ordernumber
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26115 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26116 "details (line #%s)%sNew order%s"
26118 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26125 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26126 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
26128 #. %1$s: IF ( add_form )
26129 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26130 #. %3$s: contractname
26134 #. %7$s: IF ( else )
26135 #. %8$s: booksellername
26137 #. %10$s: IF ( add_validate )
26139 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26140 #. %13$s: contractnumber
26142 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26147 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26148 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26149 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26151 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
26152 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26156 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26157 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26161 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26162 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26166 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26167 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26171 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26172 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26174 #. %1$s: IF ( batch_details )
26175 #. %2$s: import_batch_id
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26181 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26182 "Batch %s %s › Batch list %s "
26184 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
26185 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26189 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26190 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
26193 #. %2$s: IF ( invoice )
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26199 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26200 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26205 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26206 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26210 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26211 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26215 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26216 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26220 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26221 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26225 msgid "Koha › Add to list"
26226 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26230 msgid "Koha › Administration"
26231 msgstr "كوها ›الادارة"
26233 #. %1$s: IF ( add_form )
26237 #. %5$s: IF ( else )
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26243 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26244 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26246 "كوها › الإدارة › %s خرائط كوها إلى مارك › ربط %s.%s to "
26247 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
26249 #. %1$s: IF ( add_form )
26250 #. %2$s: IF ( modify )
26251 #. %3$s: searchfield
26255 #. %7$s: IF ( add_validate )
26257 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26258 #. %10$s: searchfield
26259 #. %11$s: searchfield
26261 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26263 #. %15$s: IF ( else )
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26268 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26269 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26270 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26271 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26272 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26274 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
26275 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
26276 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
26277 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
26279 #. %1$s: IF ( add_form )
26280 #. %2$s: IF ( searchfield )
26281 #. %3$s: searchfield
26285 #. %7$s: IF ( add_validate )
26287 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26288 #. %10$s: searchfield
26290 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26292 #. %14$s: IF ( else )
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26297 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26298 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26299 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26300 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26302 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
26303 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
26304 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
26305 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
26307 #. %1$s: IF op =='add_form'
26308 #. %2$s: IF city.cityid
26312 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26319 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26320 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26322 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
26323 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
26325 #. %1$s: IF ( add_form )
26327 #. %3$s: searchfield
26329 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26330 #. %6$s: searchfield
26332 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26334 #. %10$s: IF ( else )
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26339 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26340 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26341 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26343 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
26344 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
26347 #. %1$s: IF ( op_new )
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26353 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26354 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26356 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26360 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26361 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
26363 #. %1$s: IF ( add_form )
26364 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26365 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26366 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26367 #. %5$s: authtypecode
26371 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26372 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26373 #. %11$s: authtypecode
26381 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26382 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26383 #. %21$s: authtypecode
26387 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26388 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26389 #. %27$s: authtypecode
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26396 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26397 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26398 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26399 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26400 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26403 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
26404 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
26405 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
26406 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
26407 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26411 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26412 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
26414 #. %1$s: IF ( add_form )
26415 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26418 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26423 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26424 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26425 "authority type %s "
26427 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
26428 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
26430 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26431 #. %2$s: IF ( action_modify )
26433 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26435 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26441 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26442 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26445 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
26446 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
26447 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
26449 #. %1$s: IF ( add_form )
26450 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26451 #. %3$s: budget_period_description
26455 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26457 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26458 #. %10$s: budget_period_description
26460 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26462 #. %14$s: IF close_form
26463 #. %15$s: budget_period_description
26465 #. %17$s: IF closed
26466 #. %18$s: budget_period_description
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26471 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26472 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26473 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26474 "Budget %s closed %s "
26476 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
26477 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
26478 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
26480 #. %1$s: budget_period_description
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26485 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26486 "Planning for %s by %s"
26488 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26493 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26494 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
26496 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26497 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26501 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26502 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26506 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26507 #. %12$s: class_source
26508 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26509 #. %14$s: sort_rule
26510 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26511 #. %16$s: sort_rule
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26516 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26517 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26518 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26519 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26520 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26522 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
26523 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
26524 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
26525 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26529 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26530 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
26532 #. %1$s: IF ( add_form )
26533 #. %2$s: IF ( searchfield )
26534 #. %3$s: searchfield
26538 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26539 #. %8$s: searchfield
26541 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26543 #. %12$s: IF ( else )
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26548 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26549 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26550 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26552 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
26553 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26558 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26559 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
26561 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26562 #. %2$s: IF ( budget_id )
26563 #. %3$s: IF ( budget_name )
26564 #. %4$s: budget_name
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26572 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26575 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26581 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26584 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26588 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26589 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
26591 #. %1$s: IF ( add_form )
26592 #. %2$s: IF ( itemtype )
26597 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26598 #. %8$s: IF ( total )
26604 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26609 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26610 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26611 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26613 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
26614 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
26615 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26620 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26621 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26625 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26626 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26628 #. %1$s: IF ( editcategory )
26629 #. %2$s: IF ( categorycode )
26630 #. %3$s: categorycode
26633 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26634 #. %7$s: categorycode
26635 #. %8$s: ELSIF ( add )
26636 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26638 #. %11$s: branchcode
26640 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26641 #. %14$s: branchcode
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26646 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26647 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26648 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26651 "كوها › الإدارة › المكتبات والمجموعات %s ›%sحرر المجموعة "
26652 "%s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد الحذف للمجموعة %s %s ›%sمكتبة "
26653 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s › تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26658 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26659 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
26661 #. %1$s: IF ( total )
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26668 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26669 "Configuration OK!%s"
26671 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
26674 #. %1$s: IF ( add_form )
26675 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26678 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26679 #. %6$s: frameworktext
26680 #. %7$s: frameworkcode
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26685 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26686 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26688 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
26689 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26694 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26695 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
26697 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26698 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26702 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26703 #. %7$s: code |html
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26708 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26709 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26710 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26712 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
26713 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
26714 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
26716 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26717 #. %2$s: IF ( categorycode )
26718 #. %3$s: categorycode |html
26722 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
26723 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26724 #. %9$s: categorycode |html
26726 #. %11$s: categorycode |html
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26732 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26733 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26734 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26736 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
26737 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
26738 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
26740 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26741 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26745 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26751 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26752 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26753 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26755 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
26756 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
26757 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26761 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26762 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26766 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26767 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
26769 #. %1$s: IF op == 'edit'
26770 #. %2$s: PROCESS ServerType
26771 #. %3$s: server.servername
26773 #. %5$s: IF op == 'add'
26774 #. %6$s: PROCESS ServerType
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26779 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26780 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26782 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26785 #. %1$s: IF ( add_form )
26786 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26787 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26793 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26794 #. %10$s: tagsubfield
26796 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26798 #. %14$s: IF ( else )
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26803 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26804 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26805 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26806 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26808 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
26809 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
26810 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
26811 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26815 msgid "Koha › Authorities"
26816 msgstr "كوها › الاستناد"
26818 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26821 #. %4$s: authtypetext
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26826 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26827 "for authority #%s (%s) %s "
26829 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
26830 "للإستناد #%s (%s) %s "
26832 #. %1$s: IF ( authid )
26834 #. %3$s: authtypetext
26836 #. %5$s: authtypetext
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26841 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26844 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26849 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26850 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26854 msgid "Koha › Authority details"
26855 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26859 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26860 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
26862 #. %1$s: booksellername |html
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26865 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26866 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26870 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26871 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
26873 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26875 #. %3$s: title |html
26876 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26877 #. %5$s: subtitl.subfield
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26883 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26886 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
26889 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26896 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26898 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
26901 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26903 #. %3$s: bibliotitle
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26908 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26911 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
26914 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26916 #. %3$s: bibliotitle
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26921 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26923 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
26925 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26926 #. %2$s: IF ( query_desc )
26927 #. %3$s: query_desc | html
26929 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26930 #. %6$s: limit_desc | html
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26937 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26938 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26940 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
26941 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26945 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26946 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
26948 #. %1$s: title |html
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26951 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26952 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
26954 #. %1$s: biblio.title |html
26955 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26956 #. %3$s: subtitl.subfield
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26960 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26961 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
26964 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26965 #. %3$s: subtitl.subfield
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26969 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26970 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26974 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26975 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26979 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26980 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26984 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26985 msgstr "كوها › الفهرس › نتائج البحث بالموضوع"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
26989 msgid "Koha › Cataloging"
26990 msgstr "كوها › الفهرسة"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26995 msgid "Koha › Cataloging › "
26996 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
26998 #. %1$s: title |html
26999 #. %2$s: IF ( author )
27002 #. %5$s: biblionumber
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27006 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27008 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
27011 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27012 #. %2$s: title |html
27013 #. %3$s: biblionumber
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27019 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27022 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27027 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27028 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27032 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27033 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27038 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27039 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27043 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27044 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27049 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27050 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27054 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27055 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27059 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27060 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27064 msgid "Koha › Choose Adult category"
27065 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27070 msgid "Koha › Circulation"
27071 msgstr "كوها › الاعارة"
27073 #. %1$s: IF borrowernumber
27074 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27079 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27081 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
27083 #. %1$s: IF borrowernumber
27084 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27088 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27089 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27093 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27094 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
27096 #. %1$s: title |html
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27099 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27100 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27102 #. %1$s: title |html
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27105 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27106 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27110 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27111 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27115 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27116 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27120 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27121 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
27123 #. %1$s: title |html
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27126 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27127 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27131 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27132 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27136 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27137 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27141 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27142 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
27144 #. %1$s: todaysdate
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27147 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27148 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27152 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27153 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27157 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27158 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
27160 #. %1$s: LoginBranchname
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27163 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27164 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27168 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27169 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27171 #. %1$s: title |html
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27174 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27175 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27179 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27180 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27184 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27185 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27190 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27191 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27195 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27196 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27200 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27201 msgstr "كوها › الإعارة › عمليات النقل إلى مكتبتك"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27206 msgid "Koha › Course reserves"
27207 msgstr "كوها › %s دمج"
27209 #. %1$s: IF course_name
27210 #. %2$s: course_name
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27215 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27216 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27221 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27222 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
27224 #. %1$s: course.course_name
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27227 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27228 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27232 msgid "Koha › Download cart"
27233 msgstr "كوها › حمل السلة"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27237 msgid "Koha › Download shelf"
27238 msgstr "كوها › مسميات"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27242 msgid "Koha › Error"
27243 msgstr "كوها › Error"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27247 msgid "Koha › Error 401"
27248 msgstr "كوها › Error 401"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27252 msgid "Koha › Error 402"
27253 msgstr "كوها › Error 402"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27257 msgid "Koha › Error 403"
27258 msgstr "كوها › Error 403"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27262 msgid "Koha › Error 404"
27263 msgstr "كوها › Error 404"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27267 msgid "Koha › Error 405"
27268 msgstr "كوها › Error 405"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27272 msgid "Koha › Error 500"
27273 msgstr "كوها ›خطأ 500"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27277 msgid "Koha › Labels"
27278 msgstr "كوها › مسميات"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27282 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27283 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27287 msgid "Koha › Localization"
27288 msgstr "كوها › الاعارة"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27292 msgid "Koha › Patron search"
27293 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
27295 #. %1$s: IF ( searching )
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27299 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27300 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27305 msgid "Koha › Patrons › %s"
27306 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
27308 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27310 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27315 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27318 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27321 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27323 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27328 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27331 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27334 #. %1$s: IF ( opadd )
27335 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27338 #. %5$s: IF (firstname)
27341 #. %8$s: IF (surname)
27344 #. %11$s: IF ( categoryname )
27345 #. %12$s: categoryname
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27361 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27362 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27364 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
27365 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
27367 #. %1$s: IF ( newpassword )
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27375 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27378 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
27381 #. %1$s: IF (unknowuser)
27385 #. %5$s: cardnumber
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27390 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27393 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27396 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27399 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27400 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
27402 #. %1$s: borrower.firstname
27403 #. %2$s: borrower.surname
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27406 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27407 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27411 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27412 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27416 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27417 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
27419 #. %1$s: borrower.firstname
27420 #. %2$s: borrower.surname
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27423 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27424 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27428 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27429 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
27431 #. %1$s: borrowernumber
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27434 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27435 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
27437 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27440 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27441 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27447 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27448 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27452 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27453 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27457 msgid "Koha › Reports"
27458 msgstr "كوها › تقارير"
27460 #. %1$s: IF ( do_it )
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27466 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27467 "%s› Acquisitions statistics%s"
27469 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
27470 "إحصائيات التزويد%s"
27472 #. %1$s: IF ( do_it )
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27478 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27479 "%s› Catalog statistics%s"
27481 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
27482 "إحصائيات الفهرس%s"
27484 #. %1$s: IF ( do_it )
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27490 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27491 "%s› Patrons statistics%s"
27493 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
27494 "إحصائيات المستفيدين%s"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27498 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27499 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27503 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27504 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27508 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27509 msgstr "كوها › تقارير › إعارات حسب فئه المستخدم"
27511 #. %1$s: IF ( do_it )
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27516 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27517 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27521 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27522 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
27524 #. %1$s: IF ( saved1 )
27525 #. %2$s: ELSIF ( create )
27526 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27527 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27529 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27530 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27532 #. %9$s: IF ( build1 )
27533 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27534 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27535 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27536 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27537 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27543 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27544 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27545 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27546 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27547 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27548 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27551 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
27552 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
27553 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
27554 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
27555 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
27558 #. %1$s: IF ( do_it )
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27562 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27563 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27567 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27568 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27572 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27573 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
27575 #. %1$s: IF ( do_it )
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27580 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27581 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27585 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27586 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27590 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27591 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27595 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27596 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27600 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27601 msgstr "كوها › التقارير › حتى الإستنئناف"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27605 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27606 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27611 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27612 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
27614 #. For the first occurrence,
27615 #. %1$s: biblionumber
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27620 msgid "Koha › Serials %s"
27621 msgstr "كوها › دوريات %s"
27623 #. %1$s: title |html
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27630 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27633 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
27636 #. %1$s: IF ( modify )
27637 #. %2$s: bibliotitle |html
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27643 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27646 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
27648 #. %1$s: bibliotitle
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27651 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27652 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27656 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27657 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27661 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27662 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27666 msgid "Koha › Serials › Claims"
27667 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
27669 #. %1$s: subscriptionid
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27672 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27673 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27677 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27678 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
27680 #. %1$s: IF op == "list"
27681 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27689 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27690 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27693 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
27694 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27698 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27699 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27703 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27704 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27708 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27709 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27713 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27714 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27718 msgid "Koha › Serials › Search results"
27719 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27723 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27724 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
27726 #. %1$s: bibliotitle
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27729 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27730 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
27732 #. %1$s: bibliotitle
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27735 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27736 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27740 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27741 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
27743 #. %1$s: bibliotitle
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27746 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27747 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
27749 #. %1$s: biblionumber
27750 #. %2$s: bibliotitle
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27754 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27757 "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
27759 #. %1$s: subscriptionid
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27762 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27763 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
27765 #. %1$s: IF ( add_form )
27766 #. %2$s: IF ( searchfield )
27769 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27770 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27771 #. %7$s: searchfield
27772 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27777 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27778 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27779 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27781 "كوها › إدارة النظام › كلمات التوقف %s› %sعدل%sجديد%s "
27782 "كلمات التوقف %s› البيانات تم تسجيلها %s› حذف كلمة التوقف "
27783 "'%s' ؟ %s› البيانات تم حذفها %s "
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27788 msgid "Koha › Tools"
27789 msgstr "كوها › أدوات"
27791 #. %1$s: IF ( do_it )
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27796 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27797 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
27799 #. %1$s: branchname
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27802 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27803 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
27805 #. %1$s: IF ( del )
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27811 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27813 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27817 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27818 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27822 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27823 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
27825 #. %1$s: IF step == 2
27827 #. %3$s: IF step == 3
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27832 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27833 "Confirm%s%s› Finished%s"
27835 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
27836 "%s› إنتهى%s"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27840 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27841 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27845 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27846 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27850 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27851 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27855 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27856 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
27858 #. %1$s: IF ( status )
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27864 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27865 "Comments awaiting moderation%s"
27867 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
27868 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
27870 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27874 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27875 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27879 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27880 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27884 msgid "Koha › Tools › Label creator"
27885 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
27887 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
27890 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
27891 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
27893 #. %1$s: IF batch_id
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27900 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
27903 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27909 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
27910 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
27912 #. %1$s: IF ( layout_id )
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27919 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
27921 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
27923 #. %1$s: IF ( profile_id )
27924 #. %2$s: profile_id
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27930 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
27932 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
27934 #. %1$s: IF ( template_id )
27935 #. %2$s: template_id
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27941 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
27942 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27943 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27947 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27948 msgstr "كوها › الأدوات › تصدير مارك"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27952 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27953 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
27955 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27956 #. %2$s: import_batch_id
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27961 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27964 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27970 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27973 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27978 msgid "Koha › Tools › News"
27979 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27983 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27984 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
27986 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27987 #. %2$s: IF ( modify )
27991 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27993 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27998 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27999 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28001 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
28002 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28007 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28008 "printing/exporting"
28010 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير "
28011 "بطاقات المستفيدين "
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28015 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28016 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
28018 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28021 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28022 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28024 #. %1$s: IF batch_id
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28031 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28032 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28034 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28039 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28040 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28042 #. %1$s: IF ( layout_id )
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28049 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28050 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28051 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28053 #. %1$s: IF ( profile_id )
28054 #. %2$s: profile_id
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28060 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28061 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28062 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28064 #. %1$s: IF (template_id)
28065 #. %2$s: template_id
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28071 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28072 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28073 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28078 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28081 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28086 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28087 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28093 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28094 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28098 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28099 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28103 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28104 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28109 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28110 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28114 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28115 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28119 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28120 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28124 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28125 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28129 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28130 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
28132 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28134 #. %3$s: editColTitle
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28139 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28140 "collection %s Edit collection %s %s "
28141 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28147 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28148 "’ Add or remove items"
28149 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28154 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28156 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28160 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28161 msgstr "كوها › الأدوات › أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28165 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28166 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28170 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28171 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
28173 #. %1$s: IF ( do_it )
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28179 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28181 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28186 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28187 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28191 msgid "Koha › Tools › Upload"
28192 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28196 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28197 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28201 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28202 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
28204 #. %1$s: bookselname
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28207 msgid "Koha › Vendor %s"
28208 msgstr "كوها › المورد %s"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28212 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28213 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28217 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28218 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 2"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28222 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28223 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 3"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28227 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28228 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28232 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28233 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28237 msgid "Koha 3.22 release team"
28238 msgstr "فريق إطلاق كوها"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28242 msgid "Koha SAB CINECA"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28248 msgid "Koha administration"
28249 msgstr "إدارة كوها"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28254 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28255 "password unchanged."
28257 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28263 msgid "Koha database schema"
28264 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28268 msgid "Koha development team"
28269 msgstr "فريق تطوير كوها"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28281 msgid "Koha field:"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28286 msgid "Koha full call number"
28287 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28291 msgid "Koha history timeline"
28292 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28296 msgid "Koha internal"
28297 msgstr "كوها الداخلي"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28302 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28303 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28304 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28307 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
28308 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
28309 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28313 msgid "Koha itemtype"
28314 msgstr "y - نوع منبع كوها"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28319 msgstr "رابط كوها:"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28323 msgid "Koha module:"
28324 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28328 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28329 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28334 msgid "Koha offline circulation"
28335 msgstr "الإعارة دون إتصال"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28339 msgid "Koha plugins"
28340 msgstr "رابط كوها:"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28344 msgid "Koha report library"
28345 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28349 msgid "Koha reports library"
28350 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28354 msgid "Koha staff client"
28355 msgstr "برنامج عميل كوها"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28364 msgid "Koha to MARC Mapping"
28365 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28370 msgid "Koha to MARC mapping"
28371 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28376 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28377 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28381 msgid "Koha version: "
28382 msgstr "إصدارة كوها:"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28386 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28387 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28396 msgid "Koustubha Kale"
28397 msgstr "Koustubha Kale"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28401 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28411 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28413 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
28414 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28418 msgid "LC Call No: "
28419 msgstr "شماره بازیابی"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28423 msgid "LC call number:"
28424 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28431 msgid "LC call number: "
28432 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28449 #. For the first occurrence,
28450 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28462 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28473 msgstr "LIBRISMARC"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28483 #. %1$s: batche.batch_id
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28486 msgid "Label Batch Number %s"
28487 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28491 msgid "Label batch"
28492 msgstr "دفعة جديدة"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28496 msgid "Label batches"
28497 msgstr "إدارة الدفعات"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28507 msgid "Label creator"
28508 msgstr "منشئ الملصقات"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28512 msgid "Label for lib: "
28513 msgstr "ملصق للمكتبة:"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28517 msgid "Label for opac: "
28518 msgstr "ملصق للأوباك:"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28522 msgid "Label height:"
28523 msgstr "ارتفاع الملصق:"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28527 msgid "Label number"
28528 msgstr "شماره بازیابی"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28532 msgid "Label template"
28533 msgstr "قوالب الملصق"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28537 msgid "Label templates"
28538 msgstr "قوالب الملصق"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28542 msgid "Label width:"
28543 msgstr "عرض الملصق:"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28547 msgid "Labeled MARC"
28548 msgstr "مارك بالملصق"
28550 #. %1$s: biblionumber
28551 #. %2$s: bibliotitle
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28554 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28555 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28590 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28591 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28595 msgid "Large print"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28601 msgstr "نوع الرسوم"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28605 msgid "Lari Taskula"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28610 msgid "Larry Baerveldt"
28611 msgstr "لاري بارفيلدت"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28615 msgid "Lars Wirzenius"
28616 msgstr "لارس وايزنيواس"
28618 #. For the first occurrence,
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28627 msgid "Last Updated"
28628 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28632 msgid "Last borrowed:"
28633 msgstr "آخر مادة معارة: "
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28637 msgid "Last borrower:"
28638 msgstr "المستعير الاخير :"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28643 msgid "Last changed:"
28644 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28648 msgid "Last checkout date:"
28649 msgstr "تاريخ الإعارة"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28653 msgid "Last displayed"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28658 msgid "Last location"
28659 msgstr "آخرین محل نگهداری"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28663 msgid "Last renewal of subscription was "
28664 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28670 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28675 msgstr "اخر اطلاع :"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28679 msgid "Last sync: "
28680 msgstr "اخر اطلاع :"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28684 msgid "Last updated"
28685 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28689 msgid "Last updated: "
28690 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28694 msgid "Last value "
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28709 msgid "Late orders"
28710 msgstr "طلبات متأخرة"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28714 msgid "Latina (Latin)"
28715 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28719 msgid "Law reports and digests"
28720 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28737 msgid "Layout name: "
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28746 msgstr "Clay Fouts"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28750 msgid "Leave a message"
28751 msgstr "اترك رسالة"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28755 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28756 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28760 msgid "Left on order "
28761 msgstr "أتركه مطلوباً"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28766 msgid "Left page margin:"
28767 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28771 msgid "Left text margin:"
28772 msgstr "هامس النص الأيسر:"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28776 msgid "Legal articles"
28777 msgstr "مقالات قانونی"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28781 msgid "Legal cases and case notes"
28782 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28796 msgid "Legislation"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28833 msgid "LibLime, USA"
28834 msgstr "LibLime, USA"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28839 msgstr "أمين المكتبة"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28843 msgid "Librarian identity:"
28844 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28851 msgid "Librarian interface"
28852 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28857 msgstr "أمين المكتبة:"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28863 msgstr "کتابخانه ها"
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28869 msgid "Libraries and groups"
28870 msgstr "المكتبات و المجموعات"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28874 msgid "Libraries limitation: "
28875 msgstr "استعادة, تقليد"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
28926 #. %1$s: branchcode
28927 #. %2$s: branchname
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28930 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28931 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28935 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28936 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28941 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28943 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28948 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28950 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28954 msgid "Library category added"
28955 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28959 msgid "Library category deleted"
28960 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28964 msgid "Library category modified"
28965 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28970 msgid "Library code: "
28971 msgstr "رمز المكتبة"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28975 msgid "Library deleted"
28976 msgstr "تم حذف المكتبة"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28980 msgid "Library is invalid."
28981 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28985 msgid "Library management"
28986 msgstr "إدارة المكتبة"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28990 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28991 msgstr "المكتبة غير محفوظة — الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28995 msgid "Library of the patron:"
28996 msgstr "مكتبة المستفيد:"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29000 msgid "Library saved"
29001 msgstr "تم حفظ المكتبة"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29005 msgid "Library set-up"
29006 msgstr "إعداد المكتبة"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29011 msgid "Library transfer limits"
29012 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29017 msgid "Library use"
29018 msgstr "إستخدام المكتبة"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29023 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29024 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل — الرجاء إدخال رمزا مميزا"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29068 #. For the first occurrence,
29069 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29073 msgid "Library: %s"
29076 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29077 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29080 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29081 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29085 msgid "Libriotech, Norway"
29086 msgstr "Libriotech, Norway"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29096 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29097 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29098 "items_batchmod is still required)"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29103 msgid "Limit collection code to: "
29104 msgstr "رمز المجموعة"
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29109 "Limit item modification to subfields defined in the "
29110 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29111 "is still required)"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29116 msgid "Limit item type to: "
29117 msgstr "حدد النوع إلى: "
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29122 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29123 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29124 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29126 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29127 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29128 "UseBranchTransferLimits"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29132 msgid "Limit to any of the following:"
29133 msgstr "محدود به موارد زیر:"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29160 #. For the first occurrence,
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29170 msgid "Link to host item"
29171 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29185 msgid "List Fields"
29186 msgstr " قائمة حقول "
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29191 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29196 msgid "List deleted with success."
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29201 msgid "List fields"
29202 msgstr "قائمة حقول "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29206 msgid "List inserted with success."
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29211 msgid "List item price includes tax: "
29212 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29216 msgid "List member:"
29217 msgstr "عضو القائمة:"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29227 msgid "List name: "
29228 msgstr "فهرست نام:"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29233 msgid "List prices are: "
29234 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29238 msgid "List prices:"
29239 msgstr "قائمة الأسعار "
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29243 msgid "List updated with success."
29244 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29259 msgid "Lists that include this title: "
29260 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29270 msgid "LoC classification"
29271 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
29273 #. For the first occurrence,
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29290 msgid "Loading data..."
29291 msgstr "تحميل البيانات"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29296 msgid "Loading page %s, please wait..."
29297 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29302 msgid "Loading records, please wait..."
29303 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29309 msgid "Loading, please wait..."
29310 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29312 #. For the first occurrence,
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29321 msgstr "بارگذاری..."
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29325 msgid "Loading... you may continue scanning."
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29330 msgid "Loan length"
29331 msgstr "مدة الإعارة"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29336 msgid "Loan period"
29337 msgstr "فترة الإعارة"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29342 msgstr "استخدام محلي"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29347 msgid "Local catalog"
29348 msgstr "الفهرسة السريعة"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29352 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29353 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29358 msgid "Local number"
29359 msgstr "شماره بازیابی"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29364 msgstr "استخدام محلي"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29368 msgid "Local use preferences"
29369 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29374 msgid "Local use recorded"
29375 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29410 msgstr "محل نگهداری"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29414 msgid "Location and availability"
29415 msgstr "الموقع والاتاحة"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29419 msgid "Location(s)"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29433 msgstr "محل نگهداری"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29437 msgid "Lock budget: "
29438 msgstr "قفل الميزانية"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29451 msgstr "عارض السجل"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29455 msgid "Log in as a different user"
29456 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29461 msgstr "تسجيل الخروج "
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29467 msgstr "عارض السجل"
29469 #. INPUT type=submit
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29483 msgid "Look for existing records in catalog?"
29484 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29490 msgstr "مفقود شده ("
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29495 msgstr "مواد مفقودة"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29501 msgstr "بطاقة مفقودة"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29505 msgid "Lost card flag"
29506 msgstr "بطاقة مفقودة"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29516 msgstr "مادة مفقودة"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29523 msgstr "مواد مفقودة"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29527 msgid "Lost items in staff client"
29528 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29532 msgid "Lost items in staff client: "
29533 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29538 msgstr "مفقود شده ("
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29543 msgstr "مفقود شده ("
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29547 msgid "Lost status"
29548 msgstr "حالات مفقودة:"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29552 msgid "Lost status:"
29553 msgstr "حالات مفقودة:"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29557 msgid "Lost status: "
29558 msgstr "حالات مفقودة:"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29572 msgid "Lower left X coordinate: "
29573 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29582 msgid "Lower left Y coordinate: "
29583 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29587 msgid "Lucida Console"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29593 msgstr "Māori"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29598 msgstr "MADS (XML)"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29633 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29634 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29638 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29639 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29645 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29646 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29655 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29656 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29660 msgid "MARC Card View"
29661 msgstr "نمایش کارت مارک"
29663 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29664 #. %2$s: frameworktext
29665 #. %3$s: frameworkcode
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29670 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29671 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29676 msgid "MARC Preview:"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29682 msgstr "نمایش مارک"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29686 msgid "MARC XML blob"
29689 #. %1$s: biblionumber
29690 #. %2$s: bibliotitle |html
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29693 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29694 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29699 msgid "MARC bibliographic framework"
29700 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29705 msgid "MARC bibliographic framework test"
29706 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29722 msgid "MARC field: "
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29730 msgid "MARC frameworks"
29731 msgstr "قوالب مارك"
29733 #. %1$s: marcflavour
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29736 msgid "MARC frameworks: %s"
29737 msgstr "قوالب مارك: %s"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29742 msgid "MARC modification templates"
29743 msgstr "سجل التعديلات"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29748 msgid "MARC preview"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29753 msgid "MARC staging results :"
29754 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29760 msgid "MARC structure"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29767 msgid "MARC subfield"
29768 msgstr "حقل مارك الفرعي"
29770 #. %1$s: tagfield | html
29771 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29772 #. %3$s: frameworkcode
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29778 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29779 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29783 msgid "MARC subfield: "
29784 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29788 msgid "MARC21/USMARC"
29789 msgstr "مارك21/USMARC"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29796 msgstr "مارک ایکس ام ال"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29803 msgid "MIT License"
29804 msgstr "MIT License"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
29811 msgid "MIT license"
29812 msgstr "MIT License"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29816 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29817 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29823 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
29838 msgid "Magnus Enger"
29839 msgstr "Magnus Enger"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29843 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29844 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29854 msgid "Main address"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29859 msgid "Main entry ($a only): "
29860 msgstr "المدخل الرئيسى ($a فقط)"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29864 msgid "Main entry: "
29865 msgstr "المدخل الرئيسى"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29870 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29871 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29872 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29874 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
29875 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
29876 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29881 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29882 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29883 "will not affect August 1-10 in other years."
29885 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
29886 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
29887 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29892 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29893 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29895 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
29896 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29900 msgid "Make budget active: "
29901 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
29906 msgid "Make payment"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29912 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29913 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29915 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
29916 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29928 msgstr "مدیریت شده توسط"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
29934 msgstr "مدیریت شده توسط"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29939 msgid "Manage CSV export profiles"
29940 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29944 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29949 msgid "Manage MARC modification templates"
29950 msgstr "إدارة القوالب"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29954 msgid "Manage OAI Sets"
29955 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29959 msgid "Manage Patron Image"
29960 msgstr "إدارة صور المستفيد"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29964 msgid "Manage all budgets"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29969 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29974 msgid "Manage budget plannings"
29975 msgstr "إدارة المقترحات"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29979 msgid "Manage budgets"
29980 msgstr "إدارة المقترحات"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29984 msgid "Manage contracts"
29985 msgstr "أدر الطلبات"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29989 msgid "Manage custom fields for items search"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29994 msgid "Manage frequencies "
29995 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30000 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30001 "administrator email, and templates."
30003 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30008 msgid "Manage invoice files"
30009 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30013 msgid "Manage lists of patrons."
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30018 msgid "Manage marc modification templates"
30019 msgstr "إدارة القوالب"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30023 msgid "Manage numbering patterns "
30024 msgstr "نموذج الترقيم"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30028 msgid "Manage orders"
30029 msgstr "أدر الطلبات"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30034 msgid "Manage orders & basket"
30035 msgstr "أدر الطلبات"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30039 msgid "Manage orders & basketgroups"
30040 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30044 msgid "Manage patrons fines and fees"
30045 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30049 msgid "Manage periods"
30050 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30054 msgid "Manage plugins"
30055 msgstr "إدارة المقترحات"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30059 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30064 msgid "Manage restrictions for accounts"
30065 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30070 msgid "Manage rotating collections"
30071 msgstr "مجموعات التدوير"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30076 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30077 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30081 msgid "Manage serial subscriptions"
30082 msgstr "اشتراكات الدوريات"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30087 msgid "Manage staged MARC records"
30088 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
30090 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30091 #. %2$s: import_batch_id
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30095 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30096 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30100 msgid "Manage staged records"
30101 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30106 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30112 msgid "Manage suggestions"
30113 msgstr "إدارة المقترحات"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30117 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30118 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30122 msgid "Manage vendors"
30123 msgstr "أدر الطلبات"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30130 msgstr "مدیریت شده توسط"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30134 msgid "Managed by - on"
30135 msgstr "مدار بواسطة / في"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30141 msgid "Managed by:"
30142 msgstr "مدار بواسطة:"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30147 msgid "Managed in tab: "
30148 msgstr "مدار في التبويب:"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30153 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30154 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30158 msgid "Management date from:"
30159 msgstr "تاريخ الإدارة:"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30172 msgid "Mandatory: "
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30178 msgid "Manual credit"
30179 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30183 msgid "Manual history"
30184 msgstr "تاريخ الدليل :"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30188 msgid "Manual history: "
30189 msgstr "تاريخ الدليل :"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30193 msgid "Manual invoice"
30194 msgstr "فاتورة يدوية"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30200 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30201 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
30203 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30206 msgid "Mappings for the %s"
30207 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30211 msgid "Mappings have been saved"
30212 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30221 msgid "Marc Balmer"
30222 msgstr "Marc Veron"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30226 msgid "Marc Chantreux"
30227 msgstr "Marc Chantreux"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30233 msgstr "Marc Veron"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30242 msgid "Marc field: "
30243 msgstr "بحث الحقول:"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30247 msgid "Marcel de Rooy"
30248 msgstr "Marcel de Rooy"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30252 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30255 #. For the first occurrence,
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30265 msgid "Marco Gaiarin"
30266 msgstr "Marco Gaiarin"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30270 msgid "Mark Gavillet"
30271 msgstr "Mark Gavillet"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30275 msgid "Mark Tompsett"
30276 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
30278 #. INPUT type=submit
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30281 msgid "Mark seen and continue >>"
30282 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30284 #. INPUT type=submit
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30287 msgid "Mark seen and quit"
30288 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30292 msgid "Mark selected as: "
30293 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30297 msgid "Mark the original budget as inactive"
30298 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30302 msgid "Martin Persson"
30303 msgstr "Martin Renvoize"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30307 msgid "Martin Renvoize"
30308 msgstr "Martin Renvoize"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30312 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30313 msgstr "Katrin Fischer"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30317 msgid "Martin Stenberg"
30318 msgstr "Martin Renvoize"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30322 msgid "Mason James"
30323 msgstr "Mason James"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30327 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30328 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30338 msgid "Match applied"
30339 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30343 msgid "Match check "
30344 msgstr "فحص المطابقة "
30346 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30349 msgid "Match check %s"
30350 msgstr "فحص المطابقة %s"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30354 msgid "Match check 1 | "
30355 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30359 msgid "Match details"
30360 msgstr "تفاصيل السلة"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30365 msgid "Match found"
30366 msgstr "نقطة المطابقة"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30370 msgid "Match point "
30371 msgstr "نقطة المطابقة"
30373 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30376 msgid "Match point %s | "
30377 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30381 msgid "Match point 1 | "
30382 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30386 msgid "Match points"
30387 msgstr "نقاط المطابقة"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30391 msgid "Match threshold: "
30392 msgstr "حد المطابقة: "
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30397 msgstr "نوع البحث:"
30399 #. %1$s: record_lis.match_id
30400 #. %2$s: record_lis.match_score
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30403 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30404 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30409 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30410 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
30412 #. %1$s: record_lis.match_id
30413 #. %2$s: record_lis.match_score
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30416 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30417 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30422 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30423 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30427 msgid "Matching rule applied"
30428 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30432 msgid "Matching rule applied:"
30433 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30437 msgid "Matching rule code missing"
30438 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30443 msgid "Matching rule code: "
30444 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30450 msgid "Matchpoint components"
30451 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30463 msgid "Materials specified"
30464 msgstr "المواد المحددة"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30468 msgid "Materials specified:"
30469 msgstr "المواد المحددة:"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30473 msgid "Mathieu Saby"
30474 msgstr "Mathieu Saby"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30483 msgid "Matthew Hunt"
30484 msgstr "Matthew Hunt"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30488 msgid "Matthias Meusburger"
30489 msgstr "Matthias Meusburger"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30493 msgid "Max length:"
30494 msgstr "الطول الأقصى:"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30499 msgid "Max. suspension duration (day)"
30500 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30504 msgid "Maxime Beaulieu"
30505 msgstr "Maxime Pelletier"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30509 msgid "Maxime Pelletier"
30510 msgstr "Maxime Pelletier"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30514 msgid "Maximum Koha Version"
30515 msgstr "إصدارة كوها:"
30517 #. For the first occurrence,
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30527 msgid "Md. Aftabuddin"
30528 msgstr "Md. Aftabuddin"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30542 msgid "Meenakshi. R"
30543 msgstr "Meenakshi. R"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30547 msgid "Melia Meggs"
30548 msgstr "Melia Meggs"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30573 msgid "Merge invoices"
30574 msgstr "أعرض الفاتورة"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30579 msgid "Merge reference"
30580 msgstr "دمج المرجع"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30585 msgid "Merge selected"
30586 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30590 msgid "Merge selected invoices"
30591 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30596 msgid "Merging records"
30597 msgstr "دمج التسجيلات"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30602 msgid "Merging with authority: "
30603 msgstr "إستناد جديد"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30607 msgid "Merllisia Manueli"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30618 msgid "Message body:"
30619 msgstr "محتوى الرسالة:"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30624 msgid "Message sent"
30625 msgstr "پیام ارسال شد"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30629 msgid "Message subject:"
30630 msgstr "موضوع الرسالة:"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30644 msgid "Michael Hafen"
30645 msgstr "Michael Hafen"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30649 msgid "Michaes Herman"
30650 msgstr "Michaes Herman"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30655 msgid "Microsecond"
30656 msgstr "شريحة مجهر"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30660 msgid "Mike Hansen"
30661 msgstr "Mike Hansen"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30665 msgid "Mike Johnson"
30666 msgstr "Mike Johnson"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30670 msgid "Mike Mylonas"
30671 msgstr "Mike Mylonas"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30676 msgid "Millisecond"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30687 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30689 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30693 msgid "Minimum Koha Version"
30694 msgstr "إصدارة كوها:"
30696 #. For the first occurrence,
30697 #. %1$s: minPasswordLength
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30701 msgid "Minimum password length: %s"
30702 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30720 msgid "Mirko Tietgen"
30721 msgstr "Mirko Tietgen"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30738 msgid "Missing (damaged)"
30739 msgstr "x- محارف مفقودة"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30747 msgid "Missing (lost)"
30748 msgstr "نشست منقضی شد"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30756 msgid "Missing (never received)"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30765 msgid "Missing (sold out)"
30766 msgstr "أعداد مفقودة"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30770 msgid "Missing control field contents"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30777 msgid "Missing issues"
30778 msgstr "أعداد مفقودة"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30782 msgid "Missing issues:"
30783 msgstr "أعداد مفقودة"
30785 #. %1$s: subscription.missinglist
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30788 msgid "Missing issues: %s "
30789 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30794 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30795 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30800 msgid "Missing mandatory tag: "
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30810 msgid "Mobile phone number"
30811 msgstr "رقم الهاتف"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30815 msgid "Moderate patron comments"
30816 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30820 msgid "Moderate patron comments. "
30821 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30826 msgid "Moderate patron tags"
30827 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
30832 msgid "Modification date"
30833 msgstr "تاريخ الإشعار"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30839 msgid "Modification log"
30840 msgstr "سجل التعديلات"
30842 #. %1$s: edited_source
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30845 msgid "Modified classification source %s"
30846 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
30848 #. %1$s: edited_rule
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30851 msgid "Modified filing rule %s"
30852 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
30854 #. %1$s: edited_attribute_type
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30857 msgid "Modified patron attribute type "%s""
30858 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
30860 #. %1$s: edited_matching_rule
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30863 msgid "Modified record matching rule "%s""
30864 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30876 #. %1$s: PROCESS ServerType
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30879 msgid "Modify %s server"
30880 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30885 msgid "Modify OAI set '%s'"
30886 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30890 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30895 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30900 msgid "Modify a city"
30901 msgstr "عدّل مدينة"
30904 #. %2$s: authtypetext
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30907 msgid "Modify authority #%s %s"
30908 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30912 msgid "Modify budget "
30913 msgstr "عدّل الميزانية"
30915 #. %1$s: budget_period_description
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30918 msgid "Modify budget '%s'"
30919 msgstr "عدّل الميزانية"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30923 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30926 #. %1$s: categorycode |html
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
30929 msgid "Modify category %s"
30930 msgstr "عدّل فئه %s"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30934 msgid "Modify classification source"
30935 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
30937 #. %1$s: contractname
30938 #. %2$s: booksellername
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
30941 msgid "Modify contract %s for %s"
30942 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30946 msgid "Modify field"
30947 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30951 msgid "Modify filing rule"
30952 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
30954 #. %1$s: description
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30957 msgid "Modify frequency: %s"
30958 msgstr "عدّل فئه %s"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30962 msgid "Modify holds priority"
30963 msgstr "عدّل مدينة"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
30967 msgid "Modify item type"
30968 msgstr "عدّل نوع مادة"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30972 msgid "Modify items in a batch"
30973 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30977 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30978 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30982 msgid "Modify patron attribute type"
30983 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30987 msgid "Modify patrons in batch"
30988 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
30990 #. INPUT type=button
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30993 msgid "Modify pattern"
30994 msgstr "عدّل طابعة"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30999 msgid "Modify pattern: %s"
31000 msgstr "عدّل فئه %s"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31004 msgid "Modify printer"
31005 msgstr "عدّل طابعة"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31009 msgid "Modify record matching rule"
31010 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31016 msgid "Modify record using the following template: "
31017 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31021 msgid "Modify selected items"
31022 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31024 #. INPUT type=button
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31027 msgid "Modify selected records"
31028 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31032 msgid "Modify word"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31045 msgid "Module current"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31051 msgid "Module upgrade needed"
31052 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31069 #. For the first occurrence,
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31082 msgstr "أيام الإثنين"
31084 #. For the first occurrence,
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31110 msgid "Morag Hills"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31121 msgid "More details"
31122 msgstr "جزئیان بیشتر"
31124 #. For the first occurrence,
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31129 msgstr "فهرست های بیشتر"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31136 msgid "Most-circulated items"
31137 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31142 msgstr "تحريك لأعلى"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31150 msgstr "تحريك لأعلى"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31155 msgid "Move action down"
31156 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31161 msgid "Move action to bottom"
31162 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31167 msgid "Move action to top"
31168 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31173 msgid "Move action up"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31179 msgid "Move alert down"
31180 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31185 msgid "Move alert to bottom"
31186 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31191 msgid "Move alert to top"
31192 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31197 msgid "Move alert up"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31202 msgid "Move hold down"
31203 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31207 msgid "Move hold to bottom"
31208 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31212 msgid "Move hold to top"
31213 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31218 msgid "Move hold up"
31219 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31223 msgid "Move remaining unspent funds"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31228 msgid "Move these patrons to the trash"
31229 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31233 msgid "Move to next position"
31234 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31238 msgid "Move to previous position"
31239 msgstr "العودة إلى الأدوات"
31241 #. INPUT type=submit
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31244 msgid "Move unreceived orders"
31245 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31250 msgstr "تحريك لأعلى"
31252 #. INPUT type=button
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31255 msgid "Multi receiving"
31256 msgstr "إستلام متعدد"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31260 msgid "Musical recording"
31261 msgstr "ضبط موسیقی"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31270 msgid "My checkouts"
31271 msgstr "0 الإعارات "
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31280 msgid "MySQL version: "
31281 msgstr "MySQL إصدار:"
31283 #. INPUT type=submit
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31296 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31301 msgid "NOT CHECKED IN"
31302 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31307 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31308 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31310 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيلmisc/"
31311 "batchRebuildBiblioTables.pl"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31325 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31326 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31328 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
31329 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31331 #. %1$s: heading | html
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31339 msgid "Nadia Nicolaides"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31344 msgid "Nahuel Angelinetti"
31345 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31386 msgid "Name (any): "
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31392 msgid "Name is a required field!"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31399 msgid "Name of day"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31406 msgid "Name of month"
31407 msgstr "عدد الأشهر:"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31413 msgid "Name of season"
31414 msgstr "عدد من القضايا"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31418 msgid "Name or ISSN: "
31419 msgstr "الاسم او ردمد:"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31423 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31424 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31428 msgid "Name or cardnumber:"
31429 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31433 msgid "Name the new definition"
31434 msgstr "سمي التعريف الجديد"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31480 msgid "Natalie Bennison"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31485 msgid "Nate Curulla"
31486 msgstr "Nate Curulla"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31490 msgid "Near East University"
31491 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31495 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31496 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31500 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31501 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31505 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31506 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31536 #. %1$s: PROCESS ServerType
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31539 msgid "New %s server"
31540 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31544 msgid "New CSV export profile"
31545 msgstr "تصدير جديد لملفات شخصية"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31549 msgid "New SQL report"
31550 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31554 msgid "New SRU server"
31555 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31559 msgid "New Z39.50 server"
31560 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31564 msgid "New authority "
31565 msgstr "إستناد جديد"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31569 msgid "New authority type"
31570 msgstr "نوع إستناد جديد"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31575 msgid "New authorized value for %s"
31576 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31585 msgid "New basket group"
31586 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31590 msgid "New batch patron modification"
31591 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31595 msgid "New batch patrons modification"
31596 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31601 msgid "New batch record deletion"
31602 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31607 msgid "New batch record modification"
31608 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31614 msgstr "ميزانية جديدة"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31619 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31620 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31625 msgstr "بطاقة جديدة"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31631 msgid "New category"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31636 msgid "New child record"
31637 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31643 msgstr "مدينة جديدة"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31647 msgid "New classification source"
31648 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31652 msgid "New collection"
31655 #. %1$s: booksellername
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31658 msgid "New contract for %s"
31659 msgstr "عقد جديد لـ %s"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31664 msgstr "عملة جديدة"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31668 msgid "New currency"
31669 msgstr "عملة جديدة"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31673 msgid "New definition"
31674 msgstr "تعريف جديد"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31685 msgstr "مادة جديدة"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31689 msgid "New field on next line"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31695 msgstr "مادة جديدة"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31699 msgid "New filing rule"
31700 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31704 msgid "New framework"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31710 msgid "New frequency"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31715 msgid "New from Z39.50"
31716 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31720 msgid "New from Z39.50/SRU"
31721 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
31723 #. %1$s: budget_period_description
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31726 msgid "New fund for %s"
31727 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31732 msgstr "مجموعة جديدة"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31736 msgid "New guided report"
31737 msgstr "تقرير موجه جديد"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31742 msgstr "مادة جديدة"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31746 msgid "New item type"
31747 msgstr "نوع مادة جديد"
31749 #. %1$s: label_batch
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31752 msgid "New label batch created: # %s "
31753 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31757 msgid "New library"
31758 msgstr "مكتبة جديدة"
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31770 msgid "New line (\\n)"
31771 msgstr "سطر جديد (\\n)"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31776 msgstr "فهرست جدید"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31781 msgid "New macro..."
31782 msgstr "مستفيد جديد: "
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31787 msgstr "ملاحظة جديدة"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31791 msgid "New number pattern"
31792 msgstr "نموذج الترقيم:"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31796 msgid "New numbering pattern"
31797 msgstr "نموذج الترقيم"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31801 msgid "New password:"
31802 msgstr "کلمه عبور جدید:"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31806 msgid "New patron "
31807 msgstr "مستفيد جديد: "
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31811 msgid "New patron attribute type"
31812 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31816 msgid "New patron list"
31817 msgstr "مستفيد جديد: "
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31821 msgid "New preference"
31822 msgstr "تفضيل جديد"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31827 msgid "New printer"
31828 msgstr "طابعة جديدة"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31832 msgid "New profile"
31833 msgstr "ملف شخصي جديد :"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31838 msgid "New purchase suggestion"
31839 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
31845 msgstr "تسجيلة جديدة"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31849 msgid "New record "
31850 msgstr "تسجيلة جديدة"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31854 msgid "New record matching rule"
31855 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31859 msgid "New report "
31860 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31864 msgid "New routing list"
31865 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31870 msgstr "[جستجوی جديد]"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31879 msgid "New stop word"
31880 msgstr "كلمة توقف جديدة"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31888 msgid "New subscription"
31889 msgstr "إشتراك جديد"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31899 msgid "New username:"
31900 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31910 msgstr "كلمة جديدة"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31927 #. For the first occurrence,
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31951 msgid "Next >>"
31952 msgstr "بعدی >>"
31954 #. INPUT type=button
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31972 #. INPUT type=button name=changepage_next
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31976 msgstr "الصفحة التالية"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
31980 msgid "Next available"
31981 msgstr "المتاح التالى"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31985 msgid "Next issue publication date:"
31986 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
31988 #. INPUT type=button name=changepage_next
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31992 msgstr "الصفحة التالية"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31996 msgid "Next records"
31997 msgstr "التسجيلات التالية"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32001 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32002 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32006 msgid "Nick Clemens"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32011 msgid "Nicolas Legrand"
32012 msgstr "Nicolas Morin"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32016 msgid "Nicolas Morin"
32017 msgstr "Nicolas Morin"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32021 msgid "Nicole C. Engard"
32022 msgstr "Nicole C. Engard"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32026 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32027 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
32029 #. For the first occurrence,
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32052 #. For the first occurrence,
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32067 msgid "No (default)"
32068 msgstr "لا (الإفتراضي)"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32074 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32075 "ACQ, the items framework would be used"
32077 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32078 "استخدام إطار المواد"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32083 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32084 "ACQ, the items framework would be used "
32086 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32087 "استخدام إطار المواد"
32089 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32092 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32093 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
32095 #. %1$s: errmsgloo.msg
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32098 msgid "No Item with barcode: %s"
32099 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32104 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32105 "frameworks supplied for English (en)"
32107 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
32108 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32113 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32114 "searches will go through the whole record. Continue?"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32125 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32126 "with the category TERM."
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32133 msgid "No active currency is defined"
32134 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32138 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32139 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32144 msgid "No address stored."
32145 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32149 msgid "No biblio has been removed."
32150 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32154 msgid "No categories have been defined. "
32155 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32160 msgid "No city stored."
32161 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32165 msgid "No claims notice defined. "
32166 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32170 msgid "No columns selected!"
32171 msgstr "لا أعمدة محددة"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32175 msgid "No comments have been approved."
32176 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32180 msgid "No comments to moderate."
32181 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32185 msgid "No cover image available"
32186 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
32188 #. For the first occurrence,
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32192 msgid "No data available in table"
32193 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32197 msgid "No database named "
32198 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32202 msgid "No descriptions"
32203 msgstr "لايوجد توصيفات"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32207 msgid "No email is configured for your user."
32208 msgstr "لا توجد نتائج"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32213 msgid "No email stored."
32214 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
32216 #. For the first occurrence,
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32220 msgid "No entries to show"
32221 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32232 msgid "No fund found"
32233 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32237 msgid "No funds to display for this search criteria"
32238 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32243 msgstr "مجموعة جديدة"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32247 msgid "No groups defined."
32248 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32255 msgid "No holds allowed"
32256 msgstr "لا حجوز مسموحة"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32260 msgid "No holds allowed:"
32261 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32266 msgid "No holds found."
32267 msgstr "لا حجوزات وجدت."
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32273 msgstr "لا توجد صورة:"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32277 msgid "No images are currently available. "
32278 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32283 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32284 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
32286 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32289 msgid "No item found with barcode %s"
32290 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32294 msgid "No item matches this barcode"
32295 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32300 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32301 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32305 msgid "No item was selected"
32306 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32312 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32313 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
32315 #. %1$s: errmsgloo.msg
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32318 msgid "No item with barcode: %s"
32319 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32329 msgid "No items are available"
32330 msgstr "لا نسخ متاحة"
32332 #. %1$s: looptable.coltitle
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32335 msgid "No items for %s"
32336 msgstr "لا مواد ل %s"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32342 msgid "No items found."
32343 msgstr "لا توجد مواد."
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32349 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32350 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
32352 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32357 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32358 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32359 "should be specified."
32361 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
32362 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32368 msgstr "بدون محدودیت"
32370 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32373 msgid "No log found %s for "
32374 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32378 msgid "No mappings have been defined for this set"
32379 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32385 msgstr "دفعة جديدة"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32390 msgid "No matches found"
32391 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
32393 #. For the first occurrence,
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32397 msgid "No matching records found"
32398 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32403 msgid "No matching reports found"
32404 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32408 msgid "No missing issues found."
32409 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32413 msgid "No more renewals possible"
32414 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32418 msgid "No news loaded"
32419 msgstr "لا توجد أخبار محمّلة"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32428 msgid "No order selected"
32429 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32433 msgid "No orders yet"
32434 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32438 msgid "No outstanding charges"
32439 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32444 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32445 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32449 msgid "No patron matched "
32450 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32454 msgid "No patron may put this book on hold."
32455 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32459 msgid "No patron records have been actually removed"
32460 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32464 msgid "No patron records have been anonymized"
32465 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32469 msgid "No patron records have been removed"
32470 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32474 msgid "No patron with this name, please, try another"
32475 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32479 msgid "No pending baskets"
32480 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32484 msgid "No pending on-site checkout."
32485 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32490 msgid "No phone stored."
32491 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32495 msgid "No physical items for this record"
32496 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32500 msgid "No plugins installed"
32501 msgstr "غير مثبت %s"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32505 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32510 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32520 msgstr "محبوب ترین"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32524 msgid "No printers defined."
32525 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32530 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32532 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32537 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32540 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32545 msgid "No records have been staged."
32546 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32550 msgid "No records imported"
32551 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32556 msgid "No renewal before"
32557 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32562 msgid "No renewal before %s"
32563 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32567 msgid "No results for your query"
32568 msgstr "لا توجد نتائج"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32575 msgid "No results found"
32576 msgstr "لا توجد نتائج"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32580 msgid "No results found for "
32581 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
32583 #. %1$s: result.melding
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32587 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32593 msgid "No results found."
32594 msgstr "لا توجد نتائج"
32596 #. %1$s: IF ( query_desc )
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32599 msgid "No results match your search %sfor "
32600 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32604 msgid "No results match your search for "
32605 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32609 msgid "No results."
32610 msgstr "لا توجد نتائج."
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32615 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32616 "the samples supplied for English (en)"
32618 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32623 msgid "No saved reports match your criteria. "
32624 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32628 msgid "No statistics to report"
32629 msgstr "لا توجد إحصائيات للتقرير"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32633 msgid "No system preferences matched your search for "
32634 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32639 msgid "No temporary directory found."
32640 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32644 msgid "No transfers to receive"
32645 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32649 msgid "No warnings."
32650 msgstr "لا توجد تحذيرات"
32652 #. INPUT type=button
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32655 msgid "No, I don't confirm"
32656 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
32658 #. INPUT type=submit
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32660 msgid "No, do not Delete"
32661 msgstr "لا,لا تحذف"
32663 #. INPUT type=submit
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32677 msgid "No, do not delete"
32678 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
32680 #. INPUT type=submit
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32682 msgid "No, do not delete!"
32683 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف!"
32685 #. INPUT type=submit
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32688 msgid "No, don't cancel"
32689 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
32691 #. INPUT type=submit
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32694 msgid "No, don't check out (N)"
32695 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
32697 #. INPUT type=submit
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32699 msgid "No, don't close (N)"
32700 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
32702 #. INPUT type=submit
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32706 msgid "No, don't delete"
32707 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
32709 #. INPUT type=submit
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32711 msgid "No, don't delete (N)"
32712 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
32714 #. INPUT type=submit
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32717 msgid "No, don't renew (N)"
32718 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32730 msgid "No. of items:"
32731 msgstr "عدد المواد:"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32735 msgid "No. of times checked out"
32736 msgstr "عدد مرات الإعارة"
32738 #. INPUT type=button
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32740 msgid "No: Save as new authority"
32741 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
32743 #. INPUT type=button
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32745 msgid "No: Save as new record"
32746 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32750 msgid "Non fiction"
32751 msgstr "غیر داستانی"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32755 msgid "Non-musical recording"
32756 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32796 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32797 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32803 msgid "None specified "
32804 msgstr "%s %sغير محدد"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
32808 msgid "Nonpublic note"
32809 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32814 msgid "Nonpublic note:"
32815 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
32817 #. %1$s: internalnotes
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32820 msgid "Nonpublic note: %s"
32821 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32836 msgid "Normal text"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32849 msgid "Normalization rule: "
32850 msgstr "قاعدة تسوية"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
32854 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32855 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
32859 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32860 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
32870 msgid "Not Installed %s"
32871 msgstr "غير مثبت %s"
32873 #. INPUT type=submit
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32875 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32876 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32880 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32881 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32886 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32889 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32894 msgid "Not allowed to delete own account"
32895 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32899 msgid "Not allowed: overdue"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32905 msgid "Not allowed: patron restricted"
32906 msgstr "مستخدم مقّيد"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
32913 msgid "Not available"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32918 msgid "Not checked out since: "
32919 msgstr "لم يتم إعارته"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
32923 msgid "Not checked out."
32924 msgstr "لم يتم إعارته"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32932 msgid "Not for loan"
32933 msgstr "ليس للاعارة"
32935 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
32936 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
32939 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32940 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
32946 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32947 "%s %s being available for loan %s "
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
32952 msgid "Not for loan: "
32953 msgstr "ليس للاعارة"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32957 msgid "Not published"
32958 msgstr "التاريخ المنشور"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32963 msgid "Not renewable"
32964 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32976 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32977 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32982 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32983 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
32988 msgid "Note about the accompanying materials: "
32989 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32994 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32995 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
32999 msgid "Note for OPAC"
33000 msgstr "ملاحظة للأوباك"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33004 msgid "Note for staff"
33005 msgstr "ملاحظة للموظف"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33009 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33010 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33014 msgid "Note that if the system preference "
33015 msgstr "لاحظ أنه إذا كان تفضيل نظام"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33034 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33035 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33036 "or slow your system down."
33038 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
33039 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33043 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33049 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33055 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33061 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33062 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33063 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33064 "the bibliographic record"
33066 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
33067 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33068 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33072 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33094 msgstr "یادداشت ها"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33102 #. For the first occurrence,
33103 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33107 msgid "Notes : %s "
33108 msgstr "یادداشت ها: %s "
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33112 msgid "Notes/Comments"
33113 msgstr "یادداشتها/نظرات"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33129 msgstr "یادداشت ها:"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33142 #. For the first occurrence,
33143 #. %1$s: reservenotes
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33148 msgstr "ملاحظات: %s"
33150 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33155 msgid "Notes: %s%s %s "
33156 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33161 msgid "Nothing found."
33162 msgstr "لم يعثر على شيء."
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33166 msgid "Nothing found. "
33167 msgstr "لم يعثر على شيء. "
33169 #. For the first occurrence,
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33173 msgid "Nothing is selected."
33174 msgstr "عدم تحديد أي بند"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33178 msgid "Nothing to save"
33179 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33196 msgid "Notices & Slips"
33197 msgstr "الإشعارات & القسائم"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33202 msgid "Notices & slips"
33203 msgstr "الإشعارات & القسائم"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33207 msgid "Notices and Slips"
33208 msgstr "الإشعارات والقسائم"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33212 msgid "Notification Date"
33213 msgstr "تاريخ الإشعار"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33218 msgid "Notified by"
33219 msgstr "لوحظ من قبل"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33226 msgstr "معرف الإخطار"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33233 #. For the first occurrence,
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33250 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33253 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33257 msgid "Num/Patrons"
33258 msgstr "رقم/المستفيدين"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33279 msgid "Number of baskets"
33280 msgstr "عدد من القضايا"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33284 msgid "Number of checkouts"
33285 msgstr "عدد المخارج"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33290 msgid "Number of columns:"
33291 msgstr "عدد الأعمدة:"
33293 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33296 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33301 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33302 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33306 msgid "Number of issues to display to staff:"
33307 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33311 msgid "Number of issues to display to staff: "
33312 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33316 msgid "Number of issues to display to the public: "
33317 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33321 msgid "Number of issues:"
33322 msgstr "عدد من القضايا"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33326 msgid "Number of items added"
33327 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33331 msgid "Number of items deleted"
33332 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33336 msgid "Number of items displayed"
33337 msgstr "عدد المواد المعروضة"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33341 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33342 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33346 msgid "Number of items replaced"
33347 msgstr "عدد المواد المعروضة"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33351 msgid "Number of items to add : "
33352 msgstr "عدد النسخ المضافة"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33356 msgid "Number of months:"
33357 msgstr "عدد الأشهر:"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33361 msgid "Number of months: "
33362 msgstr "عدد الأشهر:"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33366 msgid "Number of num:"
33367 msgstr "عدد الأرقام:"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33371 msgid "Number of pages"
33372 msgstr "عدد الاسابيع:"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33377 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33378 msgstr "عدد النسخ المضافة"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33382 msgid "Number of records added"
33383 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33387 msgid "Number of records changed back"
33388 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33392 msgid "Number of records deleted"
33393 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33398 msgid "Number of records ignored"
33399 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33403 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33404 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33408 msgid "Number of records updated"
33409 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33413 msgid "Number of renewals"
33414 msgstr "عدد عمليات التجديد"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33419 msgid "Number of rows:"
33420 msgstr "عدد الصفوف:"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33424 msgid "Number of students:"
33425 msgstr "عدد من القضايا"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33429 msgid "Number of weeks:"
33430 msgstr "عدد الاسابيع:"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33434 msgid "Number of weeks: "
33435 msgstr "عدد الأسابيع: "
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33439 msgid "Number pattern:"
33440 msgstr "نموذج الترقيم:"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33444 msgid "Number patterns"
33445 msgstr "نموذج الترقيم:"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33454 msgid "Numbering calculation"
33455 msgstr "حساب الترقيم"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33459 msgid "Numbering formula"
33460 msgstr "صيغة الترقيم:"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33466 msgid "Numbering formula:"
33467 msgstr "صيغة الترقيم:"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33471 msgid "Numbering pattern"
33472 msgstr "نموذج الترقيم"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33476 msgid "Numbering pattern:"
33477 msgstr "نموذج الترقيم:"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33481 msgid "Numbering patterns"
33482 msgstr "نموذج الترقيم"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33486 msgid "Nuño López Ansótegui"
33487 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33491 msgid "OAI set mappings"
33492 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33497 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33504 msgid "OAI sets configuration"
33505 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33509 msgid "OD/Checkouts"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33518 #. INPUT type=submit name=submit
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33587 #. For the first occurrence,
33588 #. %1$s: lang_lis.language
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33595 msgstr "أوباك (%s)"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33599 msgid "OPAC Info: "
33600 msgstr "معلومات أوباك"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33604 msgid "OPAC and Koha news"
33605 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33609 msgid "OPAC info: "
33610 msgstr "معلومات أوباك"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33616 msgstr "ملاحظات الأوباك"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33621 msgstr "ملاحظة أوباك::"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33626 msgstr "عرض الأوباك:"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33630 msgid "OPAC/Staff login"
33631 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33635 msgid "OPACBaseURL"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33641 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33644 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33647 #. INPUT type=button
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33661 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33662 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33672 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33673 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33678 msgid "OS version ('uname -a'): "
33679 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33684 msgid "OVER THE LIMIT"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33699 msgid "Oblique title: "
33700 msgstr "في العنوان "
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33707 #. For the first occurrence,
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33715 #. For the first occurrence,
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33726 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33727 "transactions, but patron and item information will not be available."
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33736 msgid "Offline circulation"
33737 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33741 msgid "Offline circulation file upload"
33742 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33765 msgid "Olivier Crouzet"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33770 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
33775 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33776 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33796 msgid "On hold for"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33802 msgid "On shelf holds allowed"
33803 msgstr "لا حجوز مسموحة"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33808 msgstr "في العنوان "
33810 #. For the first occurrence,
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
33815 msgid "On-site checkout"
33816 msgstr "خود بازگشت"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33820 msgid "On-site checkouts"
33821 msgstr "اجمالي الإعارات"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
33825 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33835 msgid "One borrowernumber per line."
33836 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
33840 msgid "One number per line."
33841 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33845 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33850 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33851 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33855 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33856 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33860 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33861 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33865 msgid "Online Public Access Catalog"
33866 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33870 msgid "Online help"
33871 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33875 msgid "Online resources:"
33876 msgstr "منابع آنلاین:"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33880 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33881 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33886 msgstr "فقط المادة:"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33890 msgid "Only KPZ file format is supported."
33891 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33895 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33896 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33900 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33901 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33905 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33906 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
33911 msgstr "فقط المادة "
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33915 msgid "Only items currently available"
33916 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
33920 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33921 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
33925 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33927 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
33933 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33934 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33937 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
33938 "نتائج في عملية البحث. "
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33947 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33951 msgstr "أوباك (%s)"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33955 msgid "Open Document Spreadsheet"
33956 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33961 msgid "Open fresh record"
33962 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33971 msgid "Open in new window"
33972 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
33986 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33991 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33997 msgstr "فُتِحَت في:"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34011 msgid "Optional module missing"
34012 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34026 msgid "Or enter a list of record numbers"
34027 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34031 msgid "Or list barcodes one by one"
34032 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34036 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34037 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34041 msgid "Or scan items one by one"
34042 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34046 msgid "Or use a patron list"
34047 msgstr "انشئ مستفيد"
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34073 msgstr "تكلفة الطلب"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34077 msgid "Order cost search"
34078 msgstr "بحث الطلبات"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34083 msgstr "تاريخ الطلب"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34088 msgid "Order date:"
34089 msgstr "تاريخ الطلب:"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34094 msgid "Order from external source"
34095 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34105 msgid "Order line (parent)"
34106 msgstr "سطر الطلب:"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34110 msgid "Order line :"
34111 msgstr "سطر الطلب:"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34115 msgid "Order line search"
34116 msgstr "بحث الطلبات"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34120 msgid "Order line:"
34121 msgstr "سطر الطلب:"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34125 msgid "Order number"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34130 msgid "Order status: "
34131 msgstr "حالة المتأخرات"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34136 msgid "Order this one"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34142 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34143 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34161 msgid "Ordered amount"
34162 msgstr "الكمية المطلوبة"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34167 msgid "Ordering information"
34168 msgstr "معلومات الطلب"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34172 msgid "Ordernumber"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34180 #. %1$s: booksellerfromname
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34183 msgid "Orders for %s"
34184 msgstr "الطلبات من: "
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34188 msgid "Orders from: "
34189 msgstr "الطلبات من: "
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34194 msgid "Orders search"
34195 msgstr "بحث الطلبات"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34199 msgid "Orders with uncertain prices"
34200 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34204 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34205 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34210 msgid "Organization"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34215 msgid "Organization #:"
34216 msgstr "المنظمة #:"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34221 msgid "Organization email: "
34222 msgstr "البريد الالكترونى للمنظمة: "
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34226 msgid "Organization name: "
34227 msgstr "اسم المنظمة: "
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34232 msgid "Organization phone: "
34233 msgstr "هاتف المنظمة: "
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34237 msgid "Organize by: "
34238 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34248 msgid "Original order line"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34259 msgid "Other action"
34260 msgstr "أعمال أُخرى"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34264 msgid "Other course reserves"
34265 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34274 msgid "Other holdings"
34275 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34279 msgid "Other holdings:"
34280 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34284 msgid "Other librarians"
34285 msgstr "مكتبات أُخرى"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34290 msgstr "%s نام های دیگر:"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34294 msgid "Other names"
34295 msgstr "%s نام های دیگر:"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34299 msgid "Other options (choose one)"
34300 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34305 msgid "Other phone"
34306 msgstr "هاتف آخر: "
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34313 msgid "Other phone: "
34314 msgstr "هاتف آخر: "
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34338 msgid "Output format"
34339 msgstr "شكل المخرجات"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34343 msgid "Output format "
34344 msgstr "شكل المخرجات"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34348 msgid "Output format:"
34349 msgstr "شكل المخرجات:"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34353 msgid "Output to a file named: "
34354 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34364 msgid "Outstanding"
34365 msgstr "الغير مسدد"
34367 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34368 #. %2$s: chargesamount
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34372 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34373 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34383 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34384 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34388 msgid "Overdue notice required: "
34389 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34394 msgid "Overdue notice/status triggers"
34395 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34399 msgid "Overdue report"
34400 msgstr "تقرير التأخر"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34405 msgid "Overdue status"
34406 msgstr "حالة المتأخرات"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34416 msgid "Overdues with fines"
34417 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34424 #. INPUT type=submit
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34429 msgid "Override and renew"
34430 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34434 msgid "Override blocked renewals"
34435 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
34437 #. INPUT type=submit
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34441 msgid "Override limit and renew"
34442 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34446 msgid "Override renewal limit:"
34447 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34451 msgid "Override restriction temporarily"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34456 msgid "Overwrite the existing one with this"
34457 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34461 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34462 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34495 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34496 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34500 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34501 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34505 msgid "Pablo Bianchi"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34510 msgid "Packaging manager:"
34513 #. For the first occurrence,
34514 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34515 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34519 msgid "Page %s %s "
34520 msgstr "الصفحة %s %s "
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34525 msgid "Page height:"
34526 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34530 msgid "Page side: "
34531 msgstr "جنب الصفحة:"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34536 msgid "Page width:"
34537 msgstr "عرض الصفحة:"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34541 msgid "Paid for (unused)"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34547 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34565 msgid "Partially received"
34566 msgstr "إستلام الدورية"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34570 msgid "Pasi Kallinen"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34581 msgid "Password Updated"
34582 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
34584 #. For the first occurrence,
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34588 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34593 msgid "Password is too short"
34594 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
34596 #. %1$s: minPasswordLength
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34599 msgid "Password must be at least %s characters long."
34600 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34607 msgstr "کلمه عبور:"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34613 msgstr "كلمة المرور: "
34615 #. For the first occurrence,
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34620 msgid "Passwords do not match"
34621 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34625 msgid "Passwords do not match."
34626 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34630 msgid "Passwords will be displayed as text"
34631 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34635 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34636 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34640 msgid "Patent document"
34641 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34663 msgstr "المستفيد #:"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34667 msgid "Patron account flags"
34668 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34672 msgid "Patron activity"
34673 msgstr "أنشطة مستخدم"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34677 msgid "Patron attribute type code missing"
34678 msgstr "كود نوع سمة المستفيد مفقود"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34683 msgid "Patron attribute type code: "
34684 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34691 msgid "Patron attribute types"
34692 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34697 msgid "Patron attributes"
34698 msgstr "سمات المستفيد"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34702 msgid "Patron attributes: "
34703 msgstr "سمات المستفيد"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34714 msgid "Patron card creator"
34715 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34722 msgid "Patron categories"
34723 msgstr "فئات مستخدمين"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34735 msgid "Patron category"
34736 msgstr "فئه مستخدم"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34740 msgid "Patron category administration"
34741 msgstr "إدارة فئات المستفيدين"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34745 msgid "Patron category:"
34746 msgstr "فئة المستفيد:"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34752 msgid "Patron category: "
34753 msgstr "فئة المستفيد: "
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34757 msgid "Patron details"
34758 msgstr "تفاصيل النشر"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34762 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34763 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34768 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34769 msgstr "مستخدم مقّيد"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34773 msgid "Patron flags:"
34774 msgstr "إشارات المستفيد:"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34779 msgid "Patron has "
34780 msgstr "المستفيد لديه "
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34785 msgid "Patron has %s in fines."
34786 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
34788 #. %1$s: ItemsOnIssues
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34791 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34792 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
34794 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
34795 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34799 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34800 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
34802 #. %1$s: IF ( creditsamount )
34803 #. %2$s: creditsamount
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
34807 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34808 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
34810 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
34813 msgid "Patron has a restriction until %s."
34814 msgstr "مستخدم مقّيد"
34816 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34821 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34823 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34827 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34828 msgstr "مستخدم مقّيد"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
34832 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34833 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34838 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34839 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34843 msgid "Patron has nothing checked out."
34844 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34849 msgid "Patron has nothing on hold."
34850 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34855 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34856 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34861 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34862 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34867 msgid "Patron holds"
34868 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34872 msgid "Patron image failed to upload"
34873 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34877 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34878 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34882 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34883 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
34885 #. For the first occurrence,
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
34892 msgid "Patron is RESTRICTED"
34893 msgstr "المستفيد موقوف"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
34898 msgid "Patron is an adult"
34899 msgstr "المستفيدون والإعارة"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34904 msgid "Patron is currently unrestricted."
34905 msgstr "مستخدم مقّيد"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34910 msgid "Patron is restricted"
34911 msgstr "مستخدم مقّيد"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34915 msgid "Patron list: "
34916 msgstr "إشارات المستفيد:"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34924 msgid "Patron lists"
34925 msgstr "حالة مستخدم"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34930 msgid "Patron lists:"
34931 msgstr "إشارات المستفيد:"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34936 msgid "Patron messaging preferences"
34937 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34941 msgid "Patron name"
34942 msgstr "إسم مستخدم"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34946 msgid "Patron not found"
34947 msgstr "المستفيد غير موجود."
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34951 msgid "Patron not found."
34952 msgstr "المستفيد غير موجود."
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
34956 msgid "Patron not found:"
34957 msgstr "المستفيد غير موجود:"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34961 msgid "Patron notification:"
34962 msgstr "إعلام المستفيد"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34967 msgid "Patron notification: "
34968 msgstr "إعلام المستفيد"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34972 msgid "Patron records were last synced on: "
34973 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34977 msgid "Patron restrictions"
34978 msgstr "مستخدم مقّيد"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34982 msgid "Patron search: "
34983 msgstr "بحث المستفيدين"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
34987 msgid "Patron selection"
34988 msgstr "إختيار مستخدم"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34993 msgid "Patron sort 1"
34994 msgstr "نوع المستفيد 1"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34999 msgid "Patron sort 2"
35000 msgstr "نوع المستفيد 2"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35004 msgid "Patron status"
35005 msgstr "حالة مستخدم"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35009 msgid "Patron types and categories"
35010 msgstr "أنواع و فئات مستخدم"
35012 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35015 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35016 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35021 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35022 "the local record was kept."
35025 #. For the first occurrence,
35026 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35030 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35031 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
35033 #. For the first occurrence,
35034 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35035 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35037 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35041 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35042 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35046 msgid "Patron's address in doubt"
35047 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35054 msgid "Patron's address is in doubt"
35055 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35060 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35061 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35065 msgid "Patron's address is in doubt."
35066 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35072 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35073 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35077 msgid "Patron's card has been reported lost."
35078 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
35080 #. %1$s: IF ( expiry )
35081 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35085 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35086 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35090 msgid "Patron's card is expired"
35091 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35096 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35097 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35103 msgid "Patron's card is lost"
35104 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
35106 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35109 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35110 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35114 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35115 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35164 msgid "Patrons and circulation"
35165 msgstr "المستخدمين والاعارة"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35169 msgid "Patrons found for: "
35170 msgstr "المستفيد غير موجود:"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35174 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35175 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35179 msgid "Patrons in list"
35180 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35185 msgid "Patrons requesting modifications"
35186 msgstr "إعلام المستفيد"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35192 msgid "Patrons statistics"
35193 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35197 msgid "Patrons tables"
35198 msgstr "تفاصيل المستخدم"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35202 msgid "Patrons to be added"
35203 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35208 msgid "Patrons who haven't checked out"
35209 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35213 msgid "Patrons with holds"
35214 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35219 msgid "Patrons with no checkouts"
35220 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35228 msgid "Patrons with the most checkouts"
35229 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35233 msgid "Pattern name:"
35234 msgstr "إسم مستخدم"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35238 msgid "Paul Poulain"
35239 msgstr "Paul Poulain"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35244 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35245 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35247 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
35248 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35252 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35253 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35255 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35262 msgid "Pay all fines"
35263 msgstr "دفع الغرامات"
35265 #. INPUT type=submit name=paycollect
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35272 msgid "Pay an amount toward all fines"
35273 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35277 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35278 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35282 msgid "Pay an individual fine"
35283 msgstr "ادفع غرامة فردية"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35288 msgstr "دفع الغرامات"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35298 msgstr "دفع الغرامات"
35300 #. %1$s: borrower.firstname
35301 #. %2$s: borrower.surname
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35304 msgid "Pay fines for %s %s"
35305 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
35307 #. INPUT type=submit name=payselected
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35309 msgid "Pay selected"
35310 msgstr "ادفع المُحَدد"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35314 msgid "Payment amount"
35315 msgstr "مبلغ الدفع"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35319 msgid "Payment note"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35324 msgid "Payment type"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35334 msgid "Peggy Thrasher"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35347 msgstr "في الانتظار"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35351 msgid "Pending discharge requests"
35352 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35357 msgid "Pending offline circulation actions"
35358 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35363 msgid "Pending on-site checkouts"
35364 msgstr "الاعارات السابقة"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35368 msgid "Pending order"
35369 msgstr "طلبات في الانتظار"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35373 msgid "Pending orders"
35374 msgstr "طلبات في الانتظار"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35378 msgid "Pending suggestions"
35379 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35383 msgid "Pending tags"
35384 msgstr "وسومات في الانتظار"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35388 msgid "Perform a new search"
35389 msgstr "إجراء بحث جديد"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35393 msgid "Perform batch deletion of items"
35394 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35398 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35403 msgid "Perform batch modification of items"
35404 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35408 msgid "Perform batch modification of patrons"
35409 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35413 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35419 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35420 msgstr "قم بجرد فهرسك"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35425 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35426 "the AutoSelfCheckID"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35434 #. %1$s: IF budget_period_total
35435 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35439 msgid "Period allocated %s%s%s "
35440 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35444 msgid "Periodicity"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35449 msgid "Perl @INC: "
35450 msgstr "Perl @INC: "
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35454 msgid "Perl interpreter: "
35455 msgstr "مترجم بيرل: "
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35460 msgid "Perl modules"
35461 msgstr "وحدات بيرل"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35465 msgid "Perl version: "
35466 msgstr "إصدار بيرل: "
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35470 msgid "Permanent library"
35471 msgstr "المكتبة الحالية"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35475 msgid "Permanent shelving location"
35476 msgstr "كل مواقع الرفوف "
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35480 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35481 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35485 msgid "Permanently delete these patrons"
35486 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35490 msgid "Permissions: "
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35495 msgid "Peter Crellan Kelly"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35500 msgid "Peter Lorimer"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35505 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35508 #. %1$s: branche.branchphone |html
35510 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35513 msgid "Ph: %s%s %s "
35514 msgstr "Ph: %s%s %s "
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35518 msgid "Philippe Jaillon"
35519 msgstr "Philippe Jaillon"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35532 msgid "Phone number"
35533 msgstr "رقم الهاتف"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35555 msgid "Physical address: "
35556 msgstr "عنوان مادى:"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35560 msgid "Physical details:"
35561 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
35563 #. INPUT type=submit name=pick
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35582 msgid "Pickup library"
35583 msgstr "مكتبة السحب"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35587 msgid "Pickup library is different"
35588 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35592 msgid "Pierrick Le Gall"
35593 msgstr "Pierrick Le Gall"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35597 msgid "Piotr Kowalski"
35598 msgstr "Piotr Kowalski"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35602 msgid "Piotr Wejman"
35603 msgstr "Piotr Wejman"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35618 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35619 #. %2$s: title |html
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35622 msgid "Place a hold on %s%s"
35623 msgstr "اجز في %s%s"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35627 msgid "Place a hold on a specific item"
35628 msgstr "احجز نسخة محددة"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35632 msgid "Place a hold on the next available item "
35633 msgstr "احجز على النسخة المتاحة التالية"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35637 msgid "Place and modify holds for patrons"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35662 msgid "Place hold "
35665 #. For the first occurrence,
35666 #. %1$s: holdfor_firstname
35667 #. %2$s: holdfor_surname
35668 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35674 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35675 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35679 msgid "Place hold on this item?"
35680 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35684 msgid "Place hold?"
35685 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35689 msgid "Place holds for patrons"
35690 msgstr "بحث المستفيدين"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35694 msgid "Place of publication"
35695 msgstr " مطبوع مؤتمر"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35701 msgstr "قرارداده شده در"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35706 msgstr "قراردادن در"
35708 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35712 msgstr "خطة حسب الأشهر"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35716 msgid "Plan by item types"
35717 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35721 msgid "Plan by libraries"
35722 msgstr "خطة حسب المكتبات"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35726 msgid "Plan by months"
35727 msgstr "خطة حسب الأشهر"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35731 msgid "Planned date"
35732 msgstr "تاريخ مخطّط"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35745 #. %1$s: budget_period_description
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35749 msgid "Planning for %s by %s"
35750 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35755 msgstr "چند رسانه ای"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35760 msgstr "چند رسانه ای"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35771 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35772 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35777 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35780 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35785 msgid "Please cancel the previous hold first"
35786 msgstr "رجاءاً ألغي الحجز السابق أولاً"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35791 msgid "Please check at least one action"
35792 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35796 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35799 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35805 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35806 "less than 30 days. %s %s "
35808 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35813 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35814 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35818 msgid "Please choose a file to upload"
35819 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35823 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35824 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35828 msgid "Please choose a vendor."
35829 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35833 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35834 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35839 msgid "Please choose at least one external target"
35840 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35844 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35845 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35849 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35850 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35856 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35857 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35859 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
35860 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35864 msgid "Please click 'Next' to continue "
35865 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35869 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35870 msgstr "رجاءاً أنقر 'التالي' للاستمرار ، إذا كانت المعلومات صحيحة"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35874 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35879 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
35885 msgid "Please confirm checkout"
35886 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35890 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35891 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35895 msgid "Please contact your system administrator"
35896 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35900 msgid "Please correct these errors and "
35901 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35905 msgid "Please create the database before continuing."
35906 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35910 msgid "Please define one"
35911 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35915 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35916 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35920 msgid "Please enable Javascript:"
35921 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35925 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35926 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35930 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35932 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35937 msgid "Please enter a name for this pattern"
35938 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35942 msgid "Please enter a number of items to create."
35943 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35948 msgid "Please enter a search term."
35949 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35954 msgid "Please enter a valid URL."
35955 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35960 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35961 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35966 msgid "Please enter a valid date."
35967 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35972 msgid "Please enter a valid email address."
35973 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35978 msgid "Please enter a valid number."
35979 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35984 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35985 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35990 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35991 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35996 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35997 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36002 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36003 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36008 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36009 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36014 msgid "Please enter at least {0} characters."
36015 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36020 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36021 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36026 msgid "Please enter only digits."
36027 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36032 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36033 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36038 msgid "Please enter the same value again."
36039 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36043 msgid "Please enter your username and password:"
36044 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36049 msgid "Please fill at least one template."
36050 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36055 msgid "Please fix this field."
36056 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36060 msgid "Please log in again"
36061 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36066 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36067 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36068 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36070 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
36071 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
36072 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36076 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36083 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36084 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36085 "Reference Manager or ProCite."
36087 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
36088 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
36089 "ProCite وارد شود."
36091 #. For the first occurrence,
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36095 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36097 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
36099 #. For the first occurrence,
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36104 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36106 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36111 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36112 "listed, please inform your systems administrator."
36114 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36119 msgid "Please put the "
36120 msgstr "رجاءاً أدخل الـ "
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36125 msgid "Please return "
36126 msgstr "الرجاء أرجع"
36128 #. %1$s: errmsgloo.msg
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36131 msgid "Please return item to home library: %s"
36132 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
36134 #. %1$s: errmsgloo.msg
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36137 msgid "Please return to %s"
36138 msgstr "من فضلك عد الى %s"
36140 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36144 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36145 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36147 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
36148 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36154 msgid "Please review the error log for more details."
36155 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36160 msgid "Please select ..."
36161 msgstr "رجاءاً حدد "
36163 #. For the first occurrence,
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36168 msgid "Please select a %s."
36169 msgstr "رجاءاً حدد "
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36174 msgid "Please select a modification template."
36175 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36177 #. For the first occurrence,
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36182 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36183 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36187 msgid "Please select an ods or xml file"
36188 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36193 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36194 msgstr "رجاءاً اختر ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) أو ملف sql"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36198 msgid "Please select at least label to delete."
36199 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36204 msgid "Please select at least one %s to %s."
36205 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36207 #. For the first occurrence,
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36211 msgid "Please select at least one batch to export."
36212 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
36214 #. For the first occurrence,
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36217 msgid "Please select at least one card to export."
36218 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36223 msgid "Please select at least one issue."
36224 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36228 msgid "Please select at least one item to delete."
36229 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
36231 #. For the first occurrence,
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36235 msgid "Please select at least one item to export."
36236 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
36238 #. For the first occurrence,
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36242 msgid "Please select at least one item."
36243 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
36245 #. For the first occurrence,
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36248 msgid "Please select at least one label to export."
36249 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36254 msgid "Please select at least one patron to delete."
36255 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36260 msgid "Please select at least one record to process"
36261 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36266 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36267 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36272 msgid "Please select image(s) to %s."
36273 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36278 msgid "Please select one %s to %s."
36279 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
36281 #. For the first occurrence,
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36286 msgid "Please select only one %s to %s."
36287 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36292 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36293 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36298 msgid "Please specify title and content for %s"
36299 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36303 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36304 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
36306 #. For the first occurrence,
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36310 msgid "Please upload a file first."
36311 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36317 msgid "Please verify that it exists."
36318 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36322 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36323 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36328 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36329 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36333 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36334 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36338 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36339 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36343 msgid "Plugin Version"
36344 msgstr "البرنامج المساعد"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36351 msgstr "البرنامج المساعد:"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36359 msgstr "البرنامج المساعد"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36363 msgid "Plugins disabled!"
36364 msgstr "› %s رزنامة"
36366 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36367 #. %2$s: codes_loo.code
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36370 msgid "Policy for %s: %s"
36371 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36375 msgid "Polski (Polish)"
36376 msgstr "Polski (Polish)"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36380 msgid "Polytechnic University"
36381 msgstr "Polytechnic University"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36391 msgid "Popularity (least to most)"
36392 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36397 msgid "Popularity (most to least)"
36398 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36402 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36412 msgid "Português (Portuguese)"
36413 msgstr "Português (برتغالي)"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36423 msgid "Possible record corruption"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36429 msgid "Postal address: "
36430 msgstr "عنوان بريدي:"
36432 #. %1$s: koha_new.newdate
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36435 msgid "Posted on %s "
36436 msgstr "تم إرسالها على %s "
36438 #. %1$s: koha_new.newdate
36439 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36442 msgid "Posted on %s%s by "
36443 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36447 msgid "Pre-adolescent"
36448 msgstr "قبل از نوجوانی"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36457 msgid "Predefined notes: "
36458 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36462 msgid "Prediction pattern"
36463 msgstr "إختبار نمط التوقع"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36474 msgid "Preferences and parameters"
36475 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36480 msgstr "پیش از مدرسه"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36484 msgid "Preselected"
36485 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36489 msgid "Preselected (searched by default): "
36490 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36513 msgid "Preview MARC"
36514 msgstr "معاينة مارك"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36519 msgid "Preview card"
36520 msgstr "معاينة البطاقة"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36524 msgid "Preview routing list for "
36525 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
36527 #. For the first occurrence,
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36536 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36539 msgid "Previous Page"
36540 msgstr "الصفحة السابقة"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36545 msgid "Previous alerts"
36546 msgstr "الصفحة السابقة"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36551 msgid "Previous borrower:"
36552 msgstr "المستعير السابق:"
36554 #. For the first occurrence,
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36559 msgid "Previous checkouts"
36560 msgstr "الاعارات السابقة"
36562 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36565 msgid "Previous page"
36566 msgstr "الصفحة السابقة"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36570 msgid "Previous records"
36571 msgstr "التسجيلات السابقة"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36576 msgid "Previous sessions"
36577 msgstr "نشست های پیشین"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36593 msgid "Price effective from"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36598 msgid "Price exc. taxes"
36599 msgstr "السعر بدون الضرائب"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36603 msgid "Price inc. taxes"
36604 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36625 msgid "Primary acquisitions contact"
36626 msgstr "إخطار تزويد"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36630 msgid "Primary email"
36631 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36636 msgid "Primary email:"
36637 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36642 msgid "Primary phone"
36643 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36650 msgid "Primary phone: "
36651 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36656 msgid "Primary serials contact"
36657 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36678 msgid "Print Notices for %s"
36679 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
36681 #. For the first occurrence,
36682 #. %1$s: cardnumber
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36687 msgid "Print Receipt for %s"
36688 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
36690 #. INPUT type=submit
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36692 msgid "Print and confirm"
36693 msgstr "طباعة وتأكيد"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36697 msgid "Print card number as barcode: "
36698 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36702 msgid "Print card number as text under barcode: "
36703 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36707 msgid "Print label"
36708 msgstr "اطبع اللصاقة"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36718 msgid "Print overdues"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36723 msgid "Print quick slip"
36724 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36731 msgstr "اطبع قسيمة"
36733 #. INPUT type=submit
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36737 msgid "Print slip and confirm"
36738 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
36740 #. INPUT type=submit
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36742 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36743 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36747 msgid "Print summary"
36748 msgstr "طباعة الملخص"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36752 msgid "Print this basket group in PDF"
36753 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36757 msgid "Print this label"
36758 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36767 msgid "Printer added"
36768 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36772 msgid "Printer deleted"
36773 msgstr "حذف الطابعة"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36777 msgid "Printer name"
36778 msgstr "اسم الطابعة:"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36785 msgid "Printer name:"
36786 msgstr "اسم الطابعة:"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36791 msgid "Printer name: "
36792 msgstr "اسم الطابعة:"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36797 msgid "Printer profile"
36798 msgstr "أوضاع الطابعة"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36803 msgid "Printer profiles"
36804 msgstr "أوضاع الطابعة"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36808 msgid "Printer search:"
36809 msgstr "بحث الطابعة:"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36835 msgid "Privacy Pref:"
36836 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36840 msgid "Privacy settings"
36841 msgstr "اعدادات الملف"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
36852 msgid "Private list:"
36853 msgstr "قوائم خاصة"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36857 msgid "Private lists"
36858 msgstr "قوائم خاصة"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36863 msgid "Private lists shared with me"
36864 msgstr "قوائم خاصة"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36868 msgid "Problem sending the cart..."
36869 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36873 msgid "Problem sending the list..."
36874 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36881 #. INPUT type=button
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36886 #. INPUT type=submit
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36888 msgid "Process images"
36889 msgstr "معالجة الصور"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36893 msgid "Processing "
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36898 msgid "Processing authority records"
36899 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36903 msgid "Processing bibliographic records"
36904 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
36906 #. For the first occurrence,
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36912 msgid "Processing..."
36913 msgstr "در حال پردازش..."
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36918 msgid "Professional"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36929 msgid "Profile MARC fields: "
36930 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36935 msgid "Profile SQL fields: "
36936 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36941 msgid "Profile description: "
36942 msgstr "وصف ملف التعريف:"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36947 msgid "Profile name: "
36948 msgstr "اسم الملف:"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
36953 msgid "Profile settings"
36954 msgstr "اعدادات الملف"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36959 msgid "Profile type: "
36960 msgstr "اسم الملف:"
36962 #. For the first occurrence,
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
36967 msgid "Profile unassigned %s "
36968 msgstr "الملف غير مخصص %s "
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36984 msgid "Programmed texts"
36985 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36994 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37008 msgid "Public list:"
37009 msgstr "فهرست های عمومی:"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37016 msgid "Public lists"
37017 msgstr "فهرست های عمومی"
37019 #. For the first occurrence,
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37023 msgid "Public lists:"
37024 msgstr "فهرست های عمومی:"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37031 msgid "Public note"
37032 msgstr "ملاحظة عامة:"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37040 msgid "Public note:"
37041 msgstr "ملاحظة عامة:"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37045 msgid "Public notes"
37046 msgstr "ملاحظات عامة"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37056 msgid "Publication date"
37057 msgstr "تاريخ النشر"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37061 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37062 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37066 msgid "Publication date:"
37067 msgstr "تاريخ النشر 1"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37071 msgid "Publication date: "
37072 msgstr "تاريخ النشر 1"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37076 msgid "Publication details"
37077 msgstr "تفاصيل النشر"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37082 msgid "Publication place:"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37088 msgid "Publication year"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37095 msgid "Publication year:"
37096 msgstr "سنه النشر:"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37101 msgid "Publication year: "
37102 msgstr "سنه النشر:"
37104 #. %1$s: publicationyear
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37107 msgid "Publication year: %s"
37108 msgstr "عام النشر: %s"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37113 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37114 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37119 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37120 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37125 msgid "Published by:"
37126 msgstr "نشر من قبل:"
37128 #. For the first occurrence,
37129 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37130 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37131 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37133 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37134 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37136 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37137 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37142 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37143 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37147 msgid "Published date"
37148 msgstr "تاريخ منشور"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37152 msgid "Published date (text)"
37153 msgstr "تاريخ منشور"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37157 msgid "Published on"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37162 msgid "Published on (text)"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37179 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37183 msgid "Publisher :%s%s "
37184 msgstr "الناشر :%s%s %s "
37186 #. %1$s: order.publishercode
37188 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37191 msgid "Publisher :%s%s %s "
37192 msgstr "الناشر :%s%s %s "
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37196 msgid "Publisher location"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37201 msgid "Publisher number:"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37220 msgid "Publisher: "
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37226 msgid "Publisher: %s"
37227 msgstr "الناشر: %s"
37229 #. %1$s: loop_order.publishercode
37231 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37234 msgid "Publisher:%s%s %s "
37235 msgstr "الناشر :%s%s %s "
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37240 msgid "Pull this many items"
37241 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37246 msgid "Purchase suggestions"
37247 msgstr "پیشنهادهای خرید"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37258 msgid "Quality assurance manager:"
37259 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37263 msgid "Quality assurance team:"
37264 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37276 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37277 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37281 msgid "Quantity received"
37282 msgstr "الكمية استلمت:"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37286 msgid "Quantity received: "
37287 msgstr "الكمية استلمت:"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37291 msgid "Quantity search"
37292 msgstr "جستجوی مستند"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37296 msgid "Quantity to receive: "
37297 msgstr "الكمية المستلمة:"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37321 msgid "Quick spine label creator"
37322 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37328 msgid "Quote editor"
37329 msgstr "محرر الإقتباسات"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37333 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37334 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37338 msgid "Quote uploader"
37339 msgstr "رافع الإقتباسات"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37343 msgid "Réinitialiser"
37344 msgstr "إعادة;تهيئة"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37358 msgid "RRP tax exc."
37359 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37364 msgid "RRP tax inc."
37365 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
37367 #. %1$s: heading | html
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37375 msgid "Rachel Dustin"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37380 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37381 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37385 msgid "Rafal Kopaczka"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37397 msgid "Rank (display order): "
37398 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37402 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37403 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37418 msgid "Raw (any): "
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37429 msgid "Reason for suggestion: "
37430 msgstr "علت پیشنهاد:"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37434 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37435 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37446 msgid "Receive a new shipment"
37447 msgstr "استلام شحنة جديدة"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37451 msgid "Receive date"
37455 #. %2$s: IF ( invoice )
37458 #. %5$s: ordernumber
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37461 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37462 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37466 msgid "Receive shipment"
37467 msgstr "استلام الشحنة"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37471 msgid "Receive shipment from vendor "
37472 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37476 msgid "Receive shipments"
37477 msgstr "استلام الشحنات"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37497 msgid "Received biblios"
37498 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37502 msgid "Received by:"
37503 msgstr "استلم من قبل:"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37508 msgid "Received issues"
37509 msgstr "الاعداد المستلمة"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37513 msgid "Received issues:"
37514 msgstr "الاعداد المستلمة:"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37518 msgid "Received items"
37519 msgstr "المواد المُتسلمة"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37524 msgid "Received on"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37531 msgid "Received with thanks from %s %s "
37532 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37536 msgid "Receives claims for late issues"
37537 msgstr "الاعداد المستلمة"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37541 msgid "Receives claims for late orders"
37542 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37546 msgid "Receives overdue notices: "
37547 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
37549 #. INPUT type=submit
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37552 msgstr "إعادة الفحص"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37556 msgid "Recipients:"
37557 msgstr "المستلمين:"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37566 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37567 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37571 msgid "Record matching rule:"
37572 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37579 msgid "Record matching rules"
37580 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37584 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37590 msgid "Record number list (one per line): "
37591 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37596 msgid "Record saved "
37597 msgstr "نوع التسجيلة: "
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37601 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37608 msgid "Record type"
37609 msgstr "نوع التسجيلة:"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37613 msgid "Record type:"
37614 msgstr "نوع التسجيلة:"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37619 msgid "Record type: "
37620 msgstr "نوع التسجيلة: "
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37629 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37630 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37639 msgid "Refine results"
37640 msgstr "تنقيح النتائج"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37644 msgid "Refine results:"
37645 msgstr "تنقيح النتائج:"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37649 msgid "Refine your search"
37650 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37655 msgstr "المبالغ المستردة"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37666 msgid "Registration date"
37667 msgstr "تاريخ التسجيل"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37672 msgid "Registration date: "
37673 msgstr "تاريخ التسجيل:"
37675 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37678 msgid "Registration date: %s"
37679 msgstr "تاريخ التسجيل:"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37683 msgid "Regula Sebastiao"
37684 msgstr "Regula Sebastiao"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37688 msgid "Regular print"
37691 #. For the first occurrence,
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37715 msgid "Rejected tags"
37716 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37720 msgid "Relationship"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37725 msgid "Relationship information"
37726 msgstr "معلومات العلاقة"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37730 msgid "Relationship: "
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37736 msgid "Relatives' checkouts"
37737 msgstr "إعارات الأقارب'"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
37741 msgid "Release maintainers:"
37742 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
37746 msgid "Release manager:"
37747 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37756 msgid "Remaining circulation permissions"
37757 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37761 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37766 msgid "Remaining system parameters permissions"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37771 msgid "Remember for next check in:"
37772 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37777 msgid "Remember for session:"
37778 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37782 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37787 msgid "Reminder Date"
37788 msgstr "تاريخ التذكير"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37794 msgstr "تاريخ التذكير"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37798 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37799 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37804 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37805 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37810 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37815 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37820 msgid "Remote image"
37821 msgstr "صورة بعيدة"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37825 msgid "Remote image:"
37826 msgstr "صورة بعيدة:"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37830 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37854 msgid "Remove course reserves"
37855 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37860 msgid "Remove duplicates"
37861 msgstr "إزالة التكرارات"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37866 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37867 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37872 msgid "Remove item from collection"
37873 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37877 msgid "Remove non-local items"
37878 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
37880 #. INPUT type=button
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37882 msgid "Remove owner"
37883 msgstr "إزالة المالك"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37888 msgid "Remove restriction?"
37889 msgstr "إزالة القيود"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
37894 msgid "Remove selected"
37895 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37899 msgid "Remove selected items"
37900 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
37902 #. INPUT type=submit
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
37906 msgid "Remove selected patrons"
37907 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
37909 #. INPUT type=submit
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37912 msgstr "إزاالة الوسام"
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37918 msgid "Remove this match check"
37919 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37925 msgid "Remove this match point"
37926 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37951 #. %1$s: subscription.subscriptionid
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37959 msgid "Renew a subscription"
37960 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37970 msgid "Renew failed:"
37971 msgstr "التجديد فشل"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37975 msgid "Renew or check in selected items"
37976 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
37981 msgid "Renew patron"
37982 msgstr "تجديد الممستفيد"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37986 msgid "Renew this subscription"
37987 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37996 msgid "Renewal due date:"
37997 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38002 msgid "Renewal period"
38003 msgstr "التجديد فشل"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38008 msgid "Renewals allowed (count)"
38009 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38024 msgid "Renewed, due:"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38029 msgid "Rental charge"
38030 msgstr "رسم التأجير"
38032 #. %1$s: RENTALCHARGE
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38035 msgid "Rental charge for this item: %s"
38036 msgstr "رسم التأجير:"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38040 msgid "Rental charge:"
38041 msgstr "رسم التأجير:"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38045 msgid "Rental charge: "
38046 msgstr "رسم التأجير:"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38051 msgid "Rental discount (%%)"
38052 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38065 msgstr "إعادة فتحه"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38069 msgid "Reopen this basket"
38070 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38074 msgid "Reopen this basket group"
38075 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38092 msgid "Repeat this Tag"
38093 msgstr "كرر هذا الوسام"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38107 msgid "Repeatable: "
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38112 msgid "Replace all patron attributes"
38113 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38117 msgid "Replace existing covers"
38118 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38122 msgid "Replace only included patron attributes"
38123 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38127 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38128 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38132 msgid "Replace the current record's contents"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38139 msgid "Replacement cost: "
38140 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38144 msgid "Replacement price"
38145 msgstr "سعر الاستبدال"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38149 msgid "Replacement price:"
38150 msgstr "سعر الاستبدال:"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38154 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38162 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38171 msgid "Report Plugins"
38174 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38175 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38176 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38177 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38178 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38179 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38183 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38189 msgid "Report group:"
38190 msgstr "مجموعة التقرير: "
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38199 msgid "Report is public:"
38200 msgstr "التقرير عام:"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38204 msgid "Report name"
38205 msgstr "اسم التقرير"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38209 msgid "Report name:"
38210 msgstr "اسم التقرير:"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38215 msgid "Report name: "
38216 msgstr "اسم التقرير:"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38220 msgid "Report subgroup:"
38221 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38228 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38231 msgid "Reported on %s"
38232 msgstr "التقري عن %s"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38261 msgid "Reports Dictionary"
38262 msgstr "قاموس التقارير"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38267 msgid "Reports dictionary"
38268 msgstr "قاموس التقارير"
38270 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38271 #. %2$s: mainloo.branchname
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38275 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38276 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38280 msgid "Reports tables"
38281 msgstr "اسم التقرير"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38291 msgid "Require.js JS module system"
38292 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38439 msgid "Required field"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38444 msgid "Required fields cannot be cleared"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38449 msgid "Required for staff login."
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38454 msgid "Required match checks"
38455 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38459 msgid "Required module missing"
38460 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38464 msgid "Requires override of hold policy"
38465 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38469 msgid "Reserve cancelled"
38470 msgstr "تم إلغاء الحجز"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38474 msgid "Reserve found"
38475 msgstr "تم إيجاد الحجز"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38480 msgstr "خدمات الويب"
38482 #. INPUT type=reset
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38490 msgstr "إعادة الضبط"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38494 msgid "Reset filter"
38495 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
38497 #. INPUT type=submit name=submit
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38509 msgid "Restrict access to: "
38510 msgstr "وصول محدود إلى:"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38523 msgid "Restricted [until] flag"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38528 msgid "Restricted:"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38533 msgid "Restriction overridden temporarily"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38538 msgid "Restriction overridden temporarily."
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38566 #. %3$s: IF ( total )
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38571 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38572 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38579 msgid "Results %s to %s of %s"
38580 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38587 msgid "Results %s to %s of %s "
38588 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38592 msgid "Results for Authority Records"
38593 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38597 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38602 msgid "Results per page :"
38603 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
38605 #. INPUT type=submit
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38608 msgid "Resume all suspended holds"
38609 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38613 msgid "Return date"
38614 msgstr "تاريخ الإعادة"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38619 msgid "Return policy"
38620 msgstr "سياسة الإعادة"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38625 msgid "Return to batch item deletion"
38626 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38630 msgid "Return to batch item modification"
38631 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38635 msgid "Return to issuing rules"
38636 msgstr "العودة إلى قواعد الإقراض"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38640 msgid "Return to items search fields overview page"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38645 msgid "Return to patron detail"
38646 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38650 msgid "Return to previous page"
38651 msgstr "العودة إلى الأدوات"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38656 msgid "Return to results"
38657 msgstr "العودة إلى الأدوات"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38666 msgid "Return to rotating collections home"
38667 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38671 msgid "Return to sets management"
38672 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38676 msgid "Return to spine label printer"
38677 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38682 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38687 msgid "Return to the basket without making a new order."
38688 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38692 msgid "Return to tools"
38693 msgstr "العودة إلى الأدوات"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38697 msgid "Return to: "
38698 msgstr "العودة إلى:"
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38702 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
38717 msgid "Revert waiting status"
38718 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38739 msgid "Ricardo Dias Marques"
38740 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
38744 msgid "Richard Anderson"
38745 msgstr "Richard Anderson"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
38749 msgid "Rick Welykochy"
38750 msgstr "Rick Welykochy"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
38754 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38755 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38759 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38760 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
38764 msgid "Robert Williams"
38765 msgstr "Robert Williams"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
38769 msgid "Robin Sheat"
38770 msgstr "Robin Sheat"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
38774 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
38779 msgid "Rochelle Healy"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
38785 msgstr "Roger Buck"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
38789 msgid "Rolando Isidoro"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38794 msgid "Rollover at:"
38795 msgstr "البدء من جديد عند:"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38800 msgstr "البدء من جديد: "
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
38804 msgid "Română (Romanian)"
38805 msgstr "Română (رومانيا)"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
38814 msgid "Romina Racca"
38815 msgstr "Romina Racca"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
38819 msgid "Ron Wickersham"
38820 msgstr "Ron Wickersham"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38829 msgid "Rotating collections"
38830 msgstr "مجموعات التدوير"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38841 msgid "Routing list"
38842 msgstr "قائمة التمرير"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
38846 msgid "Routing lists"
38847 msgstr "قائمة التمرير"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38866 msgid "Rows per page: "
38867 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
38869 #. %1$s: IF ( branch )
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38875 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38876 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38887 msgid "Run and edit macros"
38888 msgstr "احفظ وحرر المواد"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38893 msgstr "شغّل التقرير"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38898 msgstr "شغّل التقرير"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38902 msgid "Run report "
38903 msgstr "شغّل التقرير"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38907 msgid "Run reports"
38908 msgstr "شغّل التقارير"
38910 #. INPUT type=submit
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38912 msgid "Run the report"
38913 msgstr "شغّل التقرير"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38917 msgid "Run this report"
38918 msgstr "شغّل هذا التقرير"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38923 msgstr "العودة إلى الأدوات"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38927 msgid "Russel Garlick"
38928 msgstr "Russel Garlick"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
38932 msgid "Ryan Higgins"
38933 msgstr "Ryan Higgins"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
38937 msgid "SAN-Ouest Provence"
38938 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
38942 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38943 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
38952 msgid "SIL OFL 1.1"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
38957 msgid "SIP media type: "
38958 msgstr "نوع اعتبار:"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
38963 msgstr "پیام کوتاه"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38967 msgid "SMS Messaging"
38968 msgstr "إرسال رسالة قصيرة"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
38972 msgid "SMS alert number"
38973 msgstr "شماره پیام کوتاه"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38978 msgid "SMS number:"
38979 msgstr "شماره پیام کوتاه"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38996 msgid "SRU Search fields mapping: "
38997 msgstr "بحث الحقول:"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39001 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39002 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39016 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39017 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39021 msgid "Sam Sanders"
39022 msgstr "Sam Sanders"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39026 msgid "Samanta Tello"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39031 msgid "Samuel Crosby"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39044 #. For the first occurrence,
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39057 msgstr "أيام السبت"
39059 #. INPUT type=submit
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39141 #. INPUT type=button
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39143 msgid "Save Changes"
39144 msgstr "إحفظ التغييرات"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39148 msgid "Save Record"
39149 msgstr "إحفظ التسجيلة"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39154 msgstr "تقارير محفوظة"
39156 #. For the first occurrence,
39157 #. %1$s: TAB.tab_title
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39161 msgid "Save all %s preferences"
39162 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39166 msgid "Save and continue editing"
39167 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39171 msgid "Save and edit items"
39172 msgstr "احفظ وحرر المواد"
39174 #. INPUT type=submit name=ok
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39176 msgid "Save and preview routing slip"
39177 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39181 msgid "Save and view record"
39182 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
39184 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39188 msgid "Save anyway"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39193 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39198 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39201 #. INPUT type=button
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39204 msgid "Save as new pattern"
39205 msgstr "إعادة ضبط العينة"
39207 #. INPUT type=submit
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39216 msgid "Save changes"
39217 msgstr "إحفظ التغييرات"
39219 #. INPUT type=submit name=submit
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39221 msgid "Save compound"
39222 msgstr "احفظ المركب"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39226 msgid "Save configuration"
39227 msgstr "حفظ التكوينات"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39231 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39236 msgid "Save quotes"
39237 msgstr "حفظ الإقتباسات"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39241 msgid "Save record"
39242 msgstr "إحفظ التسجيلة"
39244 #. INPUT type=submit name=submit
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39248 msgid "Save report"
39249 msgstr "تقارير محفوظة"
39251 #. INPUT type=submit
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39253 msgid "Save subscription"
39254 msgstr "إحفظ الاشتراك"
39256 #. INPUT type=submit
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39258 msgid "Save subscription history"
39259 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39264 msgid "Save to catalog"
39265 msgstr "بحث في الفهرس"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39269 msgid "Save your custom report"
39270 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39281 msgid "Saved preference %s"
39282 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39286 msgid "Saved report results"
39287 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39296 msgid "Saved reports"
39297 msgstr "تقارير محفوظة"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39301 msgid "Saved reports page"
39302 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39306 msgid "Saved results"
39307 msgstr "نتائج محفوظة"
39309 #. For the first occurrence,
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39319 msgid "Savitra Sirohi"
39320 msgstr "Savitra Sirohi"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39324 msgid "Scale height (relative to card): "
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39329 msgid "Scale width (relative to card): "
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39334 msgid "Scan Index for: "
39335 msgstr "مسح الكشاف ل:"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39343 msgid "Scan a barcode to check in:"
39344 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39348 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39349 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39353 msgid "Scan index:"
39354 msgstr "نمایه اسکن"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39358 msgid "Scan indexes"
39359 msgstr "مسح الكشافات"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39369 msgid "Schedule tasks to run"
39370 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39374 msgid "Schedule this report to run using the: "
39375 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
39377 #. For the first occurrence,
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39380 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39385 msgid "Scheduler tool"
39386 msgstr "أداة مجدول المهام"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39402 msgid "Sean Hamlin"
39405 #. INPUT type=submit
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39460 msgid "Search ISSN"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39465 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39466 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39473 msgid "Search [% field.name %]"
39474 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39478 msgid "Search all headings"
39479 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39483 msgid "Search between two dates"
39484 msgstr "البحث بين تاريخين"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39488 msgid "Search by contract name or/and description:"
39489 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39493 msgid "Search by patron category name:"
39494 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39498 msgid "Search call number:"
39499 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39505 msgid "Search callnumber"
39506 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39511 msgid "Search category"
39512 msgstr "پیشینه جستجو"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39516 msgid "Search cities"
39517 msgstr "البحث في المدن"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39522 msgid "Search claim count"
39523 msgstr "خيارات البحث"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39528 msgid "Search claim date"
39529 msgstr "البحث في المدن"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39533 msgid "Search contracts"
39534 msgstr "البحث في العقود"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39538 msgid "Search currencies"
39539 msgstr "البحث في العملات"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39543 msgid "Search existing notices:"
39544 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39548 msgid "Search existing records"
39549 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39554 msgid "Search expiration date"
39555 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39560 msgid "Search expired, please try again"
39561 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39566 msgid "Search fields:"
39567 msgstr "بحث الحقول:"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39571 msgid "Search filters"
39572 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39576 msgid "Search for "
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39581 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39582 msgstr "البحث عن مورد"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39586 msgid "Search for a vendor"
39587 msgstr "البحث عن مورد"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39591 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39592 msgstr "البحث عن مورد"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39596 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39597 msgstr "البحث عن مورد"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39601 msgid "Search for another record"
39602 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39604 #. %1$s: IF ( batch_id )
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39609 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39610 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39614 msgid "Search for patron"
39615 msgstr "بحث المستفيدين"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39619 msgid "Search for record"
39620 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39624 msgid "Search for tag:"
39625 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39630 msgid "Search for this Author"
39631 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39635 msgid "Search funds"
39636 msgstr "البحث في الأرصدة"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39640 msgid "Search funds:"
39641 msgstr "بحث في الأرصدة:"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39646 msgid "Search history"
39647 msgstr "پیشینه جستجو"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39651 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39652 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39658 msgid "Search index: "
39659 msgstr "البحث في الكشاف :"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39664 msgid "Search issue number"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39672 msgid "Search library"
39673 msgstr "اضبط المكتبة"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39679 msgid "Search location"
39680 msgstr "خيارات البحث"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39684 msgid "Search main heading"
39685 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39691 msgid "Search notes"
39692 msgstr "بحث الإشعارات"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39696 msgid "Search notices"
39697 msgstr "بحث الإشعارات"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39706 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39707 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39711 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39712 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39716 msgid "Search options"
39717 msgstr "خيارات البحث"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39721 msgid "Search orders"
39722 msgstr "إبحث الطلبات:"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39726 msgid "Search orders:"
39727 msgstr "إبحث الطلبات:"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39731 msgid "Search patron categories"
39732 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39737 msgid "Search patrons"
39738 msgstr "بحث المستفيدين"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39742 msgid "Search printers"
39743 msgstr "بحث الطابعات"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39749 msgid "Search results"
39750 msgstr "بحث النتائج"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39757 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39758 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39763 msgid "Search since"
39764 msgstr "البحث في الكشاف :"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39769 msgid "Search status"
39770 msgstr "بحث الأهداف"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39774 msgid "Search stop words"
39775 msgstr "بحث كلمات التوقف"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39779 msgid "Search string matches: "
39780 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39786 msgid "Search subscriptions"
39787 msgstr "بحث الاشتراكات"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39792 msgid "Search subscriptions:"
39793 msgstr "بحث الاشتراكات:"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39797 msgid "Search suggestions"
39798 msgstr "اقتراحات البحث"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39802 msgid "Search system preferences"
39803 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39809 msgid "Search targets "
39810 msgstr "بحث الأهداف"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39814 msgid "Search term: "
39815 msgstr "نوع البحث:"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39820 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39842 msgid "Search the catalog"
39843 msgstr "بحث في الفهرس"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39847 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39848 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39855 msgid "Search title"
39856 msgstr "البحث في المدن"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
39860 msgid "Search to hold"
39861 msgstr "بحث المقتنيات"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39866 msgid "Search type:"
39867 msgstr "نوع البحث:"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39872 msgid "Search unavailable"
39873 msgstr "%s غير متاح:"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39877 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39882 msgid "Search value: "
39883 msgstr "بحث القيمة:"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39888 msgid "Search vendor"
39889 msgstr "بحث المزودين:"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39893 msgid "Search vendors:"
39894 msgstr "بحث المزودين:"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39898 msgid "Search was: "
39899 msgstr "البحث كانَ: "
39901 #. For the first occurrence,
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39914 msgstr "قابل للبحث:"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39919 msgid "Searchable: "
39920 msgstr "قابل للبحث:"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
39935 msgid "Sebastiaan Durand"
39936 msgstr "Sebastiaan Durand"
39938 #. For the first occurrence,
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39948 msgid "Secondary email"
39949 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39954 msgid "Secondary email: "
39955 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
39960 msgid "Secondary phone"
39961 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39966 msgid "Secondary phone: "
39967 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39973 msgid "Seconds (default)"
39974 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39989 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39990 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
39994 msgid "See basket information"
39995 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
39999 msgid "See invoice information"
40000 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40004 msgid "See online help for advanced options"
40005 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40037 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40038 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40044 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40045 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40050 msgid "Select CSV profile:"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40055 msgid "Select MARC framework:"
40056 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40061 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40062 "each valid record staged for later import into the catalog."
40064 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
40065 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40069 msgid "Select a borrower category"
40070 msgstr "إختر فئه السمتعير"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40074 msgid "Select a budget"
40075 msgstr "اختر الميزانية"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40079 msgid "Select a category type"
40080 msgstr "إختر نوع الفئة"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40084 msgid "Select a department"
40085 msgstr "إختر المستفيد:"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40089 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40090 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40096 msgid "Select a fund"
40097 msgstr "اختر الميزانية"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40103 msgid "Select a layout to be applied: "
40104 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40108 msgid "Select a library"
40109 msgstr "إختر المكتبة"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40113 msgid "Select a library :"
40114 msgstr "إختر المكتبة :"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40119 msgid "Select a library : "
40120 msgstr "إختر المكتبة :"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40126 msgid "Select a library:"
40127 msgstr "إختر المكتبة :"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40132 msgid "Select a template"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40139 msgid "Select a template to be applied: "
40140 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40170 msgstr "انتخاب همه"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40175 msgid "Select all sample data"
40176 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40180 msgid "Select an authority framework"
40181 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40185 msgid "Select an existing list"
40186 msgstr "اختر القائمة الحالية"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40191 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40192 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40194 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40199 msgid "Select built-in sound"
40200 msgstr "اختر الميزانية"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40204 msgid "Select day: "
40205 msgstr "إختر اليوم:"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40209 msgid "Select download format: "
40210 msgstr "إختر شكل التحميل:"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40214 msgid "Select files: "
40215 msgstr "إختر الجدول"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40219 msgid "Select items you want to check"
40220 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40224 msgid "Select local databases"
40225 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40229 msgid "Select month:"
40230 msgstr "إختر الشهر:"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40234 msgid "Select none to see all libraries"
40235 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40239 msgid "Select note"
40240 msgstr "إختر الملاحظة:"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40244 msgid "Select notice:"
40245 msgstr "إختر الإشعار:"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40249 msgid "Select one or more images to delete. "
40250 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40254 msgid "Select planning type:"
40255 msgstr "اختر نوع المخطط:"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40260 msgid "Select records to export "
40261 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40265 msgid "Select remote databases"
40266 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
40268 #. For the first occurrence,
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40276 msgid "Select searches to: "
40277 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40281 msgid "Select table "
40282 msgstr "إختر الجدول"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40286 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40287 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40291 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40292 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40296 msgid "Select the file to import: "
40297 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40301 msgid "Select the file to stage: "
40302 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40310 msgid "Select the file to upload: "
40311 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
40313 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40316 msgid "Select the host item to link%s to "
40317 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40321 msgid "Select to display or not:"
40322 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40326 msgid "Select to import"
40327 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40331 msgid "Select without holds"
40332 msgstr "بحث المقتنيات"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40336 msgid "Select without items"
40337 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40341 msgid "Select your MARC flavor"
40342 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40352 msgid "Selected items :"
40353 msgstr "المواد المحددة :"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40357 msgid "Selecting Default Settings"
40358 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40363 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40364 "new issue is received."
40365 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40369 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40387 msgid "Semi-colon (;)"
40388 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
40390 #. INPUT type=submit
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40398 #. INPUT type=submit
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40401 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40406 msgstr "فهرست ارسال"
40408 #. INPUT type=submit name=submit
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40410 msgid "Send notification"
40411 msgstr "إرسال الإشعار"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40420 msgid "Sending your cart"
40421 msgstr "ارسال سبد شما"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40425 msgid "Sending your list"
40426 msgstr "ارسال فهرست شما"
40428 #. For the first occurrence,
40429 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40433 msgid "Sent notices for %s"
40434 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40443 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40449 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40450 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40456 msgid "Separator must be / in field %s"
40457 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
40459 #. For the first occurrence,
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40469 msgid "Serge Renaux"
40470 msgstr "Serge Renaux"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40474 msgid "Serhij Dubyk"
40475 msgstr "Serhij Dubyk"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40484 msgid "Serial collection"
40485 msgstr "مجموعه پیایند"
40487 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40490 msgid "Serial collection #%s"
40491 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40495 msgid "Serial collection information for "
40496 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40500 msgid "Serial edition "
40501 msgstr "طبعة الدورية"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40505 msgid "Serial enumeration:"
40506 msgstr "رقم الدورية:"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40510 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40511 msgstr "رقم الدورية:"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40515 msgid "Serial number:"
40516 msgstr "رقم الدورية:"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40520 msgid "Serial receipt creates an item record."
40521 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40525 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40526 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40530 msgid "Serial receive"
40531 msgstr "إستلام الدورية"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40535 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40536 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
40538 #. For the first occurrence,
40539 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40543 msgid "Serial: %s "
40544 msgstr "پیایندها: %s"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40573 msgid "Serials (routing list)"
40574 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40578 msgid "Serials planning"
40579 msgstr "تخطيط الدوريات"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40583 msgid "Serials receiving"
40584 msgstr "إستلام الدورية"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40589 msgid "Serials subscriptions"
40590 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40595 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40596 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40605 #. For the first occurrence,
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40611 msgid "Series title"
40612 msgstr "عنوان فروست"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40632 msgid "Server information"
40633 msgstr "معلومات المخدم"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40637 msgid "Server name: "
40638 msgstr "اسم الطابعة:"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40648 msgid "Session timed out, please log in again"
40649 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40653 msgid "Session timed out."
40654 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40658 msgid "Set all funds to zero"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40665 msgid "Set back to"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40670 msgid "Set due date to expiry:"
40671 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40675 msgid "Set inventory date to:"
40676 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40684 msgid "Set library"
40685 msgstr "اضبط المكتبة"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40689 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40695 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40696 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40701 msgid "Set permissions"
40702 msgstr "اضبط الصلاحيات"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40708 msgid "Set permissions for %s, %s"
40709 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
40711 #. INPUT type=submit name=submit
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40716 msgstr "اضبط الحالة"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40721 msgid "Set to lowest priority"
40722 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
40724 #. For the first occurrence,
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40728 msgid "Set to patron"
40729 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40733 msgid "Set user permissions"
40734 msgstr "اضبط الصلاحيات"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40748 msgid "Shari Perkins"
40749 msgstr "Shari Perkins"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40753 msgid "Sharon Moreland"
40754 msgstr "Sharon Moreland"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40767 msgstr "العلامة (#)"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
40771 msgid "Shaun Evans"
40772 msgstr "Shaun Evans"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40776 msgid "Shelving control number"
40777 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40790 msgid "Shelving location"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40795 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40796 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40800 msgid "Shelving location selected: "
40801 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40805 msgid "Shelving location:"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40810 msgid "Shift-Enter"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40820 msgid "Shipment cost"
40821 msgstr "تكاليف الشحن:"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40825 msgid "Shipment cost:"
40826 msgstr "تكاليف الشحن:"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
40834 msgid "Shipment date"
40835 msgstr "تاريخ الشحن"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40839 msgid "Shipment date reverse"
40840 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40845 msgid "Shipment date:"
40846 msgstr "تاريخ الشحنة:"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40850 msgid "Shipment date: "
40851 msgstr "تاريخ الشحنة: "
40853 #. %1$s: IF shipmentdateto
40854 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
40855 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
40857 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
40861 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
40862 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
40864 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
40867 msgid "Shipment date: All until %s "
40868 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
40870 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40873 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40874 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40878 msgid "Shipping cost:"
40879 msgstr "تكاليف الشحن:"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40883 msgid "Shipping cost: "
40884 msgstr "تكاليف الشحن: "
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40889 msgid "Shopping Basket %s"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
40906 msgid "Show MARC tag documentation links"
40907 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
40909 #. For the first occurrence,
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40913 msgid "Show _MENU_ entries"
40914 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40918 msgid "Show active baskets only"
40919 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
40923 msgid "Show active funds only"
40924 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
40928 msgid "Show actual/estimated values"
40929 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
40934 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
40935 msgstr "جستجوی پیشرفته"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40942 msgstr "نمایش همه منابع"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40946 msgid "Show all baskets"
40947 msgstr "أظهر جميع المواد"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40953 msgid "Show all columns"
40954 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40959 msgid "Show all details "
40960 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40965 msgid "Show all items"
40966 msgstr "نمایش همه منابع"
40968 #. For the first occurrence,
40969 #. %1$s: hiddencount
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
40973 msgid "Show all items (%s hidden)"
40974 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40978 msgid "Show all suggestions"
40979 msgstr "من إقتراح "
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40984 msgid "Show all transactions"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40989 msgid "Show any items currently checked out:"
40990 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
40994 msgid "Show biblio"
40995 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40999 msgid "Show category: "
41000 msgstr "إظهار الفئة:"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41004 msgid "Show checkouts"
41005 msgstr "اجمالي الإعارات"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41009 msgid "Show fields verbatim"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41014 msgid "Show help for this tag"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41019 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41024 msgid "Show in search pulldown: "
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41030 msgid "Show inactive budgets"
41031 msgstr "ميزانية غير نشطة"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41036 msgstr "نمایش بیشتر"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41041 msgid "Show my funds only"
41042 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41046 msgid "Show only mine"
41047 msgstr "أظهر المزيد"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41051 msgid "Show only renewed "
41052 msgstr "أظهر المزيد"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41056 msgid "Show only subscriptions "
41057 msgstr "بحث الاشتراكات"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41062 msgid "Show subscriptions"
41063 msgstr "بحث الاشتراكات"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41068 msgstr "نمایش همه منابع"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41072 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41073 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41079 msgid "Show/hide columns:"
41080 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
41082 #. For the first occurrence,
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41086 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41087 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41098 msgid "Shows on transit slips"
41099 msgstr "عرض على شريط النقل"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41103 msgid "Silvia Simonetti"
41104 msgstr "Savitra Sirohi"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41113 msgid "Simon Story"
41114 msgstr "Simon Story"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41124 msgid "Single holiday: %s"
41125 msgstr "عطلة فريدة"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41129 msgid "SingleBranchMode is ON."
41130 msgstr "SingleBranchMode فعال."
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41141 msgid "Skip issue number"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41146 msgid "Skip items on loan: "
41147 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41164 msgid "Social security or card number: "
41165 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41169 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41170 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41175 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41176 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41177 "examples assume USD is the active currency. "
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41182 msgid "Some fields are not valid:"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41188 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41189 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41190 "if you want that this feature works correctly."
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41196 "Some records have not been automatically added because they match an "
41197 "existing record in your catalog:"
41199 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41204 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41209 msgid "Sonia Lemaire"
41210 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41214 msgid "Sophie Meynieux"
41215 msgstr "Sophie Meynieux"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41219 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41220 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41224 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41225 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41229 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41230 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41234 msgid "Sorry, your request had no results."
41235 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41250 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41260 msgstr "الفرز حسب :"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41265 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41272 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41279 msgid "Sort field 1"
41280 msgstr "فرز الحقل 1:"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41285 msgid "Sort field 1:"
41286 msgstr "فرز الحقل 1:"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41293 msgid "Sort field 2"
41294 msgstr "فرز الحقل 2:"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41299 msgid "Sort field 2:"
41300 msgstr "فرز الحقل 2:"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41304 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41307 #. For the first occurrence,
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41311 msgid "Sort routine missing"
41312 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41316 msgid "Sort this list by: "
41317 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41340 msgid "Sorting routine"
41341 msgstr "روتين الفرز"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41348 #. For the first occurrence,
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41361 msgid "Source (incoming) record check field"
41362 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41366 msgid "Source in use?"
41367 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41371 msgid "Source library:"
41372 msgstr "مصدر المكتبة:"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41376 msgid "Source of acquisition"
41377 msgstr "2- مصدر التصنيف"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41381 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41382 msgstr "2- مصدر التصنيف"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41386 msgid "Source records"
41387 msgstr "مصدر التسجيلات"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41391 msgid "Southeastern University"
41392 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41409 msgid "Special relationship: "
41410 msgstr "علاقة خاصة: "
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41414 msgid "Special thanks to the following organizations"
41415 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41419 msgid "Specialized"
41422 #. For the first occurrence,
41423 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41427 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41428 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
41430 #. For the first occurrence,
41431 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41435 msgid "Specify due date %s: "
41436 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41440 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41441 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
41443 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41446 msgid "Specify return date %s: "
41447 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41458 msgid "Spent amount"
41459 msgstr "المبلغ المُنفق"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41463 msgid "Spine label"
41464 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41468 msgid "Split call numbers: "
41469 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41478 msgid "Srdjan Jankovic"
41479 msgstr "Srdjan Jankovic"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41483 msgid "Srikanth Dhondi"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41488 msgid "Stacey Walker"
41489 msgstr "Stacey Walker"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41499 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41505 msgid "Staff client"
41506 msgstr "عميل الموظفين"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41510 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41511 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41523 msgid "Staff note:"
41524 msgstr "عميل الموظفين:"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41528 msgid "Stage MARC for import"
41529 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41536 msgid "Stage MARC records for import"
41537 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41541 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41542 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41546 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41547 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41549 #. INPUT type=button
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41551 msgid "Stage for import"
41552 msgstr "جهز للاستيراد"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41556 msgid "Stage records into the reservoir"
41557 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41568 msgid "Staged MARC management"
41569 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41573 msgid "Staged MARC record management"
41574 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41583 msgid "Stan Brinkerhoff"
41584 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41598 msgid "Standard ID: "
41599 msgstr "معرف المعيار:"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41606 msgid "Standard number"
41607 msgstr "شماره استاندارد"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41611 msgid "Standard number:"
41612 msgstr "شماره استاندارد"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41616 msgid "Start Date: "
41617 msgstr "تاريخ البدء :"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41626 msgstr "تاريخ البدء"
41628 #. For the first occurrence,
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41631 msgid "Start date missing"
41632 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
41634 #. For the first occurrence,
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41637 msgid "Start date must be before end date"
41638 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41644 msgid "Start date:"
41645 msgstr "تاريخ البداية:"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41652 msgid "Start date: "
41653 msgstr "تاريخ البداية :"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41657 msgid "Start date: *"
41658 msgstr "تاريخ البداية :"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41662 msgid "Start defining libraries"
41663 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41667 msgid "Start of date range"
41668 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41672 msgid "Start of interval"
41673 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
41675 #. INPUT type=submit
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41677 msgid "Start search"
41678 msgstr "إبدأ البحث"
41680 #. INPUT type=text name=start_label
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41683 msgid "Starting card number"
41684 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
41686 #. INPUT type=text name=start_label
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41688 msgid "Starting label number"
41689 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
41691 #. For the first occurrence,
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41696 msgid "Starting with:"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41703 msgid "Starts with"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41725 msgid "Statistic 1 done on: "
41726 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41732 msgid "Statistic 1: "
41733 msgstr "إحصائية 1:"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41737 msgid "Statistic 2 done on: "
41738 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41744 msgid "Statistic 2: "
41745 msgstr "إحصائية 2:"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41750 msgid "Statistical"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41763 msgid "Statistics date and time"
41764 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
41766 #. %1$s: UNLESS ( I )
41771 #. %6$s: cardnumber
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41774 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41775 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41780 msgid "Statistics wizards"
41781 msgstr "معالجات الاحصائيات"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41827 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
41828 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
41829 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
41831 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
41833 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
41835 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41840 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41841 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41845 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41846 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41850 msgid "Statuses to describe a lost item"
41851 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41855 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41856 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
41860 msgid "Stefan Weil"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
41865 msgid "Stefano Bargioni"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41870 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41871 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
41873 #. %1$s: IF (usecache)
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41878 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41879 "report visibility "
41881 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
41882 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41886 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41887 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41891 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41892 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41896 msgid "Step 2: Choose the area "
41897 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41901 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41902 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41906 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41907 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41911 msgid "Step 3: Choose a column "
41912 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41916 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41917 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41921 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41922 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41926 msgid "Step 4: Specify a value "
41927 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41931 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41932 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41936 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41937 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41941 msgid "Step 5: Confirm definition"
41942 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41946 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41947 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41951 msgid "Stephanie Hogan"
41952 msgstr "Stephanie Hogan"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
41956 msgid "Stephen Edwards"
41957 msgstr "Stephen Edwards"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
41961 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41962 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
41966 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41967 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
41971 msgid "Steven Callender"
41972 msgstr "Steven Callender"
41974 #. For the first occurrence,
41975 #. %1$s: numberpending
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41980 msgid "Still %s servers to search"
41981 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41985 msgid "Stop word search:"
41986 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41992 msgstr "كلمات التوقف"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42003 msgid "Street Address"
42004 msgstr "عنوان الشارع"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42009 msgid "Street address"
42010 msgstr "عنوان الشارع"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42015 msgid "Street number"
42016 msgstr "%s شماره خیابان:"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42021 msgid "Street type"
42022 msgstr "%s نوع الشارع: "
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42026 msgid "Student count"
42027 msgstr "المبلغ المُنفق"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42031 msgid "Stéphane Delaune"
42032 msgstr "Stéphane Delaune"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42041 msgid "Sub classification"
42042 msgstr "تصنيف SuDOC"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42047 msgstr "حاصل المجموع"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42052 msgstr "حاصل المجموع:"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42067 msgid "Subfield code:"
42068 msgstr "رمز حقل فرعي:"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42072 msgid "Subfield code: "
42073 msgstr "رمز حقل فرعي:"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42078 msgid "Subfield separator: "
42079 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42092 #. %1$s: tagsubfield
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42095 msgid "Subfield: %s"
42096 msgstr "حقل فرعي: %s"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42103 msgstr "حقول فرعية"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42115 msgid "Subfields: "
42116 msgstr "حقول فرعية:"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42121 msgstr "مجموعة فرعية"
42123 #. INPUT type=text name=subgroup
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42126 msgid "Subgroup code"
42127 msgstr "مجموعة فرعية"
42129 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42132 msgid "Subgroup name"
42133 msgstr "مجموعة فرعية"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42138 msgstr "مجموعة فرعية"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42155 msgid "Subject heading: "
42156 msgstr "رأس الموضوع:"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42160 msgid "Subject headings"
42161 msgstr "رؤوس الموضوع"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42166 msgid "Subject phrase"
42167 msgstr "عبارت موضوع"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42171 msgid "Subject search results"
42172 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42176 msgid "Subject sub-division: "
42177 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42194 #. For the first occurrence,
42195 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42199 msgid "Subject: %s "
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42207 #. INPUT type=submit
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42294 #. INPUT type=submit
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42297 msgid "Submit your suggestion"
42298 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42302 msgid "Subscription #"
42303 msgstr "الاشتراك #"
42305 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42308 msgid "Subscription #%s"
42309 msgstr "الاشتراك #%s"
42311 #. %1$s: loopro.object
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42314 msgid "Subscription %s "
42315 msgstr "الاشتراك #%s"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42319 msgid "Subscription ID: "
42320 msgstr "معرف الاشتراك:"
42322 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42325 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42326 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42330 msgid "Subscription begin"
42331 msgstr "ابدأ الاشتراك"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42336 msgid "Subscription closed %s "
42337 msgstr "الاشتراك ل %s "
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42342 msgid "Subscription details"
42343 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42347 msgid "Subscription end"
42348 msgstr "نهاية الاشتراك"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42352 msgid "Subscription end date"
42353 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42357 msgid "Subscription end date:"
42358 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42362 msgid "Subscription expired"
42363 msgstr "انتهاء الاشتراك"
42365 #. %1$s: bibliotitle
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42370 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42371 msgstr "الاشتراك ل %s "
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42376 msgid "Subscription history for %s"
42377 msgstr "تاريخ الاشتراك"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42381 msgid "Subscription id"
42382 msgstr "معرف الاشتراك"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42386 msgid "Subscription information for "
42387 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
42389 #. %1$s: biblionumber
42390 #. %2$s: bibliotitle
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42393 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42394 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42400 msgid "Subscription length:"
42401 msgstr "مدة الاشتراك:"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42405 msgid "Subscription num."
42406 msgstr "رقم الإشتراك."
42408 #. %1$s: bibliotitle
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42411 msgid "Subscription renewal for %s"
42412 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42416 msgid "Subscription start date"
42417 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42421 msgid "Subscription start date:"
42422 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42426 msgid "Subscription summaries"
42427 msgstr "ملخصات الاشتراك"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42432 msgid "Subscription summary"
42433 msgstr "ملخص الاشتراك"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42437 msgid "Subscription title"
42438 msgstr "عنوان الإشتراك"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42443 msgid "Subscription will expire %s. "
42444 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42448 msgid "Subscription(s)"
42449 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42453 msgid "Subscription:"
42454 msgstr "الاشتراكات"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42459 msgid "Subscriptions"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42465 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42466 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42472 msgstr "عنوان الإشتراك"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42478 msgstr "المجموع الفرعي"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42482 msgid "Subtotal for"
42483 msgstr "المجموع الفرعي"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42487 msgid "Subtype limits"
42488 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42502 msgid "Success: Import reversed"
42503 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42507 msgid "Suggested by"
42508 msgstr "مُقترح من قبل"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42512 msgid "Suggested by - on"
42513 msgstr "مقترح من قبل / في"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42517 msgid "Suggested by:"
42518 msgstr "مقترح من قبل:"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42523 msgid "Suggested by: "
42524 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
42526 #. For the first occurrence,
42527 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42528 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42529 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42535 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42536 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42540 msgid "Suggested date from:"
42541 msgstr "پیشنهاد شده برای"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42554 msgid "Suggestion accepted"
42555 msgstr "اقتراح مقبول"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42560 msgid "Suggestion creation"
42561 msgstr "إنشاء اقتراح"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42565 msgid "Suggestion information"
42566 msgstr "اقتراح معلومات"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42573 msgid "Suggestion management"
42574 msgstr "إدارة الاقتراح"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42584 msgid "Suggestions"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42589 msgid "Suggestions management"
42590 msgstr "إدارة الاقتراح"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42594 msgid "Suggestions pending approval"
42595 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42599 msgid "Suggestions search:"
42600 msgstr "اقتراحات البحث:"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42624 #. %3$s: cardnumber
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42627 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42628 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42632 msgid "Summary search"
42633 msgstr "إبدأ البحث"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42651 #. For the first occurrence,
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42664 msgstr "أيام الأحد"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42673 msgid "Supplemental issue "
42674 msgstr "عدد تكميلي"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42678 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42701 msgstr "نظرسنجی ها"
42703 #. INPUT type=submit
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42706 msgid "Suspend all holds"
42707 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42712 msgid "Suspension in days (day)"
42713 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
42717 msgid "Svenska (Swedish)"
42718 msgstr "Svenska (السويدية)"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42722 msgid "Switch to advanced editor"
42723 msgstr "جستجوی پیشرفته"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42727 msgid "Switch to basic editor"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42742 msgid "Sync status: "
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42747 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42752 msgid "Synchronize"
42753 msgstr "تسجيل الأحداث"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42758 msgstr "القواعد اللغوية"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42762 msgid "Syntax (z3950 can send"
42763 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42767 msgid "System Preferences"
42768 msgstr "تفضيلات النظام"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42772 msgid "System information"
42773 msgstr "معلومات النظام"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42777 msgid "System permissions"
42778 msgstr "اضبط الصلاحيات"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42783 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42784 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42786 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
42787 "'BiblioAddsAuthorities' ."
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42792 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42793 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42794 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42796 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
42797 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
42798 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
42803 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42804 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42810 msgid "System preference search:"
42811 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42819 msgid "System preferences"
42820 msgstr "تفضيلات النظام"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
42824 msgid "Sèbastien Hinderer"
42825 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
42830 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42831 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42834 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
42835 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42870 msgid "Tab separated text"
42871 msgstr "تبويب النص المنفصل"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42878 #. %1$s: subfield.tab
42879 #. %2$s: subfield.tagsubfield
42880 #. %3$s: subfield.liblibrarian
42881 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
42882 #. %5$s: subfield.kohafield
42884 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
42886 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
42888 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
42889 #. %12$s: subfield.seealso
42891 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
42892 #. %15$s: subfield.authorised_value
42894 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
42895 #. %18$s: subfield.authtypecode
42897 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
42898 #. %21$s: subfield.value_builder
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42903 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42906 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42911 msgid "Tabs in use"
42912 msgstr "التبويبات المستخدمة"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42929 msgid "Tabulation (\\t)"
42930 msgstr "تبويب (\\t)"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42947 #. For the first occurrence,
42948 #. %1$s: tagfield | html
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42952 msgid "Tag %s Subfield structure"
42953 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
42955 #. For the first occurrence,
42956 #. %1$s: tagfield | html
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42960 msgid "Tag %s subfield structure"
42961 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42965 msgid "Tag deleted"
42966 msgstr "الوسيمة حُذفت"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42984 msgid "Tag has no subfields"
42985 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42989 msgid "Tag moderation"
42990 msgstr "الإشراف على الوسوم"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43014 #. %1$s: searchfield
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43022 msgid "Tagged with:"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43034 msgid "Tags pending approval"
43035 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43045 msgid "Tamil, France"
43046 msgstr "Tamil, France"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43057 msgid "Target (database) record check field"
43058 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43065 msgid "Task scheduler"
43066 msgstr "مجدول المهام"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43070 msgid "Tax number registered:"
43071 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43075 msgid "Tax number registered: "
43076 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43084 msgstr "معدل الضريبة:"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43088 msgid "Technical reports"
43089 msgstr "گزارش های فنی"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43093 msgid "Template ID"
43094 msgstr "معرف القالب:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43099 msgid "Template ID:"
43100 msgstr "معرف القالب:"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43105 msgid "Template code:"
43106 msgstr "رمز القالب:"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43111 msgid "Template description:"
43112 msgstr "وصف القالب:"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43116 msgid "Template name"
43117 msgstr "اسم القالب:"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43124 msgid "Template name:"
43125 msgstr "اسم القالب:"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43155 msgid "Term/Phrase"
43156 msgstr "واژه/عبارت"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43170 msgid "Terms summary"
43171 msgstr "ملخص المصطلحات"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43179 #. INPUT type=button
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43182 msgid "Test pattern"
43183 msgstr "إعادة ضبط العينة"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43188 msgid "Test prediction pattern"
43189 msgstr "إختبار نمط التوقع"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43194 msgstr "الاختبار..."
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43198 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43199 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43214 msgid "Text alignment: "
43215 msgstr "محاذاة النص"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43219 msgid "Text fields"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43225 msgid "Text for OPAC: "
43226 msgstr "النص للأوباك:"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43231 msgid "Text for librarian: "
43232 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43236 msgid "Text for librarians: "
43237 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43241 msgid "Text for opac: "
43242 msgstr "النص للأوباك"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43246 msgid "Text justification: "
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43260 msgstr "ناحية النص"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43269 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43274 msgid "Thatcher Rea"
43275 msgstr "Thatcher Rea"
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43296 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43299 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43300 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43305 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43306 "Falling back to legacy facet calculation. "
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43312 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43313 "file. It should be set to "
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43319 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43325 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43326 "file. It should be set to "
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43332 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43339 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43340 "for statistical purposes"
43342 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43348 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43349 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43354 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43355 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43359 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43360 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43364 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43365 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43369 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43370 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43374 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43375 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43379 msgid "The CSV profile has not been modified."
43380 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43384 msgid "The Noun Project"
43385 msgstr "إسم المشروع"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43389 msgid "The Noun Project icons"
43390 msgstr "رموز إسم المشروع"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43394 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43395 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43399 msgid "The alternative email is invalid."
43400 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43405 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43406 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43411 msgid "The authorized value category ("
43412 msgstr "فئة القيمة المحققة"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43417 msgid "The barcode %s was not found."
43418 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
43420 #. %1$s: barcode |html
43421 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43422 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43425 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43426 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43430 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43431 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43436 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43439 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
43440 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43444 msgid "The biblionumber "
43445 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43450 msgid "The cart was sent to: %s"
43451 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43455 msgid "The column "
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43461 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43462 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43463 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43464 "interface easily."
43466 "يوضّح حقل عمود كوها بأنّ الحقل الفرعى مرتبط مع حقل كوها. كوها يمكن أن يدير "
43467 "واجهه مارك، أو واجهه كوها. تضمن هذه الوصلة بأنّ كلا DB متزامنين، هكذا يمكنك "
43468 "أن تغيّر من مارك إلى واجهه كوها بسهولة."
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43472 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43473 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43477 msgid "The destination should be filled."
43480 #. %1$s: INVALID_DATE
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43483 msgid "The due date "%s" is invalid"
43484 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43488 msgid "The ending date is missing or invalid."
43489 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43493 msgid "The field has been deleted"
43494 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43498 msgid "The field has been inserted"
43499 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43503 msgid "The field has been updated"
43504 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43508 msgid "The field has not been deleted"
43509 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43513 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43518 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43524 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43525 "Therefore, you cannot add it."
43527 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43532 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43533 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43537 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43538 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43543 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43544 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43550 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43551 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43553 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
43554 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43559 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43560 "are supplying in the import file."
43562 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
43563 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
43565 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43569 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43570 "less than the third for the "
43572 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43578 msgid "The following barcodes were found: "
43579 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43583 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43584 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43588 msgid "The following error was encountered:"
43589 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43593 msgid "The following errors have occurred:"
43594 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43598 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43599 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43603 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43604 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43609 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43611 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
43613 #. %1$s: FOREACH book IN options
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43616 msgid "The following items were found by searching: %s "
43617 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43621 msgid "The following items were modified:"
43622 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43627 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43633 msgid "The following records could not be deleted:"
43634 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43638 msgid "The import id number "
43639 msgstr "شماره گزارش:"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43643 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43648 msgid "The item has been added to the list."
43649 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43653 msgid "The item has been removed from the list."
43654 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43659 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43663 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43666 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43667 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43671 msgid "The item has successfully been linked to "
43672 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43676 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43677 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43682 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43683 "whitespace characters from the library code"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43689 msgid "The list was sent to: %s"
43690 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43694 msgid "The merge was successful. "
43695 msgstr "دمج ناجح. "
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43699 msgid "The merging was successful. "
43700 msgstr "دمج ناجح. "
43702 #. %1$s: profile_name
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43705 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43706 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
43708 #. %1$s: profile_name
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43711 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43712 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
43714 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43717 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43718 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
43723 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43725 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43729 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43730 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43735 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43737 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43741 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43742 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
43746 msgid "The order has been successfully canceled."
43747 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43752 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43753 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
43758 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43759 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43761 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
43762 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
43767 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43768 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43771 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
43772 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
43774 #. For the first occurrence,
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43779 msgid "The page entered is not a number."
43780 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
43782 #. For the first occurrence,
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43788 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43789 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43793 msgid "The password entered is too short"
43794 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43799 msgid "The passwords entered do not match"
43800 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43805 msgid "The patron has a debt of %s."
43806 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
43808 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43811 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43812 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
43817 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43818 "circulate => self_checkout permission. "
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
43824 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43825 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43830 msgid "The primary email is invalid."
43831 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43836 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43838 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
43840 #. For the first occurrence,
43841 #. %1$s: biblionumber
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43847 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43848 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43853 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43854 "found in this order:"
43856 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
43857 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43861 msgid "The rules have been cloned."
43862 msgstr "تم استنساخ القواعد"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43866 msgid "The secondary email is invalid."
43867 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43872 msgid "The source field should be filled."
43873 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43877 msgid "The source subfield should be filled for update."
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43884 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43885 "Therefore, you cannot add it."
43887 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43892 msgid "The subscription has linked issues"
43893 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43897 msgid "The subscription has linked items"
43898 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43902 msgid "The subscription has not expired yet"
43903 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
43908 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43909 "correct this before continuing circulation."
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43915 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43916 "value by one or more virtual hosts."
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43921 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43927 msgid "The upload file appears to be empty."
43928 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43933 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43935 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43940 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43942 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43958 #. For the first occurrence,
43959 #. %1$s: label_element_title
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
43963 msgid "There are no %s currently available."
43964 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43969 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43970 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43974 msgid "There are no collections currently defined."
43975 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
43980 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43981 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43985 msgid "There are no defined actions for this template."
43986 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43990 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43991 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43995 msgid "There are no images for this record."
43996 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44001 msgid "There are no items in this batch yet"
44002 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44006 msgid "There are no items in this collection."
44007 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44011 msgid "There are no itemtypes defined"
44012 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44016 msgid "There are no late orders."
44017 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44021 msgid "There are no libraries defined. "
44022 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
44024 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44027 msgid "There are no mappings for the %s"
44028 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44032 msgid "There are no notices for this library."
44033 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44037 msgid "There are no notices."
44038 msgstr "لا توجد إشعارات."
44040 #. %1$s: IF ( location )
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44044 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44045 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44049 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44050 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44054 msgid "There are no pending discharge requests."
44055 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44059 msgid "There are no pending offline operations."
44060 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44064 msgid "There are no pending patron modifications."
44065 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44069 msgid "There are no saved matching rules."
44070 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44074 msgid "There are no saved patron attribute types."
44075 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44079 msgid "There are no saved reports. "
44080 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44084 msgid "There are no sets defined."
44085 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44089 msgid "There are no statistics for this patron."
44090 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44094 msgid "There are no titles tagged with the term "
44095 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44100 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44101 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44105 msgid "There is no defined frequency."
44106 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44110 msgid "There is no existing patterns."
44111 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44115 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44116 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44120 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44121 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44126 msgid "There is no record selected"
44127 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44131 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44136 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44137 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44143 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44146 #. %1$s: err_length
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44149 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44154 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44155 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44159 msgid "There were problems with your submission"
44160 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44164 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44165 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44169 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44170 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44181 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44182 "\"Default\" library."
44184 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44189 msgid "These are disabled for the current library."
44190 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44194 msgid "These are enabled."
44195 msgstr "تم تمكين هذه."
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44200 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44201 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44206 msgstr "پایان نامه ها"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44215 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44221 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44222 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
44224 #. %1$s: patrons_in_category
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44227 msgid "This category is used %s times"
44228 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44232 msgid "This course already has this item on reserve."
44233 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44238 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44239 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44246 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44247 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44251 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44252 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44256 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44257 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44263 msgid "This field is mandatory"
44264 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44269 msgid "This field is required."
44270 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44275 msgid "This file already exists (in this category)."
44276 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44281 msgid "This framework is used %s times"
44282 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
44284 #. %1$s: subscriptions.size
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44288 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44294 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44300 msgid "This fund has children"
44301 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44305 msgid "This invoice has no files attached."
44306 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44311 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44312 "existing invoice?"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44317 msgid "This is a serial subscription"
44318 msgstr "هذا إشتراك دورية"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44323 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44324 "a list of anonymized loans, please run a report."
44327 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44330 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44331 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44335 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44340 msgid "This item does not exist."
44341 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44345 msgid "This item has been added to your cart"
44346 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
44348 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44351 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44352 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
44355 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44360 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44361 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44365 msgid "This item is already in your cart"
44366 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44370 msgid "This item is on hold for another patron."
44371 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44376 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44378 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
44380 #. %1$s: branchname
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44383 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44384 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44388 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44389 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
44391 #. %1$s: collectionBranch
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44395 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44396 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44400 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44401 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
44403 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44406 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44407 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44412 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44413 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44417 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44418 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44422 msgid "This list does not exist."
44423 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44427 msgid "This member has no email"
44428 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44432 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44433 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44437 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44438 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44442 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44447 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44448 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44452 msgid "This patron does not exist."
44453 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44457 msgid "This patron has no circulation history."
44458 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44462 msgid "This patron has no files attached."
44463 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44467 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44468 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44474 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44475 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44478 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44481 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44482 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
44484 #. %1$s: subscriptions.size
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44488 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44494 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44500 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44505 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44513 msgid "This record has no items"
44514 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44518 msgid "This record has no items."
44519 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44523 msgid "This record is used "
44524 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
44526 #. For the first occurrence,
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44531 msgid "This record is used %s times"
44532 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44537 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44540 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44546 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44547 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44549 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
44550 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44556 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44558 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44562 msgid "This subfield will be deleted"
44563 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44568 msgid "This subscription depends on another supplier"
44569 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44573 msgid "This subscription is closed."
44574 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
44576 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44579 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44580 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44585 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44586 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44589 #. %1$s: field.marcfield
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44594 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44599 msgid "This vendor has no email"
44600 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44604 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44605 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44610 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44611 "card layout editor. "
44613 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
44615 #. %1$s: IF ( too_many_items )
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44620 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44621 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44626 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44627 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44629 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
44630 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44635 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44636 "will be deleted but not the exceptions."
44637 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44642 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44643 "exceptions will not be deleted."
44645 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44651 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44652 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44653 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44655 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
44656 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
44657 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44662 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44663 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44664 "dates on which the holiday is repeated."
44666 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
44667 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44672 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44673 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44674 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44676 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
44677 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
44678 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
44682 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44683 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44687 msgid "Thomas Wright"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44692 msgid "Those items won't be deleted"
44693 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44697 msgid "Threshold missing"
44698 msgstr "الحد مفقود"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44709 msgstr "تصویر کوچک"
44711 #. For the first occurrence,
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44724 msgstr "أيام الخميس"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44728 msgid "Till reconciliation"
44729 msgstr "حتى الاستئناف"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44736 #. For the first occurrence,
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44758 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44767 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44768 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44778 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44783 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44873 msgid "Title (A-Z)"
44874 msgstr "عنوان (الف-ی)"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44879 msgid "Title (Z-A)"
44880 msgstr "عنوان (ی-الف)"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44884 msgid "Title (any): "
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44889 msgid "Title (uniform): "
44890 msgstr "شكل الملف:"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44894 msgid "Title cannot be empty"
44895 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
44902 msgid "Title phrase"
44903 msgstr "عبارت عنوان"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44908 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44909 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
44952 msgstr "العنوان: %s"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44961 msgid "Titles tagged with the term "
44962 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44991 msgstr "إلى التاريخ: "
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45004 msgstr "إلى الملف:"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45009 msgid "To a file: "
45010 msgstr "إلى الملف:"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45014 msgid "To authid: "
45015 msgstr "إلى authid: "
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45019 msgid "To biblio number: "
45020 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45024 msgid "To call number:"
45025 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45035 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45036 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45042 msgid "To item call number: "
45043 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45048 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45049 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45053 msgid "To notify on receiving:"
45054 msgstr "الكمية المستلمة:"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45058 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45059 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45063 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45072 msgid "To report this error, you can "
45073 msgstr "برای گزارش این خطا، شما می توانید"
45075 #. INPUT type=submit name=submit
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45082 msgid "To screen in the browser:"
45083 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45096 msgid "To screen into the browser: "
45097 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45104 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45105 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45136 msgid "Today's checkins"
45137 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
45139 #. For the first occurrence,
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45144 msgid "Today's checkouts"
45145 msgstr "امانت های امروز"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45149 msgid "Today's notifications"
45150 msgstr "تبنبيهات اليوم"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45154 msgid "Toggle lowest priority"
45155 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45159 msgid "Toggle set to lowest priority"
45160 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45164 msgid "Tom Houlker"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45169 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45170 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45175 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45176 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
45178 #. For the first occurrence,
45179 #. %1$s: current_loan_count
45180 #. %2$s: max_loans_allowed
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45184 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45185 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45191 msgid "Too many holds: "
45192 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
45194 #. %1$s: too_many_items
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45197 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45198 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
45200 #. %1$s: too_many_items
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45203 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45204 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
45206 #. %1$s: current_loan_count
45207 #. %2$s: max_loans_allowed
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45211 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45212 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45216 msgid "Tool Plugins"
45217 msgstr "البرنامج المساعد"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45281 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
45283 #. %1$s: mainloo.limit
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45286 msgid "Top %s Most-circulated items"
45287 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45293 msgstr "القوائم العُليا"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45298 msgid "Top page margin:"
45299 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45303 msgid "Top text margin:"
45304 msgstr "هامش أعلى النص:"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45326 #. For the first occurrence,
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45332 msgstr "اجمالي (%s)"
45334 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45337 msgid "Total (GST %s %%)"
45338 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
45340 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45343 msgid "Total (GST %s%%)"
45344 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
45346 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45349 msgid "Total (GST %s)"
45350 msgstr "إجمالي (GST %s)"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45355 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45356 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
45358 #. %1$s: totalcredits
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45361 msgid "Total amount credits: %s"
45362 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45367 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45368 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45372 msgid "Total amount outstanding: "
45373 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45378 msgid "Total amount paid: %s"
45379 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45383 msgid "Total amount payable:"
45384 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
45386 #. %1$s: totalrefund
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45389 msgid "Total amount refunds: %s"
45390 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45394 msgid "Total amount to be written off:"
45395 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45399 msgid "Total amount: "
45400 msgstr "كمية اجمالية"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45405 msgid "Total available"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45411 msgid "Total checkouts"
45412 msgstr "اجمالي الإعارات"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45416 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45417 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45421 msgid "Total checkouts:"
45422 msgstr "اجمالي الإعارات:"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45427 msgstr "التكلفة الكلّية"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45432 msgid "Total current checkouts allowed"
45433 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45438 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45439 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45445 msgstr "مجموع بدهی"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45450 msgstr "مجموع بدهی"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45455 msgid "Total due: %s"
45456 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45460 msgid "Total holds"
45461 msgstr "التكلفة الكلّية"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45465 msgid "Total items in group"
45466 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45470 msgid "Total must be a number"
45471 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
45473 #. %1$s: unlimited_total
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45476 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45477 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
45479 #. %1$s: totalwritten
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45482 msgid "Total number written off: %s charges"
45483 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45487 msgid "Total ordered"
45488 msgstr "مجموع بدهی"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45492 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45493 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45497 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45498 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45503 msgid "Total paid: %s"
45504 msgstr "اجمالي الدفع: %s"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45508 msgid "Total renewals"
45509 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45513 msgid "Total spent"
45514 msgstr "التكلفة الكلّية"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45518 msgid "Total tax exc."
45519 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
45521 #. For the first occurrence,
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45527 msgid "Total tax exc. (%s)"
45528 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45532 msgid "Total tax inc."
45533 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
45535 #. For the first occurrence,
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45541 msgid "Total tax inc. (%s)"
45542 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45547 msgid "Total written off: %s"
45548 msgstr "إجمالي المدون: %s"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45556 #. For the first occurrence,
45557 #. %1$s: basket.total
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45562 msgstr "اجمالي: %s "
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45572 msgid "Transaction logs"
45573 msgstr "سجلات العمليات"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45586 #. INPUT type=submit
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45588 msgid "Transfer collection"
45589 msgstr "نقل مجموعة"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45593 msgid "Transfer collection "
45594 msgstr "نقل مجموعة"
45596 #. %1$s: reser.diff
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45599 msgid "Transfer is %s days late"
45600 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45604 msgid "Transfer now?"
45605 msgstr "أنقل الآن ؟ "
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45610 msgid "Transfer order to this basket?"
45611 msgstr "أدر الطلبات"
45613 #. %1$s: branchname
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45616 msgid "Transfer to %s"
45617 msgstr "أنقل إلى %s"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45623 msgid "Transfer to:"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45628 msgid "Transferred from basket: "
45629 msgstr "مواد منقولة"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45633 msgid "Transferred items"
45634 msgstr "مواد منقولة"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45638 msgid "Transferred to basket: "
45639 msgstr "أنقل إلى %s"
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45643 msgid "Transfers are "
45644 msgstr "عمليات النقل هي "
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45649 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45650 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45654 msgid "Transfers to receive"
45655 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45659 msgid "Transform file to MARC:"
45660 msgstr "أنقل إلى %s"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45664 msgid "Translate into other languages"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45669 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
45675 msgid "Translation"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
45680 msgid "Translation manager:"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45685 msgid "Translation: "
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45690 msgid "Translations"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45696 msgid "Transport cost matrix"
45697 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45704 #. INPUT type=submit
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45706 msgid "Try again with a different barcode"
45707 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
45709 #. INPUT type=submit
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45715 msgid "Try another search"
45716 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45728 #. For the first occurrence,
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45741 msgstr "أيام الخميس"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
45745 msgid "Tumer Garip"
45746 msgstr "Tumer Garip"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45750 msgid "Two records must be selected for merging."
45751 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45776 msgid "Type of procedure"
45777 msgstr "نوع الدرجة:"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45792 #. %1$s: heading | html
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45824 #. For the first occurrence,
45825 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45834 msgid "UTF-8 (Default)"
45835 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45839 msgid "Ulrich Kleiber"
45840 msgstr "Ulrich Kleiber"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45845 msgid "Unable to check in"
45846 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45850 msgid "Unable to delete patron"
45851 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45855 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45856 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45860 msgid "Unable to delete staff user"
45861 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45865 msgid "Unable to save image to database."
45866 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45871 msgstr "غير موافق عليه"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45875 msgid "Unauthorized user "
45876 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45880 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45881 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
45890 msgid "Uncertain price: "
45891 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45897 msgid "Uncertain prices"
45898 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45915 msgid "Uncheck all"
45916 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45923 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45925 msgid "Undo import into catalog"
45926 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45931 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45932 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45936 msgid "Ungrouped baskets"
45937 msgstr "سلال مجمعَّة"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
45941 msgid "Unhighlight"
45942 msgstr "غیر هایلایت"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45946 msgid "Unified title"
45947 msgstr "عنوان قراردادی"
45949 #. For the first occurrence,
45950 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45954 msgid "Unified title: %s "
45955 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45959 msgid "Uniform Resource Identifier"
45960 msgstr "معرِّف فريد"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45968 #. For the first occurrence,
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45973 msgid "Unique holiday"
45974 msgstr "عطلة فريدة"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45978 msgid "Unique holidays"
45979 msgstr "عطلة فريدة"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45983 msgid "Unique identifier: "
45984 msgstr "معرِّف فريد: "
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45998 msgstr "وحدة تكلفة"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46002 msgid "Unit cost search"
46003 msgstr "وحدة تكلفة"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46007 msgid "Unit price "
46008 msgstr "وحدة السعر"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46013 msgid "Units per issue"
46014 msgstr "وحدة السعر"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46019 msgid "Units per issue is required"
46020 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46037 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46042 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46043 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46047 msgid "Unknown error."
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46052 msgid "Unknown plugin type "
46053 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46057 msgid "Unknown record type, cannot import"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46063 msgid "Unknown subfield"
46064 msgstr "الحقول الفرعية"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46069 msgid "Unknown tag"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46074 msgid "Unpacking completed"
46075 msgstr "إكتمال فك الضغط"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46079 msgid "Unreceived orders"
46080 msgstr "إلغاء الطلبات "
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46085 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46086 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46091 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46092 msgstr "تجديد الممستفيد"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46096 msgid "Unseen since"
46097 msgstr "لم ترى منذ"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46102 msgstr "إلغاء الضبط"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46107 msgid "Unset lowest priority"
46108 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46112 msgid "Until date: "
46113 msgstr "حتى تاريخ: "
46115 #. INPUT type=submit
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46123 #. INPUT type=submit name=submit
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46131 msgid "Update action"
46132 msgstr "أعمال أُخرى"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46136 msgid "Update alert"
46137 msgstr "جدد التقرير :"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46141 msgid "Update all child funds with this owner "
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46147 msgid "Update child to adult patron"
46148 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46152 msgid "Update errors :"
46153 msgstr "تحديث الأخطاء:"
46155 #. INPUT type=submit name=submit
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46157 msgid "Update hold(s)"
46158 msgstr "تحديث الحجوزات"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46163 msgid "Update item"
46164 msgstr "تحديث الموقع"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46168 msgid "Update patron records"
46169 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46173 msgid "Update report :"
46174 msgstr "جدد التقرير :"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46178 msgid "Update succeeded"
46179 msgstr "تحديث النجاح"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46185 msgstr "التجديد: %s"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46194 msgid "Updating database structure"
46195 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46210 #. INPUT type=submit name=upload
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46213 msgid "Upload File"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46218 msgid "Upload Koha Plugin"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46224 msgid "Upload New File"
46225 msgstr "رفع ملف جديد"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46229 msgid "Upload Patron Image"
46230 msgstr "رفع صورة المستفيد"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46234 msgid "Upload a plugin"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46239 msgid "Upload another KOC file"
46240 msgstr "أضف حقل آخر"
46242 #. INPUT type=button
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46247 msgid "Upload file"
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46253 msgid "Upload file:"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46258 msgid "Upload image"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46264 msgid "Upload images"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46272 msgid "Upload local cover image"
46273 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46277 msgid "Upload local cover images"
46278 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46282 msgid "Upload more images"
46283 msgstr "رفع صور أخرى"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46287 msgid "Upload new files"
46288 msgstr "رفع ملف جديد"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46292 msgid "Upload offline circulation data"
46293 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46297 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46298 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46305 msgid "Upload patron images"
46306 msgstr "رفع صور مستفيد"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46311 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46312 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46316 msgid "Upload plugin"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46324 msgid "Upload progress: "
46325 msgstr "تقدم الرفع"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46329 msgid "Upload quotes"
46330 msgstr "رفع إقتباسات"
46332 #. For the first occurrence,
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46339 msgid "Upload status: "
46340 msgstr "حالة الحجز"
46342 #. For the first occurrence,
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46346 msgid "Upload status: Cancelled "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46351 msgid "Upload transactions"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46364 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46365 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46370 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46371 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46375 msgid "Upper age limit"
46376 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46381 msgid "Upperage limit: "
46382 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
46384 #. %1$s: missing_module.usage
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46388 msgstr "الإستخدام %s "
46390 #. INPUT type=submit
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46392 msgid "Use Existing"
46393 msgstr "استخدم الموجود"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46398 msgid "Use MARC Modification Template:"
46399 msgstr "سجل التعديلات"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46403 msgid "Use a barcode file"
46404 msgstr "إستخدم ملف باركود"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46413 msgstr "إستخدم ملف "
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46418 msgid "Use a file "
46419 msgstr "إستخدم ملف "
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46423 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46429 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46430 "will be deleted without warning !"
46432 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
46433 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46437 msgid "Use default values"
46438 msgstr "قيم إفتراضية"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46442 msgid "Use existing record"
46443 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
46445 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46447 msgid "Use for iso2709 exports"
46448 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46453 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46454 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46456 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
46457 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46461 msgid "Use report plugins"
46462 msgstr "البرنامج المساعد"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46466 msgid "Use restrictions"
46467 msgstr "قيود العمر %s."
46469 #. INPUT type=submit name=submit
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46474 msgstr "استخدم المحفوظ"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46478 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46479 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46484 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46485 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46486 "writing custom SQL reports."
46488 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
46489 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46495 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46496 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46500 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46501 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46505 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46506 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
46508 #. For the first occurrence,
46509 #. %1$s: label_element
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46513 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46514 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46519 msgid "Use tool plugins"
46520 msgstr "البرنامج المساعد"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46530 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46531 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46548 msgstr "استفاده شده در"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46552 msgid "Useful resources"
46553 msgstr "مصادر مفيدة"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46568 msgstr "هوية المستخدم"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46573 msgstr "معرف المستخدم: "
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46583 msgstr "نام کاربری:"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46587 msgid "Username/password already exists."
46588 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46594 msgstr "نام کاربری:"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46599 msgstr "اسم المستخدم: "
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46604 msgstr "المستخدمون:"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46609 msgid "Using framework:"
46610 msgstr "إستخدام القالب:"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46614 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46615 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46619 msgid "VHS tape / Videocassette"
46620 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46625 msgstr "تاريخ الطلب"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46649 msgid "Values are comma-separated."
46650 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46654 msgid "Values for collection codes"
46655 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46659 msgid "Values for custom patron notes"
46660 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46664 msgid "Values for shelving locations"
46665 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46669 msgid "Variable name:"
46670 msgstr "اسم المتغير:"
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46674 msgid "Variable options:"
46675 msgstr "خيارات متغيّرة:"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46679 msgid "Variable type:"
46680 msgstr "نوع متغيّر:"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46710 msgid "Vendor detail page"
46711 msgstr "تفاصيل المورد"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46715 msgid "Vendor details"
46716 msgstr "تفاصيل المورد"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46720 msgid "Vendor invoice "
46721 msgstr "فاتورة المورد "
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46730 msgid "Vendor is: "
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46735 msgid "Vendor name : "
46736 msgstr "اسم المزود:"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46740 msgid "Vendor not found"
46741 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46746 msgid "Vendor note:"
46747 msgstr "ملاحظة المزود"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46756 msgid "Vendor note: "
46757 msgstr "ملاحظة المزود"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46761 msgid "Vendor price must be a number"
46762 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46767 msgid "Vendor price: "
46768 msgstr "سعر المورّد: "
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46772 msgid "Vendor search"
46773 msgstr "البحث عن موَّرد "
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46777 msgid "Vendor search results"
46778 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46806 #. %1$s: suppliername
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46814 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46815 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46819 msgid "Verify you want to delete patrons"
46820 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
46822 #. %1$s: missing_module.version
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46825 msgid "Version: %s "
46826 msgstr "الإصدار: %s "
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46836 #. INPUT type=submit
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46853 #. For the first occurrence,
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
46863 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46864 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46868 msgid "View all libraries"
46869 msgstr "إعرض كل المكتبات"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
46873 msgid "View analytics"
46874 msgstr "أعرض التحليلات"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46880 msgid "View dictionary"
46881 msgstr "أعرض القاموس"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46885 msgid "View existing record"
46886 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46890 msgid "View final record"
46891 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46895 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46896 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46900 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46901 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
46905 msgid "View invoice"
46906 msgstr "أعرض الفاتورة"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46911 msgstr "أعرض المادة"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46915 msgid "View item's checkout history"
46916 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46920 msgid "View pending offline circulation actions"
46921 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
46927 msgid "View record"
46928 msgstr "عرض التسجيلة"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46933 msgid "View restrictions"
46934 msgstr "إزالة القيود"
46936 #. INPUT type=submit
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46938 msgid "View spine label"
46939 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46943 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
46948 msgid "Viktor Sarge"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
46953 msgid "Vincent Danjean"
46954 msgstr "Vincent Danjean"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46958 msgid "Visibility: "
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
46963 msgid "Vitor Fernandes"
46964 msgstr "Claire Hernandez"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46978 msgid "Volume date"
46979 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46983 msgid "Volume information"
46984 msgstr "معلومات التقويم"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46988 msgid "Volume number"
46989 msgstr "المجلد ، الرقم"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47005 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47006 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47022 msgid "Waiting Date"
47023 msgstr "موعد انتظار"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47027 msgid "Ward van Wanrooij"
47028 msgstr "Ward van Wanrooij"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47057 msgid "Warning at (%%): "
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47062 msgid "Warning at (amount): "
47063 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47067 msgid "Warning regarding current user"
47068 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47072 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47075 #. %1$s: encumbrance
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47078 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47081 #. %1$s: expenditure
47082 #. %2$s: IF (currency)
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47087 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47093 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47094 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47098 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47099 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47104 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47105 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47107 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
47108 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47113 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47115 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47129 msgid "Warning: Duplicate organization"
47130 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47134 msgid "Warning: Duplicate patron"
47135 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47139 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47140 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
47142 #. For the first occurrence,
47143 #. %1$s: message.upload_version
47144 #. %2$s: message.current_version
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47149 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47150 "I'll try my best."
47152 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47159 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47160 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47161 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47166 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47173 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47177 #. %1$s: message.badbarcode
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47181 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47182 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47187 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47192 msgid "Warning: no barcodes were found"
47193 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47202 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47203 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47207 msgid "Waylon Robertson"
47208 msgstr "Waylon Robertson"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47217 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47218 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء"
47221 #. %2$s: kohaversion
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47224 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47225 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47229 msgid "Web installer › Step 1"
47230 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47234 msgid "Web installer › Step 2"
47235 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2 "
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47239 msgid "Web installer › Step 3"
47240 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3 "
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47245 msgid "Web services"
47246 msgstr "خدمات الويب"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47264 #. For the first occurrence,
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47277 msgstr "أيام اﻷربعاء"
47279 #. For the first occurrence,
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47290 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47291 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47296 msgid "Weekly holiday: %s"
47297 msgstr "عطلة فريدة"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47306 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47307 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47311 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47312 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47316 msgid "What's next?"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47322 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47323 "find and use the price of the currently active currency. "
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47330 msgid "When more than"
47331 msgstr "عندما يكون أكثر من"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47335 msgid "When there is an irregular issue:"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47340 msgid "When to charge"
47341 msgstr "رسم التأجير"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47346 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47347 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47349 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
47350 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47355 msgid "Why close an empty basket?"
47356 msgstr "إغلق هذه السلة"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47360 msgid "Will Stokes"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47366 msgstr "فصل الشتاء"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47370 msgid "With framework : "
47371 msgstr "مع الإطار:"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47375 msgid "With framework: "
47376 msgstr "مع الإطار:"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47381 msgid "With selected searches: "
47382 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
47384 #. INPUT type=submit name=submit
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47397 msgid "Withdrawn on"
47398 msgstr "منبع خارج شده ("
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47402 msgid "Withdrawn on:"
47403 msgstr "منبع خارج شده ("
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47407 msgid "Withdrawn status"
47408 msgstr "منبع خارج شده ("
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47412 msgid "Withdrawn?:"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47422 msgid "Wolfgang Heymans"
47423 msgstr "Wolfgang Heymans"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47439 msgid "Working day"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47445 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47446 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
47448 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47453 #. INPUT type=submit name=woall
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47455 msgid "Write off all"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47460 msgid "Write off an individual fine"
47461 msgstr "شطب غرامة فردية"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47465 msgid "Write off fines and fees"
47466 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
47468 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47470 msgid "Write off this charge"
47471 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47475 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47476 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47487 msgid "XML configuration file"
47488 msgstr "ملف التكوين."
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47492 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47497 msgid "Xercode, Spain"
47498 msgstr "Xercode, أسبانيا"
47500 #. INPUT type=submit
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47510 #. For the first occurrence,
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47532 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47533 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47538 msgid "Yearly holiday: %s"
47539 msgstr "عطلة فريدة"
47541 #. For the first occurrence,
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47572 #. INPUT type=submit
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47575 msgid "Yes, I confirm"
47576 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
47578 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47580 msgid "Yes, Print slip"
47581 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
47583 #. INPUT type=submit
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47586 msgid "Yes, cancel"
47587 msgstr "تم إلغاء الحجز"
47589 #. INPUT type=submit
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47592 msgid "Yes, check out (Y)"
47593 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
47595 #. INPUT type=submit
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47597 msgid "Yes, close (Y)"
47598 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
47600 #. INPUT type=submit
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47609 msgid "Yes, delete"
47612 #. INPUT type=submit
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47614 msgid "Yes, delete (Y)"
47615 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
47617 #. INPUT type=submit
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47619 msgid "Yes, delete this framework!"
47620 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
47622 #. INPUT type=submit
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47626 msgid "Yes, delete this subfield"
47627 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
47629 #. INPUT type=submit
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47632 msgid "Yes, delete this tag"
47633 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
47635 #. INPUT type=submit
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
47638 msgid "Yes, renew (Y)"
47639 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
47641 #. INPUT type=submit
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47644 msgid "Yes: Edit existing authority"
47645 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
47647 #. INPUT type=submit
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47649 msgid "Yes: Edit existing items"
47650 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
47652 #. INPUT type=submit
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47654 msgid "Yes: View existing items"
47655 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
47665 msgid "Yohann Dufour"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47670 msgid "You already have a list with that name!"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47676 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47677 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47681 msgid "You are about to install Koha."
47682 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
47687 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47688 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47689 "using this account."
47691 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
47692 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47697 msgid "You are missing the "
47698 msgstr "الإسم مفقود"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
47703 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
47704 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
47709 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47710 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47714 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47715 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47720 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47721 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47725 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47726 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47731 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47732 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47737 msgid "You are not authorized to set permissions"
47738 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47742 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47747 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47752 msgid "You are only viewing one item. "
47753 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47758 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47759 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47761 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
47762 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47767 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47768 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47770 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
47771 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47776 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47777 "saved and sent as a single message."
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47783 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47784 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47785 "order will not be deleted)."
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47791 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47792 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47794 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
47795 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47800 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47801 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47804 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
47805 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47809 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47810 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47815 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47816 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47819 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
47820 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47825 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47828 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47833 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47838 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47839 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47843 msgid "You can't create any orders unless you first "
47844 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47848 msgid "You can't receive any more items"
47849 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
47851 #. %1$s: errmsgloo.codeType
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47854 msgid "You cannot transfer items of %s "
47855 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47859 msgid "You did not specify any search criteria."
47860 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47864 msgid "You didn't select any external target."
47865 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47870 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47871 "on this computer."
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47876 msgid "You do not have permission to access this page. "
47877 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
47881 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
47882 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
47886 msgid "You do not have permission to delete this list."
47887 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47891 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47892 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
47896 msgid "You do not have permission to update this list."
47897 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
47901 msgid "You do not have permission to view this list."
47902 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47907 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47908 "set to receive overdue notices."
47910 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47915 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47922 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47924 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
47929 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47936 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47937 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47942 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47948 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47950 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47955 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47956 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47960 msgid "You have made changes to system preferences."
47961 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47966 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47967 "cancel modifications."
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47973 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47974 "barcodes to your entire catalog."
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47980 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47981 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
47986 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
47993 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47994 "your configuration file. "
47997 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48001 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48002 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48003 "configuration file. "
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48009 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48010 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48013 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
48014 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48019 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48021 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48025 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48026 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48031 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48032 "that have not been uploaded."
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48037 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48047 msgid "You must be online to use these options."
48048 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48053 msgid "You must choose a first publication date"
48054 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48059 msgid "You must choose a sound!"
48060 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48065 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48066 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48070 msgid "You must choose or create a biblio"
48071 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48076 msgid "You must enter a date!"
48077 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48082 msgid "You must enter a selector!"
48083 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48087 msgid "You must enter a term to search on "
48088 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48093 msgid "You must give your new patron list a name!"
48094 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
48096 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48099 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48100 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48105 msgid "You must select a fund"
48106 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48111 msgid "You must select at least one record"
48112 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48117 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48118 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
48120 #. For the first occurrence,
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48125 msgid "You must select checkout(s) to export"
48126 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48131 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48132 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48137 msgid "You must select one or more reports to delete"
48138 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48142 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48148 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48149 "preference in order to use it."
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48155 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48156 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48161 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48167 msgid "You need to save the page before printing"
48168 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48173 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48180 msgid "You searched for "
48181 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48183 #. For the first occurrence,
48184 #. %1$s: IF ( title )
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48188 msgid "You searched for: %s"
48189 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48194 msgid "You searched on "
48195 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
48197 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48201 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48202 "record in your catalog: %s"
48204 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48209 msgid "You should "
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48215 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48221 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48222 "the phone templates."
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48227 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48232 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48233 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48237 msgid "You'll have to treat them individually. "
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48243 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48244 "idea, and you are likely to encounter problems."
48246 "لقد سجلتَ دخولك بحساب مدير قاعدة البيانات. هذه فكرة سيئة ومن المرجح أنك "
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48252 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48253 "Perl (at least Version 5.10)."
48255 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48260 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48261 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48265 msgid "Your authority search history is empty."
48266 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48280 msgid "Your cart is currently empty"
48281 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48285 msgid "Your cart is empty."
48286 msgstr "سبد شما خالی است."
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48290 msgid "Your catalog search history is empty."
48291 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48296 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48302 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48307 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48308 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48313 msgid "Your download should begin automatically."
48314 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48318 msgid "Your file was processed."
48319 msgstr "%s الأدلة عولجت."
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48323 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48328 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48329 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48334 msgid "Your list: %s "
48335 msgstr "فهرست شما : %s "
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48341 msgstr "فهرست های شما"
48343 #. For the first occurrence,
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48347 msgid "Your lists:"
48348 msgstr "فهرست های شما:"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48352 msgid "Your message: "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48357 msgid "Your notification has been sent."
48358 msgstr "تم إرسال إشعارك"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48362 msgid "Your patron lists"
48363 msgstr "فهرست های شخصی شما"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48367 msgid "Your report has been saved"
48368 msgstr "تم حفظ تقريرك"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48372 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48373 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48377 msgid "Your request gave the following results:"
48378 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48382 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48383 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48387 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48388 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48392 msgid "Your search returned no results."
48393 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48397 msgid "Z39.50 Authority search points"
48398 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
48400 #. INPUT type=button
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48402 msgid "Z39.50 Search"
48403 msgstr "بحث z39.50"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48407 msgid "Z39.50 search"
48408 msgstr "بحث z39.50"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48414 msgid "Z39.50/SRU search"
48415 msgstr "بحث z39.50"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48420 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48421 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48426 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48427 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48431 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48432 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48437 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48438 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48444 msgid "Z39.50/SRU servers"
48445 msgstr "خوادم Z39.50"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48449 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48450 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48464 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48465 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48469 msgid "Zebra version: "
48470 msgstr "نسخة زيبرا:"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48475 msgid "Zeno Tajoli"
48476 msgstr "Zeno Tajoli"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48482 msgstr "الرمز البريدى"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48488 msgid "Zip/Postal code"
48489 msgstr "الرمز البريدى"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48496 msgid "Zip/Postal code: "
48497 msgstr "الرمز البريدى:"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48501 msgid "Zip/postal code"
48502 msgstr "الرمز البريدى"
48504 #. For the first occurrence,
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48510 msgid "[ New list ]"
48511 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48515 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48516 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48518 #. INPUT type=text name=time
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48520 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48521 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48523 #. INPUT type=text name=time2
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48525 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48526 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48528 #. INPUT type=button
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48530 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48531 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48533 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48537 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48538 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48540 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48544 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48545 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48547 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48551 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48552 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48554 #. INPUT type=text name=firstname
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48557 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48558 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48560 #. INPUT type=text name=initials
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48563 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48564 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48566 #. INPUT type=text name=othernames
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48569 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48570 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48576 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48577 "before deleting this record."
48579 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48586 msgid "[% direction %] sort"
48587 msgstr "[% discount | format ("
48589 #. INPUT type=text name=discount
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48591 msgid "[% discount | format ("
48592 msgstr "[% discount | format ("
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48597 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48598 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48603 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48604 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48608 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48614 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48615 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48616 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48617 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48618 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48620 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48621 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
48622 "pendingsuggestions ) ) %%] "
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48627 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48628 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48632 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48636 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48637 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48638 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48641 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
48645 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48646 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48647 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48648 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48649 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48654 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48660 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48661 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48662 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48668 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48669 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48670 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48671 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48672 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48678 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48679 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48685 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48686 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48692 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48693 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48694 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48695 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48701 msgid "[Clear all]"
48702 msgstr "[مسح الكل]"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48714 msgid "[Edit Item]"
48715 msgstr "[تحرير المادة]"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48720 msgid "[Fewer options]"
48721 msgstr "[گزینه های کمتر]"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48725 msgid "[Main page]"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48731 msgid "[More options]"
48732 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48737 msgid "[New search]"
48738 msgstr "[جستجوی جديد]"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48742 msgid "[Overridden] "
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48747 msgid "[Previous page]"
48748 msgstr "الصفحة السابقة"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48753 msgid "[Select all]"
48754 msgstr "[تحديد الكل]"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48762 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
48764 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
48766 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
48768 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
48770 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
48772 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
48773 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
48775 #. %15$s: other_items_loo.count
48776 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
48780 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48783 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
48787 #. %2$s: onloan_items_loo.count
48788 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
48789 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
48791 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
48792 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
48795 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48796 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48800 msgid "_ matches only a single character"
48803 #. For the first occurrence,
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
48813 msgid "account has expired"
48814 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48824 msgid "add a library"
48825 msgstr "إضافة مكتبة"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48830 msgid "add a patron category"
48831 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48835 msgid "added successfully"
48836 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
48838 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48841 msgid "after %s days."
48842 msgstr "بعد %sأيام."
48845 #. %2$s: IF ( error )
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48849 msgid "again. %s %s%s "
48850 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48861 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48862 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48866 msgid "all frameworks"
48867 msgstr "كل الإطارات"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48871 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48872 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48876 msgid "already exists in database"
48877 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
48882 msgid "already has a hold"
48883 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48903 msgid "and has been returned."
48904 msgstr "وتمت إعادته"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48908 msgid "and is issued every "
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48913 msgid "and mark one currency as active."
48914 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
48916 #. For the first occurrence,
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
48921 msgid "and removed from batch %s. "
48922 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48932 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48933 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48937 msgid "and try again. "
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
48942 msgid "anyone else to add entries."
48943 msgstr "أي أحد آخر لإضافة ادخالات."
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
48947 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48948 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده خود را حذف کند."
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
48952 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48953 msgstr "هرکس مدخل های اضافه شده دیگران را حذف کند."
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48963 msgid "are licensed under the "
48964 msgstr "مرخص بموجب "
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48984 msgid "at current library "
48985 msgstr "في المكتبة الحالية "
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48989 msgid "at least 1 item type defined"
48990 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48994 msgid "at least 1 item type must be defined"
48995 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48999 msgid "at least 1 library defined"
49000 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49004 msgid "at least 1 library must be defined"
49005 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49014 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49015 "the template. %s "
49016 msgstr "قابل تجدید نیست "
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49020 msgid "attribute value "
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49037 msgid "basketgroup"
49038 msgstr "سلة المجموعة"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49042 msgid "batch_anonymise.pl"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49047 msgid "be installed before you may continue."
49048 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49052 msgid "be less than 500KB. "
49053 msgstr "يكون أقل من 500KB."
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49057 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49058 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49063 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49064 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49068 msgid "be mapped to the same tag,"
49069 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49074 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49075 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49077 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
49078 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49083 msgid "because fine balance is "
49084 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49094 msgid "begins with "
49095 msgstr "إبدأ الطلب"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49102 #. INPUT type=text name=cardnumber
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49105 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49110 msgid "biblio and biblionumber"
49111 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49115 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49116 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49120 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49121 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49135 #. For the first occurrence,
49136 #. %1$s: reserveloo.author
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49144 #. %1$s: biblio.author
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49148 msgstr "بواسطة %s "
49150 #. %1$s: XISBN.author
49151 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49152 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49153 #. %4$s: XISBN.publishercode
49154 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49155 #. %6$s: XISBN.place
49157 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49158 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49160 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49161 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49163 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49164 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49167 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49169 #. %20$s: XISBN.pages
49170 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49171 #. %22$s: XISBN.illus
49173 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49175 #. %26$s: XISBN.size
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49179 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49182 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
49185 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49189 msgstr "بواسطة %s "
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49193 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49194 msgstr "مرخص بموجب "
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49198 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49199 msgstr "مرخص بموجب "
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49203 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49204 msgstr "مرخص بموجب "
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49208 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49209 msgstr "مرخص بموجب "
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49213 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49214 msgstr "مرخص بموجب "
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49218 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49219 msgstr "مرخص بموجب "
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49223 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49224 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49228 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49229 msgstr "مرخص بموجب "
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49233 msgid "by _AUTHOR_"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49238 msgid "by item types"
49239 msgstr "أي نوع مادة"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49243 msgid "by libraries"
49244 msgstr "خطة حسب المكتبات"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49253 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49254 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49261 #. %1$s: maxreserves
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49264 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49267 #. %1$s: new_reserves_allowed
49268 #. %2$s: new_reserves_count
49269 #. %3$s: maxreserves
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49272 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49275 #. For the first occurrence,
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49279 msgid "cannot be repeated"
49280 msgstr "التاريخ المطلوب"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49289 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49291 msgid "check to delete this field"
49292 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49303 msgid "click here to login"
49304 msgstr "برای ورود اینجا کلیک کنید"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49308 msgid "click to log out"
49309 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49328 msgid "configuration file."
49329 msgstr "ملف التكوين."
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49333 msgid "considered late"
49334 msgstr "يعتبر مفقود"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49339 msgid "containing "
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49362 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49367 msgid "create a patron"
49368 msgstr "انشئ مستفيد"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49373 msgid "create an item record when receiving this serial"
49374 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49378 msgid "create one or more authorized values"
49379 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49383 msgid "critical.ogg"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49396 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49397 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49398 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49399 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49400 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49401 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49402 "series %]&rft.genre="
49404 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49405 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49406 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49407 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49408 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49409 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49414 msgid "currently available items."
49415 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49419 msgid "déselectionner onglet"
49420 msgstr "déselectionner onglet"
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49424 msgid "database host : "
49425 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49429 msgid "database name : "
49430 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49434 msgid "database port : "
49435 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49439 msgid "database type : "
49440 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49444 msgid "database user : "
49445 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49464 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49465 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49469 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49470 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49474 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49475 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49479 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49480 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49484 msgid "define a budget"
49485 msgstr "تعريف الميزانية"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49489 msgid "define a budget and a fund"
49490 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49494 msgid "define a notice"
49495 msgstr "حدد الإشعار"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49504 msgid "detail of the subscription"
49505 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49514 msgid "device_connect.ogg"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49519 msgid "device_disconnect.ogg"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49529 msgid "display detail for this librarian."
49530 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49534 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49535 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49539 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49540 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49544 msgid "doesn't exist"
49545 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49549 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49550 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49554 msgid "doesn't match"
49555 msgstr "يجب مطابقة"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49560 msgid "doesn't match any existing record."
49561 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49578 #. INPUT type=reset
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49580 msgid "déselectionner tout"
49581 msgstr "déselectionner tout"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49586 msgid "ecost tax exc."
49587 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49592 msgid "ecost tax inc."
49593 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49609 msgstr "تعديل المواد"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49614 msgstr "بريد إلكتروني"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49623 msgid "email the Koha administrator"
49624 msgstr "راسل مدير كوها"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49628 msgid "email to the Koha Administrator"
49629 msgstr "راسل مدير كوها"
49631 #. META http-equiv=Content-Language
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49639 msgstr "في الانتظار"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
49644 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49645 "file upload directory for your Koha instance. "
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
49651 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49652 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49653 "properly set the "
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49663 msgid "epost_sjekk: "
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
49669 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49670 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49672 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49673 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49677 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49678 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
49680 #. INPUT type=text name=cardnumber
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49682 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49707 msgid "failed to be added"
49708 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49712 msgid "failed to be updated"
49713 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49718 msgid "failed to run"
49719 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
49723 msgid "famfamfam.com"
49724 msgstr "famfamfam.com"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49734 msgstr "جنب الصفحة:"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49744 msgstr "حقول فرعية:"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49753 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49763 msgid "framework values"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49780 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49781 msgstr "لم يتم تمكين الوظائف بعد في عميل الموظفين)"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49785 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49786 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49790 msgid "gone no address"
49791 msgstr "ذهب بلا عنوان"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49818 msgid "gyldig_til: "
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49828 msgid "has all required privileges on database "
49829 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49833 msgid "has never been checked out."
49834 msgstr "لم يُعار من قبل."
49836 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49840 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49843 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49847 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
49852 msgid "has restrictions"
49853 msgstr "قيود العمر %s."
49856 #. %2$s: IF message.error
49857 #. %3$s: message.error
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49862 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49863 "logfile for more information). %s "
49866 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49869 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49870 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
49874 msgid "has too many holds."
49875 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49887 msgid "hjemmebibliotek: "
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49892 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49893 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49897 msgid "holdingbranch defined"
49898 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49902 msgid "holds queue"
49903 msgstr "طابور الحجوز"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49907 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49908 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49912 msgid "holds waiting for patron pickup"
49913 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49917 msgid "homebranch NOT mapped"
49918 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49922 msgid "homebranch defined"
49923 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
49933 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49934 "libraries you want to associate with this value. "
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49940 msgid "if you wish to enable this feature."
49941 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
49943 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49961 #. %1$s: LibraryName
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49969 msgid "in Administration"
49970 msgstr "في الادارة"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49975 msgstr "در %s جریمه ها"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49979 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49985 msgid "in library "
49986 msgstr "المكتبة الرئيسية"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
49990 msgid "incoming_call.ogg"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50001 msgid "install basic configuration settings"
50002 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50006 msgid "invalid authority types"
50007 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50016 msgid "is already in possession"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50021 msgid "is already in use by another patron record."
50022 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50026 msgid "is duplicated"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50032 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50033 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50035 "تم تفعيلها، هذه السياسات من الممكن أن يتم تخطيها من قبل موظفي الإعارة. وأيضاً "
50036 "هي تستند إلى المكتبة الرئيسية للمستفيدين، "
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50042 msgid "is equal to"
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50065 msgid "is licensed under the "
50066 msgstr "مرخص بموجب "
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50072 msgstr "ملاحظة إعارة"
50074 #. %1$s: message_loo.date_from
50075 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50078 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50079 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
50081 #. %1$s: message_loo.date_to
50082 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50083 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50084 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50085 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50086 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50087 #. %7$s: message_loo.approver
50088 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50089 #. %9$s: message_loo.approved_by
50090 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50096 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50097 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50098 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50099 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50100 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50101 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50102 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50105 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
50106 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
50107 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
50108 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
50109 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
50110 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
50111 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
50113 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50116 msgid "is now debarred until %s "
50117 msgstr "الآن محروم حتى %s "
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50122 msgid "is on hold for "
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50127 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50132 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50137 msgid "is used as a fallback. "
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50150 msgid "item fields"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50155 msgid "item type not defined"
50156 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50160 msgid "itemdata_copynumber"
50161 msgstr "itemdata_copynumber"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50165 msgid "itemdata_enumchron"
50166 msgstr "itemdata_enumchron"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50171 msgstr "رقم المادة"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50175 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50176 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50196 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50201 msgid "items.permanent_location mapped"
50202 msgstr "a - الموقع الدائم"
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50206 msgid "itemtype NOT mapped"
50207 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50216 msgid "jQuery Colvis plugin"
50217 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50221 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50222 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50226 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50227 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50232 msgid "jQuery Validation Plugin"
50233 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50237 msgid "jQuery and jQueryUI"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50242 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50243 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50248 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50254 msgid "jQuery multiple select plugin"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50259 msgid "jQuery treetable Plugin"
50260 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50264 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50265 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50275 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50280 msgid "jquery.multiple.select.js"
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50292 msgid "koha-conf.xml"
50293 msgstr "koha-conf.xml"
50295 #. INPUT type=text name=filename
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50301 #. %1$s: batche.batch_id
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50304 msgid "label_batch_%s.csv"
50305 msgstr "label_batch_%s.csv"
50307 #. For the first occurrence,
50308 #. %1$s: batche.batch_id
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50312 msgid "label_batch_%s.pdf"
50313 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50315 #. %1$s: batche.batch_id
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50318 msgid "label_batch_%s.xml"
50319 msgstr "label_batch_%s.xml"
50321 #. For the first occurrence,
50322 #. %1$s: batche.label_count
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50326 msgid "label_single_%s.csv"
50327 msgstr "label_single_%s.csv"
50329 #. For the first occurrence,
50330 #. %1$s: batche.label_count
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50336 msgid "label_single_%s.pdf"
50337 msgstr "label_single_%s.pdf"
50339 #. For the first occurrence,
50340 #. %1$s: batche.label_count
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50344 msgid "label_single_%s.xml"
50345 msgstr "label_single_%s.xml"
50347 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50350 msgid "last on: %s"
50351 msgstr "ينتهي في: %s"
50353 #. INPUT type=text name=from_subfield
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50356 msgid "let blank for the entire field"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50361 msgid "library not defined"
50362 msgstr "المكتبة غير معرفة"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50366 msgid "licensed under "
50367 msgstr "مرخص بموجب "
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50381 msgid "loading.ogg"
50382 msgstr "بارگذاری..."
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50386 msgid "loading_2.ogg"
50387 msgstr "بارگذاری..."
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50397 msgstr "عارض السجل"
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50411 msgid "m_adresse1: "
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50416 msgid "m_adresse2: "
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50421 msgid "m_gyldig_til: "
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50432 msgstr "إسم المضيف:"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50446 msgid "manage circulation rules"
50447 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50467 msgid "maximize.ogg"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50478 msgid "minimize.ogg"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50500 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50501 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50506 msgstr "يجب مطابقة"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50521 msgid "new_mail_notification.ogg"
50522 msgstr "إلغاء الإعلام"
50524 #. INPUT type=image
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50531 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50532 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50542 msgid "no libraries defined"
50543 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50548 msgid "no patron categories defined"
50549 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50553 msgid "noItemTypeImages system preference"
50554 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50571 msgid "not available"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50577 msgid "not checked out"
50578 msgstr "لم يتم إعارته"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50584 msgid "not equal to"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50599 msgid "of one item"
50600 msgstr "عدد المواد:"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50611 msgid "on this item "
50612 msgstr "على هذه المادة"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50617 msgstr "مرّة في كلّ"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50622 msgid "one or more records without items attached. %s "
50623 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50627 msgid "opening.ogg"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50632 msgid "opprettet: "
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50637 msgid "opprettet_av: "
50638 msgstr "Fortsettelse av: "
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50659 msgid "or MARC subfield."
50660 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50664 msgid "or any available"
50665 msgstr "أو أي إتاحة"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50673 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50681 msgid "p_adresse1: "
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50686 msgid "p_adresse2: "
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50697 msgstr "إسم المضيف:"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50717 msgstr "كلمة المرور: "
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50721 msgid "patron categories"
50722 msgstr "فئات المستفيدين"
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50726 msgid "patron category "
50727 msgstr "فئة المستفيد "
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50731 msgid "patron_attributes"
50732 msgstr "سمات المستفيد"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50736 msgid "patrons to "
50737 msgstr "فئة المستفيد "
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50747 msgid "pending offline circulation actions"
50748 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
50750 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50752 msgid "phony_submit"
50753 msgstr "phony_submit"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50762 msgid "please enter a date !"
50763 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
50765 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50767 msgid "please note your reason here..."
50768 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
50772 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50773 msgstr "مرخص بموجب "
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50777 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50778 msgstr "مرخص بموجب "
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50783 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50784 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50787 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
50788 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50793 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50794 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50795 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50796 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50797 "not recommended, and likely will not work."
50799 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
50800 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
50801 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
50802 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
50812 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50815 #. INPUT type=image
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50822 msgid "prim_kontakt: "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
50832 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
50834 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50837 msgid "published by: %s %s %s in "
50838 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50842 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50847 msgid "rather than "
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50853 msgid "reason unkown"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50858 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50859 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50863 msgid "records in various format. Choose one): "
50864 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50871 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50874 msgid "regex pattern"
50875 msgstr "إعادة ضبط العينة"
50877 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50880 msgid "regex replacement"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50889 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50892 msgid "rejected %s"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50899 msgid "remove this image"
50900 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
50904 msgid "removed successfully"
50905 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50910 msgid "reopen basketgroup"
50911 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50925 msgid "return to where you were before."
50926 msgstr "ارجع إلى حيث كنت من قبل."
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50930 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
50931 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50940 msgid "same library, all patron types, all item types"
50941 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50945 msgid "same library, all patron types, same item type"
50946 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50950 msgid "same library, same patron type, all item types"
50951 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50955 msgid "same library, same patron type, same item type"
50956 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50966 msgstr "نیز نگاه کنید:"
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50970 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50971 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50975 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50976 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50985 #. INPUT type=submit
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50990 #. INPUT type=text name=selector
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50999 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51000 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51009 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51010 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51014 msgid "setDescription: "
51015 msgstr "تعيين الأوصاف"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51019 msgid "setDescriptions"
51020 msgstr "تعيين الأوصاف"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51025 msgstr "تعيين الاسم"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51030 msgstr "تعيين الاسم"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51035 msgstr "تعيين المواصفات"
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51040 msgstr "تعيين المواصفات"
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51045 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51046 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51049 "يظهر أنّ الحقل الفرعي مرتبط مع حقل كوها. كوها تستطيع ادارة واجهة مارك, و "
51050 "واجهة كوها. هذا الارتباط يؤكد على أنّ كل من DB متزامنة"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51054 msgid "since last transfer"
51055 msgstr "منذ آخر نقل"
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51059 msgid "sist_endret: "
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51064 msgid "sist_endret_av: "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51069 msgid "software.coop, United Kingdom"
51070 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
51072 #. INPUT type=text name=sound
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51080 msgid "specify an active currency"
51081 msgstr "تحديد العملة النشطة"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51085 msgid "start the installer"
51086 msgstr "بدأ المثبت"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51091 msgid "starting with "
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51109 msgid "starts with"
51110 msgstr "شروع می شود با"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51115 msgid "subfield ignored"
51116 msgstr "حقل فرعى مهمل"
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51122 msgstr "الحقول الفرعية"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51126 msgid "subfields not in same tabs"
51127 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51131 msgid "subscribers"
51132 msgstr "الاشتراكات"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51138 msgid "subscription detail"
51139 msgstr "جزئیات اشتراک"
51141 #. %1$s: IF ( title )
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51144 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51145 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51153 #. For the first occurrence,
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51162 msgid "suggestion #%s"
51163 msgstr "پیشنهاد #%s"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51167 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51168 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51178 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51179 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51181 #. META http-equiv=Content-Type
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51195 msgid "text/html; charset=utf-8"
51196 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51203 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51204 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51205 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51206 #. %4$s: image_limit
51207 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51209 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51210 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51212 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51214 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51221 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51222 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51223 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51224 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51225 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51226 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51227 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51228 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51229 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51230 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51231 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51232 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51233 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51234 "duplicated. %s %s "
51236 "که شما یک کتابخانه منتخب دارید. %s حیک خطا هنگام آپلود فایل عکس رخ داده است. "
51237 "%s لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات بیشتر "
51238 "بررسی کند. %s عکس بیش از 500 کیلوبایت است. لطفا سایز را تغییر دهید و مجددا "
51239 "وارد کنید. %s درحال حاضر سهمیه پایگاه اطلاعاتی عکس فقط این امکان را می دهد "
51240 "که حداکثر %s عکس در هر زمانی ذخیره گردد. لطفا یک یا بیش از یک عکس را برای "
51241 "خالی کردن فضای سهمیه حذف کنید . %s خطایی رخ داده است و منبع (ها) به دسته "
51242 "اضافه نشده %s. لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت "
51243 "جزئیات بررسی کند. %s منبع (ها) اضافه نشد زیرا کتابخانه نصب نشده است. لطفا "
51244 "کتابخانه تان را پیش از اضافه کردن منبع به گروه نصب کنید . %sخطایی رخ داده "
51245 "است و منبع (ها) از گروه حذف نشده %s.لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ "
51246 "خطاها را برای دریافت جزئیات بررسی کند . %s خطایی رخ داده است و گروه %s حذف "
51247 "نشده است . لطفا از مدیر سیستم خود بخواهید که لاگ خطاها را برای دریافت جزئیات "
51248 "بررسی کند. %s خطایی رخ داده است و گروه %s به طور کامل از افزونگی خارج نشده "
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51253 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51254 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51260 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51261 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51266 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51268 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
51269 "authorised_value=itemtype"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51273 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51274 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51278 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51279 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51283 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51284 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51288 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51289 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
51293 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51296 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51297 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51311 msgid "tlf_hjemme: "
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51321 msgid "tlf_mobil: "
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51332 #. For the first occurrence,
51333 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51343 msgid "to be placed on hold"
51344 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51348 msgid "to continue the installation. "
51349 msgstr "برای ادامه یافتن نصب"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51368 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51370 "برای استفاده در زمانی که مدیریت کوها و مجوز های کتابدار ارشد را اعطا کنید."
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51380 msgid "too many renewals"
51381 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51385 msgid "transfers to receive at your library"
51386 msgstr "نقل و انتقالات برای دریافت در کتابخانه شما"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51396 msgid "unrecognized command"
51397 msgstr "تجديد الممستفيد"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51411 #. INPUT type=text name=cardnumber
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51413 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51418 msgid "update your database"
51419 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51423 msgid "updated successfully"
51424 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51434 msgstr "نشانی اینترنتی:"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51438 msgid "used for/see from:"
51439 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51448 msgid "valid entries in your database."
51449 msgstr "ورودی های معتبر در پایگاه اطلاعاتی شما."
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51458 msgid "value missing"
51459 msgstr "ارزش مفقود"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51463 msgid "variable missing"
51464 msgstr "متغیر مفقود"
51466 #. For the first occurrence,
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51472 msgstr "عمده فروش %s,"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51477 msgstr "بازبینی کردن"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51481 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51482 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51492 msgid "warning.ogg"
51493 msgstr "لا توجد تحذيرات"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51499 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51500 "used without success: "
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51505 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51506 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51510 msgid "which should be set up by your system administrator."
51511 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51515 msgid "who have not borrowed since:"
51516 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51520 msgid "whose expiration date is before:"
51521 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51525 msgid "whose patron category is:"
51526 msgstr "فئة المستفيد "
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51530 msgid "will show the link just below the title"
51531 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51536 msgid "with category "
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51544 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51545 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51550 msgid "with this reason:"
51551 msgstr "به این دلیل:"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51555 msgid "with value "
51556 msgstr "قيمة الإستناد"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51560 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51561 msgstr "مرخص بموجب "
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51577 msgid "years of activity"
51578 msgstr "سالهای فعالیت"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51593 msgstr "فایل فشرده"
51595 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51598 msgid "| Actions: %s "
51599 msgstr "فعالیت ها:"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51623 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51624 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51625 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51626 "and Duaa Bazzazi. "
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51632 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51635 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51641 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51643 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51645 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1