Translation updates for Koha 19.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-opac-bootstrap.po
blob6d2ee0867cd9b6332911a50b583ff79d51055467
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 08:44-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-11-09 11:30+0000\n"
10 "Last-Translator: Hans Supply <hans.supply@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: nl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1573299042.986462\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl/18.05/nl-BE-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s %s %s "
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
46 #, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s %s Geen titel %s %s , %s %s"
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "%s %s %s %s Item gaat over van "
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s U abonneerde zich voor een e-mailbericht bij nieuwe nummers "
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
88 "%s %s %s %s is te laat %sUw kopij van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
89 "vervalt %sUw kopij van %s (barcode %s) moet vandaag teruggebracht worden "
90 "naar de bibliotheek %s "
92 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
93 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
97 #, c-format
98 msgid "%s %s %s Koha online %s "
99 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
101 # invulvakje of zoiets?
102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
107 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
108 #. %7$s:  END 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
112 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
114 #. %1$s:  END 
115 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
116 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
117 #. %4$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
121 msgstr "%s %s %s Dit venster sluit automatisch na 5 seconden. %s "
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END 
125 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
126 #. %4$s:  review.title | html 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  END 
129 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
130 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
131 #. %9$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
135 msgstr "%s %s %s%s%sGeen titel%s %s %s%s "
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
139 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
140 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
141 #. %5$s:  ELSE 
142 #. %6$s:  END 
143 #. %7$s:  END 
144 #. %8$s:  END 
145 #. %9$s:  ELSE 
146 #. %10$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
148 #, c-format
149 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
150 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. %s "
152 #. %1$s:  ELSE 
153 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
154 #. %3$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
156 #, c-format
157 msgid "%s %s (not approved) %s "
158 msgstr "%s %s (niet toegelaten) %s "
160 #. For the first occurrence,
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
165 #, c-format
166 msgid "%s %s End date: "
167 msgstr "%s %s Afloopdatum: "
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  ELSE 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
172 #, c-format
173 msgid "%s %s Item in transit to "
174 msgstr "%s %s Item gaat over naar "
176 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
177 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
179 #, c-format
180 msgid "%s %s Item waiting at "
181 msgstr "%s %s Item wacht bij "
183 #. %1$s:  SWITCH code 
184 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
185 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
186 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
187 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
188 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
189 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
190 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
191 #. %9$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
196 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
197 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
198 msgstr ""
199 "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Fout bij "
200 "het laden van de stylesheet. %s Fout tijdens het parsen van de stylesheet. "
201 "%s Fout tijdens het parsen van de invoer. %s Fout bij het omzetten van de "
202 "invoer. %s Geen string om om te zetten. %s "
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #. %3$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
208 #, c-format
209 msgid "%s %s No results found. %s "
210 msgstr "%s %s Geen resultaat gevonden. %s "
212 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
213 #. %2$s:  IF branchcode 
214 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %4$s:  ELSE 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  ELSE 
218 #. %7$s:  IF branchcode 
219 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
220 #. %9$s:  ELSE 
221 #. %10$s:  END 
222 #. %11$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
227 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
228 "news %s %s "
229 msgstr ""
230 "%s %s RSS feed voor %s bibliotheeknieuws %s RSS feed voor bibliotheeknieuws "
231 "%s %s %s RSS feed voor %s en algemeen bibliotheeknieuws %s RSS feed voor "
232 "algemeen bibliotheeknieuws %s %s "
234 #. %1$s: - SWITCH index -
235 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
236 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
237 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #. %5$s: - END -
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
243 "%s Search also for related subjects %s "
244 msgstr ""
245 "%s %s Zoek ook in nauwere zin naar elementen %s Zoek ook in bredere zin naar "
246 "elementen %s Zoek ook naar gelijkaardige onderwerpen %s "
248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
249 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
250 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
251 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
252 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
253 #. %6$s:  CASE 
254 #. %7$s:  m.code | html 
255 #. %8$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
260 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
261 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
262 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
263 "has been submitted. %s %s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Uw suggestie is niet toegevoegd. U heeft het maximum toegestane aantal "
266 "suggesties bereikt (%s). Zodra de bibliotheek uw suggesties verwerkt heeft, "
267 "kunt u nieuwe suggesties plaatsen. %s Uw suggestie is niet toegevoegd. De "
268 "titel die u suggereerde werd al gesuggereerd. %s Uw suggestie is ingediend. "
269 "%s %s %s "
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s U moet zich aanmelden om u te abonneren voor een mailbericht bij "
282 "nieuwe nummers %s %s "
284 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
285 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
287 #, c-format
288 msgid "%s %s by "
289 msgstr "%s %s door "
291 #. %1$s:  i.title | html 
292 #. %2$s:  IF i.author 
293 #. %3$s:  i.author | html 
294 #. %4$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
296 #, c-format
297 msgid "%s %s by %s %s "
298 msgstr "%s %s door %s %s "
300 #. %1$s:  firstname | $raw 
301 #. %2$s:  surname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr "%s %s stuurde een mandje uit onze online catalogus."
307 #. %1$s:  firstname | $raw 
308 #. %2$s:  surname | $raw 
309 #. %3$s:  shelfname | $raw 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
311 #, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
313 msgstr "%s %s gestuurd door onze online catalogus, de lijst genaamd : %s."
315 # immediate parent body????????????
316 #. %1$s:  SWITCH type 
317 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
318 #. %3$s:  CASE 'later' 
319 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
320 #. %5$s:  CASE 'musical' 
321 #. %6$s:  CASE 'broader' 
322 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
323 #. %8$s:  CASE 'parent' 
324 #. %9$s:  CASE 
325 #. %10$s:  IF type 
326 #. %11$s:  type | html 
327 #. %12$s:  END 
328 #. %13$s:  END 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
333 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
334 "%s(%s)%s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s(Eerdere hoofding) %s(Latere hoofding) %s(Acroniem) %s(Muzikale "
337 "compositie) %s(Bredere hoofding) %s(Nauwere hoofding) %s(Eerste gekoppelde "
338 "ouder) %s %s(%s)%s %s "
340 #. %1$s:  SWITCH option 
341 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
342 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
343 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
344 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
345 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
346 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
347 #. %8$s:  CASE 'mods' 
348 #. %9$s:  CASE 'ris' 
349 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
350 #. %11$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
355 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 msgstr ""
357 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
358 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 #. %1$s:  IF s.is_private 
361 #. %2$s:  IF s.is_shared 
362 #. %3$s:  ELSE 
363 #. %4$s:  END 
364 #. %5$s:  ELSE 
365 #. %6$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
367 #, c-format
368 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
369 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivaat%s %s Publiek %s"
371 #. %1$s:  added_count | html 
372 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
373 #. %3$s:  ELSE 
374 #. %4$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
376 #, c-format
377 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
378 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
380 #. %1$s:  deleted_count | html 
381 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
382 #. %3$s:  ELSE 
383 #. %4$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
385 #, c-format
386 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
387 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol verwijderd."
389 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
390 #. %2$s:  ELSE 
391 #. %3$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
393 #, c-format
394 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
395 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
397 #. %1$s:  bibliotitle | html 
398 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
400 #, c-format
401 msgid "%s (Record no. %s)"
402 msgstr "%s (Bestand nr. %s)"
404 #. %1$s:  IF ( related ) 
405 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
406 #. %3$s:  relate.related_search | html 
407 #. %4$s:  END 
408 #. %5$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
410 #, c-format
411 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
412 msgstr "%s (verwante opzoekingen: %s %s %s ). %s "
414 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
415 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
416 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
417 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
418 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
420 #, c-format
421 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
422 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
424 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
425 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
426 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
428 #, c-format
429 msgid "%s Account frozen %s %s "
430 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
432 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
434 #, c-format
435 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
436 msgstr ""
437 "%s De identificatie van een account op basis van enkel dit e-mailadres is "
438 "niet sluitend."
440 #. %1$s:  IF review.your_comment 
441 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
442 #. %3$s:  ELSE 
443 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
444 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
445 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
446 #. %7$s:  CASE 'full' 
447 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
448 #. %9$s:  review.firstname | html 
449 #. %10$s:  review.surname | html 
450 #. %11$s:  CASE 'first' 
451 #. %12$s:  review.firstname | html 
452 #. %13$s:  CASE 'surname' 
453 #. %14$s:  review.surname | html 
454 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
455 #. %16$s:  review.firstname | html 
456 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
457 #. %18$s:  CASE 'username' 
458 #. %19$s:  review.userid | html 
459 #. %20$s:  END 
460 #. %21$s:  END 
461 #. %22$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
466 "%s %s %s %s "
467 msgstr ""
468 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
469 "%s %s %s %s %s %s %s%s "
471 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
473 #, c-format
474 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
475 msgstr "%s Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
477 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
478 #. %2$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
483 "resolve this problem. %s "
484 msgstr ""
485 "%s Er deed zich een fout voor bij het genereren van het pdf-bestand. "
486 "Contacteer de staf om dit probleem op te lossen. %s"
488 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
490 #, c-format
491 msgid "%s Automatic renewal "
492 msgstr "%s Automatische verlenging "
494 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
496 #, c-format
497 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
498 msgstr "%s Automatische verlening geweigerd, uw account is vervallen."
500 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
501 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
502 #. %3$s:  END 
503 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
504 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
505 #. %6$s:  END 
506 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
507 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
508 #. %9$s:  END 
509 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
510 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
511 #. %12$s:  END 
512 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
513 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
514 #. %15$s:  END 
515 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
516 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
517 #. %18$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
522 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
523 msgstr ""
524 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s Verloren (%s),%s %s "
525 "beschadigd (%s),%s %s Besteld (%s),%s %s Overgaand (%s),%s "
527 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
528 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
529 #. %3$s:  END 
530 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
531 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
532 #. %6$s:  END 
533 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
534 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
535 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
536 #. %10$s:  END 
537 #. %11$s:  END 
538 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
539 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
540 #. %14$s:  END 
541 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
542 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
543 #. %17$s:  END 
544 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
545 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
546 #. %20$s:  END 
547 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
548 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
549 #. %23$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
554 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
555 msgstr ""
556 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s%s Verloren (%s),%s%s %s "
557 "Beschadigd (%s),%s %s besteld (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s Overgaand "
558 "(%s),%s "
560 #. %1$s:  ELSE 
561 #. %2$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
563 #, c-format
564 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
565 msgstr ""
566 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om u uit deze groep uit te schrijven. "
567 "%s "
569 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
570 #. %2$s:  ELSE 
571 #. %3$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
576 "you cannot add items to this list. %s "
577 msgstr ""
578 "%s Kon geen nieuwe lijst maken. Wil u even kijken of de naam uniek is. %s "
579 "Sorry, u kan geen items toevoegen aan de lijst. %s "
581 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
583 #, c-format
584 msgid "%s Did you mean: "
585 msgstr "%s Bedoelde u: "
587 #. %1$s:  END 
588 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
590 #, c-format
591 msgid "%s Holds (%s) "
592 msgstr "%s Reservaties (%s) "
594 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
596 #, c-format
597 msgid "%s Internet user critics"
598 msgstr "%s internet gebruikers kritieken"
600 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
601 #. %2$s:  ELSE 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
603 #, c-format
604 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
605 msgstr ""
606 "%s Notities op afleveringen zijn niet toegelaten. Raadpleeg alstublieft de "
607 "bibliotheek. %s"
609 #. %1$s:  ELSE 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
611 #, c-format
612 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
613 msgstr "%s Item wacht om te vertrekken "
615 #. %1$s:  issues_count | html 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
617 #, c-format
618 msgid "%s Item(s) checked out"
619 msgstr "%s Uitgeleende item(s)"
621 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
622 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
627 msgstr ""
628 "%s Niet opnieuw verlengbaar %s Niet automatisch verlengd, u heeft een "
629 "openstaande boete "
631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
632 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
634 #, c-format
635 msgid "%s No renewal before %s "
636 msgstr "%s Geen verlengingen mogelijk voor %s "
638 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
639 #. %2$s:  LibraryName | html 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
641 #, c-format
642 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
643 msgstr "%s Hiervoor geen resultaten gevonden in catalogus %s. "
645 #. %1$s:  ELSE 
646 #. %2$s:  END # / IF results 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
648 #, c-format
649 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
650 msgstr "%s Geen resultaat gevonden, probeer uw filters aan te passen. %s "
652 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
654 #, c-format
655 msgid "%s Not allowed"
656 msgstr "%s Niet toegestaan"
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
660 #, c-format
661 msgid "%s Not renewable "
662 msgstr "%s Niet verlengbaar "
664 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
665 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
667 #, c-format
668 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
669 msgstr "%s Geen verlenging mogelijk %s Niet toegelaten"
671 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
675 #, c-format
676 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
677 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen meer mogelijk %s "
679 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
680 #. %2$s:  END 
681 #. %3$s:  IF password_too_short 
682 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
683 #. %5$s:  END 
684 #. %6$s:  IF password_too_weak 
685 #. %7$s:  END 
686 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
687 #. %9$s:  END 
688 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
689 #. %11$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
694 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
695 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
696 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
697 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
698 "password for you. %s "
699 msgstr ""
700 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Typ nogmaals je nieuwe wachtwoord. %s %s "
701 "Je nieuwe wachtwoord moet uit minstens %s tekens bestaan. %s %s Het "
702 "wachtwoord moet ten minste één cijfer, één hoofdletter en één kleine letter "
703 "bevatten. %s %s Wachtwoorden mogen geen spaties bevatten. %s %s Je huidige "
704 "wachtwoord is niet juist ingetypt. Als dit probleem blijft bestaan, vraag "
705 "dan een bibliotheekmedewerker om het wachtwoord voor je te resetten. %s "
707 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
708 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
709 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
710 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
711 #. %5$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
713 #, c-format
714 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
715 msgstr "%s Wachtend %s Verwerking %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
719 #, c-format
720 msgid "%s Professional critics"
721 msgstr "%s Professionele beoordelingen"
723 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
724 #. %2$s:  ELSE 
725 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
726 #. %4$s:  ELSE 
727 #. %5$s:  END 
728 #. %6$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
733 "suggestions %s %s "
734 msgstr ""
735 "%s Aankoopsuggesties %s %s Mijn aankoopsuggestie %s Aankoopsuggesties %s %s "
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
739 #, c-format
740 msgid "%s Quotations"
741 msgstr "%s Citaten"
743 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
744 #. %2$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
746 #, c-format
747 msgid "%s Renewal not allowed %s "
748 msgstr "%s Geen verlengingen toegelaten %s "
750 #. For the first occurrence,
751 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
752 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
753 #. %3$s:  ELSE 
754 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
755 #. %5$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
758 #, c-format
759 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
760 msgstr "%s Beperkingen opgelegd door het rappelproces %s %s %s %s "
762 #. %1$s:  LibraryName | html 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
764 #, c-format
765 msgid "%s Search"
766 msgstr "%s Zoek"
768 #. %1$s:  LibraryName | html 
769 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
770 #. %3$s:  query_desc | html 
771 #. %4$s:  END 
772 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
773 #. %6$s:  limit_desc | html 
774 #. %7$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:85
776 #, c-format
777 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
778 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
780 #. LINK
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
782 msgid "%s Search RSS feed"
783 msgstr "%s Zoek RSS feed"
785 #. %1$s:  LibraryName | html 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
787 #, c-format
788 msgid "%s Self check-in"
789 msgstr "%s Zelf inleveren"
791 #. %1$s:  LibraryName | html 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
793 #, c-format
794 msgid "%s Self checkout system"
795 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
797 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
798 #. %2$s:  ELSE 
799 #. %3$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
801 #, c-format
802 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
803 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Tags tonen %s: "
805 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
807 #, c-format
808 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
809 msgstr "%s Deze link is ongeldig of niet langer actief."
811 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
812 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
814 #, c-format
815 msgid "%s The passwords do not match. %s "
816 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s"
818 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
819 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
820 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
821 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
822 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
823 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
824 #. %7$s:  DEBT | $Price 
825 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
826 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
827 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
828 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
829 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
830 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
831 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
832 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
833 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
834 #. %17$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
839 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
840 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
841 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
842 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
843 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
844 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
845 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
846 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
847 msgstr ""
848 "%s Deze barcode wordt niet herkend. %s Je hebt het maximaal aantal items "
849 "geleend en kunt er niet meer lenen. %s Dit item is uitgeleend aan een andere "
850 "gebruiker. %s Dit item kan niet opnieuw worden verlengd. %s Dit item is niet "
851 "uitleenbaar. %s U heeft een openstaande schuld van %s en kunt momenteel niet "
852 "meer lenen. %s Dit item is uit de collectie verwijderd. %s Dit item is "
853 "beperkt beschikbaar. %s Dit item is gereserveerd door een andere gebruiker. "
854 "%s Dit item behoort tot een andere vestiging. %s Uw account is verlopen. %s "
855 "Uw account is geschorst. %s Deze kaart is als verloren opgegeven. %s Uw "
856 "contactgegevens lijken niet volledig te zijn. %s Ongeldige inleverdatum. %s "
857 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker."
859 #. %1$s:  IF error 
860 #. %2$s:  ELSE 
861 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
863 #, c-format
864 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
865 msgstr "%s Dit ppn werd niet terug gevonden in de idref databank. %s %s "
867 #. %1$s:  ELSE 
868 #. %2$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
870 #, c-format
871 msgid "%s This record has no items. %s "
872 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
874 #. %1$s:  ELSE 
875 #. %2$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
880 msgstr "%s Sorry, in deze catalogus staan de afbeeldingen voorlopig af. %s "
882 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
884 #, c-format
885 msgid "%s Video extracts"
886 msgstr "%s Video uittreksels"
888 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
889 #. %2$s:  ELSE 
890 #. %3$s:  END 
891 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
892 #. %5$s:  ELSE 
893 #. %6$s:  END 
894 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
895 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
896 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
897 #. %10$s:  ELSE 
898 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
899 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
900 #. %13$s:  END 
901 #. %14$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:409
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
906 "%s %s %s %s %s. "
907 msgstr ""
908 "%s Wachtend %s Gereserveerd %s voor gebruiker %s bij %s verwacht bij %s %s "
909 "sinds %s %s %s %s %s %s %s. "
911 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
912 #. %2$s:  ELSE 
913 #. %3$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
915 #, c-format
916 msgid "%s Yes %s No %s "
917 msgstr "%s Ja %s Neen %s "
919 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
920 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
921 #. %3$s:  ELSE 
922 #. %4$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
924 #, c-format
925 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
926 msgstr "%s Ja (item te laat of verloren) %s Ja (Huurkosten) %s Neen %s "
928 #. %1$s:  ELSE 
929 #. %2$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
931 #, c-format
932 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
933 msgstr "%s U bepaalde geen zoekcriteria. %s "
935 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
936 #. %2$s:  ELSE 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
938 #, c-format
939 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
940 msgstr "%s U heeft nog niets ontleend uit deze bibliotheek. %s "
942 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
943 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
946 #. %5$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
948 #, c-format
949 msgid ""
950 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
951 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
952 msgstr ""
953 "%s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden wanneer u dit "
954 "item afhaalt %s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden voor "
955 "deze reservering %s"
957 #. %1$s:  resul.used | html 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
959 #, c-format
960 msgid "%s biblios"
961 msgstr "%s biblios"
963 #. For the first occurrence,
964 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
968 #, c-format
969 msgid "%s by "
970 msgstr "%s door "
972 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
973 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
974 #. %3$s:  END 
975 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
977 #, c-format
978 msgid "%s by %s %s %s "
979 msgstr "%s door %s %s %s "
981 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
983 #, c-format
984 msgid "%s holdings"
985 msgstr "%s reserveringen"
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
991 #, c-format
992 msgid "%s items are on order."
993 msgstr "%s items staan in bestelling."
995 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
996 #. %2$s:  total | html 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
998 #, c-format
999 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1000 msgstr ""
1001 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere resultaten "
1002 "te zien"
1004 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1006 #, c-format
1007 msgid "%s per day"
1008 msgstr "%s per dag"
1010 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
1012 #, c-format
1013 msgid "%s per hour"
1014 msgstr "%s per uur"
1016 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1017 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1018 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1019 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1023 #, c-format
1024 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1025 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1027 #. %1$s:  ELSE 
1028 #. %2$s:  heading | html 
1029 #. %3$s:  END 
1030 #. %4$s:  END 
1031 #. %5$s:  BLOCK language 
1032 #. %6$s:  SWITCH lang 
1033 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1034 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1035 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1036 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1037 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1038 #. %12$s:  CASE 
1039 #. %13$s:  lang | html 
1040 #. %14$s:  END 
1041 #. %15$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1046 msgstr ""
1047 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1049 #. %1$s:  FILTER trim 
1050 #. %2$s:  SWITCH type 
1051 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1052 #. %4$s:  CASE 'later' 
1053 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1054 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1055 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1056 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1057 #. %9$s:  CASE 
1058 #. %10$s:  type | html 
1059 #. %11$s:  END 
1060 #. %12$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1065 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1066 msgstr ""
1067 "%s%s %sVorige hoofding %sLatere hoofding %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1068 "%sBredere hoofding %sSmallere hoofding %s%s %s%s"
1070 #. %1$s:  IF contents.count 
1071 #. %2$s:  contents.count | html 
1072 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1073 #. %4$s:  ELSE 
1074 #. %5$s:  END 
1075 #. %6$s:  ELSE 
1076 #. %7$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
1078 #, c-format
1079 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1080 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1082 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1083 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1085 #. %4$s:  ELSE 
1086 #. %5$s:  END 
1087 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1088 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1089 #. %8$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1091 #, c-format
1092 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1093 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1095 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1098 #. %4$s:  ELSE 
1099 #. %5$s:  END 
1100 #. %6$s:  ELSE 
1101 #. %7$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1106 msgstr ""
1107 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw instellingen voor "
1108 "berichten"
1110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1111 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1117 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf inleveren"
1119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1124 #, c-format
1125 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1126 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen "
1128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1134 #, c-format
1135 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1136 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen &rsaquo; Print bon voor %s"
1138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1143 #, c-format
1144 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1145 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf uitlenen"
1147 #. For the first occurrence,
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1157 #, c-format
1158 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1159 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1166 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1167 #. %7$s:  ms_value | html 
1168 #. %8$s:  ELSE 
1169 #. %9$s:  END 
1170 #. %10$s:  ELSE 
1171 #. %11$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1176 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1177 msgstr ""
1178 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s %s Zoekresultaten voor '%s' "
1179 "%sZoekresultaten %s %s U hebt geen zoekcriteria opgegeven. %s"
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1186 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1187 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1188 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1189 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1190 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1191 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1192 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1193 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1194 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1195 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1196 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1197 #. %17$s:  ELSE 
1198 #. %18$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1203 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1204 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1205 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1206 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1207 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1210 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1211 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1212 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1213 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1214 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1217 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1221 #. %6$s:  ELSE 
1222 #. %7$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1227 "login disabled %s"
1228 msgstr ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Aanmelden bij uw account %s "
1230 "Aanmelden in catalogus niet beschikbaar %s"
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1237 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1238 #. %7$s:  query_desc | html 
1239 #. %8$s:  END 
1240 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1241 #. %10$s:  limit_desc | html 
1242 #. %11$s:  END 
1243 #. %12$s:  ELSE 
1244 #. %13$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1249 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1250 "criteria. %s"
1251 msgstr ""
1252 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaten %svoor '%s'%s"
1253 "%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U hebt geen zoekcriteria opgegeven. %s"
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF ( total ) 
1260 #. %6$s:  ELSE 
1261 #. %7$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1266 "found%s"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaat elementen%sUw "
1269 "zoekopdracht leverde geen resultaten op%s "
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1276 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1277 #. %7$s:  ELSE 
1278 #. %8$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1280 #, c-format
1281 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1282 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1289 #. %6$s:  END 
1290 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1291 #. %8$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1296 "%sPurchase Suggestions%s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sGeef een nieuwe aankoopsuggestie in"
1299 "%s %sAankoopsuggesties%s"
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1306 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1307 #. %7$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1312 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1313 msgstr ""
1314 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInschrijven op meldingen "
1315 "inschrijvingen %s Uitschrijven uit meldingen inschrijvingen %s"
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1322 #. %6$s:  ELSE 
1323 #. %7$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1328 "%sRegister a new account%s"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sWerk je persoonlijke details bij"
1331 "%sMaak een nieuw account aan%s"
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1340 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1349 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1358 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er gebeurde een fout"
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1367 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken"
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1374 #. %6$s:  IF authtypetext 
1375 #. %7$s:  authtypetext | html 
1376 #. %8$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1381 msgstr ""
1382 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1391 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Doorzoek de catalogus"
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1400 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verander je paswoord"
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  title | html 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1410 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s "
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  course.course_name | html 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1420 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus gereserveerd voor %s"
1422 # invulvakje of zoiets?
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1430 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cursussen"
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  title | html 
1437 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1438 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1441 #. %10$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1445 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Details voor: %s%s%s, %s %s%s"
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1454 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verwijder"
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1463 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1473 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1475 # invulvakje of zoiets?
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  authtypetext | html 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1484 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Invoer %s"
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1493 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vergeten wachtwoord herstel"
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1503 msgstr ""
1504 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnement geschiedenis "
1505 "voor %s"
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1514 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Overzicht ISBD"
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  biblio.title | html 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1533 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgaves voor een abonnement"
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1543 msgstr ""
1544 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC details voor record nr. %s "
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Populairste titels"
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  q | html 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1563 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoeken naar '%s'"
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig uw registratie"
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  q | html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje verzenden"
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1636 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Deel een lijst"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1645 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpenwolk"
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1654 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1663 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1672 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je winkelwagen"
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw ontleengeschiedenis"
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1690 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1699 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw boetes en kosten"
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1708 msgstr ""
1709 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je aanvragen in verschillende "
1710 "bibliotheken"
1712 #. For the first occurrence,
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1721 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw bibliotheek thuispagina"
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1730 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacy instellingen"
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1739 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1749 msgstr ""
1750 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je zoekopdracht in IDREF naar ppn %s"
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1759 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1761 #. LINK
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1764 msgstr "%s%s%sKoha online%s recente catalogus opmerkingen"
1766 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1767 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1768 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1769 #. %4$s:  ELSE 
1770 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1771 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1772 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1773 #. %8$s:  ELSE 
1774 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1775 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1776 #. %11$s:  END 
1777 #. %12$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:111
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1782 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1783 "%s%s"
1784 msgstr ""
1785 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1786 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 "%s%s"
1789 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1790 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1794 #, c-format
1795 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1796 msgstr "%s(MM/DD/JJJJ)%s(DD/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-DD)%s"
1798 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1799 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
1802 #, c-format
1803 msgid "%s, by %s%s "
1804 msgstr "%s, door %s%s "
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1807 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1809 #, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1814 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1816 #, c-format
1817 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1818 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1820 #. For the first occurrence,
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1822 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:74
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:114
1827 #, c-format
1828 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1829 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1831 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1832 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1834 #, c-format
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1840 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1842 #, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1846 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1848 #, c-format
1849 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1850 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1852 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1853 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1855 #, c-format
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1859 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1860 #. %2$s:  query_cgi | html 
1861 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1863 #, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1868 #. %2$s:  query_cgi | html 
1869 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1878 #, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1888 #. %1$s:  ELSE 
1889 #. %2$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1891 #, c-format
1892 msgid "%s0 biblios%s "
1893 msgstr "%s0 biblios%s "
1895 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1896 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1897 #. %3$s:  END -
1898 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1899 #. %5$s:  END 
1900 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1901 #. %7$s: - starting_location | html -
1902 #. %8$s:  END -
1903 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1904 #. %10$s:  END 
1905 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1906 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1907 #. %13$s:  END -
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid ""
1911 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1912 "%sCollection: %s%s "
1913 msgstr ""
1914 "%sBladeren %s Boekenplanken%s%s, Plaatskenmerk: %s%s%s, Verzamelingscode: %s"
1915 "%s "
1917 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1918 #. %2$s:  ELSE 
1919 #. %3$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1921 #, c-format
1922 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1923 msgstr "%sVerzameling%sItemtype%s"
1925 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1926 #. %2$s:  END 
1927 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1930 #. %6$s:  END 
1931 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1932 #. %8$s:  END 
1933 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1934 #. %10$s:  END 
1935 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1936 #. %12$s:  END 
1937 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1938 #. %14$s:  END 
1939 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1940 #. %16$s:  END 
1941 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1942 #. %18$s:  END 
1943 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1944 #. %20$s:  END 
1945 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1946 #. %22$s:  END 
1947 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1948 #. %24$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1953 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1954 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1955 msgstr ""
1956 "%sVerwacht%s %sAangekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sVermist (nooit "
1957 "ontvangen)%s %sVermist (uitverkocht)%s %sVermist (beschadigd)%s %sVermist "
1958 "(verloren)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijderd%s %sGeclaimd%s %sGestopt%s "
1960 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1961 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1962 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1963 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1964 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1965 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1966 #. %7$s:  ELSE 
1967 #. %8$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1972 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1973 msgstr ""
1974 "%sItem verwacht %sUitgebreid bericht %sToekomstige activiteiten "
1975 "%sReservering ingevuld %sItem binnenbrengen %sItem uitlenen %sOnbekend %s"
1977 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1978 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1979 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1980 #. %4$s:  ELSE 
1981 #. %5$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1983 #, c-format
1984 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1985 msgstr "%sitem type %sVerzameling %sBoeknummer %sIets anders %s "
1987 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1988 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1989 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1990 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1991 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1992 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1993 #. %7$s:  ELSE 
1994 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1995 #. %9$s:  END 
1996 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1997 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1998 #. %12$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2003 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2004 "%s(%s)%s "
2005 msgstr ""
2006 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sAanvaard door de "
2007 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2008 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
2010 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2017 "%s"
2018 msgstr ""
2019 "%sInschrijven op een abonnement alarm %s Uitschrijven uit een abonnement "
2020 "alarm %s"
2022 #. %1$s:  ELSE 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2025 #, c-format
2026 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2027 msgstr "%sDit element wordt in geen enkele titelbeschrijving gebruikt.%s "
2029 #. %1$s:  ELSE 
2030 #. %2$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2032 #, c-format
2033 msgid "%sThis record has no items.%s "
2034 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2036 #. For the first occurrence,
2037 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2038 #. %2$s:  ELSE 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2042 #, c-format
2043 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2044 msgstr "%sWerk uw contactgegevens bij%sNaar uw contactgegevens%s"
2046 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2047 #. %2$s:  ELSE 
2048 #. %3$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2050 #, c-format
2051 msgid "%sYes%sNo%s "
2052 msgstr "%sJa%sNee%s "
2054 #. %1$s:  ELSE 
2055 #. %2$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2057 #, c-format
2058 msgid "%sa list:%s"
2059 msgstr "%seen lijst:%s"
2061 #. For the first occurrence,
2062 #. %1$s:  IF ( author ) 
2063 #. %2$s:  author | html 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2067 #, c-format
2068 msgid "%sby %s%s"
2069 msgstr "%sdoor %s%s"
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2072 #, c-format
2073 msgid "&laquo; Previous"
2074 msgstr "&laquo; Vorige"
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2078 #, c-format
2079 msgid "&lt;&lt; Previous"
2080 msgstr "&lt;&lt; vorige"
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2086 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2087 msgstr ""
2088 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2089 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2091 # Reservering verwijderen
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2096 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2097 msgstr ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2099 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2105 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2106 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2107 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2108 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2109 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2110 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2111 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2112 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2113 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2114 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2115 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2116 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2117 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2118 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2119 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2120 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2121 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2122 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2123 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2124 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2125 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2126 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2127 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2128 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2129 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2130 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2131 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2132 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2133 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2134 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2135 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2136 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2137 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2138 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2139 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2140 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2141 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2142 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2143 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2144 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2145 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2146 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2147 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2148 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2149 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2150 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2151 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2152 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2153 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2154 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2155 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2156 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2157 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2158 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2159 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2160 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2161 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2162 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2163 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2164 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2165 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2166 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2167 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2168 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2169 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2170 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2171 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2172 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2173 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2174 msgstr ""
2175 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2176 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2177 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2178 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2179 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2180 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2181 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2182 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2183 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2184 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2185 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2186 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2187 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2188 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2189 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2190 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2191 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2192 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2193 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2194 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2195 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2196 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2197 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2198 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2199 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2200 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2201 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2202 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2203 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2204 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2205 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2206 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2207 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2208 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2209 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2210 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2211 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2212 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2213 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2214 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2215 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2216 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2217 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2218 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2219 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2220 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2221 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2222 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2223 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2224 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2225 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2226 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2227 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2228 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2229 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2230 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2231 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2232 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2233 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2234 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2235 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2236 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2237 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2238 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2239 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2240 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2241 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2242 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2243 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2244 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2250 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2251 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2252 "GetPatronStatus&gt;"
2253 msgstr ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2255 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2256 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2257 "GetPatronStatus&gt;"
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2263 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2264 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2265 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2266 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2267 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2268 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2269 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2270 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2271 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2274 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2276 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2277 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2279 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2280 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2281 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2282 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2284 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2285 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2286 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2288 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2291 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2292 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2293 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2294 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2295 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2296 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2297 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2298 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2299 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2300 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2301 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2302 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2303 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2304 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2305 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2306 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2307 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2308 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2309 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2310 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2311 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2312 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2313 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2314 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2315 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2316 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2317 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2318 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2319 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2320 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2321 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2322 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2323 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2324 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2325 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2326 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2327 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2329 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2330 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2331 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2332 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2333 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2334 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2335 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2336 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2337 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2338 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2339 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2341 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2344 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2346 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2347 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2348 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2349 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2350 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2351 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2353 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2354 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2355 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2356 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2357 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2358 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2359 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2360 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2361 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2362 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2363 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2365 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2366 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2367 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2368 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2371 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2372 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2373 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2374 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2375 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2376 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2377 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2378 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2379 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2380 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2382 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2384 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2385 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2387 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2389 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2390 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2392 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2393 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2394 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2396 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2397 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2399 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2401 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2402 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2403 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2404 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2405 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2406 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2407 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2408 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2409 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2410 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2411 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2412 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2413 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2414 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2415 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2416 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2417 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2418 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2419 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2420 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2421 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2422 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2423 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2424 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2425 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2426 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2427 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2428 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2429 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2430 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2431 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2432 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2433 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2434 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2435 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2437 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2438 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2439 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2440 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2442 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2443 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2444 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2445 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2446 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2449 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2452 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2454 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2455 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2456 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2457 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2458 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2459 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2460 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2461 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2462 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2463 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2464 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2465 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2466 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2467 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2468 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2469 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2470 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2471 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2472 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2473 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2474 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2475 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2476 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2482 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2483 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2484 msgstr ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2486 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2487 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2494 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2495 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2496 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2497 msgstr ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2499 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2500 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2501 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2507 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2508 msgstr ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2510 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2516 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2517 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2518 msgstr ""
2519 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2520 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2521 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2527 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2528 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2529 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2530 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2531 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2532 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2533 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2534 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2535 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2536 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2537 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2538 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2539 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2540 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2541 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2542 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2543 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2544 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2545 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2546 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2547 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2548 msgstr ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2550 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2551 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2552 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2553 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2554 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2555 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2556 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2557 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2558 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2559 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2560 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2561 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2562 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2563 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2564 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2565 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2566 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2567 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2568 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2569 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2570 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2576 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2577 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2578 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2579 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2580 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2581 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2582 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2583 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2584 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2586 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2587 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2588 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2589 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2590 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2591 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2592 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2593 msgstr ""
2594 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2595 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2596 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2597 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2598 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2599 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2600 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2601 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2602 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2603 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2604 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2605 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2606 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2607 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2608 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2609 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2610 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2611 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2613 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2614 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (op %s beoordelingen)"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de auteursnaam"
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentienaam"
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van conferentienaam"
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonlijke naam"
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van persoonsnaam"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en bredere termen"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en smallere termen"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en gerelateerde termen"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; deel van onderwerp"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de titel"
2685 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:529
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2691 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2693 #, c-format
2694 msgid "(%s biblios)"
2695 msgstr "(%s biblios)"
2697 #. For the first occurrence,
2698 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2699 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2706 #, c-format
2707 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2708 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2716 #, c-format
2717 msgid "(%s total)"
2718 msgstr "(%s totaal)"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2721 #, c-format
2722 msgid "(123) 456-7890"
2723 msgstr "(123) 456-7890"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:142
2726 #, c-format
2727 msgid "(Accruing)"
2728 msgstr "(Oplopend)"
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. SCRIPT
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2733 msgid "(All)"
2734 msgstr "(Alle)"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2740 msgstr ""
2741 "(Deze barcode werd niet gevonden in onze database, neem contact op met een "
2742 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2745 #, c-format
2746 msgid "(Checked out)"
2747 msgstr "(Uitgeleend)"
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:145
2750 #, c-format
2751 msgid "(Forgiven)"
2752 msgstr "(Vergeven)"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2758 "for assistance)"
2759 msgstr ""
2760 "(Item is teruggetrokken en inlevering is geblokkeerd, neem contact op met "
2761 "een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2765 #, c-format
2766 msgid "(Not supported by Koha)"
2767 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2773 #, c-format
2774 msgid "(Not supported yet)"
2775 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "(On-site checkout)"
2780 msgstr "Uitleningen ter plekke"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2793 #, c-format
2794 msgid "(Optional)"
2795 msgstr "(Optioneel)"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2801 #, c-format
2802 msgid "(Optional, default 0)"
2803 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2806 #, c-format
2807 msgid "(Optional, default 1)"
2808 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2815 "online.)"
2816 msgstr ""
2817 "(Let op: het kan eventueel wat langer duren om je account te herstellen, "
2818 "wanneer je dit online aanvraagt)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
2821 #, c-format
2822 msgid "(Replaced)"
2823 msgstr "(Vervangen)"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2847 #, c-format
2848 msgid "(Required)"
2849 msgstr "(Verplicht)"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:143
2852 #, c-format
2853 msgid "(Returned)"
2854 msgstr "(Teruggebracht)"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2860 msgstr ""
2861 "(Dit boek is momenteel niet uitleenbaar, neem contact op met een "
2862 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2868 "assistance)"
2869 msgstr ""
2870 "(Dit item kan niet bij deze bibliotheek worden ingeleverd, neem contact op "
2871 "met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2877 "assistance)"
2878 msgstr ""
2879 "(Er is een probleem opgetreden bij het inleveren van dit item, neem contact "
2880 "op met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2886 #, c-format
2887 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2888 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2891 #, c-format
2892 msgid "(Use OPAC instead)"
2893 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2897 #, c-format
2898 msgid "(Use SRU instead)"
2899 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
2902 #, c-format
2903 msgid "(Voided)"
2904 msgstr "(Geledigd)"
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2910 #, c-format
2911 msgid "(done)"
2912 msgstr "(klaar)"
2914 #. SCRIPT
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2916 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2917 msgstr "(gefiltered op _MAX_ totaal gegevens)"
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2923 #, c-format
2924 msgid "(modified on %s)"
2925 msgstr "(gewijzigd op %s)"
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2928 #, c-format
2929 msgid "(on hold)"
2930 msgstr "(gereserveerd)"
2932 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
2934 #, c-format
2935 msgid "(only %s)"
2936 msgstr "(alleen %s)"
2938 # achterstalligen?
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2941 #, c-format
2942 msgid "(overdue)"
2943 msgstr "(te laat)"
2945 #. For the first occurrence,
2946 #. %1$s:  priority | html 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2949 #, c-format
2950 msgid "(priority %s)"
2951 msgstr "(prioriteit %s)"
2953 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2954 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2955 #. %3$s:  END 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2957 #, c-format
2958 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2959 msgstr "(verwante opzoekingen: %s%s%s)"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2967 #, c-format
2968 msgid "(remove)"
2969 msgstr "(verwijder)"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2973 #, c-format
2974 msgid "-- Choose --"
2975 msgstr "-- Kies --"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2979 #, c-format
2980 msgid "-- Choose format --"
2981 msgstr "-- Kies formaat --"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2984 #, c-format
2985 msgid "-- none -- "
2986 msgstr "-- geen -- "
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2989 #, c-format
2990 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2991 msgstr ""
2992 ". Eens u akkoord bent gegaan met het verwijderen, kan niemand de lijst nog "
2993 "zien!"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2996 #, c-format
2997 msgid ". Please contact the library for more information."
2998 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
3000 #. %1$s:  ELSE 
3001 #. %2$s:  END 
3002 #. %3$s:  END 
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3004 #, c-format
3005 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3006 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3009 #, c-format
3010 msgid "...or..."
3011 msgstr "...of..."
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
3014 #, c-format
3015 msgid "0.00"
3016 msgstr "0,00"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3019 #, c-format
3020 msgid "000 "
3021 msgstr "000 "
3023 #. SPAN
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3026 msgid "0000-00-00"
3027 msgstr "0000-00-00"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3031 #, c-format
3032 msgid "1 item is on order."
3033 msgstr "1 item is besteld."
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3036 #, c-format
3037 msgid "10 titles"
3038 msgstr "10 titels"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3041 #, c-format
3042 msgid "100 titles"
3043 msgstr "100 titels"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3047 #, c-format
3048 msgid "12 months"
3049 msgstr "12 maanden"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3052 #, c-format
3053 msgid "15 titles"
3054 msgstr "15 titels"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3057 #, c-format
3058 msgid "20 titles"
3059 msgstr "20 titels"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3063 #, c-format
3064 msgid "3 months"
3065 msgstr "3 maanden"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3068 #, c-format
3069 msgid "30 titles"
3070 msgstr "30 titels"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3073 #, c-format
3074 msgid "40 titles"
3075 msgstr "40 titels"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3078 #, c-format
3079 msgid "50 titles"
3080 msgstr "50 titels"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3084 #, c-format
3085 msgid "6 months"
3086 msgstr "6 maanden"
3088 #. SPAN
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3090 msgid "9999-12-31"
3091 msgstr "9999-12-31"
3093 #. %1$s:  ELSE 
3094 #. %2$s:  END 
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3096 #, c-format
3097 msgid ": %sa list:%s"
3098 msgstr ": %seen lijst:%s"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3104 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3105 msgstr ""
3106 ": Dit verzoek is enkel geldig als u op goede voet staat met de bibliotheek. "
3107 "Zodra de aanvraag is ingediend, kunt u geen boeken lenen."
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3110 #, c-format
3111 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3112 msgstr "Een bevestigingsmail wordt spoedig naar het e-mailadres gestuurd "
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3115 #, c-format
3116 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3117 msgstr ""
3118 "Er werden reserveringskosten in rekening gebracht voor het ophalen van dit "
3119 "item."
3121 #. %1$s:  message_value | html 
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3126 msgstr ""
3127 "Een betaling met transactie id '%s' werd reeds op een account geplaatst."
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
3130 #, c-format
3131 msgid "A specific item"
3132 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3135 #, c-format
3136 msgid "About the author"
3137 msgstr "Over de auteur"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3140 #, c-format
3141 msgid "Abstracts/summaries"
3142 msgstr "Referaat/samenvatting"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3147 #, c-format
3148 msgid "Access denied"
3149 msgstr "Toegang geweigerd"
3151 #. SCRIPT
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3153 msgid "Access online"
3154 msgstr "Online toegang"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3161 "Please contact the library. "
3162 msgstr ""
3163 "Volgens onze gegevens hebben we geen correcte contactgegevens van u. Gelieve "
3164 "de bibliotheek te contacteren."
3166 #. %1$s: - CASE 'M'       -
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
3168 #, c-format
3169 msgid "Account management fee %s"
3170 msgstr "Account beheers honorarium %s"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3173 #, c-format
3174 msgid "Acquired in the last:"
3175 msgstr "Aangeschaft in de laatste:"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3179 #, c-format
3180 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3181 msgstr "Verwervingsdatum: van nieuw naar oud"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3185 #, c-format
3186 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3187 msgstr "Verwervingsdatum: van oud naar nieuw"
3189 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3197 #, c-format
3198 msgid "Add"
3199 msgstr "Voeg toe"
3201 #. %1$s:  total | html 
3202 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3204 #, c-format
3205 msgid "Add %s items to %s"
3206 msgstr "Voeg %s items toe %s"
3208 #. A name=ButtonPlus
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3210 msgid "Add another field"
3211 msgstr "Voeg een ander veld toe"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3215 #, c-format
3216 msgid "Add tag"
3217 msgstr "Tag toevoegen"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3220 #, c-format
3221 msgid "Add tag(s)"
3222 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3224 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3226 #, c-format
3227 msgid "Add to %s"
3228 msgstr "Voeg toe aan %s"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3231 #, c-format
3232 msgid "Add to a list"
3233 msgstr "Voeg toe aan lijst"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3236 #, c-format
3237 msgid "Add to a new list:"
3238 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3241 #, c-format
3242 msgid "Add to cart"
3243 msgstr "Voeg toe aan het mandje"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3246 #, c-format
3247 msgid "Add to list:"
3248 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:576
3253 #, c-format
3254 msgid "Add to your cart"
3255 msgstr "Voeg toe aan je mandje"
3257 #. SCRIPT
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
3259 msgid "Add to..."
3260 msgstr "Toevoegen aan:"
3262 #. SCRIPT
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3264 msgid "Add to: "
3265 msgstr "Voeg toe aan "
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3268 #, c-format
3269 msgid "Additional authors:"
3270 msgstr "Aanvullende auteurs:"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3273 #, c-format
3274 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3275 msgstr "Bijkomende onderwerpen voor boeken/drukwerk"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3278 #, c-format
3279 msgid "Additional information"
3280 msgstr "Aanvullende informatie"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3288 #, c-format
3289 msgid "Address 2:"
3290 msgstr "Adres 2:"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3298 #, c-format
3299 msgid "Address:"
3300 msgstr "Adres:"
3302 #. IMG
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3309 msgid "Adlibris cover image"
3310 msgstr "Adlibris omslagafbeelding"
3312 #. IMG
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3314 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3315 msgstr "Adlibris miniatuur voor ISBN: %s"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3318 #, c-format
3319 msgid "Adolescent"
3320 msgstr "Adolescent"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3323 #, c-format
3324 msgid "Adult"
3325 msgstr "Volwassenen"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3330 #, c-format
3331 msgid "Advanced search"
3332 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3337 #, c-format
3338 msgid "All"
3339 msgstr "Alle"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3342 #, c-format
3343 msgid "All Tags"
3344 msgstr "Alle tags"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3347 #, c-format
3348 msgid "All collections"
3349 msgstr "Alle verzamelingen"
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3353 msgid "All holds will be suspended."
3354 msgstr "Alle reservaties zullen geschorst worden."
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3358 msgid "All holds will resume."
3359 msgstr "Alle reservaties worden hervat."
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3362 #, c-format
3363 msgid "All item types"
3364 msgstr "Alle item types"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3369 #, c-format
3370 msgid "All libraries"
3371 msgstr "Alle bibliotheken"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3374 #, c-format
3375 msgid "Allow changes to contents from: "
3376 msgstr "Sta veranderingen aan de inhoud toe van:"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3380 #, c-format
3381 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3382 msgstr "Sta uw borghouder toe uw huidige uitleningen te zien?"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3388 "expires."
3389 msgstr ""
3390 "Weet ook dat je alle ontleende werken moet terugbrengen vooraleer je kaart "
3391 "vervalt."
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3394 #, c-format
3395 msgid "Alternate address"
3396 msgstr "Afwisselend adres"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3399 #, c-format
3400 msgid "Alternate address information: "
3401 msgstr "Alternatieve adresinformatie: "
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3404 #, c-format
3405 msgid "Alternate contact"
3406 msgstr "Afwisselend contact"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3411 #, c-format
3412 msgid "Amount"
3413 msgstr "Bedrag"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3416 #, c-format
3417 msgid "Amount outstanding"
3418 msgstr "Openstaand bedrag"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:106
3421 #, c-format
3422 msgid "Amount to pay: "
3423 msgstr "Bedrag te betalen: "
3425 #. %1$s:  shelfname | html 
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3427 #, c-format
3428 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3429 msgstr ""
3430 "Een onverwachte fout dook op bij het maken van de lijst. De naam %s is al in "
3431 "gebruik."
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3434 #, c-format
3435 msgid "An error occurred when creating this list."
3436 msgstr "Tijdens het aanmaken van deze lijst is een fout opgetreden."
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3439 #, c-format
3440 msgid "An error occurred when deleting this list."
3441 msgstr "Tijdens het verwijderen van deze lijst is een fout opgetreden."
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3444 #, c-format
3445 msgid "An error occurred when updating this list."
3446 msgstr "Tijdens het updaten van deze lijst is een fout opgetreden."
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3449 #, c-format
3450 msgid "An error occurred while processing your request."
3451 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3457 "exist."
3458 msgstr ""
3459 "Een interne link in onze catalogus is defect; de gevraagde pagina bestaat "
3460 "niet."
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3463 #, c-format
3464 msgid "An invitation to share list "
3465 msgstr "Een uitnodiging om de lijst te delen "
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3468 #, c-format
3469 msgid "Any"
3470 msgstr "Elke"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3473 #, c-format
3474 msgid "Any audience"
3475 msgstr "Elk publiek"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3478 #, c-format
3479 msgid "Any content"
3480 msgstr "Elke inhoud"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3483 #, c-format
3484 msgid "Any format"
3485 msgstr "Elk formaat"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3488 #, c-format
3489 msgid "Any item "
3490 msgstr "Elk item "
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3493 #, c-format
3494 msgid "Any item type"
3495 msgstr "Elk item type"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3498 #, c-format
3499 msgid "Any phrase"
3500 msgstr "Elke zin"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3503 #, c-format
3504 msgid "Any word"
3505 msgstr "Elk woord"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3509 #, c-format
3510 msgid "Anyone"
3511 msgstr "Iedereen"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3514 #, c-format
3515 msgid "Anyone seeing this list"
3516 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3520 msgid "Apr"
3521 msgstr "Apr"
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3525 msgid "April"
3526 msgstr "April"
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3530 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3531 msgstr "Weet u zeker dat u deze artikelaanvraag wilt stoppen?"
3533 #. For the first occurrence,
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3537 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3538 msgstr "Weet u zeker dat u deze reservering wilt stoppen?"
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3542 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3543 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt uitlenen?"
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3547 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3548 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt verwijderen?"
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3552 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3553 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3557 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3558 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3562 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3563 msgstr "Bent u zeker dat je je zoekgeschiedenis wil leegmaken?"
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3567 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3568 msgstr "Weet u zeker dat u uw mandje wilt leegmaken?"
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3572 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3573 msgstr "Weet u zeker dat u deze gekozen items wilt verwijderen?"
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3577 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3578 msgstr "Bent je zeker dat je de gekozen items wil verwijderen uit je lijst?"
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3582 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3583 msgstr "Bent je zeker dat je het gekozen item wil verwijderen uit je lijst?"
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
3587 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3588 msgstr "Weet u zeker dat u deze bijdrage wilt verwijderen?"
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3592 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3593 msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeschorte reserveringen wilt hervatten?"
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3597 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3598 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt inleveren?"
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3602 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3603 msgstr "Weet u zeker dat u alle reserveringen wilt opschorten?"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3606 #, c-format
3607 msgid "Arrived"
3608 msgstr "Aangekomen"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
3611 #, c-format
3612 msgid "Article requests "
3613 msgstr "Artikelaanvragen "
3615 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
3617 #, c-format
3618 msgid "Article requests (%s)"
3619 msgstr "Artikelaanvragen (%s)"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3622 #, c-format
3623 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3624 msgstr ""
3625 "Als eigenaar van een lijst kan u geen uitnodiging aanvaarden om die te delen."
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3629 #, c-format
3630 msgid "Ascending"
3631 msgstr "Stijgend"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3634 #, c-format
3635 msgid "Ask for a discharge"
3636 msgstr "Verzoek tot kwijtschelding"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3642 "and start over."
3643 msgstr ""
3644 "Klik op 'Annuleren' om de gescande barcodes te verwijderen en opnieuw te "
3645 "beginnen."
3647 #. OPTION
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
3649 msgid "At least one item is available at this library"
3650 msgstr "Tenminste één item is beschikbaar in deze bibliotheek"
3652 #. For the first occurrence,
3653 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3656 #, c-format
3657 msgid "At library: %s"
3658 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3661 #, c-format
3662 msgid "Audience"
3663 msgstr "Publiek"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3666 #, c-format
3667 msgid "Audiovisual profile:"
3668 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3670 #. SCRIPT
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3672 msgid "Aug"
3673 msgstr "Aug"
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3677 msgid "August"
3678 msgstr "Augustus"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3683 #, c-format
3684 msgid "AuthenticatePatron"
3685 msgstr "Gebruikersidentiteit bevestigen"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3688 #, c-format
3689 msgid ""
3690 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3691 "patron."
3692 msgstr ""
3693 "Controleert de aanmeldgegevens van de gebruiker en geeft de identificatie "
3694 "terug."
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3710 #, c-format
3711 msgid "Author"
3712 msgstr "Auteur"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3716 #, c-format
3717 msgid "Author (A-Z)"
3718 msgstr "Auteur (A-Z)"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3722 #, c-format
3723 msgid "Author (Z-A)"
3724 msgstr "Auteur (Z-A)"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3727 #, c-format
3728 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3729 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3732 #, c-format
3733 msgid "Author(s)"
3734 msgstr "Auteur(s)"
3736 #. For the first occurrence,
3737 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3738 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3739 #. %3$s:  END 
3740 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3741 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3742 #. %6$s:  END 
3743 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3744 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3745 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3746 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3747 #. %11$s:  END 
3748 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3749 #. %13$s:  END 
3750 #. %14$s:  END 
3751 #. %15$s:  END 
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3754 #, c-format
3755 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3756 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3762 #, c-format
3763 msgid "Author:"
3764 msgstr "Auteur:"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3767 #, c-format
3768 msgid "Authority"
3769 msgstr "Element"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3777 #, c-format
3778 msgid "Authority search"
3779 msgstr "Elementen zoeken"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3782 #, c-format
3783 msgid "Authority search results"
3784 msgstr "Elementen zoekresultaten"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3787 #, c-format
3788 msgid "Authority type: "
3789 msgstr "Element type: "
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3792 #, c-format
3793 msgid "Authorized headings"
3794 msgstr "Hoofding verantwoordelijke"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3797 #, c-format
3798 msgid "Authors"
3799 msgstr "Auteurs"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3802 #, c-format
3803 msgid "Availability"
3804 msgstr "Beschikbaarheid"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3808 #, c-format
3809 msgid "Availability:"
3810 msgstr "Beschikbaarheid:"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3813 #, c-format
3814 msgid "Availability: "
3815 msgstr "Beschikbaarheid: "
3817 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3819 #, c-format
3820 msgid "Available %s"
3821 msgstr "Beschikbaar %s"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3824 #, c-format
3825 msgid "Available issues"
3826 msgstr "Beschikbare nummers"
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  rating_avg | html 
3830 #. %2$s:  ratings.count | html 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3833 #, c-format
3834 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3835 msgstr "Gemiddelde score: %s (%s stemmen)"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3838 #, c-format
3839 msgid "Awards:"
3840 msgstr "Prijzen:"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3843 #, c-format
3844 msgid "BE CAREFUL"
3845 msgstr "VOORZICHTIG"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3848 #, c-format
3849 msgid "BT"
3850 msgstr "BT"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3854 #, c-format
3855 msgid "Back to lists"
3856 msgstr "Terug naar lijsten"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3859 #, c-format
3860 msgid "Back to results"
3861 msgstr "Terug naar resultaten"
3863 #. A
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3865 msgid "Back to the results search list"
3866 msgstr "Terug naar resultatenlijst"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3877 #, c-format
3878 msgid "Barcode"
3879 msgstr "Barcode"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3883 #, c-format
3884 msgid "Barcode:"
3885 msgstr "Barcode:"
3887 #. %1$s:  END 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3892 "assistance. %s "
3893 msgstr ""
3894 "Gebruik de link uit de e-mail of neem contact op met de bibliotheek voor "
3895 "hulp. %s"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3899 #, c-format
3900 msgid "BibTeX"
3901 msgstr "BibTex"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3904 #, c-format
3905 msgid "Biblio records"
3906 msgstr "Bibliobestanden"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3909 #, c-format
3910 msgid "Bibliographies"
3911 msgstr "Bibliografieën"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3914 #, c-format
3915 msgid "Biography"
3916 msgstr "Biografie"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3919 #, c-format
3920 msgid "Blocked"
3921 msgstr "Geblokkeerd"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3924 #, c-format
3925 msgid "Blocked record"
3926 msgstr "Geblokkeerd record"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3929 #, c-format
3930 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3931 msgstr "Boekbesprekenigen door recensenten (XXX)"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3934 #, c-format
3935 msgid "Braille"
3936 msgstr "Braille"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3939 #, c-format
3940 msgid "Brief display"
3941 msgstr "Verkorte versie"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3945 #, c-format
3946 msgid "Brief history"
3947 msgstr "Korte geschiedenis"
3949 #. ABBR
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3951 msgid "Broader Term"
3952 msgstr "Bredere term"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3955 #, c-format
3956 msgid "Browse by hierarchy"
3957 msgstr "Blader op hiërarchie"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3960 #, c-format
3961 msgid "Browse our catalog"
3962 msgstr "Doorzoek onze catalogus"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3966 #, c-format
3967 msgid "Browse results"
3968 msgstr "Doorzoek resultaten"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3972 #, c-format
3973 msgid "Browse shelf"
3974 msgstr "Grasduinen op deze boekenplank"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3978 #, c-format
3979 msgid "CAS login"
3980 msgstr "CAS login"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3983 #, c-format
3984 msgid "CD audio"
3985 msgstr "audio-CD"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3988 #, c-format
3989 msgid "CD software"
3990 msgstr "software-CD"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3993 #, c-format
3994 msgid "CGI debug is on."
3995 msgstr "CGI debuggen staat aan."
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4001 #, c-format
4002 msgid "CSV - %s"
4003 msgstr "CSV - %s"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4010 #, c-format
4011 msgid "Call no."
4012 msgstr "Boeknr."
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
4016 #, c-format
4017 msgid "Call no.:"
4018 msgstr "Plaatscode:"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4035 #, c-format
4036 msgid "Call number"
4037 msgstr "Boeknummer"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4041 #, c-format
4042 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4043 msgstr "Boeknummer (0-9 tot A-Z)"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4047 #, c-format
4048 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4049 msgstr "Boeknummer (Z-A tot 9-0)"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4052 #, c-format
4053 msgid "Call number:"
4054 msgstr "Boeknummer:"
4056 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4058 #, c-format
4059 msgid "Call number: %s"
4060 msgstr "Plaatsingsnummer: %s"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4093 #, c-format
4094 msgid "Cancel"
4095 msgstr "Stop"
4097 #. A
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4100 #, c-format
4101 msgid "Cancel email notification"
4102 msgstr "Geen aankondigingsmails"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4105 #, c-format
4106 msgid "Cancel email notification "
4107 msgstr "Geen aankondigingsmails "
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4110 #, c-format
4111 msgid "Cancel enrollment "
4112 msgstr "Annuleer inschrijving "
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4116 #, c-format
4117 msgid "Cancel rating"
4118 msgstr "Annuleer beoordeling"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4121 #, c-format
4122 msgid "Cancel:"
4123 msgstr "Annuleer:"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4128 #, c-format
4129 msgid "CancelHold"
4130 msgstr "CancelHold"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4133 #, c-format
4134 msgid "CancelRecall "
4135 msgstr "CancelRecall "
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4138 #, c-format
4139 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4140 msgstr "Stopt een actieve reservering voor de gebruiker."
4142 #. IMG
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
4144 msgid "Cannot be put on hold"
4145 msgstr "Kan hierover geen reservering maken"
4147 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4149 #, c-format
4150 msgid "Card number can be up to %s characters."
4151 msgstr "Je pasnummer mag maximaal %s tekens lang zijn."
4153 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4154 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4156 #, c-format
4157 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4158 msgstr "Je pasnummer moet tussen de %s en %s tekens lang zijn."
4160 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4162 #, c-format
4163 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4164 msgstr "Je pasnummer moet exact %s tekens lang zijn."
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4167 #, c-format
4168 msgid "Card number:"
4169 msgstr "Kaartnummer:"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4174 #, c-format
4175 msgid "Cart"
4176 msgstr "Mandje"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4179 #, c-format
4180 msgid "Cassette recording"
4181 msgstr "Cassette-opname"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4184 #, c-format
4185 msgid "Catalog"
4186 msgstr "Catalogus"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4189 #, c-format
4190 msgid "Catalogs"
4191 msgstr "Catalogussen"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4196 #, c-format
4197 msgid "Category:"
4198 msgstr "Categorie:"
4200 #. INPUT type=submit
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4202 msgid "Change password"
4203 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4206 #, c-format
4207 msgid "Change your password"
4208 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4211 #, c-format
4212 msgid "Change your password "
4213 msgstr "Verander je wachtwoord "
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
4216 #, c-format
4217 msgid "Chapters"
4218 msgstr "Hoofdstukken"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4222 #, c-format
4223 msgid "Chapters:"
4224 msgstr "Hoofdstukken:"
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. SCRIPT
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4230 #, c-format
4231 msgid "Check in"
4232 msgstr "Inleveren"
4234 #. INPUT type=submit name=confirm
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4236 msgid "Check in item"
4237 msgstr "Breng item binnen"
4239 #. SCRIPT
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4241 msgid "Check out"
4242 msgstr "Uitlenen"
4244 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4245 #. %2$s:  END 
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4247 #, c-format
4248 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4249 msgstr "Ontlenen%s, terugbrengen%s of een item verlengen: "
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4252 #, c-format
4253 msgid "Check-in date:"
4254 msgstr "Terugbreng datum:"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4257 #, c-format
4258 msgid "Checked in"
4259 msgstr "Ingeleverd"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4263 #, c-format
4264 msgid "Checked out"
4265 msgstr "Uitgeleend"
4267 #. %1$s:  issues_count | html 
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4269 #, c-format
4270 msgid "Checked out (%s)"
4271 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4274 #, c-format
4275 msgid "Checked out on"
4276 msgstr "Uitgeleend op"
4278 #. %1$s:  item.firstname | html 
4279 #. %2$s:  item.surname | html 
4280 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4281 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4282 #. %5$s:  END 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4284 #, c-format
4285 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4286 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4288 #. SCRIPT
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4290 msgid "Checked out until %s"
4291 msgstr "Uitgeleend tot %s"
4293 #. SCRIPT
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4295 msgid "Checked out until: "
4296 msgstr "Uitgeleend tot: "
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4302 #, c-format
4303 msgid "Checkout"
4304 msgstr "Uitlenen"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4307 #, c-format
4308 msgid "Checkout history"
4309 msgstr "Ontleengeschiedenis"
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. SCRIPT
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4316 #, c-format
4317 msgid "Checkouts"
4318 msgstr "Ontleningen"
4320 #. %1$s:  issues_count | html 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4322 #, c-format
4323 msgid "Checkouts (%s)"
4324 msgstr "Ontleningen (%s)"
4326 #. %1$s:  borrowername | html 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4328 #, c-format
4329 msgid "Checkouts for %s "
4330 msgstr "Ontleningen voor %s "
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4333 #, c-format
4334 msgid "Checkouts: "
4335 msgstr "Uitleningen: "
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4338 #, c-format
4339 msgid "Citation"
4340 msgstr "Citatie"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4348 #, c-format
4349 msgid "City:"
4350 msgstr "Stad: "
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4353 #, c-format
4354 msgid "Claimed"
4355 msgstr "Geclaimd"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4358 #, c-format
4359 msgid "Classification"
4360 msgstr "Classificatie"
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4366 #, c-format
4367 msgid "Classification: %s "
4368 msgstr "Classificatie: %s "
4370 #. INPUT type=reset
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4373 #, c-format
4374 msgid "Clear"
4375 msgstr "Ruim op"
4377 #. For the first occurrence,
4378 #. SCRIPT
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4388 #, c-format
4389 msgid "Clear all"
4390 msgstr "Ruim alles op"
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. SCRIPT
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4396 #, c-format
4397 msgid "Clear date"
4398 msgstr "Ruim datum op"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4402 #, c-format
4403 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4404 msgstr "Datum wissen om voor onbepaalde tijd op te schorten"
4406 # bent = erbij gezet voor de gebruikerspagina!!
4407 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4409 #, c-format
4410 msgid "Click here if you're not %s"
4411 msgstr "Klik hier als u niet %s bent"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4414 #, c-format
4415 msgid "Click here to login."
4416 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4419 #, c-format
4420 msgid "Click here to view"
4421 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4424 #, c-format
4425 msgid "Click here to view them all."
4426 msgstr "Klik hier om alles te zien."
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4429 #, c-format
4430 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4431 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in het beeldvenster te zien"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4434 #, c-format
4435 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4436 msgstr "Klik op 'Inleveren' om te bevestigen."
4438 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4440 msgid "Click to add to cart"
4441 msgstr "Klik om bij het mandje te voegen"
4443 #. H2
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4445 msgid "Click to expand this role"
4446 msgstr "Klik om deze sectie uit te klappen"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4452 #, c-format
4453 msgid "Click to open in new window"
4454 msgstr "Klik om in een nieuw venster te openen"
4456 #. DIV
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4459 msgid "Click to view in Google Books"
4460 msgstr "Klik om te bekijken bij Google Books"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4464 #, c-format
4465 msgid "Close"
4466 msgstr "sluit"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4469 #, c-format
4470 msgid "Close shelf browser"
4471 msgstr "Sluit de boekenplank grasduiner"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4474 #, c-format
4475 msgid "Close this window"
4476 msgstr "Sluit dit venster"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4479 #, c-format
4480 msgid "Close this window."
4481 msgstr "Sluit dit venster."
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4484 #, c-format
4485 msgid "Close window"
4486 msgstr "Sluit venster"
4488 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4489 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4491 #, c-format
4492 msgid "Clubs (%s/%s) "
4493 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4496 #, c-format
4497 msgid "Clubs currently enrolled in"
4498 msgstr "Clubs waar u momenteel lid van bent"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4501 #, c-format
4502 msgid "Clubs you can enroll in"
4503 msgstr "Clubs waarvoor u zich kunt aanmelden"
4505 #. A
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4507 msgid "Collect items you are interested in"
4508 msgstr "Verzamel items waarin je geïnteresseerd bent"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4515 #, c-format
4516 msgid "Collection"
4517 msgstr "Verzameling"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4520 #, c-format
4521 msgid "Collection library:"
4522 msgstr "Ophaalbibliotheek:"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4526 #, c-format
4527 msgid "Collection title:"
4528 msgstr "Verzameling titel:"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4531 #, c-format
4532 msgid "Collection: "
4533 msgstr "Verzameling: "
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4539 #, c-format
4540 msgid "Collection: %s "
4541 msgstr "Verzameling: %s "
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4544 #, c-format
4545 msgid "Collections"
4546 msgstr "Verzamelingen"
4548 #. SCRIPT
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4550 msgid "Column visibility"
4551 msgstr "Zichtbaarheid kolom"
4553 #. For the first occurrence,
4554 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4558 #, c-format
4559 msgid "Comment by %s"
4560 msgstr "Opmerking door %s"
4562 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4563 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4565 #, c-format
4566 msgid "Comment by %s %s"
4567 msgstr "Opmerking door %s %s"
4569 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4570 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4571 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4573 #, c-format
4574 msgid "Comment by %s %s %s"
4575 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4579 #, c-format
4580 msgid "Comment:"
4581 msgstr "Opmerking:"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4584 #, c-format
4585 msgid "Comments on "
4586 msgstr "Opmerkingen over "
4588 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4590 #, c-format
4591 msgid "Comments%s"
4592 msgstr "Opmerkingen%s"
4594 #. INPUT type=submit
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:446
4596 msgid "Confirm hold"
4597 msgstr "Bevestig de reservering"
4599 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4600 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4602 #, c-format
4603 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4604 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s (%s)"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4607 #, c-format
4608 msgid "Confirm new password:"
4609 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4613 #, c-format
4614 msgid "Confirm password"
4615 msgstr "Bevestig het wachtwoord"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4618 #, c-format
4619 msgid "Contact information"
4620 msgstr "Contact informatie"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4624 #, c-format
4625 msgid "Contact information: "
4626 msgstr "Contact informatie: "
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4630 #, c-format
4631 msgid "Contact note:"
4632 msgstr "Contact notitie:"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4635 #, c-format
4636 msgid "Content"
4637 msgstr "Inhoud"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4640 #, c-format
4641 msgid "Content Cafe"
4642 msgstr "Inhoud Cafe"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
4645 #, c-format
4646 msgid "Contents"
4647 msgstr "Inhouden"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4650 #, c-format
4651 msgid "Contents of "
4652 msgstr "Inhoud van "
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4657 #, c-format
4658 msgid "Copy number"
4659 msgstr "Kopienummer"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4662 #, c-format
4663 msgid "Copyright"
4664 msgstr "Copyright"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4668 #, c-format
4669 msgid "Copyright date"
4670 msgstr "Copyrightdatum"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4674 #, c-format
4675 msgid "Copyright date:"
4676 msgstr "Copyright datum:"
4678 #. DIV
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4680 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4681 msgstr "Copyright of jaar van publicatie, bijvoorbeeld: 2016"
4683 #. For the first occurrence,
4684 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4687 #, c-format
4688 msgid "Copyright year: %s "
4689 msgstr "Copyright jaar: %s "
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4692 #, c-format
4693 msgid "Count"
4694 msgstr "Tel"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4702 #, c-format
4703 msgid "Country:"
4704 msgstr "Land:"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4707 #, c-format
4708 msgid "Course #"
4709 msgstr "Cursus #"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4712 #, c-format
4713 msgid "Course number:"
4714 msgstr "Collectienummer:"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4720 #, c-format
4721 msgid "Course reserves"
4722 msgstr "Gereserveerde collectie"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4726 #, c-format
4727 msgid "Course reserves for "
4728 msgstr "Gereserveerde collectie voor "
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4731 #, c-format
4732 msgid "Courses"
4733 msgstr "Collecties"
4735 #. IMG
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4738 msgid "Cover image"
4739 msgstr "Cover afbeelding"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
4742 #, c-format
4743 msgid "Create a new list"
4744 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4748 #, c-format
4749 msgid "Create a new request "
4750 msgstr "Maak een nieuw verzoek "
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4753 #, c-format
4754 msgid "Create new list"
4755 msgstr "Maak een nieuwe lijst aan"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4758 #, c-format
4759 msgid ""
4760 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4761 "record in Koha."
4762 msgstr ""
4763 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4764 "bibliografisch record in Koha."
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4770 "bibliographic record Koha."
4771 msgstr ""
4772 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op itemniveau bij een "
4773 "bibliografisch record in Koha."
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:136
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
4779 #, c-format
4780 msgid "Credit %s"
4781 msgstr "Krediet %s"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4784 #, c-format
4785 msgid "Credits"
4786 msgstr "Krediet"
4788 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4790 #, c-format
4791 msgid "Credits (%s)"
4792 msgstr "Krediet (%s)"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4795 #, c-format
4796 msgid "Current location"
4797 msgstr "Huidige locatie"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4800 #, c-format
4801 msgid "Current password:"
4802 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4806 #, c-format
4807 msgid "Current session"
4808 msgstr "Huidige sessie"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4811 #, c-format
4812 msgid "Currently in local use"
4813 msgstr "Momenteel in gebruik ter plekke"
4815 #. %1$s:  item.firstname | html 
4816 #. %2$s:  item.surname | html 
4817 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4818 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4819 #. %5$s:  END 
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4821 #, c-format
4822 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4823 msgstr "Momenteel ter plekke in gebruik door %s %s %s(%s)%s"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4826 #, c-format
4827 msgid "Curriculum"
4828 msgstr "Curriculum"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4831 #, c-format
4832 msgid "DVD video / Videodisc"
4833 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4843 #, c-format
4844 msgid "Date"
4845 msgstr "Datum"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
4852 #, c-format
4853 msgid "Date added"
4854 msgstr "Datum toegevoegd"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4857 #, c-format
4858 msgid "Date added:"
4859 msgstr "Datum toegevoegd:"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4863 #, c-format
4864 msgid "Date due"
4865 msgstr "Einddatum"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4870 #, c-format
4871 msgid "Date due:"
4872 msgstr "Vervaldag:"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4875 #, c-format
4876 msgid "Date enrolled"
4877 msgstr "Inschrijvingsdatum"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4881 #, c-format
4882 msgid "Date of birth:"
4883 msgstr "Geboortedatum:"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4886 #, c-format
4887 msgid "Date range:"
4888 msgstr "Datumbereik:"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4891 #, c-format
4892 msgid "Date received"
4893 msgstr "Ontvangstdatum"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4899 #, c-format
4900 msgid "Date:"
4901 msgstr "Datum:"
4903 #. OPTGROUP
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4905 msgid "Dates"
4906 msgstr "Data"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4909 #, c-format
4910 msgid "Days in advance"
4911 msgstr "Dagen op voorhand"
4913 #. SCRIPT
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4915 msgid "Dec"
4916 msgstr "Dec"
4918 #. SCRIPT
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4920 msgid "December"
4921 msgstr "December"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4925 #, c-format
4926 msgid "Default"
4927 msgstr "Standaard"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4930 #, c-format
4931 msgid "Default sorting"
4932 msgstr "Standaard volgorde"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4938 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4939 "permitted by local laws."
4940 msgstr ""
4941 "Standaard: hou mijn leesgeschiedenis bij volgens lokale wetten. Dit is de "
4942 "standaardkeuze: de bibliotheek houdt je leesgeschiedenis voor een door de "
4943 "lokale wetten toegestane tijd bij."
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4949 "values: "
4950 msgstr ""
4951 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
4952 "mogelijke waarden: "
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4961 #, c-format
4962 msgid "Delete"
4963 msgstr "Verwijder"
4965 #. INPUT type=submit
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4968 msgid "Delete list"
4969 msgstr "Verwijder lijst"
4971 #. INPUT type=submit
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4973 msgid "Delete selected"
4974 msgstr "Keuze verwijderen"
4976 #. INPUT type=submit
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4978 msgid "Delete selected tags"
4979 msgstr "Geselecteerde tags verwijderen"
4981 #. INPUT type=submit
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4983 msgid "Delete this list"
4984 msgstr "Verwijder deze lijst"
4986 #. A
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4988 msgid "Delete your search history"
4989 msgstr "Schrap je zoekgeschiedenis"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4992 #, c-format
4993 msgid "Department:"
4994 msgstr "Afdeling:"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4997 #, c-format
4998 msgid "Dept."
4999 msgstr "Dept."
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
5003 #, c-format
5004 msgid "Descending"
5005 msgstr "Aflopend"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5010 #, c-format
5011 msgid "Description"
5012 msgstr "Beschrijving"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5016 #, c-format
5017 msgid "Details"
5018 msgstr "Details"
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5025 #, c-format
5026 msgid "Details for %s"
5027 msgstr "Details voor %s"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5030 #, c-format
5031 msgid "Details for: "
5032 msgstr "Details voor: "
5034 #. %1$s:  biblio.title | html 
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5036 #, c-format
5037 msgid "Details for: %s"
5038 msgstr "Details voor: %s"
5040 #. %1$s:  request.backend | html 
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5042 #, c-format
5043 msgid "Details from %s"
5044 msgstr "Details van %s"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5047 #, c-format
5048 msgid "Details from library"
5049 msgstr "Gegevens van bibliotheek"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5052 #, c-format
5053 msgid "Dewey"
5054 msgstr "Dewey"
5056 #. For the first occurrence,
5057 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5060 #, c-format
5061 msgid "Dewey: %s "
5062 msgstr "Dewey: %s "
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5065 #, c-format
5066 msgid "Dictionaries"
5067 msgstr "Woordenboeken"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5070 #, c-format
5071 msgid "Did you mean:"
5072 msgstr "Bedoelde u:"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5075 #, c-format
5076 msgid "Digests only "
5077 msgstr "Alleen samenvattingen "
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5080 #, c-format
5081 msgid "Directories"
5082 msgstr "Folders"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5086 #, c-format
5087 msgid "Discharge"
5088 msgstr "Kwijtschelden"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5091 #, c-format
5092 msgid "Discographies"
5093 msgstr "Discografieën"
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5096 #, c-format
5097 msgid "Display news for: "
5098 msgstr "Toon nieuws over: "
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5101 #, c-format
5102 msgid ""
5103 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5104 "arrives?"
5105 msgstr ""
5106 "Wilt u een mail ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit abonnement "
5107 "verschijnt?"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5110 #, c-format
5111 msgid "Don't have a library card?"
5112 msgstr "Heeft u geen bibliotheekkaart?"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5115 #, c-format
5116 msgid "Don't have a password yet?"
5117 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5122 #, c-format
5123 msgid "Don't have an account? "
5124 msgstr "Heeft u een account? "
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5128 msgid "Done"
5129 msgstr "Gereed"
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5135 #, c-format
5136 msgid "Download"
5137 msgstr "Download"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5140 #, c-format
5141 msgid "Download as iCal/.ics file"
5142 msgstr "Download als iCal/.ics bestand"
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5146 msgid "Download as: "
5147 msgstr "Download als: "
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5150 #, c-format
5151 msgid "Download cart"
5152 msgstr "Download mandje"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5155 #, c-format
5156 msgid "Download list"
5157 msgstr "Download lijst"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5161 #, c-format
5162 msgid "Download list "
5163 msgstr "Download lijst "
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5166 #, c-format
5167 msgid "Dublin Core"
5168 msgstr "Dublin Core"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5174 #, c-format
5175 msgid "Due"
5176 msgstr "Verwacht"
5178 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
5180 #, c-format
5181 msgid "Due %s"
5182 msgstr "Vervalt %s"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5185 #, c-format
5186 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5187 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledig reserveringsverzoek. "
5189 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5191 #, c-format
5192 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5193 msgstr "FOUT: Geen gegevens gevonden voor titelbeschrijving met nummer %s. "
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5196 #, c-format
5197 msgid "ERROR: No record id specified. "
5198 msgstr "FOUT: Geen biblionummer aangeduid. "
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
5202 #, c-format
5203 msgid "Edit"
5204 msgstr "Bewerk"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
5207 #, c-format
5208 msgid "Edit / Create note"
5209 msgstr "Wijzig / Nieuwe opmerking"
5211 #. INPUT type=submit
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5214 msgid "Edit list"
5215 msgstr "Bewerk lijst"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5218 #, c-format
5219 msgid "Edit list "
5220 msgstr "Bewerk lijst "
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5223 #, c-format
5224 msgid "Editing "
5225 msgstr "Bewerken "
5227 #. %1$s:  title | html 
5228 #. %2$s:  author | html 
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5230 #, c-format
5231 msgid "Editing issue note for %s %s"
5232 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s %s"
5234 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5235 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5237 #, c-format
5238 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5239 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s - %s"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5242 #, c-format
5243 msgid "Edition statement:"
5244 msgstr "Editieverklaring:"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5247 #, c-format
5248 msgid "Editions"
5249 msgstr "Edities"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5254 #, c-format
5255 msgid "Email"
5256 msgstr "Mail"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5261 #, c-format
5262 msgid "Email address:"
5263 msgstr "E-mailadres:"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5268 #, c-format
5269 msgid "Email:"
5270 msgstr "E-mail:"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5273 #, c-format
5274 msgid "Empty and close"
5275 msgstr "Wis en sluit"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5278 #, c-format
5279 msgid "Encyclopedias "
5280 msgstr "Encyclopedieën "
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5284 #, fuzzy
5285 msgid "End session"
5286 msgstr "Huidige sessie"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5289 #, c-format
5290 msgid "Enhanced content: "
5291 msgstr "Verrijkte inhoud: "
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5294 #, c-format
5295 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5296 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5299 #, c-format
5300 msgid "Enroll "
5301 msgstr "Inschrijven "
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5304 #, c-format
5305 msgid "Enroll in "
5306 msgstr "Inschrijven voor "
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5309 #, c-format
5310 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5311 msgstr "Voeg een nieuwe aankoopsuggestie toe"
5313 #. INPUT type=text name=q
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5316 msgid "Enter search terms"
5317 msgstr "Vul zoektermen in"
5319 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5320 #. %2$s:  END 
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5322 #, c-format
5323 msgid ""
5324 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5325 "the enter key)."
5326 msgstr ""
5327 "Vul je accountnr.%s en wachtwoord%s, en klik op Doorgaan (of druk op enter)."
5329 #. For the first occurrence,
5330 #. %1$s:  authtypetext | html 
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5333 #, c-format
5334 msgid "Entry %s"
5335 msgstr "Invoer %s"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5338 #, c-format
5339 msgid "Enumeration"
5340 msgstr "Opsomming"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5343 #, c-format
5344 msgid "Error"
5345 msgstr "Fout"
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  errno | html 
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5351 #, c-format
5352 msgid "Error %s"
5353 msgstr "Fout %s"
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5357 msgid "Error searching %s collection"
5358 msgstr "Fout tijdens het zoeken in de %s collectie"
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5362 msgid "Error searching OverDrive collection."
5363 msgstr "Error zoeken OverDrive collectie"
5365 #. SCRIPT
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5367 msgid "Error! Adding tags failed at"
5368 msgstr "Fout! Het toevoegen van tags is mislukt op"
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5372 msgid "Error! Illegal parameter"
5373 msgstr "Fout! illegale parameter"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5376 #, c-format
5377 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5378 msgstr ""
5379 "Error! Je kan geen lege commentaar toevoegen. Voeg iets toe of druk op "
5380 "cancel."
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5384 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5385 msgstr "Fout! U kunt de tag niet verwijderen"
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5388 #, c-format
5389 msgid ""
5390 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5391 msgstr ""
5392 "Fout! Je opmerking bevat niet toegestande opmaakcode. Het werd niet "
5393 "toegevoegd."
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5397 msgid ""
5398 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5399 "with plain text."
5400 msgstr ""
5401 "Fout! Je tag bestaat enkel uit markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
5402 "Probeer opnieuw met gewone tekst."
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5408 #, c-format
5409 msgid "Error:"
5410 msgstr "Fout:"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5413 #, c-format
5414 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5415 msgstr "Fout: deze titelbeschrijving werd niet gevonden."
5417 #. SCRIPT
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5419 msgid "Errors: "
5420 msgstr "Fouten: "
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5425 #, c-format
5426 msgid "Example Call"
5427 msgstr "Voorbeeld navraag"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5431 #, c-format
5432 msgid "Example Response"
5433 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5444 #, c-format
5445 msgid "Example call"
5446 msgstr "Voorbeeld navraag"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5458 #, c-format
5459 msgid "Example response"
5460 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5463 #, c-format
5464 msgid "Excerpt"
5465 msgstr "Uittreksel"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5468 #, c-format
5469 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5470 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5473 #, c-format
5474 msgid "Expected"
5475 msgstr "Verwacht"
5477 #. SCRIPT
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5479 msgid "Expecting a specific item selection."
5480 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5483 #, c-format
5484 msgid "Expiration date:"
5485 msgstr "Verloopdatum:"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5489 #, c-format
5490 msgid "Expiration:"
5491 msgstr "Verloopdatum:"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5494 #, c-format
5495 msgid "Expires on"
5496 msgstr "Vervalt op"
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5499 #, c-format
5500 msgid "Explain "
5501 msgstr "Leg uit "
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5504 #, c-format
5505 msgid "Export"
5506 msgstr "Export"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5509 #, c-format
5510 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5511 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5514 #, c-format
5515 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5516 msgstr "Verlengt de vervaldatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5519 #, c-format
5520 msgid "Facebook"
5521 msgstr "Facebook"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5525 #, c-format
5526 msgid "Fax:"
5527 msgstr "Fax:"
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5531 msgid "Feb"
5532 msgstr "Feb"
5534 #. SCRIPT
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5536 msgid "February"
5537 msgstr "Februari"
5539 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5540 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5542 #, c-format
5543 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5544 msgstr "Boete voor item type '%s': %s"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5547 #, c-format
5548 msgid "Female:"
5549 msgstr "Vrouwelijk:"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5552 #, c-format
5553 msgid "Fewer options"
5554 msgstr "Minder opties"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5557 #, c-format
5558 msgid "Fiction"
5559 msgstr "Fictie"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5562 #, c-format
5563 msgid "Fiction notes:"
5564 msgstr "Opmerking fictie:"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5567 #, c-format
5568 msgid "Filmographies"
5569 msgstr "Filmografieën"
5571 #. %1$s: - CASE 'A'       -
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
5573 #, c-format
5574 msgid "Fine %s"
5575 msgstr "Boetes %s"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5580 #, c-format
5581 msgid "Fines"
5582 msgstr "Boetes"
5584 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
5586 #, c-format
5587 msgid "Fines (%s)"
5588 msgstr "Boetes (%s)"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
5592 #, c-format
5593 msgid "Fines and charges"
5594 msgstr "Boetes en kosten"
5596 #. %1$s:  total | $Price 
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5598 #, c-format
5599 msgid "Fines and charges (%s)"
5600 msgstr "Boetes en kosten (%s)"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5604 #, c-format
5605 msgid "Fines:"
5606 msgstr "Boetes:"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5610 #, c-format
5611 msgid "Finish"
5612 msgstr "Eind"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5615 #, c-format
5616 msgid "Finish enrollment"
5617 msgstr "Voltooi inschrijving"
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5623 #, c-format
5624 msgid "First"
5625 msgstr "Voornaam"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5631 #, c-format
5632 msgid "First name:"
5633 msgstr "Voornaam:"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5636 #, c-format
5637 msgid ""
5638 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5639 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5640 "and after."
5641 msgstr ""
5642 "Voorbeeld: 1999-2001. Terwijl \"-1987\" zoekt naar uitgaven in en voor 1987, "
5643 "zo zal \"2008-\" uitgaven zoeken in en na 2008."
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5649 "this data. Please log in and change your password."
5650 msgstr ""
5651 "Om het makkelijk te maken is de login-box op deze pagina al ingevuld met "
5652 "deze gegevens. Meld je aan en wijzig je wachtwoord."
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5658 "this data. Please log in."
5659 msgstr ""
5660 "Om het makkelijk te maken is het aanmeldveld op deze pagina al ingevuld met "
5661 "deze gegevens. Meld je aan. "
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5665 #, c-format
5666 msgid "Forever"
5667 msgstr "Altijd"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5670 #, c-format
5671 msgid ""
5672 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5673 "who want to keep track of what they are reading."
5674 msgstr ""
5675 "Altijd: hou mijn leesgeschiedenis bij zonder limiet. Deze optie is voor "
5676 "mensen die steeds hun leesgeschiedenis willen kennen."
5678 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:131
5680 #, c-format
5681 msgid "Forgiven %s"
5682 msgstr "Vergeven %s"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5687 #, c-format
5688 msgid "Forgot your password?"
5689 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5693 #, c-format
5694 msgid "Forgotten password recovery"
5695 msgstr "Herstel vergeten wachtwoord"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5698 #, c-format
5699 msgid "Format"
5700 msgstr "Formaat"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5703 #, c-format
5704 msgid "Format:"
5705 msgstr "Formaat:"
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5709 msgid "Found"
5710 msgstr "Gevonden"
5712 #. SCRIPT
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5714 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5715 msgstr "Gevonden: %s resultaten in de %s collectie van de bibliotheek"
5717 #. SCRIPT
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5719 msgid "Fr"
5720 msgstr "Fr"
5722 #. SCRIPT
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5724 msgid "Fri"
5725 msgstr "Vr"
5727 #. SCRIPT
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5729 msgid "Friday"
5730 msgstr "Vrijdag"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5733 #, c-format
5734 msgid "From: "
5735 msgstr "Van: "
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5739 #, c-format
5740 msgid "Full history"
5741 msgstr "Volledige geschiedenis"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5744 #, c-format
5745 msgid "Full subscription history"
5746 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5748 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5750 #, c-format
5751 msgid "Full subscription history for %s"
5752 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5755 #, c-format
5756 msgid "GDPR consent"
5757 msgstr "AVG toestemming"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5760 #, c-format
5761 msgid "GDPR consents"
5762 msgstr "AVG staat toe"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5765 #, c-format
5766 msgid "General"
5767 msgstr "Algemeen"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5770 #, c-format
5771 msgid "Get new password recovery link"
5772 msgstr "Vraag nieuwe link voor wachtwoordherstel aan"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5776 #, c-format
5777 msgid "Get your discharge"
5778 msgstr "Vraag kwijtschelding aan"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5783 #, c-format
5784 msgid "GetAuthorityRecords"
5785 msgstr "GetElementenRecords"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5790 #, c-format
5791 msgid "GetAvailability"
5792 msgstr "GetBeschikbaarheid"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5797 #, c-format
5798 msgid "GetPatronInfo"
5799 msgstr "GetGebruikerInfo"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5804 #, c-format
5805 msgid "GetPatronStatus"
5806 msgstr "GetGebruikerStatus"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5811 #, c-format
5812 msgid "GetRecords"
5813 msgstr "GetRecords"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5818 #, c-format
5819 msgid "GetServices"
5820 msgstr "GetServices"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5823 #, c-format
5824 msgid ""
5825 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5826 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5827 "specific metadata schema for the record objects."
5828 msgstr ""
5829 "Geeft op basis van een lijst met kenmerken van elementen, een lijst terug "
5830 "met bestandsobjecten waarin de elementen gebruikt worden. De gebruiker van "
5831 "de functie kan kiezen voor een metadataschema voor die bestandsobjecten."
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5837 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5838 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5839 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5840 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5841 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5842 msgstr ""
5843 "Geeft op basis van een lijst met bestandskenmerken, een lijst terug met "
5844 "bestandsobjecten die bibliografische informatie bevatten, met ook gekoppelde "
5845 "bezits- en iteminformatie. De aanvrager mag een metadataschema vragen, "
5846 "waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt zich "
5847 "vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords bij "
5848 "Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische kenmerken te "
5849 "zoeken."
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5852 #, c-format
5853 msgid ""
5854 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5855 "availability of the items associated with the identifiers."
5856 msgstr ""
5857 "Geeft op basis van de kenmerken van bibliografische of items, een lijst "
5858 "terug met beschikbaarheid van de items die bij die kenmerken horen."
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5868 #, c-format
5869 msgid "Go"
5870 msgstr "Ga"
5872 #. LI
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5875 msgid "Go to detail"
5876 msgstr "Ga naar details"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5880 #, c-format
5881 msgid "Go to your account page"
5882 msgstr "Naar je accountpagina"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5885 #, c-format
5886 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5887 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5890 #, c-format
5891 msgid "Google login"
5892 msgstr "Aanmelden met Google"
5894 #. OPTGROUP
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5896 msgid "Groups"
5897 msgstr "Groepen"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5900 #, c-format
5901 msgid "Groups of libraries"
5902 msgstr "Bibliothekengroep"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5905 #, c-format
5906 msgid "Handbooks"
5907 msgstr "Handboeken"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5910 #, c-format
5911 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5912 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5915 #, c-format
5916 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5917 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5920 #, c-format
5921 msgid "HarvestExpandedRecords "
5922 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5925 #, c-format
5926 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5927 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5930 #, c-format
5931 msgid "Heading ascendant"
5932 msgstr "Oplopende sortering"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5935 #, c-format
5936 msgid "Heading descendant"
5937 msgstr "Aflopende sortering"
5939 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5941 #, c-format
5942 msgid "Hello, %s "
5943 msgstr "Hallo, %s "
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5947 #, c-format
5948 msgid "Help"
5949 msgstr "Help"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5953 #, c-format
5954 msgid "Hi,"
5955 msgstr "Hallo,"
5957 #. SCRIPT
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
5959 msgid "Hide options"
5960 msgstr "Verberg opties"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5963 #, c-format
5964 msgid "Hide window"
5965 msgstr "Verberg venster"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5970 #, c-format
5971 msgid "Highlight"
5972 msgstr "Hoogtepunt"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5975 #, c-format
5976 msgid "Hold date:"
5977 msgstr "Reserveringsdatum:"
5979 #. %1$s: - CASE           -
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
5981 #, c-format
5982 msgid "Hold fee %s"
5983 msgstr "Reservatie kost %s"
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
5986 #, c-format
5987 msgid "Hold not needed after:"
5988 msgstr "Reservering niet nodig na:"
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5991 #, c-format
5992 msgid "Hold notes:"
5993 msgstr "Reserveringen nota:"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5996 #, c-format
5997 msgid "Hold starts on date:"
5998 msgstr "Reservering start op:"
6000 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:129
6002 #, c-format
6003 msgid "Hold waiting too long %s"
6004 msgstr "Reservering wacht te lang %s"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
6009 #, c-format
6010 msgid "HoldItem"
6011 msgstr "HoldItem"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6016 #, c-format
6017 msgid "HoldTitle"
6018 msgstr "HoldTitle"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6021 #, c-format
6022 msgid "Holding libraries"
6023 msgstr "Bezittende bibliotheken"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6027 #, c-format
6028 msgid "Holdings"
6029 msgstr "Reserveringen"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6033 #, c-format
6034 msgid "Holdings:"
6035 msgstr "Reserveringen:"
6037 #. SCRIPT
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6039 msgid "Holds"
6040 msgstr "Reserveringen"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6043 #, c-format
6044 msgid "Holds "
6045 msgstr "Reserveringen "
6047 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6049 #, c-format
6050 msgid "Holds (%s)"
6051 msgstr "Reserveringen (%s)"
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6107 #, c-format
6108 msgid "Home"
6109 msgstr "Persoonlijke map"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6112 #, c-format
6113 msgid "Home libraries"
6114 msgstr "Thuisbibliotheken"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6119 #, c-format
6120 msgid "Home library"
6121 msgstr "Thuisbibliotheek"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6125 #, c-format
6126 msgid "Home library:"
6127 msgstr "Thuisbibliotheek:"
6129 #. A
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89
6131 msgid "How PayPal Works"
6132 msgstr "Hoe PayPal werkt"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6135 #, c-format
6136 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6137 msgstr ""
6138 "I ga akkoord met de verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals "
6139 "aangegeven in "
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6142 #, c-format
6143 msgid "I have read the "
6144 msgstr "Ik heb dit gelezen:"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6147 #, c-format
6148 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6149 msgstr ""
6150 "Probleem met de IBL-module configuratie. Neem contact op met de beheerder."
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6166 #, c-format
6167 msgid "ILS-DI"
6168 msgstr "ILS-DI"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6171 #, c-format
6172 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6173 msgstr "IP-adres waar de vraag van de eindgebruiker werd geplaatst"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6177 #, c-format
6178 msgid "ISBD"
6179 msgstr "ISBD"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6185 #, c-format
6186 msgid "ISBD view"
6187 msgstr "ISBD tonen"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6194 #, c-format
6195 msgid "ISBN"
6196 msgstr "ISBN"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6199 #, c-format
6200 msgid "ISBN:"
6201 msgstr "ISBN:"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6204 #, c-format
6205 msgid "ISBN: "
6206 msgstr "ISBN: "
6208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6210 #, c-format
6211 msgid "ISBN: %s "
6212 msgstr "ISBN: %s "
6214 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6215 #. %2$s:  isbn | $raw 
6216 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6217 #. %4$s:  END 
6218 #. %5$s:  END 
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6220 #, c-format
6221 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6222 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6224 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6226 #, c-format
6227 msgid "ISBN:%s"
6228 msgstr "ISBN:%s"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6233 #, c-format
6234 msgid "ISSN"
6235 msgstr "ISSN"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6238 #, c-format
6239 msgid "ISSN:"
6240 msgstr "ISSN:"
6242 #. A
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6244 #, c-format
6245 msgid "IdRef"
6246 msgstr "IdRef"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6249 #, c-format
6250 msgid "Identity"
6251 msgstr "Identiteit"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6254 #, c-format
6255 msgid "If this is an error, please contact the library."
6256 msgstr "Als dit een fout is, neem dan contact op met de bibliotheek."
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6262 "local library and the error will be corrected."
6263 msgstr ""
6264 "Als dit fout is gaat u naar de informatiebalie van de bibliotheek, waar de "
6265 "fout gecorrigeerd zal worden."
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6271 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6272 "yourself started."
6273 msgstr ""
6274 "Gebruikt u hier voor het eerst het zelfuitleensysteem of denkt u dat het "
6275 "systeem zich vreemd gedraagt dan kan deze handleiding u al een eind op weg "
6276 "helpen."
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6279 #, c-format
6280 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6281 msgstr "Als u deze e-mail niet hebt ontvangen, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6283 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6288 "expire in %s seconds."
6289 msgstr ""
6290 "Als je niet klikt op de knop 'Beëindig', zal je sessie automatisch verlopen "
6291 "binnen %s seconden."
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6297 msgstr ""
6298 "Als u geen wachtwoord ingeeft, zal het systeem er één voor u genereren."
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6304 "log in: "
6305 msgstr ""
6306 "Als u geen CAS-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich nog "
6307 "steeds aanmelden: "
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6310 #, c-format
6311 msgid ""
6312 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6313 "still log in: "
6314 msgstr ""
6315 "Als u geen Google-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich "
6316 "nog steeds aanmelden: "
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6322 "can use CAS."
6323 msgstr ""
6324 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een CAS account, kunt u zich "
6325 "daarmee aanmelden: "
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6331 "you may login below."
6332 msgstr ""
6333 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u "
6334 "zich hieronder aanmelden."
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6337 #, c-format
6338 msgid ""
6339 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6340 msgstr ""
6341 "Als u nog geen lid van de bibliotheek bent, gelieve de bibliotheek te "
6342 "contacteren."
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6345 #, c-format
6346 msgid ""
6347 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6348 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6349 msgstr ""
6350 "Als u nog geen wachtwoord hebt, kunt u dit bij uw volgende bibliotheekbezoek "
6351 "aanvragen. We helpen u graag."
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6357 "authenticate:"
6358 msgstr ""
6359 "Als u een CAS account heeft, gelieve te kiezen als welke u wenst te "
6360 "authentificeren:"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6363 #, c-format
6364 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6365 msgstr "Als u een CAS account heeft, klik dan hier om aan te melden."
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6368 #, c-format
6369 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6370 msgstr "Als u een CAS account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6373 #, c-format
6374 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6375 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, gelieve dan "
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6378 #, c-format
6379 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6380 msgstr "Als u een Shibbolteth account heeft, klikd an hier om u aan te melden."
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6383 #, c-format
6384 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6385 msgstr "Als u een lokaal account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6388 #, c-format
6389 msgid "If you want to, you can try to "
6390 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6394 #, c-format
6395 msgid "Images"
6396 msgstr "Afbeeldingen"
6398 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6400 #, c-format
6401 msgid "Images for %s "
6402 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6406 #, c-format
6407 msgid "Immediate deletion"
6408 msgstr "Onmiddellijke verwijdering"
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6412 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6415 #, c-format
6416 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6417 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6420 #, c-format
6421 msgid ""
6422 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6423 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6424 "2018."
6425 msgstr ""
6426 "Om ingelogd te blijven, dient u ons toestemming te geven om uw persoonlijke "
6427 "gegevens, zoals beschreven in de AVG, te verwwerken."
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6431 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6432 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
6435 #, c-format
6436 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6437 msgstr "Onderweg van %s naar %s per %s"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6443 #, c-format
6444 msgid "In your cart"
6445 msgstr "In je mandje"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6448 #, c-format
6449 msgid "Indexed in:"
6450 msgstr "Geïndexeerd in:"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6453 #, c-format
6454 msgid "Indexes"
6455 msgstr "Indexen"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
6458 #, c-format
6459 msgid "Information"
6460 msgstr "Informatie"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6464 #, c-format
6465 msgid "Initials:"
6466 msgstr "Initialen:"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6469 #, c-format
6470 msgid "Instructors"
6471 msgstr "Instructeurs"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6474 #, c-format
6475 msgid "Instructors:"
6476 msgstr "Instructeurs:"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6480 #, c-format
6481 msgid "Interlibrary loan request"
6482 msgstr "Interbibliothecair leenverzoek"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6487 #, c-format
6488 msgid "Interlibrary loan requests"
6489 msgstr "Interbibliothecaire leenverzoeken"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6492 #, c-format
6493 msgid "Invalid shelf number."
6494 msgstr "Ongeldig plaatsnummer."
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
6497 #, c-format
6498 msgid "Issue"
6499 msgstr "Aflevering"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6502 #, c-format
6503 msgid "Issue #"
6504 msgstr "Uitgifte #"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6508 #, c-format
6509 msgid "Issue:"
6510 msgstr "Aflevering:"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6514 #, c-format
6515 msgid "Issues for a subscription"
6516 msgstr "Uitgiften voor een abonnement"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6519 #, c-format
6520 msgid "Issues summary"
6521 msgstr "Uitgiften samenvatting"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6524 #, c-format
6525 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6526 msgstr "Items kunnen niet zo kort na het lenen al worden verlengd."
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6529 #, c-format
6530 msgid "Item URI"
6531 msgstr "Item URI"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6534 #, c-format
6535 msgid "Item call number"
6536 msgstr "Item boeknummer"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6539 #, c-format
6540 msgid "Item cannot be checked out."
6541 msgstr "Item kan niet ontleend worden."
6543 #. SCRIPT
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6545 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6546 msgstr "Item kan niet ontleend worden. Er zijn geen beschikbare formaten"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6549 #, c-format
6550 msgid "Item checked in"
6551 msgstr "Item ingeleverd"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6554 #, c-format
6555 msgid "Item checked out"
6556 msgstr "Item is ontleend"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6559 #, c-format
6560 msgid "Item damaged"
6561 msgstr "Item beschadigd"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6564 #, c-format
6565 msgid "Item hold queue priority"
6566 msgstr "Item reservering reeks prioriteit"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6569 #, c-format
6570 msgid "Item holds"
6571 msgstr "Item reserveringen"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6574 #, c-format
6575 msgid "Item lost"
6576 msgstr "Item zoekgeraakt"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6579 #, c-format
6580 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6581 msgstr ""
6582 "Item werd niet binnengebracht, neem contact op met een bibliotheekmedewerker "
6583 "voor hulp"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6586 #, c-format
6587 msgid "Item renewal is not allowed."
6588 msgstr "Verlenging niet toegestaan."
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6591 #, c-format
6592 msgid "Item renewed"
6593 msgstr "Item verlengd"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6603 #, c-format
6604 msgid "Item type"
6605 msgstr "Item type"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6611 #, c-format
6612 msgid "Item type:"
6613 msgstr "Itemtype:"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:209
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6617 #, c-format
6618 msgid "Item type: "
6619 msgstr "Itemtype: "
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6622 #, c-format
6623 msgid "Item types"
6624 msgstr "Item types"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6627 #, c-format
6628 msgid "Item withdrawn"
6629 msgstr "Item teruggetrokken"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6632 #, c-format
6633 msgid "Items available at:"
6634 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6638 #, c-format
6639 msgid "Items available:"
6640 msgstr "Beschikbare items:"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6644 #, c-format
6645 msgid "Items: "
6646 msgstr "Items: "
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6650 msgid "Jan"
6651 msgstr "Jan"
6653 #. SCRIPT
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6655 msgid "January"
6656 msgstr "Januari"
6658 #. SCRIPT
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6660 msgid "Jul"
6661 msgstr "Jul"
6663 #. SCRIPT
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6665 msgid "July"
6666 msgstr "Juli"
6668 #. SCRIPT
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6670 msgid "Jun"
6671 msgstr "Jun"
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6675 msgid "June"
6676 msgstr "Juni"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6679 #, c-format
6680 msgid "Juvenile"
6681 msgstr "Jeugd"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6684 #, c-format
6685 msgid "Keyword"
6686 msgstr "Trefwoord"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6692 #, c-format
6693 msgid "Koha"
6694 msgstr "Koha"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6700 msgid "Koha %s"
6701 msgstr "Koha %s"
6703 #. LINK
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6705 msgid "Koha - RSS"
6706 msgstr "Koha - RSS"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6709 #, c-format
6710 msgid "Koha Wiki"
6711 msgstr "Koha Wiki"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6714 #, c-format
6715 msgid "LCCN"
6716 msgstr "LCCN"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6719 #, c-format
6720 msgid "LCCN:"
6721 msgstr "LCCN:"
6723 #. For the first occurrence,
6724 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6727 #, c-format
6728 msgid "LCCN: %s "
6729 msgstr "LCCN: %s "
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6732 #, c-format
6733 msgid "Language"
6734 msgstr "Taal"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6737 #, c-format
6738 msgid "Language: "
6739 msgstr "Taal: "
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6743 #, c-format
6744 msgid "Languages"
6745 msgstr "Talen"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6748 #, c-format
6749 msgid "Languages:&nbsp;"
6750 msgstr "Talen:&nbsp;"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6753 #, c-format
6754 msgid "Large print"
6755 msgstr "Grote letters"
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. SCRIPT
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6761 #, c-format
6762 msgid "Last"
6763 msgstr "Laatste"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
6766 #, c-format
6767 msgid "Last location"
6768 msgstr "Laatste locatie"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6771 #, c-format
6772 msgid "Last updated"
6773 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6776 #, c-format
6777 msgid "Last updated:"
6778 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt:"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6781 #, c-format
6782 msgid "Late"
6783 msgstr "Te laat"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6786 #, c-format
6787 msgid "Law reports and digests"
6788 msgstr "Wetteksten en digests"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6791 #, c-format
6792 msgid "Legal articles"
6793 msgstr "Wettelijke artikels"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6796 #, c-format
6797 msgid "Legal cases and case notes"
6798 msgstr "Wettelijke zaken en nota's"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6801 #, c-format
6802 msgid "Legislation"
6803 msgstr "Wetgeving"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6806 #, c-format
6807 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6808 msgstr "Niveau 1: Basis onderzoekinterface"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6811 #, c-format
6812 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6813 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6816 #, c-format
6817 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6818 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6821 #, c-format
6822 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6823 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6825 #. OPTGROUP
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6827 msgid "Libraries"
6828 msgstr "Bibliotheken"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6833 #, c-format
6834 msgid "Library"
6835 msgstr "Bibliotheek"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6839 #, c-format
6840 msgid "Library card number:"
6841 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6845 #, c-format
6846 msgid "Library catalog"
6847 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6852 #, c-format
6853 msgid "Library:"
6854 msgstr "Bibliotheek:"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6857 #, c-format
6858 msgid "Library: "
6859 msgstr "Bibliotheek: "
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6862 #, c-format
6863 msgid "Limit to any of the following:"
6864 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6867 #, c-format
6868 msgid "Limit to currently available items."
6869 msgstr "Enkel beschikbare items."
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6872 #, c-format
6873 msgid "Limit to:"
6874 msgstr "Beperk tot:"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6877 #, c-format
6878 msgid "Limit to: "
6879 msgstr "Beperk tot: "
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6882 #, c-format
6883 msgid "Link"
6884 msgstr "Link"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6888 #, c-format
6889 msgid "Link to resource "
6890 msgstr "Online middelen "
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6893 #, c-format
6894 msgid "LinkedIn"
6895 msgstr "LinkedIn"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6899 #, c-format
6900 msgid "Links"
6901 msgstr "Links"
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6905 msgid "List"
6906 msgstr "Lijst"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6909 #, c-format
6910 msgid "List created."
6911 msgstr "Lijst aangemaakt."
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6914 #, c-format
6915 msgid "List deleted."
6916 msgstr "Lijst verwijderd."
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
6919 #, c-format
6920 msgid "List name"
6921 msgstr "Lijstnaam"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6925 #, c-format
6926 msgid "List name:"
6927 msgstr "Lijstnaam:"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
6930 #, c-format
6931 msgid "List name: "
6932 msgstr "Lijstnaam: "
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6935 #, c-format
6936 msgid "List updated."
6937 msgstr "Lijst bijgewerkt."
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6940 #, c-format
6941 msgid "List(s) this item appears in: "
6942 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6949 #, c-format
6950 msgid "Lists"
6951 msgstr "Lijsten"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6955 #, c-format
6956 msgid "Lists:"
6957 msgstr "Lijsten:"
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6961 msgid "Loading"
6962 msgstr "Laden"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
6965 #, c-format
6966 msgid "Loading "
6967 msgstr "Laden "
6969 #. For the first occurrence,
6970 #. SCRIPT
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
6974 msgid "Loading..."
6975 msgstr "Laden..."
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
6978 #, c-format
6979 msgid "Loading... "
6980 msgstr "Bezig met laden..."
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6983 #, c-format
6984 msgid "Local Login"
6985 msgstr "Lokale aanmelding"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6989 #, c-format
6990 msgid "Local login"
6991 msgstr "Lokale aanmelding"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6994 #, c-format
6995 msgid "Location"
6996 msgstr "Locatie"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6999 #, c-format
7000 msgid "Location (Status)"
7001 msgstr "Locatie (status)"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7004 #, c-format
7005 msgid "Location and availability: "
7006 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7009 #, c-format
7010 msgid "Location(s) (Status)"
7011 msgstr "Plaats(en) (status)"
7013 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7014 #. %2$s:  END 
7015 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
7017 #, c-format
7018 msgid "Location: %s %s %s "
7019 msgstr "Locatie: %s %s %s "
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7022 #, c-format
7023 msgid "Locations"
7024 msgstr "Locaties"
7026 #. INPUT type=submit
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7035 #, c-format
7036 msgid "Log in"
7037 msgstr "Aanmelden"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7040 #, c-format
7041 msgid "Log in to add tags"
7042 msgstr "Aanmelden om tags toe te voegen"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7047 #, c-format
7048 msgid "Log in to add tags."
7049 msgstr "Aanmelden om tags toe te voegen."
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7053 #, c-format
7054 msgid "Log in to create your own lists"
7055 msgstr "Aanmelden om je eigen lijsten te maken"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7059 #, c-format
7060 msgid "Log in to see your own saved tags."
7061 msgstr "Log in om je bewaarde tags te zien."
7063 #. SCRIPT
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7065 msgid "Log in to your OverDrive account"
7066 msgstr "Aanmelden in je OverDrive account"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7075 #, c-format
7076 msgid "Log in to your account"
7077 msgstr "Aanmelden in je account"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7081 #, c-format
7082 msgid "Log in to your account:"
7083 msgstr "Aanmelden in je account:"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7086 #, c-format
7087 msgid "Log in with Google"
7088 msgstr "Inloggen met Google"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7092 #, c-format
7093 msgid "Log out"
7094 msgstr "Afmelden"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7098 #, c-format
7099 msgid "Log out and try again with a different user."
7100 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7104 msgid "Log out from your OverDrive account"
7105 msgstr "Afmelden uit je OverDrive account"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7108 #, c-format
7109 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7110 msgstr "Aanmelden bij de catalogus is onmogelijk gemaakt door de bibliotheek."
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7115 #, c-format
7116 msgid "Login"
7117 msgstr "Aanmelden"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7120 #, c-format
7121 msgid "Login page"
7122 msgstr "Aanmeldingspagina"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7129 #, c-format
7130 msgid "Login:"
7131 msgstr "Aanmelden:"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7137 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7138 msgstr ""
7139 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
7140 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7145 #, c-format
7146 msgid "LookupPatron"
7147 msgstr "LookupPatron"
7149 #. %1$s: - CASE 'W'       -
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:127
7151 #, c-format
7152 msgid "Lost item %s"
7153 msgstr "Verloren item %s"
7155 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:132
7157 #, c-format
7158 msgid "Lost item fee refund %s"
7159 msgstr "Verloren item kost terugbetaling %s"
7161 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:133
7163 #, c-format
7164 msgid "Lost item processing fee %s"
7165 msgstr "Verloren item beheerskost %s"
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7169 #, c-format
7170 msgid "MARC"
7171 msgstr "MARC"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7174 #, c-format
7175 msgid "MARC Card View"
7176 msgstr "Toon MARC kaart"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7179 #, c-format
7180 msgid "MARC View"
7181 msgstr "Toon MARC"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7189 #, c-format
7190 msgid "MARC view"
7191 msgstr "Toon MARC"
7193 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7195 #, c-format
7196 msgid "MARC view: %s"
7197 msgstr "MARC view: %s"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7201 #, c-format
7202 msgid "MARCXML"
7203 msgstr "MARCXML"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7206 #, c-format
7207 msgid "Main address"
7208 msgstr "Hoofdadres"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7214 #, c-format
7215 msgid "Make a "
7216 msgstr "Maak een "
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7220 #, c-format
7221 msgid "Make an "
7222 msgstr "Maak een "
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:105
7225 #, c-format
7226 msgid "Make payment"
7227 msgstr "Betaal"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7230 #, c-format
7231 msgid "Male:"
7232 msgstr "Mannelijk:"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7235 #, c-format
7236 msgid "Managed by"
7237 msgstr "Beheerd door"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7240 #, c-format
7241 msgid "Managed by:"
7242 msgstr "Beheerd door:"
7244 # onzeker
7245 #. SCRIPT
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7247 msgid "Mar"
7248 msgstr "Mrt"
7250 #. SCRIPT
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7252 msgid "March"
7253 msgstr "Maart"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
7256 #, c-format
7257 msgid "Match:"
7258 msgstr "Overeenkomst:"
7260 #. For the first occurrence,
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7263 msgid "May"
7264 msgstr "Mei"
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7268 #, c-format
7269 msgid "Me"
7270 msgstr "Ik"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7274 #, c-format
7275 msgid "Message sent"
7276 msgstr "Bericht verstuurd"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7279 #, c-format
7280 msgid "Messages for you"
7281 msgstr "Berichten voor u"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7284 #, c-format
7285 msgid "Missing"
7286 msgstr "Vermist"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7289 #, c-format
7290 msgid "Missing (damaged)"
7291 msgstr "Vermist (beschadigd)"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7294 #, c-format
7295 msgid "Missing (lost)"
7296 msgstr "Vermist (verloren)"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7299 #, c-format
7300 msgid "Missing (never received)"
7301 msgstr "Vermist (niet ontvangen)"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7304 #, c-format
7305 msgid "Missing (sold out)"
7306 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
7308 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7310 #, c-format
7311 msgid "Missing issues: %s "
7312 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7316 msgid "Mo"
7317 msgstr "Ma"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7320 #, c-format
7321 msgid "Modify"
7322 msgstr "Verander"
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7326 msgid "Mon"
7327 msgstr "Maan"
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7331 msgid "Monday"
7332 msgstr "Maandag"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7335 #, c-format
7336 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7337 msgstr "Meer boekbesprekingen bij iDreamBooks.com"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7341 #, c-format
7342 msgid "More details"
7343 msgstr "Meer details"
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
7347 msgid "More lists"
7348 msgstr "Meer lijsten"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7351 #, c-format
7352 msgid "More options"
7353 msgstr "Meer opties"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7356 #, c-format
7357 msgid "More searches "
7358 msgstr "Meer opzoekingen "
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7361 #, c-format
7362 msgid "Most popular"
7363 msgstr "Populairst"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7366 #, c-format
7367 msgid "Most popular titles"
7368 msgstr "Populairste titels"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7371 #, c-format
7372 msgid "Musical recording"
7373 msgstr "Muziekopname"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7380 #, c-format
7381 msgid "N/A"
7382 msgstr "Niet beschikbaar"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7385 #, c-format
7386 msgid "NEW"
7387 msgstr "NIEUW"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7390 #, c-format
7391 msgid "NT"
7392 msgstr "NT"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7397 #, c-format
7398 msgid "Name"
7399 msgstr "Naam"
7401 #. ABBR
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7403 msgid "Narrower Term"
7404 msgstr "Eenvoudigere Term"
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7408 #, c-format
7409 msgid "Never"
7410 msgstr "Nooit"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7413 #, c-format
7414 msgid "Never expires "
7415 msgstr "Vervalt nooit"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7421 "the item that was checked-out upon check-in."
7422 msgstr ""
7423 "Verwijder nooit onmiddellijk je leesgeschiedenis. Dit zal de informatie rond "
7424 "je uitleningen wissen wanneer je het item binnenbrengt."
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7427 #, c-format
7428 msgid "New"
7429 msgstr "Nieuw"
7431 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
7433 #, c-format
7434 msgid "New card %s"
7435 msgstr "Nieuwe kaart %s"
7437 #. %1$s:  review.title | html 
7438 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7439 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7440 #. %4$s:  END 
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7442 #, c-format
7443 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7444 msgstr "Nieuwe opmerking over %s %s, %s%s"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7448 #, c-format
7449 msgid "New interlibrary loan request"
7450 msgstr "Nieuw interbibliothecair leenverzoek"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
7456 #, c-format
7457 msgid "New list"
7458 msgstr "Nieuwe lijst"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7462 #, c-format
7463 msgid "New password:"
7464 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7468 #, c-format
7469 msgid "New purchase suggestion"
7470 msgstr "Nieuwe aankoopsuggestie"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7473 #, c-format
7474 msgid "New search"
7475 msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7481 #, c-format
7482 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7483 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7487 #, c-format
7488 msgid "New tag:"
7489 msgstr "Nieuwe tag:"
7491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7492 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7493 #. %3$s:  ELSE 
7494 #. %4$s:  END 
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7496 #, c-format
7497 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7498 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:72
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7507 #, c-format
7508 msgid "Next"
7509 msgstr "Volgende"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7512 #, c-format
7513 msgid "Next "
7514 msgstr "Volgende "
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7517 #, c-format
7518 msgid "Next &gt;&gt;"
7519 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7522 #, c-format
7523 msgid "Next &raquo;"
7524 msgstr "Volgende &rsaquo;"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
7527 #, c-format
7528 msgid "Next available item"
7529 msgstr "Volgend beschikbaar item"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7537 #, c-format
7538 msgid "No"
7539 msgstr "Neen"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7542 #, c-format
7543 msgid "No article requests can be made for this record. "
7544 msgstr "Van dit record kunt u geen artikelen aanvragen. "
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7547 #, c-format
7548 msgid "No changes were made."
7549 msgstr "Er werden geen veranderingen aangebracht."
7551 #. For the first occurrence,
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7554 msgid "No checkouts"
7555 msgstr "Geen uitleningen"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:33
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:42
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:264
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7593 #, c-format
7594 msgid "No cover image available"
7595 msgstr "Geen afbeelding van kaft beschikbaar"
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7599 msgid "No data available in table"
7600 msgstr "Geen gegevens in de tabel"
7602 # entries?
7603 #. SCRIPT
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7605 msgid "No entries to show"
7606 msgstr "Geen gegevens te tonen"
7608 #. SCRIPT
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7610 msgid "No holds"
7611 msgstr "Geen reserveringen"
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7615 msgid "No item was added to your cart"
7616 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan je mandje"
7618 #. SCRIPT
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7620 msgid "No item was selected"
7621 msgstr "Geen item gekozen"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7624 #, c-format
7625 msgid "No items available."
7626 msgstr "Geen items beschikbaar."
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7630 #, c-format
7631 msgid "No items available:"
7632 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7637 #, c-format
7638 msgid "No limit"
7639 msgstr "Geen beperkingen"
7641 #. SCRIPT
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7643 msgid "No matching records found"
7644 msgstr "Geen overeenkomende records gevonden"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7647 #, c-format
7648 msgid "No news to display."
7649 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7652 #, c-format
7653 msgid "No operation parameter has been passed."
7654 msgstr "Geen operator parameter werd boorgegeven."
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7657 #, c-format
7658 msgid "No other items."
7659 msgstr "Geen andere items."
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7662 #, c-format
7663 msgid "No physical items for this record"
7664 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7667 #, c-format
7668 msgid "No private lists"
7669 msgstr "Geen persoonlijke lijsten"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
7672 #, c-format
7673 msgid "No private lists."
7674 msgstr "Geen persoonlijke lijsten."
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7677 #, c-format
7678 msgid "No public lists"
7679 msgstr "Geen publieke lijsten"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7682 #, c-format
7683 msgid "No public lists."
7684 msgstr "Geen openbare lijsten."
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7687 #, c-format
7688 msgid "No reading history to delete"
7689 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7692 #, c-format
7693 msgid "No record was removed."
7694 msgstr "Er werd geen record verwijderd."
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7697 #, c-format
7698 msgid "No renewals allowed"
7699 msgstr "Geen verlengingen toegelaten"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7702 #, c-format
7703 msgid "No reserves have been selected for this course."
7704 msgstr "Geen reservaties werden gekozen voor deze cursus."
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7708 msgid "No results found in the library's %s collection"
7709 msgstr "Geen resultaten gevonden in de %s collectie van de bibliotheek"
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7713 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7714 msgstr "Geen resultaten gevonden in de collectie van de OverDrivebibliotheek."
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7717 #, c-format
7718 msgid "No results found!"
7719 msgstr "Geen resultaten gevonden!"
7721 #. SCRIPT
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7723 msgid "No suggestion was selected"
7724 msgstr "Geen suggestie werd gekozen"
7726 #. SCRIPT
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7728 msgid "No tag was specified."
7729 msgstr "Er werd geen tag gekozen."
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7732 #, c-format
7733 msgid "No tags from this library for this title."
7734 msgstr "Geen tags voor deze titel en bibliotheek."
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7737 #, c-format
7738 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7739 msgstr ""
7740 "Nee, ik ga niet akkoord. Verwijder mijn account binnen redelijke termijn."
7742 #. SCRIPT
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7744 msgid "No, do not cancel article request"
7745 msgstr "Neen, stop deze artikelaanvraag niet"
7747 #. SCRIPT
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7749 msgid "No, do not cancel hold"
7750 msgstr "Neen, stop deze reservatie niet"
7752 #. SCRIPT
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7754 msgid "No, do not resume holds"
7755 msgstr "Neen, herstart geen reservaties"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7758 #, c-format
7759 msgid "Nobody"
7760 msgstr "Niemand"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7763 #, c-format
7764 msgid "Non-fiction"
7765 msgstr "Non-fictie"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7768 #, c-format
7769 msgid "Non-musical recording"
7770 msgstr "Niet-muzikale opname"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7773 #, c-format
7774 msgid "None"
7775 msgstr "Geen"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7778 #, c-format
7779 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7780 msgstr "Er zijn geen bibliotheken beschikbaar waar u kan ontlenen."
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7783 #, c-format
7784 msgid "None specified: "
7785 msgstr "Geen gekozen: "
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7794 #, c-format
7795 msgid "Normal view"
7796 msgstr "Toon normaal"
7798 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7800 #, c-format
7801 msgid "Not checked in %s"
7802 msgstr "Niet ingeleverd in %s"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7806 #, c-format
7807 msgid "Not finding what you're looking for? "
7808 msgstr "Vindt u niet wat u zoekt? "
7810 #. For the first occurrence,
7811 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7814 #, c-format
7815 msgid "Not for loan %s"
7816 msgstr "Niet uitleenbaar %s"
7818 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:405
7820 #, c-format
7821 msgid "Not for loan (%s)"
7822 msgstr "Niet uitleenbaar (%s)"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7825 #, c-format
7826 msgid "Not issued"
7827 msgstr "Niet uitgegeven"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:431
7830 #, c-format
7831 msgid "Not on hold"
7832 msgstr "Niet gereserveerd"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7835 #, c-format
7836 msgid "Not what you expected? Check for "
7837 msgstr "Niet gevonden wat u zocht? Kijk naar "
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7842 #, c-format
7843 msgid "Note"
7844 msgstr "Nota"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7847 #, c-format
7848 msgid "Note:"
7849 msgstr "Notitie:"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7852 #, c-format
7853 msgid "Note: "
7854 msgstr "Nota: "
7856 #. %1$s:  END 
7857 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
7859 #, c-format
7860 msgid ""
7861 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7862 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7863 msgstr ""
7864 "Let op: Bibliotheekbeleid staat niet toe om items lokaal te reserveren of af "
7865 "te halen. U dient zich hierrvoor naar de bibliotheek te begeven %s %s "
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7868 #, c-format
7869 msgid ""
7870 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7871 "have been populated, and an index built by separate script."
7872 msgstr ""
7873 "Nota: Deze functie bestaat enkel in Franse catalogi waar ISBD onderwerpen "
7874 "werden gevuld en een index werd gemaakt door een apart script."
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7877 #, c-format
7878 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7879 msgstr ""
7880 "Nota: Je opmerking moet nog worden goedgekeurd door een bibliothecaris. "
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7884 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7885 msgstr "Nota: Je kan enkel je eigen tags verwijderen."
7887 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7889 #, c-format
7890 msgid ""
7891 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7892 "code that was removed. "
7893 msgstr ""
7894 "Nota: je kan enkel je eigen tags verwijderen. %sNota: De mark-up code in je "
7895 "tag werd verwijderd. "
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7899 msgid ""
7900 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7901 "see your current tags."
7902 msgstr ""
7903 "Nota: je kan een item slechts een keer eenzelfde tag geven. Bekijk 'Mijn "
7904 "tags' om je opgeslagen tags te zien."
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7907 #, c-format
7908 msgid ""
7909 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7910 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7911 "retain the comment as is."
7912 msgstr ""
7913 "Bericht: je opmerking bevatte foute mark-up code. We bewaren je tekst zonder "
7914 "deze fouten, hieronder te zien. U kan verder werken aan je opmerking of "
7915 "stoppen om het te houden zoals het nu is."
7917 #. SCRIPT
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7919 msgid ""
7920 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7921 msgstr ""
7922 "Nota: Je tag bevatte mark-up code en werd verwijderd. De tag werd als volgt "
7923 "opgeslagen "
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7933 #, c-format
7934 msgid "Notes"
7935 msgstr "Nota's"
7937 #. For the first occurrence,
7938 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7941 #, c-format
7942 msgid "Notes : %s "
7943 msgstr "Notities: %s "
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7946 #, c-format
7947 msgid "Notes/Comments"
7948 msgstr "Nota's"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7955 #, c-format
7956 msgid "Notes:"
7957 msgstr "Nota's:"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7960 #, c-format
7961 msgid "Nothing"
7962 msgstr "Niets"
7964 #. SCRIPT
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
7966 msgid ""
7967 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7968 msgstr "U heeft nog niets gekozen. Vink elk item aan dat u wil verlengen"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7972 #, c-format
7973 msgid "Notice:"
7974 msgstr "Opmerking:"
7976 #. SCRIPT
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7978 msgid "Nov"
7979 msgstr "Nov"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7984 #, c-format
7985 msgid "Novelist Select"
7986 msgstr "Novelist Keuze"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7989 #, c-format
7990 msgid "Novelist Select: "
7991 msgstr "Novelist Keuze: "
7993 #. SCRIPT
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7995 msgid "November"
7996 msgstr "November"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7999 #, c-format
8000 msgid "Number"
8001 msgstr "Nummer"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:225
8004 #, c-format
8005 msgid "Number of holds: "
8006 msgstr "Aantal reserveringen:"
8008 #. For the first occurrence,
8009 #. %1$s:  count | html 
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8012 #, c-format
8013 msgid "Number of records used in: %s"
8014 msgstr "Komt voor in volgend aantal records: %s"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
8017 #, c-format
8018 msgid "OAI-DC"
8019 msgstr "OAI-DC"
8021 #. INPUT type=submit
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8024 msgid "OK"
8025 msgstr "OK"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
8028 #, c-format
8029 msgid "OR"
8030 msgstr "OF"
8032 #. SCRIPT
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8034 msgid "Oct"
8035 msgstr "Okt"
8037 #. SCRIPT
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8039 msgid "October"
8040 msgstr "Oktober"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8044 #, c-format
8045 msgid "On hold"
8046 msgstr "Gereserveerd"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8049 #, c-format
8050 msgid "On order"
8051 msgstr "Besteld"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8054 #, c-format
8055 msgid "On-site checkouts"
8056 msgstr "Uitleningen ter plekke"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8060 #, c-format
8061 msgid ""
8062 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8063 "more."
8064 msgstr ""
8065 "Zodra de bibliotheek deze suggesties verwerkt heeft, kunt u er nieuwe "
8066 "indienen."
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8069 #, c-format
8070 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8071 msgstr ""
8072 "Eén of meer reserveringen werden niet geplaatst vanwege eerder gemaakte "
8073 "reserveringen."
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8077 #, c-format
8078 msgid "Online resources:"
8079 msgstr "Online middelen:"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8085 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8086 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8087 "information."
8088 msgstr ""
8089 "Alleen de in rood aangeduide velden zijn vereist, maar hoe meer informatie u "
8090 "invoert, hoe makkelijker het is voor de bibliotheekmedewerkers om de titel "
8091 "die u vraagt ​​te vinden. Het \"Opmerkingen\" veld kan worden gebruikt om "
8092 "aanvullende informatie te verstrekken."
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8096 #, c-format
8097 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8098 msgstr "Enkel beschikbare- , bezichtbare items"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8101 #, c-format
8102 msgid "Open Library: "
8103 msgstr "Open Bibliotheek: "
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8106 #, c-format
8107 msgid "Order by author"
8108 msgstr "Sorteer op auteur"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8111 #, c-format
8112 msgid "Order by date"
8113 msgstr "Sorteer op datum"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8116 #, c-format
8117 msgid "Order by title"
8118 msgstr "Sorteer op titel"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8121 #, c-format
8122 msgid "Order by: "
8123 msgstr "Bestelling door: "
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8126 #, c-format
8127 msgid "Other editions of this work"
8128 msgstr "Andere uitgaven van dit werk"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8131 #, c-format
8132 msgid "Other forms:"
8133 msgstr "Andere formulieren:"
8135 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8137 #, c-format
8138 msgid "Other holdings %s"
8139 msgstr "Andere reserveringen %s"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8143 #, c-format
8144 msgid "Other names:"
8145 msgstr "Andere namen:"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8149 #, c-format
8150 msgid "Other phone:"
8151 msgstr "Andere telefoonnummer:"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8154 #, c-format
8155 msgid "OutputIntermediateFormat "
8156 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8159 #, c-format
8160 msgid "OutputRewritablePage "
8161 msgstr "OutputRewritablePage "
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8164 #, c-format
8165 msgid "OverDrive Account"
8166 msgstr "OverDrive Account"
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8170 msgid "OverDrive account page"
8171 msgstr "OverDrive accountpagina"
8173 #. For the first occurrence,
8174 #. %1$s:  q | html 
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8177 #, c-format
8178 msgid "OverDrive search for '%s'"
8179 msgstr "OverDrive zoeken naar '%s'"
8181 #. %1$s:  priority | html 
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8183 #, c-format
8184 msgid "Overall queue priority: %s"
8185 msgstr "Algehele wachtrij prioriteit: %s"
8187 # achterstalligen?
8188 #. %1$s:  overdues_count | html 
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8190 #, c-format
8191 msgid "Overdue (%s)"
8192 msgstr "Inleverdatum gemist (%s)"
8194 # achterstalligen?
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8196 #, c-format
8197 msgid "Overdues "
8198 msgstr "Te laat "
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8202 #, c-format
8203 msgid "Owner only"
8204 msgstr "Alleen eigenaar"
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8207 #, c-format
8208 msgid "Pages"
8209 msgstr "Pagina's"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8213 #, c-format
8214 msgid "Pages:"
8215 msgstr "Pagina's:"
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8229 #, c-format
8230 msgid "Parameters"
8231 msgstr "Parameters"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8237 #, c-format
8238 msgid "Password"
8239 msgstr "Wachtwoord"
8241 #. SCRIPT
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8243 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8244 msgstr "Het wachtwoord bevat spaties voor en/of achteraan"
8246 #. For the first occurrence,
8247 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8250 #, c-format
8251 msgid "Password must be at least %s characters long."
8252 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens lang zijn."
8254 #. SCRIPT
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8256 msgid "Password must contain at least %s characters"
8257 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens bevatten"
8259 #. SCRIPT
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8261 msgid ""
8262 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8263 "and numbers"
8264 msgstr ""
8265 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
8266 "kleine letters en cijfers"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8270 #, c-format
8271 msgid ""
8272 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8273 msgstr ""
8274 "Je wachtwoord moet tenminste één getal, één hoofd- en één kleine letter "
8275 "bevatten."
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8279 #, c-format
8280 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8281 msgstr "Het wachtwoord mag geen spaties voor- of achteraan bevatten."
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8284 #, c-format
8285 msgid "Password updated"
8286 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:326
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8294 #, c-format
8295 msgid "Password:"
8296 msgstr "Wachtwoord:"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8299 #, c-format
8300 msgid "Passwords do not match! "
8301 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8304 #, c-format
8305 msgid "Patent document"
8306 msgstr "Octrooischrift"
8308 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8310 #, c-format
8311 msgid "Patron comment on %s"
8312 msgstr "Gebruiker opmerking op %s"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
8315 #, c-format
8316 msgid "Pay selected fines and charges"
8317 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
8319 #. IMG
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:89
8321 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8322 msgstr "PayPal aanvaard"
8324 #. For the first occurrence,
8325 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:119
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:134
8328 #, c-format
8329 msgid "Payment %s"
8330 msgstr "Betaling %s"
8332 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
8334 #, c-format
8335 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
8336 msgstr "Betaling (VISA via SIP2) %s"
8338 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:120
8340 #, c-format
8341 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
8342 msgstr "Betaling (cash via SIP2) %s"
8344 #. %1$s: - CASE 'N'       -
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
8346 #, c-format
8347 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
8348 msgstr "Betaling (kredietkaart via SIP2) %s"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8351 #, c-format
8352 msgid "Payment applied:"
8353 msgstr "Betaling toegepast:"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:83
8356 #, c-format
8357 msgid "Payment method"
8358 msgstr "Betaalwijze"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8361 #, c-format
8362 msgid "Pending hold"
8363 msgstr "Wachtende reservaties"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8366 #, c-format
8367 msgid "Phone"
8368 msgstr "Telefoon"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8374 #, c-format
8375 msgid "Phone:"
8376 msgstr "Telefoon:"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8379 #, c-format
8380 msgid "Physical details:"
8381 msgstr "Fysieke details:"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8384 #, c-format
8385 msgid "Pick up location"
8386 msgstr "Uitleenlocatie"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8390 #, c-format
8391 msgid "Pick up location:"
8392 msgstr "Uitleenlocatie:"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
8395 #, c-format
8396 msgid "Pickup library"
8397 msgstr "Afhaalbibliotheek"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8400 #, c-format
8401 msgid "Pickup library:"
8402 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8406 msgid "Place a hold on"
8407 msgstr "Plaats reservering op"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8410 #, c-format
8411 msgid "Place a hold on "
8412 msgstr "Plaats reservering op "
8414 #. SCRIPT
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
8416 msgid "Place a hold on: "
8417 msgstr "Plaats reservering op: "
8419 #. %1$s:  biblio.title | html 
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8421 #, c-format
8422 msgid "Place article request for %s"
8423 msgstr "Plaats aanvraag voor artikel %s"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
8435 #, c-format
8436 msgid "Place hold"
8437 msgstr "Plaats reservering"
8439 #. INPUT type=submit
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8441 msgid "Place request"
8442 msgstr "Plaats aanvraag"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
8447 #, c-format
8448 msgid "Placed on"
8449 msgstr "Geplaatst op"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8452 #, c-format
8453 msgid "Places"
8454 msgstr "Plaatsen"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8457 #, c-format
8458 msgid "Placing a hold"
8459 msgstr "Plaats reservering"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8462 #, c-format
8463 msgid "Play media"
8464 msgstr "Afspeelapparatuur"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8470 "it's your privacy!"
8471 msgstr ""
8472 "Merk op dat de bibliotheekmedewerkers deze gegevens niet kunnen wijzigen: "
8473 "dit is je privacy!"
8475 #. For the first occurrence,
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8479 msgid "Please choose a download format"
8480 msgstr "Kies een downloadformat"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8483 #, c-format
8484 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8485 msgstr "Kies als welke u zich wilt aanmelden: "
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8488 #, c-format
8489 msgid "Please choose your privacy rule:"
8490 msgstr "Kies je privacy beleid:"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8493 #, c-format
8494 msgid "Please click here to log in."
8495 msgstr "Klik hier om in te loggen."
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8498 #, c-format
8499 msgid ""
8500 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8501 "password. "
8502 msgstr ""
8503 "Klik op de link in uw e-mail om het resetten van uw wachtwoord te voltooien."
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8506 #, c-format
8507 msgid ""
8508 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8509 "arrives for this subscription."
8510 msgstr ""
8511 "Bevestig dat u geen mail wilt ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit "
8512 "abonnement verschijnt."
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8515 #, c-format
8516 msgid "Please confirm the checkout:"
8517 msgstr "Wil deze ontlening bevestigen:"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8520 #, c-format
8521 msgid "Please confirm your registration"
8522 msgstr "Wil je je registratie bevestigen"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8526 #, c-format
8527 msgid "Please contact a librarian for details."
8528 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8532 #, c-format
8533 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8534 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8537 #, c-format
8538 msgid ""
8539 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8540 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8541 msgstr ""
8542 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker bent bij "
8543 "welke telefoonaanbieder u aangesloten bent of als u uw aanbieder niet in de "
8544 "lijst ziet staan."
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8547 #, c-format
8548 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8549 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek als u meer hulp nodig hebt."
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8552 #, c-format
8553 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8554 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8558 #, c-format
8559 msgid "Please correct and resubmit."
8560 msgstr "Corrigeer alstublieft en stuur opnieuw in."
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8564 #, c-format
8565 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8566 msgstr ""
8567 "Gebruik dit e-mailadres alstublieft niet voor het aanvragen en verlengen van "
8568 "boeken."
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
8571 #, c-format
8572 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8573 msgstr "Vul alstublieft aanvullende informatie in over het aangevraagde item."
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8576 #, c-format
8577 msgid "Please enter numbers only. "
8578 msgstr "Vul alleen getallen in."
8580 #. SCRIPT
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8582 msgid "Please enter the same password as above"
8583 msgstr "Herhaal alsublieft het nieuwe wachtwoord"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8586 #, c-format
8587 msgid "Please enter your card number:"
8588 msgstr "Vul je kaartnummer in:"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8591 #, c-format
8592 msgid ""
8593 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8594 "email when the library processes your suggestion."
8595 msgstr ""
8596 "Vul alstublieft dit formulier in om een aankoopsuggestie te doen. U ontvangt "
8597 "een e-mail als de bibliotheek de aanvraag in behandeling neemt."
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8600 #, c-format
8601 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8602 msgstr "Log alstublieft in in de catalogus en probeer het opnieuw. "
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8605 #, c-format
8606 msgid ""
8607 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8608 "the library no matter which privacy option you choose."
8609 msgstr ""
8610 "Merk op dat elke informatie over boeken in ontlening door de bibliotheek "
8611 "moet worden beheerd, los van je privacy keuzes."
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8614 #, c-format
8615 msgid ""
8616 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8617 "address registered with this library."
8618 msgstr ""
8619 "Let op: uw Google-login werkt alleen als u dit e-mailadres hebt gebruikt om "
8620 "u bij deze bibliotheek te registreren."
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8624 #, c-format
8625 msgid ""
8626 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8627 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8628 "Reference Manager or ProCite."
8629 msgstr ""
8630 "Het bestand in bijlage, met MARC bibliografische records, kan ingelezen "
8631 "worden met je eigen bibliografische software, zoals EndNote, Reference "
8632 "Manager of ProCite."
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8635 #, c-format
8636 msgid ""
8637 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8638 "of items returned damaged."
8639 msgstr ""
8640 "Let op: de laatste gebruiker die een item terugbrengt kan aansprakelijk "
8641 "gesteld worden voor beschadigd materiaal."
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8648 #, c-format
8649 msgid "Please note:"
8650 msgstr "Noteer:"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8655 #, c-format
8656 msgid "Please note: "
8657 msgstr "Noteer: "
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8660 #, c-format
8661 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8662 msgstr "Sla hieronder alstublieft uw toestemming op of log uit. Dank u!"
8664 #. SCRIPT
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8666 msgid "Please select a specific item for this article request."
8667 msgstr "Kies alstublieft een specifiek item voor deze artikelaanvraag."
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8671 msgid "Please select a tag to delete."
8672 msgstr "Kies alstublieft een tag om te verwijderen."
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8675 #, c-format
8676 msgid "Please try again later."
8677 msgstr "Probeer het alstublieft later opnieuw."
8679 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8680 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8682 #, c-format
8683 msgid ""
8684 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8685 "information. %s "
8686 msgstr ""
8687 "Probeer het alstublieft later opnieuw. %s Er werd geen account gevonden met "
8688 "de opgegeven informatie. %s "
8690 #. %1$s:  ELSE 
8691 #. %2$s:  END 
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8693 #, c-format
8694 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8695 msgstr "Probeer opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout. %s "
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8698 #, c-format
8699 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8700 msgstr "Typ alstublieft de volgende letters in het vorige veld: "
8702 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8703 #. %2$s:  IF username 
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8705 #, c-format
8706 msgid ""
8707 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8708 "has already been started for this account %s (\""
8709 msgstr ""
8710 "Gebruik alstublieft ook het 'Login'-veld. %s Voor dit account is "
8711 "wachtwoordherstel reeds aangevraagd %s (\""
8713 #. OPTGROUP
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8715 msgid "Popularity"
8716 msgstr "Populariteit"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8720 #, c-format
8721 msgid "Popularity (least to most)"
8722 msgstr "Populariteit (minst naar meest)"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8726 #, c-format
8727 msgid "Popularity (most to least)"
8728 msgstr "Populariteit (meest naar minst)"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8731 #, c-format
8732 msgid "Post your comments on this item. "
8733 msgstr "Plaats je opmerkingen over dit item. "
8735 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8737 #, c-format
8738 msgid "Powered by %s "
8739 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8742 #, c-format
8743 msgid "Pre-adolescent"
8744 msgstr "Pre-adolescent"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8747 #, c-format
8748 msgid "Preferred form: "
8749 msgstr "Voorkeursvorm: "
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8752 #, c-format
8753 msgid "Preschool"
8754 msgstr "Kleuter"
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8758 msgid "Prev"
8759 msgstr "Vorige"
8761 #. SCRIPT
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:245
8763 msgid "Preview"
8764 msgstr "Vooruitblik"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8772 #, c-format
8773 msgid "Previous"
8774 msgstr "Vorige"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8778 #, c-format
8779 msgid "Previous sessions"
8780 msgstr "Vorige sessies"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8783 #, c-format
8784 msgid "Primary"
8785 msgstr "Primaire"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8789 #, c-format
8790 msgid "Primary email:"
8791 msgstr "Belangrijkste e-mail:"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8795 #, c-format
8796 msgid "Primary phone:"
8797 msgstr "Belangrijkste telefoonnummer:"
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8801 #, c-format
8802 msgid "Print"
8803 msgstr "Druk af"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8806 #, c-format
8807 msgid "Print list"
8808 msgstr "Afdruklijst"
8810 #. SCRIPT
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8812 msgid "Print receipt and end session"
8813 msgstr ""
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8816 #, c-format
8817 msgid "Priority"
8818 msgstr "Prioriteit"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8821 #, c-format
8822 msgid "Priority:"
8823 msgstr "Prioriteit:"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8826 #, c-format
8827 msgid "Privacy"
8828 msgstr "Privacy"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:606
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8833 #, c-format
8834 msgid "Private"
8835 msgstr "Privé"
8837 #. OPTGROUP
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8839 msgid "Private lists"
8840 msgstr "Persoonlijke lijsten"
8842 #. OPTGROUP
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8844 msgid "Private lists shared with me"
8845 msgstr "Persoonlijke lijsten die met mij gedeeld zijn"
8847 #. SCRIPT
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8849 msgid "Processing..."
8850 msgstr "Verwerking..."
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8853 #, c-format
8854 msgid "Programmed texts"
8855 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8858 #, c-format
8859 msgid "Provider:"
8860 msgstr "Aanbieder:"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8865 #, c-format
8866 msgid "Public"
8867 msgstr "Openbaar"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8876 #, c-format
8877 msgid "Public lists"
8878 msgstr "Publieke lijsten"
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
8882 msgid "Public lists:"
8883 msgstr "Publieke lijsten:"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8886 #, c-format
8887 msgid "Publication date"
8888 msgstr "Uitgavedatum:"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8891 #, c-format
8892 msgid "Publication date range"
8893 msgstr "Uitgavedatum bereik"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8897 #, c-format
8898 msgid "Publication place:"
8899 msgstr "Plaats van uitgave:"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8903 #, c-format
8904 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8905 msgstr "Publicatie/Copyright datum: nieuwste naar oudste"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8909 #, c-format
8910 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8911 msgstr "Publicatie/Copyright datum: oudste naar nieuwste"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8916 #, c-format
8917 msgid "Publication:"
8918 msgstr "Uitgave:"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8921 #, c-format
8922 msgid "Published by :"
8923 msgstr "Uitgegeven door :"
8925 #. For the first occurrence,
8926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8927 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8928 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8929 #. %4$s:  END 
8930 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8931 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8932 #. %7$s:  END 
8933 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8934 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8935 #. %10$s:  END 
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8938 #, c-format
8939 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8940 msgstr "Uitgegeven door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8942 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8943 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8945 #, c-format
8946 msgid "Published on %s %s by "
8947 msgstr "Uitgegeven op %s %s door "
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8952 #, c-format
8953 msgid "Publisher"
8954 msgstr "Uitgever"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8957 #, c-format
8958 msgid "Publisher location"
8959 msgstr "Plaats van uitgave"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8963 #, c-format
8964 msgid "Publisher:"
8965 msgstr "Uitgever:"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8968 #, c-format
8969 msgid "Purchase suggestions"
8970 msgstr "Aankoopsuggesties"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8974 #, c-format
8975 msgid "Quantity:"
8976 msgstr "Hoeveelheid:"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8979 #, c-format
8980 msgid "Quote of the day"
8981 msgstr "Citaat van de dag"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8985 #, c-format
8986 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8987 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andere)"
8989 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8991 #, c-format
8992 msgid "RSS feed for public list %s"
8993 msgstr "RSS feed voor publieke lijst %s"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8996 #, c-format
8997 msgid "RT"
8998 msgstr "RT"
9000 #. INPUT type=submit name=rate_button
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
9002 msgid "Rate me"
9003 msgstr "Geef me een score"
9005 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9007 #, c-format
9008 msgid "Rated on %s "
9009 msgstr "Beoordeeld op %s "
9011 #. For the first occurrence,
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9015 msgid "Rating based on reviews of "
9016 msgstr "Beoordeling gebaseerd op besprekingen van"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9019 #, c-format
9020 msgid "Re-type new password:"
9021 msgstr "Herhaal je nieuwe wachtwoord:"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9025 #, c-format
9026 msgid "Reason for suggestion: "
9027 msgstr "Reden voor de suggestie: "
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
9030 #, c-format
9031 msgid "RecallItem "
9032 msgstr "RecallItem "
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
9035 #, c-format
9036 msgid "Received date"
9037 msgstr "Ontvangstdatum"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9041 #, c-format
9042 msgid "Recent comments"
9043 msgstr "Recente commentaren"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9046 #, c-format
9047 msgid "Recent comments "
9048 msgstr "Recente commentaren "
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9051 #, c-format
9052 msgid "Record URL"
9053 msgstr "Record URL"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9056 #, c-format
9057 msgid "Record not found"
9058 msgstr "Record niet gevonden"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
9061 #, c-format
9062 msgid "Record title"
9063 msgstr "Titel Record"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
9066 #, c-format
9067 msgid "RecordedBooks Account"
9068 msgstr "RecordedBooks account"
9070 #. For the first occurrence,
9071 #. %1$s:  q | html 
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9074 #, c-format
9075 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9076 msgstr "RecordedBooks zoeken naar '%s'"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9081 #, c-format
9082 msgid "Refine your search"
9083 msgstr "Verfijn je keuze"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9088 #, c-format
9089 msgid "Register a new account"
9090 msgstr "Registreer een nieuw account"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9095 #, c-format
9096 msgid "Register here."
9097 msgstr "Registeer hier."
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9100 #, c-format
9101 msgid "Registration Complete!"
9102 msgstr "Registratie geslaagd!"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9105 #, c-format
9106 msgid "Registration complete"
9107 msgstr "Registratie voltooid"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9110 #, c-format
9111 msgid "Registration invalid!"
9112 msgstr "Registratie ongeldig!"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9115 #, c-format
9116 msgid "Regular print"
9117 msgstr "Normale druk"
9119 #. ABBR
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9121 msgid "Related Term"
9122 msgstr "Verwante term"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
9125 #, c-format
9126 msgid "Relative"
9127 msgstr "Familielid"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9130 #, c-format
9131 msgid "Relatives' checkouts"
9132 msgstr "Ontleningen van familieleden"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9135 #, c-format
9136 msgid "Relevance"
9137 msgstr "Belangrijkheid"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9140 #, c-format
9141 msgid "Remove"
9142 msgstr "Verwijder"
9144 #. A
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9146 msgid "Remove facet %s"
9147 msgstr "Verwijder facet %s"
9149 #. A
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9151 msgid "Remove field"
9152 msgstr "Verwijder veld"
9154 #. SCRIPT
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9156 msgid "Remove from list"
9157 msgstr "Verwijder uit lijst"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9160 #, c-format
9161 msgid "Remove from this list"
9162 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
9164 #. INPUT type=submit
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9166 msgid "Remove selected items"
9167 msgstr "Verwijder gekozen items"
9169 #. INPUT type=submit
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9174 msgid "Remove selected searches"
9175 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekopdrachten"
9177 #. INPUT type=submit
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
9180 msgid "Remove share"
9181 msgstr "Verwijder gedeelde"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9188 #, c-format
9189 msgid "Renew"
9190 msgstr "Verleng"
9192 #. INPUT type=submit
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9195 msgid "Renew all"
9196 msgstr "Verleng alles"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9202 #, c-format
9203 msgid "Renew item"
9204 msgstr "Verleng item"
9206 #. INPUT type=submit
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9209 msgid "Renew selected"
9210 msgstr "Verleng de keuze"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9215 #, c-format
9216 msgid "RenewLoan"
9217 msgstr "RenewLoan"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9220 #, c-format
9221 msgid "Renewed!"
9222 msgstr "Verlengd!"
9224 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
9226 #, c-format
9227 msgid "Rental fee %s"
9228 msgstr "Uitleenkost %s"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9231 #, c-format
9232 msgid "Report issues and broken links"
9233 msgstr "Meld problemen en dode links"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9236 #, c-format
9237 msgid "Request ID"
9238 msgstr "Verzoek ID"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9241 #, c-format
9242 msgid "Request ID:"
9243 msgstr "Verzoek ID:"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9248 #, c-format
9249 msgid "Request article"
9250 msgstr "Verzoek artikel"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9253 #, c-format
9254 msgid "Request cancellation"
9255 msgstr "Aanvraag annulering"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9259 #, c-format
9260 msgid "Request placed"
9261 msgstr "Aanvraag ingediend"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9264 #, c-format
9265 msgid "Request placed:"
9266 msgstr "Aanvraag ingediend:"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
9269 #, c-format
9270 msgid "Request specific item type:"
9271 msgstr "Vraag een specifiek exemplaartype op:"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9274 #, c-format
9275 msgid "Request type"
9276 msgstr "Aanvraag type"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9279 #, c-format
9280 msgid "Request type:"
9281 msgstr "Aanvraag type:"
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9284 #, c-format
9285 msgid "Request updated"
9286 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9289 #, c-format
9290 msgid "Requested from"
9291 msgstr "Aangevraagd van"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9294 #, c-format
9295 msgid "Requested from:"
9296 msgstr "Aangevraagd van:"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9299 #, c-format
9300 msgid "Requested item:"
9301 msgstr "Aangevraagd item:"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9361 #, c-format
9362 msgid "Required"
9363 msgstr "Verplicht"
9365 #. INPUT type=submit
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9367 msgid "Resort list"
9368 msgstr "Lijst opnieuw ordenen"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9376 #, c-format
9377 msgid "Results"
9378 msgstr "Resultaten"
9380 #. %1$s:  from | html 
9381 #. %2$s:  to | html 
9382 #. %3$s:  total | html 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9384 #, c-format
9385 msgid "Results %s to %s of %s"
9386 msgstr "Resultaten %s tot %s van %s"
9388 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9389 #. %2$s:  query_desc | html 
9390 #. %3$s:  END 
9391 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9392 #. %5$s:  limit_desc | html 
9393 #. %6$s:  END 
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9395 #, c-format
9396 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9397 msgstr ""
9398 "Resultaten voor zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
9400 #. %1$s:  ms_value | html 
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9402 #, c-format
9403 msgid "Results of search for '%s'"
9404 msgstr "Zoekresultaten voor '%s'"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9407 #, c-format
9408 msgid "Resume"
9409 msgstr "Hervatten"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9412 #, c-format
9413 msgid "Resume all suspended holds"
9414 msgstr "Hervat alle opgeschortte reserveringen"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9417 #, c-format
9418 msgid "Resume your hold on "
9419 msgstr "Hervat uw reservering op "
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9423 #, c-format
9424 msgid "Return this item"
9425 msgstr "Dit item terugbrengen"
9427 #. INPUT type=submit name=confirm
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9429 msgid "Return to account summary"
9430 msgstr "Terug naar je account samenvatting"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9433 #, c-format
9434 msgid "Return to fine details"
9435 msgstr "Keer terug naar boetedetails"
9437 #. INPUT type=submit
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9439 msgid "Return to my account"
9440 msgstr "Terug naar je account"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9443 #, c-format
9444 msgid "Return to the catalog home page."
9445 msgstr "Keer terug naar startpagina van de catalogus."
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9449 #, c-format
9450 msgid "Return to the last advanced search"
9451 msgstr "Keer terug naar laatste 'uitgebreid zoeken'-opdracht"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9454 #, c-format
9455 msgid "Return to the main page"
9456 msgstr "Keer terug naar de hoofdpagina"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9459 #, c-format
9460 msgid "Return to the self-checkout"
9461 msgstr "Terug naar zelfontlening"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9465 #, c-format
9466 msgid "Return to your lists"
9467 msgstr "Terug naar uw lijsten"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9470 #, c-format
9471 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9472 msgstr "Toont de statusinformatie van een gebruiker in Koha."
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9475 #, c-format
9476 msgid ""
9477 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9478 "particular patron."
9479 msgstr ""
9480 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
9481 "voor een bepaalde gebruiker."
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9487 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9488 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9489 msgstr ""
9490 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
9491 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contact-, "
9492 "reserverings-, leeninformatie en berichten van de gebruiker teruggeven."
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9496 msgid "Review date: "
9497 msgstr "Datum bespreking: "
9499 #. SCRIPT
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9501 msgid "Review result: "
9502 msgstr "Bekijk resultaat: "
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9506 #, c-format
9507 msgid "Reviews"
9508 msgstr "Recensies"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9511 #, c-format
9512 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9513 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9516 #, c-format
9517 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9518 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9521 #, c-format
9522 msgid "Routing lists"
9523 msgstr "Circulatielijsten"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9526 #, c-format
9527 msgid "SMS"
9528 msgstr "SMS"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9531 #, c-format
9532 msgid "SMS number:"
9533 msgstr "SMS-nummer:"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9536 #, c-format
9537 msgid "SMS provider:"
9538 msgstr "SMS aanbieder:"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9541 #, c-format
9542 msgid "SRW-DC"
9543 msgstr "SRW-DC"
9545 #. SCRIPT
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9547 msgid "Sa"
9548 msgstr "Za"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9552 #, c-format
9553 msgid "Salutation:"
9554 msgstr "Aanspreking:"
9556 #. SCRIPT
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9558 msgid "Sat"
9559 msgstr "Zat"
9561 #. SCRIPT
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9563 msgid "Saturday"
9564 msgstr "Zaterdag"
9566 #. INPUT type=submit
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9575 #, c-format
9576 msgid "Save"
9577 msgstr "Bewaar"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9580 #, c-format
9581 msgid "Save record "
9582 msgstr "Bewaar record "
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9585 #, c-format
9586 msgid "Save to another list"
9587 msgstr "Bewaar in een andere lijst"
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9590 #, c-format
9591 msgid "Save to lists"
9592 msgstr "Bewaar in lijsten"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9595 #, c-format
9596 msgid "Save to your lists"
9597 msgstr "Bewaar in je lijsten"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9600 #, c-format
9601 msgid "Scan "
9602 msgstr "Scan "
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9605 #, c-format
9606 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9607 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9613 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9614 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9615 msgstr ""
9616 "Scan elk onderdeel en wacht telkens tot de pagina is herladen vooraleer "
9617 "verder te scannen. Het ontleende moet in je lijst verschijnen. De "
9618 "Verzendknop dient je alleen te gebruiken als je de barcode manueel invoert."
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9624 "be displayed."
9625 msgstr ""
9626 "Scan ieder item of voer de barcode in. Een lijst met de ingevoerde barcodes "
9627 "wordt getoond."
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9630 #, c-format
9631 msgid "Scan index for: "
9632 msgstr "Scan index voor: "
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9635 #, c-format
9636 msgid "Scan index:"
9637 msgstr "Scan index:"
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9640 #, c-format
9641 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9642 msgstr "Scan een item of voer de barcode in:"
9644 #. INPUT type=submit name=do
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9652 #, c-format
9653 msgid "Search"
9654 msgstr "Zoek"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9657 #, c-format
9658 msgid "Search "
9659 msgstr "Zoek "
9661 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9662 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9663 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9664 #. %4$s:  END 
9665 #. %5$s:  END 
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9667 #, c-format
9668 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9669 msgstr "Zoek %s %s (enkel in %s) %s %s "
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9672 #, c-format
9673 msgid "Search for this title in:"
9674 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9676 #. A
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9681 msgid "Search for works by this author"
9682 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9686 #, c-format
9687 msgid "Search for:"
9688 msgstr "Zoek naar:"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9693 #, c-format
9694 msgid "Search history"
9695 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9698 #, c-format
9699 msgid "Search options:"
9700 msgstr "Zoek opties:"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9703 #, c-format
9704 msgid "Search results"
9705 msgstr "Zoekresultaten"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9709 #, c-format
9710 msgid "Search suggestions"
9711 msgstr "Suggesties zoeken"
9713 #. %1$s:  LibraryName | html 
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9715 #, c-format
9716 msgid "Search the %s"
9717 msgstr "Doorzoek de %s"
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9721 msgid "Search:"
9722 msgstr "Zoek:"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9725 #, c-format
9726 msgid "SearchCourseReserves "
9727 msgstr "SearchCourseReserves "
9729 #. SCRIPT
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9731 msgid "Searching %s..."
9732 msgstr "Zoeken %s..."
9734 #. SCRIPT
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9736 msgid "Searching OverDrive..."
9737 msgstr "Doorzoek OverDrive..."
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9741 #, c-format
9742 msgid "Secondary email:"
9743 msgstr "Tweede e-mail:"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9747 #, c-format
9748 msgid "Secondary phone:"
9749 msgstr "Tweede telefoon:"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9752 #, c-format
9753 msgid "Section"
9754 msgstr "Sectie"
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9757 #, c-format
9758 msgid "Section:"
9759 msgstr "sectie:"
9761 #. IMG
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9773 msgid "See Baker & Taylor"
9774 msgstr "Bekijk Baker & Taylor"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9777 #, c-format
9778 msgid "See also:"
9779 msgstr "Zie ook:"
9781 #. A
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9783 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9784 msgstr "Zie: %s%s%svolgende biblio%s"
9786 #. A
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9788 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9789 msgstr "Zie: %s%s%svorige biblio%s"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9792 #, c-format
9793 msgid "Select a list"
9794 msgstr "Kies een lijst"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9798 #, c-format
9799 msgid "Select a specific item:"
9800 msgstr "Kies een specifiek exemplaar:"
9802 #. For the first occurrence,
9803 #. SCRIPT
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9813 #, c-format
9814 msgid "Select all"
9815 msgstr "Alles kiezen"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9822 #, c-format
9823 msgid "Select searches to: "
9824 msgstr "Selecteer zoekopdrachten om: "
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9828 #, c-format
9829 msgid "Select suggestions to: "
9830 msgstr "Kies suggesties om: "
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9833 #, c-format
9834 msgid "Select the item(s) to search"
9835 msgstr "Kies item(s) om mee te zoeken"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9838 #, c-format
9839 msgid "Select the term(s) to search"
9840 msgstr "Kies de term(en) om mee te zoeken"
9842 #. For the first occurrence,
9843 #. SCRIPT
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
9849 #, c-format
9850 msgid "Select titles to: "
9851 msgstr "Kies items om: "
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9854 #, c-format
9855 msgid "Self check-in help"
9856 msgstr "Zelfinname hulp"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9859 #, c-format
9860 msgid "Self checkout help"
9861 msgstr "Zelfuitlening hulp"
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9868 #, c-format
9869 msgid "Send"
9870 msgstr "Verzend"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9873 #, c-format
9874 msgid "Send email"
9875 msgstr "Stuur e-mail"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9878 #, c-format
9879 msgid "Send list"
9880 msgstr "Verzend lijst"
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9883 #, c-format
9884 msgid "Sending your cart"
9885 msgstr "Je mandje verzenden"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9888 #, c-format
9889 msgid "Sending your list"
9890 msgstr "Je lijstje verzenden"
9892 #. SCRIPT
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9894 msgid "Sep"
9895 msgstr "Sept"
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9899 msgid "September"
9900 msgstr "September"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9903 #, c-format
9904 msgid "Serial"
9905 msgstr "Tijdschrift"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9909 #, c-format
9910 msgid "Serial collection"
9911 msgstr "Tijdschriftverzameling"
9913 #. For the first occurrence,
9914 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9917 #, c-format
9918 msgid "Serial: %s "
9919 msgstr "Reeks: %s "
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9925 #, c-format
9926 msgid "Series"
9927 msgstr "Reeksen"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9930 #, c-format
9931 msgid "Series Title"
9932 msgstr "Reekstitel"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9935 #, c-format
9936 msgid "Series information:"
9937 msgstr "Reeksinformatie:"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9940 #, c-format
9941 msgid "Series title"
9942 msgstr "Reekstitel"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9945 #, c-format
9946 msgid "Series:"
9947 msgstr "Reeksen:"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9951 #, c-format
9952 msgid "Session lost"
9953 msgstr "Sessie verloren"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9956 #, c-format
9957 msgid "Settings updated"
9958 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
9962 #, c-format
9963 msgid "Share"
9964 msgstr "Deel"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9967 #, c-format
9968 msgid "Share a list"
9969 msgstr "Deel een lijst"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9972 #, c-format
9973 msgid "Share a list with another patron"
9974 msgstr "Deel een lijst met een andere gebruiker"
9976 #. A
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9978 msgid "Share by email"
9979 msgstr "Deel op e-mail"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9982 #, c-format
9983 msgid "Share list"
9984 msgstr "Deel lijst"
9986 #. A
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9988 msgid "Share on Facebook"
9989 msgstr "Deel op Facebook"
9991 #. A
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9993 msgid "Share on LinkedIn"
9994 msgstr "Deel op LinkedIn"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9997 #, c-format
9998 msgid "Shelving location"
9999 msgstr "Plaatsnummer"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10002 #, c-format
10003 msgid "Shibboleth Login"
10004 msgstr "Shibboleth Login"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
10007 #, c-format
10008 msgid "Shibboleth login"
10009 msgstr "Shibboleth login"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10012 #, c-format
10013 msgid "Show"
10014 msgstr "Toon"
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10018 msgid "Show _MENU_ entries"
10019 msgstr "Toon _MENU_ invoer"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10023 #, c-format
10024 msgid "Show all items"
10025 msgstr "Alle items tonen"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10028 #, c-format
10029 msgid "Show all news"
10030 msgstr "Toon alle nieuws"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10033 #, c-format
10034 msgid "Show last 50 items"
10035 msgstr "Toon laatste 50 items"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid "Show less"
10040 msgstr "Toon lijsten"
10042 #. A
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10044 msgid "Show lists"
10045 msgstr "Toon lijsten"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10048 #, c-format
10049 msgid "Show more"
10050 msgstr "Toon meer"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:457
10054 #, c-format
10055 msgid "Show more options"
10056 msgstr "Toon meer opties"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10059 #, c-format
10060 msgid "Show the top "
10061 msgstr "Toon begin "
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10064 #, c-format
10065 msgid "Show year: "
10066 msgstr "Toon jaar: "
10068 #. %1$s:  resultcount | html 
10069 #. %2$s:  total | html 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10071 #, c-format
10072 msgid "Showing %s of about %s results"
10073 msgstr "Toont %s van ongeveer %s resultaten"
10075 #. SCRIPT
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10077 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10078 msgstr "Toont _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10081 #, c-format
10082 msgid "Showing all items. "
10083 msgstr "Toont alle items. "
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10086 #, c-format
10087 msgid "Showing last 50 items. "
10088 msgstr "Toont laatste 50 items. "
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10091 #, c-format
10092 msgid "Showing only available items"
10093 msgstr "Alleen beschikbare items worden getoond."
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10096 #, c-format
10097 msgid "Similar items"
10098 msgstr "Gelijkaardige items"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10101 #, c-format
10102 msgid "Simple DC-RDF"
10103 msgstr "Simple DC-RDF"
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10106 #, c-format
10107 msgid ""
10108 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10109 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10110 msgstr ""
10111 "Er kunnen kosten voor SMS-berichten in rekening worden gebracht wanneer u "
10112 "van deze dienst gebruik maakt. Neem contact op met uw telefoonaanbieder "
10113 "indien u vragen heeft."
10115 #. %1$s:  failaddress | html 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10117 #, c-format
10118 msgid ""
10119 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10120 "them. These are: %s"
10121 msgstr ""
10122 "Er liep iets fout tijdens het verwerken van volgende adressen. Controleer "
10123 "deze alstublieft. Het gaat om: %s"
10125 #. For the first occurrence,
10126 #. SCRIPT
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10128 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10129 msgstr "Er ging iets fout. Uw opmerking is niet opgeslagen"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10132 #, c-format
10133 msgid "Sorry"
10134 msgstr "Sorry"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10137 #, c-format
10138 msgid "Sorry,"
10139 msgstr "Sorry,"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10145 "Contact the patron who sent you the invitation."
10146 msgstr ""
10147 "De code die u opgaf is niet correct. Uw uitnodiging is mogelijk verlopen. "
10148 "Neem contact op met de lener die u de uitnodiging heeft gestuurd."
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10151 #, c-format
10152 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10153 msgstr "Sorry, maar het e-mailadres dat u opgaf is niet geldig."
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10156 #, c-format
10157 msgid "Sorry, no suggestions."
10158 msgstr "Sorry, geen suggesties:"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10161 #, c-format
10162 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10163 msgstr "Sorry, deze titels kunnen niet gereserveerd worden. "
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10166 #, c-format
10167 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10168 msgstr ""
10169 "Sorry, alleen de maker van deze opmerking is gemachtigd om wijzigingen aan "
10170 "te brengen."
10172 #. SCRIPT
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10174 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10175 msgstr "Sorry, het normale zicht is niet beschikbaar"
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10179 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10180 msgstr "Sorry, tags staan af op dit systeem."
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10186 "below."
10187 msgstr ""
10188 "Sorry, ook uw CAS-login is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt "
10189 "u zich daarmee hieronder aanmelden."
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10192 #, c-format
10193 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10194 msgstr "Sorry, de CAS aanmelding mislukte."
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10197 #, c-format
10198 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10199 msgstr "Sorry, de gevraagde pagina is niet beschikbaar"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10205 msgstr ""
10206 "Sorry, u heeft waarschijnlijk te weinig bevoegdheden voor deze pagina. "
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10209 #, c-format
10210 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10211 msgstr "Sorry, dit item kunt u op dit station niet uitlenen."
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10217 "the administrator to resolve this problem."
10218 msgstr ""
10219 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
10220 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10226 "the administrator to resolve this problem."
10227 msgstr ""
10228 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
10229 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
10232 #, c-format
10233 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10234 msgstr "Sorry, u bent te jong om dit item te kunnen reserveren."
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10237 #, c-format
10238 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10239 msgstr "Sorry, u kunt geen reserveringen plaatsen. "
10241 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10243 #, c-format
10244 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10245 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10248 #, c-format
10249 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10250 msgstr "Sorry, uw Google aanmelding is niet gelukt."
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10256 msgstr ""
10257 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
10258 "bibliotheekaccount."
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10264 "you have a local login, you may use that below."
10265 msgstr ""
10266 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
10267 "bibliotheekaccount. Als u een lokale login heeft, kunt u die hieronder "
10268 "gebruiken."
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10271 #, c-format
10272 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10273 msgstr "Sorry, u kan uw wachtwoord niet online wijzigen."
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10276 #, c-format
10277 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10278 msgstr "Sorry, je sessie is verlopen. Meldt je opnieuw aan."
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10281 #, c-format
10282 msgid "Sort by:"
10283 msgstr "Sorteer op:"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10286 #, c-format
10287 msgid "Sort by: "
10288 msgstr "Sorteer op: "
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10291 #, c-format
10292 msgid "Sort this list by: "
10293 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10296 #, c-format
10297 msgid "Sorting: "
10298 msgstr "Sorteren: "
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10301 #, c-format
10302 msgid "Specialized"
10303 msgstr "Gespecialiseerd"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10307 #, c-format
10308 msgid "Standard number"
10309 msgstr "Standaardnummer"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10313 #, c-format
10314 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10315 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10323 #, c-format
10324 msgid "State:"
10325 msgstr "Staat:"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10328 #, c-format
10329 msgid "Statistics"
10330 msgstr "Statistieken"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10341 #, c-format
10342 msgid "Status"
10343 msgstr "Status"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10348 #, c-format
10349 msgid "Status:"
10350 msgstr "Status:"
10352 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10353 #. %2$s:  END 
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10355 #, c-format
10356 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10357 msgstr "Stap 1: Voer je gebruikers ID%s en wachtwoord%s in"
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10360 #, c-format
10361 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10362 msgstr "Stap 3: Klik op 'Einde' als u klaar bent"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10365 #, c-format
10366 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10367 msgstr "Stap 2: Scan een voor een de barcode van elk item"
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10370 #, c-format
10371 msgid "Stopped"
10372 msgstr "Gestopt"
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10376 #, c-format
10377 msgid "Street number:"
10378 msgstr "Huisnummer:"
10380 #. SCRIPT
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10382 msgid "Su"
10383 msgstr "Zon"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10389 #, c-format
10390 msgid "Subject"
10391 msgstr "Onderwerp"
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10396 #, c-format
10397 msgid "Subject cloud"
10398 msgstr "Onderwerpenwolk"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10401 #, c-format
10402 msgid "Subject phrase"
10403 msgstr "Onderwerpszin"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10406 #, c-format
10407 msgid "Subject(s)"
10408 msgstr "Onderwerp(en)"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10412 #, c-format
10413 msgid "Subject(s):"
10414 msgstr "Onderwerp(en):"
10416 #. For the first occurrence,
10417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10420 #, c-format
10421 msgid "Subject: %s "
10422 msgstr "Onderwerp: %s "
10424 #. INPUT type=submit
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10432 #, c-format
10433 msgid "Submit"
10434 msgstr "Voer in"
10436 #. INPUT type=submit
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10438 msgid "Submit and close this window"
10439 msgstr "Voer in en sluit dit venster"
10441 #. For the first occurrence,
10442 #. SCRIPT
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10445 msgid "Submit changes"
10446 msgstr "Voer veranderingen in"
10448 #. INPUT type=submit
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10450 msgid "Submit modifications"
10451 msgstr "Veranderingen versturen"
10453 #. INPUT type=submit
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10457 #, c-format
10458 msgid "Submit note"
10459 msgstr "Opmerking versturen"
10461 #. INPUT type=submit
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10463 msgid "Submit update request"
10464 msgstr "Voer je bijwerkingsverzoek in"
10466 #. INPUT type=submit
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10468 msgid "Submit your suggestion"
10469 msgstr "Stuur uw suggestie in"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10472 #, c-format
10473 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10474 msgstr "Geef u op voor meldingen over dit abonnement"
10476 #. A
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10479 #, c-format
10480 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10481 msgstr "Abonneer op mailbericht bij nieuwe nummers"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10484 #, c-format
10485 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10486 msgstr "Abonneer op mailberichten bij nieuwe nummers "
10488 #. I
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10490 msgid "Subscribe to recent comments"
10491 msgstr "Geef u op voor meldingen over recente opmerkingen"
10493 #. I
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10495 msgid "Subscribe to this list"
10496 msgstr "Abonneer u op deze lijst"
10498 #. I
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10503 msgid "Subscribe to this search"
10504 msgstr "Abonneer u op deze zoekopdracht"
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10507 #, c-format
10508 msgid "Subscription"
10509 msgstr "Abonnement"
10511 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10512 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10513 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10514 #. %4$s:  ELSE 
10515 #. %5$s:  END 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10517 #, c-format
10518 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10519 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (actueel)%s"
10521 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10523 #, c-format
10524 msgid "Subscription information for %s"
10525 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10528 #, c-format
10529 msgid "Subscription title"
10530 msgstr "Abonnementstitel"
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10533 #, c-format
10534 msgid "Subscription: "
10535 msgstr "Abonnement: "
10537 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10539 #, c-format
10540 msgid "Subscriptions ( %s )"
10541 msgstr "Abonnementen (%s)"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10545 #, c-format
10546 msgid "Sudoc"
10547 msgstr "Sudoc"
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10550 #, c-format
10551 msgid "Suggested by:"
10552 msgstr "Voorgesteld door:"
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10555 #, c-format
10556 msgid "Suggested for"
10557 msgstr "Voorgesteld voor"
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10560 #, c-format
10561 msgid "Suggested for:"
10562 msgstr "Voorgesteld voor:"
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10565 #, c-format
10566 msgid "Suggested on"
10567 msgstr "Voorgesteld op"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10570 #, c-format
10571 msgid "Suggestions"
10572 msgstr "Suggesties"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10575 #, c-format
10576 msgid "Summary"
10577 msgstr "Samenvatting"
10579 #. SCRIPT
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10581 msgid "Sun"
10582 msgstr "Zon"
10584 #. SCRIPT
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10586 msgid "Sunday"
10587 msgstr "Zondag"
10589 #. %1$s: - CASE 'L'       -
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:126
10591 #, c-format
10592 msgid "Sundry %s"
10593 msgstr "Divers %s"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10599 #, c-format
10600 msgid "Surname:"
10601 msgstr "Achternaam:"
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10604 #, c-format
10605 msgid "Surveys"
10606 msgstr "Overzicht"
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10613 #, c-format
10614 msgid "Suspend"
10615 msgstr "Schorsen"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10618 #, c-format
10619 msgid "Suspend all holds"
10620 msgstr "Hou alle reserveringen tegen"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10623 #, c-format
10624 msgid "Suspend until:"
10625 msgstr "Schorsen tot:"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10628 #, c-format
10629 msgid "Suspend your hold on "
10630 msgstr "Staak je reservering op "
10632 #. A
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10634 msgid "Switch languages"
10635 msgstr "Wissel van taal"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10638 #, c-format
10639 msgid "System Maintenance"
10640 msgstr "Systeemonderhoud"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10644 #, c-format
10645 msgid "System-wide only"
10646 msgstr "Enkel volledig systeem"
10648 # Of Inhoudsopgave?
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10650 #, c-format
10651 msgid "TOC"
10652 msgstr "INH"
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10655 #, c-format
10656 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10657 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
10659 #. INPUT type=submit
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10663 #, c-format
10664 msgid "Tag"
10665 msgstr "Tag"
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10668 #, c-format
10669 msgid "Tag browser"
10670 msgstr "Tag browser"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10673 #, c-format
10674 msgid "Tag cloud"
10675 msgstr "Woordenwolk"
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10678 #, c-format
10679 msgid "Tag status here."
10680 msgstr "Tag status hier."
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10686 #, c-format
10687 msgid "Tag status here. "
10688 msgstr "Tag status hier. "
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10691 #, c-format
10692 msgid "Tag:"
10693 msgstr "Tag:"
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10696 #, c-format
10697 msgid "Tags"
10698 msgstr "Tags"
10700 #. For the first occurrence,
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10703 msgid "Tags added: "
10704 msgstr "Tags toegevoegd: "
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10708 #, c-format
10709 msgid "Tags from this library:"
10710 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10714 #, c-format
10715 msgid "Tags:"
10716 msgstr "Tags:"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10719 #, c-format
10720 msgid "Technical reports"
10721 msgstr "Technische rapporten"
10723 #. A
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10727 #, c-format
10728 msgid "Term"
10729 msgstr "Term"
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10732 #, c-format
10733 msgid "Term(s):"
10734 msgstr "Term(en):"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10737 #, c-format
10738 msgid "Term/Phrase"
10739 msgstr "Term/zin"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10742 #, c-format
10743 msgid "Term:"
10744 msgstr "Term:"
10746 #. SCRIPT
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10748 msgid "Th"
10749 msgstr "Don"
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10752 #, c-format
10753 msgid "Thank you"
10754 msgstr "Dank u"
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10757 #, c-format
10758 msgid "Thank you!"
10759 msgstr "Dank u!"
10761 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10763 #, c-format
10764 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10765 msgstr "De laatste %s ontleningen voor dit abonnement:"
10767 #. %1$s:  limit | html 
10768 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10769 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10770 #. %4$s:  END 
10771 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10772 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10773 #. %7$s:  END 
10774 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10775 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10776 #. %10$s:  ELSE 
10777 #. %11$s:  END 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10782 "all time%s "
10783 msgstr ""
10784 "Het %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de laatste %s maanden "
10785 "%s sinds het begin%s "
10787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10788 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10789 #. %3$s:  ELSE 
10790 #. %4$s:  END 
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10795 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10796 msgstr ""
10797 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10798 "binnenkort terug! Met al je vragen kan u terecht bij "
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10801 #, c-format
10802 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10803 msgstr "De 'Finish' knop kan worden gebruikt om opnieuw te beginnen."
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10806 #, c-format
10807 msgid ""
10808 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10809 "private."
10810 msgstr ""
10811 "De optie 'toestemming voor iedereen' is niet van toepassing wanneer de lijst "
10812 "privé is."
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10815 #, c-format
10816 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10817 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10820 #, c-format
10821 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10822 msgstr ""
10823 "De browsertabel is leeg. Deze optie is nog niet volledig ingericht. Zie de "
10825 #. %1$s:  email_add | html 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10827 #, c-format
10828 msgid "The cart was sent to: %s"
10829 msgstr "Het mandje werd verstuurd naar: %s"
10831 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10832 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10833 #. %3$s:  END 
10834 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10835 #. %5$s:  END 
10836 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10837 #. %7$s:  END 
10838 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10839 #. %9$s:  END 
10840 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10841 #. %11$s:  END 
10842 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10843 #. %13$s:  END 
10844 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10845 #. %15$s:  END 
10846 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10847 #. %17$s:  END 
10848 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10849 #. %19$s:  END 
10850 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10851 #. %21$s:  END 
10852 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10853 #. %23$s:  END 
10854 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10855 #. %25$s:  END 
10856 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10857 #. %27$s:  END 
10858 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10859 #. %29$s:  END 
10860 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10861 #. %31$s:  END 
10862 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10863 #. %33$s:  END 
10864 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10865 #. %35$s:  END 
10866 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10867 #. %37$s:  END 
10868 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10869 #. %39$s:  END 
10870 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10871 #. %41$s:  END 
10872 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10873 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10874 #. %44$s:  END 
10875 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10876 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10877 #. %47$s:  END 
10878 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10879 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10880 #. %50$s:  END 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10885 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10886 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10887 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10888 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10889 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10890 "%s %s%s months%s "
10891 msgstr ""
10892 "Dit abonnement is gestart op %s en verschijnt %s tweemaal per dag %s %s "
10893 "iedere dag %s %s driemaal per week %s %s iedere week %s %s iedere 2 weken %s "
10894 "%s iedere 3 weken %s %s iedere maand %s %s iedere 2 maanden %s %s ieder "
10895 "kwartaal %s %s tweemaal per jaar %s %s ieder jaar %s %s iedere 2 jaar %s %s "
10896 "onregelmatig %s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op "
10897 "donderdag %s %s op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s voor %s%s "
10898 "nummers%s %s%s weken%s %s%s maanden%s "
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10904 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10905 "informing your library of this error"
10906 msgstr ""
10907 "Het verwijderen van je leesgeschiedenis is mislukt omdat er een "
10908 "configuratieprobleem is met deze optie. Help om dit probleem op te lossen "
10909 "door de bibliotheek te informeren over dit probleem."
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10912 #, c-format
10913 msgid "The entered card number is already in use."
10914 msgstr "Dit kaartnummer is al in gebruik."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10917 #, c-format
10918 msgid "The entered card number is the wrong length."
10919 msgstr "Het opgegeven kaartnummer is niet van de juiste lengte."
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10922 #, c-format
10923 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10924 msgstr "De optie om lijsten te delen is in deze bibliotheek niet ingeschakeld."
10926 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10928 #, c-format
10929 msgid "The first subscription was started on %s"
10930 msgstr "Het eerste abonnement startte op %s"
10932 #. SCRIPT
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10934 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10935 msgstr "De volgende verplichte velden zijn niet ingevuld: "
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10938 #, c-format
10939 msgid "The following fields contain invalid information:"
10940 msgstr "De volgende velden bevatten een ongeldige invoer:"
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10943 #, c-format
10944 msgid "The item has been added to the list."
10945 msgstr "Het item is toegevoegd aan je lijst."
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10949 msgid "The item has been added to your cart"
10950 msgstr "Dit item werd toegevoegd aan je mandje"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10953 #, c-format
10954 msgid "The item has been removed from the list."
10955 msgstr "Het item is uit je lijst verwijderd."
10957 #. SCRIPT
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10959 msgid "The item has been removed from your cart"
10960 msgstr "Dit item werd verwijderd uit je mandje"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10966 "the list."
10967 msgstr ""
10968 "Het item werd niet toegevoegd aan de lijst. Controleer of het niet al in de "
10969 "lijst voorkomt."
10971 #. SCRIPT
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10973 msgid "The item is already in your cart"
10974 msgstr "Dit item zit reeds in je mandje"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10977 #, c-format
10978 msgid ""
10979 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10980 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10981 msgstr ""
10982 "De bibliotheek heeft de optie om nieuwe openbare lijsten te creëren "
10983 "geblokkeerd. Als u deze lijst privé maakt, kunt u hem later niet opnieuw "
10984 "openbaar maken."
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10987 #, c-format
10988 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10989 msgstr "Dode link, de pagina bestaat niet."
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10992 #, c-format
10993 msgid "The link is invalid."
10994 msgstr "Ongeldige link."
10996 #. %1$s:  email | html 
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10998 #, c-format
10999 msgid "The list was sent to: %s"
11000 msgstr "Het lijstje werd verstuurd naar: %s"
11002 #. %1$s:  op | html 
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11004 #, c-format
11005 msgid "The operation %s is not supported."
11006 msgstr "Deze handeling %s wordt niet ondersteund."
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11009 #, c-format
11010 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11011 msgstr "De handelingsresultaten worden voor iedere ingevoerde barcode getoond."
11013 #. %1$s:  username | html 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11015 #, c-format
11016 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11017 msgstr "Het wachtwoord werd gewijzigd voor deze gebruiker: \"%s\""
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11020 #, c-format
11021 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11022 msgstr "De gekozen suggesties zijn verwijderd."
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11025 #, c-format
11026 msgid "The share has been removed."
11027 msgstr "Dit gedeelde bestand is verwijderd."
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11030 #, c-format
11031 msgid "The share has not been removed."
11032 msgstr "Dit gedeelde bestand is niet verwijderd."
11034 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11036 #, c-format
11037 msgid "The subscription expired on %s"
11038 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
11040 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11041 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11046 "code. It was NOT added. "
11047 msgstr ""
11048 "Je tag werd bewaard als &quot;%s&quot;. %s Nota: Je tag bestaat enkel uit "
11049 "markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
11051 #. %1$s:  message_value | html 
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11053 #, c-format
11054 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11055 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11058 #, c-format
11059 msgid "The userid "
11060 msgstr "Het account-id "
11062 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
11064 #, c-format
11065 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11066 msgstr "Aan deze titel zijn %s abonnement(en) verbonden."
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
11069 #, c-format
11070 msgid "There are no comments for this item."
11071 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11074 #, c-format
11075 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11076 msgstr "Geen van deze items kan gereserveerd worden."
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11080 #, c-format
11081 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11082 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11085 #, c-format
11086 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11087 msgstr "Er is geen verplicht minimum of maximum aantal lettertekens."
11089 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11090 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11091 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11092 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11093 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11094 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11096 #, c-format
11097 msgid ""
11098 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11099 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11100 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11101 msgstr ""
11102 "Er was een probleem met deze bewerking: %s Sorry, tags zijn niet "
11103 "ingeschakeld in dit systeem. %s Fout: illegale parameter %s %s Fout: U moet "
11104 "aangemeld zijn om die handeling te kunnen voltooien. %s Fout: U kunt deze "
11105 "tag niet verwijderen: %s. "
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11108 #, c-format
11109 msgid "There was a problem with your submission"
11110 msgstr "Er was een probleem met je submissie"
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11113 #, c-format
11114 msgid "There was an error sending the cart."
11115 msgstr "Je mandje kan niet worden verzonden."
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11118 #, c-format
11119 msgid "There was an error sending the list."
11120 msgstr "Je lijst kan niet worden verzonden."
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11126 "library for help."
11127 msgstr ""
11128 "Er waren problemen met het verwerken van je registratie. Neem contact op met "
11129 "de bibliotheek voor hulp."
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11132 #, c-format
11133 msgid "Theses"
11134 msgstr "Theses"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11137 #, c-format
11138 msgid ""
11139 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11140 "any subject below to see the items in our collection."
11141 msgstr ""
11142 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
11143 "catalogus. Een klik op een onderwerp toont alle items in onze verzameling."
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11149 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11150 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11151 "your reader account."
11152 msgstr ""
11153 "Dit document bevestigt dat u alle geleende items teruggebracht heeft. Dit "
11154 "document kan u gevraagd worden wanneer u overstapt naar een andere school. U "
11155 "kunt het ook terugvinden op uw accountpagina."
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11158 #, c-format
11159 msgid "This email address already exists in our database."
11160 msgstr "Dit e-mailadres werd al voor een account gebruikt."
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11163 #, c-format
11164 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11165 msgstr "Deze lening gebeurde ter plekke, u kunt deze niet verlengen."
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11168 #, c-format
11169 msgid "This is a serial"
11170 msgstr "Dit is een tijdschrift"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11173 #, c-format
11174 msgid "This item does not exist."
11175 msgstr "Dit item bestaat niet."
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11181 msgstr "Dit item wordt automatisch verlengd. U kunt het niet zelf verlengen"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11184 #, c-format
11185 msgid "This item is already checked out to you."
11186 msgstr "Dit item heeft u reeds in ontlening."
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11189 #, c-format
11190 msgid "This item is on hold for another borrower."
11191 msgstr "Dit item is gereserveerd voor een andere lener."
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11194 #, c-format
11195 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11196 msgstr "Deze link is 2 dagen geldig vanaf nu. "
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11199 #, c-format
11200 msgid "This list does not exist."
11201 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11203 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11208 msgstr ""
11209 "De lijst is leeg. %s U kunt uw lijsten aanvullen vanuit de resultaten van "
11210 "elke "
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11213 #, c-format
11214 msgid "This message can have the following reason(s):"
11215 msgstr "Deze melding kan een gevolg zijn van volgende reden(en):"
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11218 #, c-format
11219 msgid "This news item does not exist. "
11220 msgstr "Dit nieuwsitem bestaat niet. "
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11224 #, c-format
11225 msgid ""
11226 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11227 "clicking "
11228 msgstr ""
11229 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
11230 "geactiveerd of door te klikken "
11232 #. %1$s:  items_count | html 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11234 #, c-format
11235 msgid "This record has many physical items (%s). "
11236 msgstr "Dit record heeft verschillende fysieke items (%s)"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11239 #, c-format
11240 msgid "This subscription is closed."
11241 msgstr "Dit abonnement is afgesloten."
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11244 #, c-format
11245 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11246 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het reeds in je bezit is."
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
11249 #, c-format
11250 msgid "This title cannot be requested."
11251 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
11253 #. SCRIPT
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11255 msgid "Thu"
11256 msgstr "Don"
11258 #. IMG
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11261 msgid "Thumbnail"
11262 msgstr "Miniatuur"
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11266 msgid "Thursday"
11267 msgstr "Donderdag"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11290 #, c-format
11291 msgid "Title"
11292 msgstr "Titel"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11296 #, c-format
11297 msgid "Title (A-Z)"
11298 msgstr "Titel (A-Z)"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11302 #, c-format
11303 msgid "Title (Z-A)"
11304 msgstr "Titel (Z-A)"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11307 #, c-format
11308 msgid "Title notes"
11309 msgstr "Nota's bij de titel"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11312 #, c-format
11313 msgid "Title phrase"
11314 msgstr "Titelzin"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11321 #, c-format
11322 msgid "Title:"
11323 msgstr "Titel:"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11326 #, c-format
11327 msgid "Title: "
11328 msgstr "Titel: "
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11331 #, c-format
11332 msgid "Titles"
11333 msgstr "Titels"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11336 #, c-format
11337 msgid "To log in, use the following credentials:"
11338 msgstr "Om in te loggen kunt u de volgende gegevens gebruiken:"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11341 #, c-format
11342 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11343 msgstr ""
11344 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in je record aan te "
11345 "brengen."
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11348 #, c-format
11349 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11350 msgstr ""
11351 "Neem alstublieft contact op met uw Koha beheerder om deze fout te melden. "
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11354 #, c-format
11355 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11356 msgstr ""
11357 "Neem alstublieft per e-mail contact op met uw Koha beheerder om deze fout te "
11358 "melden."
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11363 msgstr ""
11364 "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in om uw wachtwoord te resetten. "
11366 #. SCRIPT
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11368 msgid "Today"
11369 msgstr "Vandaag"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11372 #, c-format
11373 msgid "Top level"
11374 msgstr "Hoogste niveau"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11377 #, c-format
11378 msgid "Topics"
11379 msgstr "Onderwerpen"
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11382 #, c-format
11383 msgid "Total due"
11384 msgstr "Totaal verschuldigd"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11387 #, c-format
11388 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11389 msgstr "Totaalbedrag met krediet(en) toegepast:"
11391 #. %1$s:  holds_count | html 
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11393 #, c-format
11394 msgid "Total holds: %s"
11395 msgstr "Totaal aantal reserveringen: %s"
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11398 #, c-format
11399 msgid "Treaties "
11400 msgstr "Traktaten "
11402 #. SCRIPT
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11404 msgid "Tu"
11405 msgstr "Di"
11407 #. SCRIPT
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11409 msgid "Tue"
11410 msgstr "Din"
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11414 msgid "Tuesday"
11415 msgstr "Dinsdag"
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11418 #, c-format
11419 msgid "Tweet"
11420 msgstr "Tweet"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
11426 #, c-format
11427 msgid "Type"
11428 msgstr "Type"
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11431 #, c-format
11432 msgid "Type of heading"
11433 msgstr "Hoofding type"
11435 #. INPUT type=text name=q
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11438 msgid "Type search term"
11439 msgstr "Vul zoekterm in"
11441 #. SCRIPT
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11443 msgid "Type:"
11444 msgstr "Type:"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11447 #, c-format
11448 msgid "UF"
11449 msgstr "UF"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11452 #, c-format
11453 msgid "URL"
11454 msgstr "URL"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11457 #, c-format
11458 msgid "URL(s)"
11459 msgstr "URL(s)"
11461 #. For the first occurrence,
11462 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11465 #, c-format
11466 msgid "URL: %s "
11467 msgstr "URL: %s "
11469 #. SCRIPT
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11471 msgid "Unable to add one or more tags."
11472 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
11474 #. SCRIPT
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11476 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11477 msgstr "Niet in staat om uw inschrijving te annuleren."
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11481 #, c-format
11482 msgid "Unable to connect to PayPal."
11483 msgstr "Niet in staat om verbinding te maken met PayPal."
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11487 msgid "Unable to create enrollment!"
11488 msgstr "Niet in staat om inschrijving te maken."
11490 #. SCRIPT
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11492 msgid "Unable to update your setting!"
11493 msgstr "Niet in staat om uw gegevens bij te werken."
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11497 #, c-format
11498 msgid "Unable to verify payment."
11499 msgstr "Niet in staat om om betaling te bevestigen."
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
11502 #, c-format
11503 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11504 msgstr "Niet beschikbaar (verloren of vermist)"
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11507 #, c-format
11508 msgid "Unavailable issues"
11509 msgstr "Niet beschikbare nummers"
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11514 #, c-format
11515 msgid "Unhighlight"
11516 msgstr "Demarkeren"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11519 #, c-format
11520 msgid "Unified title"
11521 msgstr "Eenvormige titel"
11523 #. For the first occurrence,
11524 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11527 #, c-format
11528 msgid "Unified title: %s "
11529 msgstr "Geünifiëerde titel: %s "
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11532 #, c-format
11533 msgid "Uniform titles:"
11534 msgstr "Uniforme titels:"
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11537 #, c-format
11538 msgid "Unknown"
11539 msgstr "Onbekend"
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11542 #, c-format
11543 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11544 msgstr "Afmelden van abonnementsmeldingen"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11547 #, c-format
11548 msgid "Update"
11549 msgstr "Update"
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11552 #, c-format
11553 msgid "Updates to your record"
11554 msgstr "Updates aan je record"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11557 #, c-format
11558 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11559 msgstr "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te gaan."
11561 #. ABBR
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11563 msgid "Used For"
11564 msgstr "Gebruikt voor"
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11567 #, c-format
11568 msgid "Used for/see from:"
11569 msgstr "Gebruikt voor/zie vanaf:"
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11572 #, c-format
11573 msgid "Username:"
11574 msgstr "Gebruikersnaam:"
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11577 #, c-format
11578 msgid ""
11579 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11580 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11581 msgstr ""
11582 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11583 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11584 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11587 #, c-format
11588 msgid ""
11589 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11590 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11591 msgstr ""
11592 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11593 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11594 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11597 #, c-format
11598 msgid "VHS tape / Videocassette"
11599 msgstr "VHS tape / videocassette"
11601 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11603 #, c-format
11604 msgid "Value is already in use (%s)"
11605 msgstr "Deze waarde is reeds in gebruik (%s)"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11608 #, c-format
11609 msgid "Verification"
11610 msgstr "Verificatie"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11613 #, c-format
11614 msgid "Verification:"
11615 msgstr "Verificatie:"
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11618 #, c-format
11619 msgid "View"
11620 msgstr "Toon"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11624 #, c-format
11625 msgid "View All"
11626 msgstr "Toon alles"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "View all suggestions"
11631 msgstr "Suggesties zoeken"
11633 #. A
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11652 msgid "View details for this title"
11653 msgstr "Toon details voor deze titel"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11657 #, c-format
11658 msgid "View interlibrary loan request"
11659 msgstr "Toon interbibliothecair leenverzoek"
11661 #. A
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
11664 msgid "View on Amazon.com"
11665 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
11667 #. A
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11669 msgid "View record \"%s\""
11670 msgstr "Toon record \"%s\""
11672 #. A
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11674 msgid "View your search history"
11675 msgstr "Bekijk je zoekgeschiedenis"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11679 #, c-format
11680 msgid "Vol info"
11681 msgstr "Voll. info"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11684 #, c-format
11685 msgid "Volume"
11686 msgstr "Deel"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11690 #, c-format
11691 msgid "Volume:"
11692 msgstr "Deel:"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11695 #, c-format
11696 msgid "Warning"
11697 msgstr "Waarschuwing"
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11701 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11702 msgstr "Opgepast: Kan niet ongedaan worden. Bevestig nogmaals"
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11706 msgid "We"
11707 msgstr "Wo"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11710 #, c-format
11711 msgid ""
11712 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11713 "define how long we keep your reading history."
11714 msgstr ""
11715 "We zorgen uitdrukkelijk voor het behoud van je privacy. Op dit scherm kan je "
11716 "instellen hoe lang we je leesgeschiedenis bewaren."
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11719 #, c-format
11720 msgid "Website"
11721 msgstr "Website"
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11725 msgid "Wed"
11726 msgstr "Woe"
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11730 msgid "Wednesday"
11731 msgstr "Woensdag"
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11735 #, c-format
11736 msgid "Welcome, "
11737 msgstr "Welkom, "
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11740 #, c-format
11741 msgid "What is a discharge?"
11742 msgstr "Wat is een kwijtschelding?"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11745 #, c-format
11746 msgid "What's next?"
11747 msgstr "Wat nu?"
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11750 #, c-format
11751 msgid ""
11752 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11753 "history immediately by clicking here. "
11754 msgstr ""
11755 "Welke privacy-instelling je ook verkiest, je kan uw leesgeschiedenis "
11756 "onmiddellijk verwijderen door hier te klikken. "
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11759 #, c-format
11760 msgid "Where:"
11761 msgstr "Waar:"
11763 #. SCRIPT
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11765 msgid "With selected searches: "
11766 msgstr "Met geselecteerde zoekopdrachten: "
11768 #. SCRIPT
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11770 msgid "With selected suggestions: "
11771 msgstr "Met gekozen suggesties: "
11773 #. For the first occurrence,
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
11778 msgid "With selected titles: "
11779 msgstr "Met gekozen titels: "
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11783 msgid "Wk"
11784 msgstr "Wk"
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11788 msgid "Would you like to print a receipt?"
11789 msgstr "Wilt u een ontvangstbewijs afdrukken?"
11791 #. For the first occurrence,
11792 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:135
11795 #, c-format
11796 msgid "Writeoff %s"
11797 msgstr "Afschrijving %s"
11799 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11800 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11802 #, c-format
11803 msgid "Written on %s by %s"
11804 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
11809 #, c-format
11810 msgid "Year"
11811 msgstr "Jaar"
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11814 #, c-format
11815 msgid "Year: "
11816 msgstr "Jaar: "
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11825 #, c-format
11826 msgid "Yes"
11827 msgstr "Ja"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11830 #, c-format
11831 msgid "Yes, I agree."
11832 msgstr "Ja, ik ga akkoord."
11834 #. SCRIPT
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11836 msgid "Yes, cancel article request"
11837 msgstr "Ja, verwijder artikelaanvraag"
11839 #. SCRIPT
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11841 msgid "Yes, cancel hold"
11842 msgstr "Ja, stop resvatie"
11844 #. SCRIPT
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11846 msgid "Yes, resume all holds"
11847 msgstr "Ja, hervat alle reservaties"
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
11851 msgid "Yes, suspend all holds"
11852 msgstr "Ja, onderbreek aal reservaties"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11855 #, c-format
11856 msgid ""
11857 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11858 "again."
11859 msgstr ""
11860 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
11861 "alstublieft opnieuw aan."
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11864 #, c-format
11865 msgid ""
11866 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11867 "again."
11868 msgstr ""
11869 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
11870 "alstublieft opnieuw aan."
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11873 #, c-format
11874 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11875 msgstr "U bent momenteel niet opgenomen op circulatielijsten."
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11878 #, c-format
11879 msgid "You are forbidden to view this page."
11880 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
11882 #. %1$s:  borrowername | html 
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11884 #, c-format
11885 msgid "You are logged in as %s."
11886 msgstr "U bent aangemeld als %s."
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11889 #, c-format
11890 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11891 msgstr ""
11892 "U probeert u aan te melden vanuit een ander IP-adres. Meldt u opnieuw aan, a."
11893 "u.b."
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11896 #, c-format
11897 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11898 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina rechtstreeks te benaderen"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11901 #, c-format
11902 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11903 msgstr ""
11904 "U heeft geen toestemming om onbehandelde aankoopsuggesties te bekijken."
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11907 #, c-format
11908 msgid "You are not authorized to view this page."
11909 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11912 #, c-format
11913 msgid "You are not authorized to view this record."
11914 msgstr "U bent niet gemachtigd dit record te bekijken."
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11917 #, c-format
11918 msgid ""
11919 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11920 "wish to make changes, please contact the library."
11921 msgstr ""
11922 "U bent geabonneerd op de circulatielijst van de volgende seriële uitgaven. "
11923 "Indien u wijzigingen wilt aanbrengen, neem dan contact op met de bibliotheek."
11925 #. I
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11927 msgid ""
11928 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11929 "saved and sent as a single message."
11930 msgstr ""
11931 "U kunt een overzicht van meldingen aanvragen om het aantal berichten te "
11932 "verminderen. Meldingen zullen bewaard worden en verzonden als een enkel "
11933 "bericht."
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11936 #, c-format
11937 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11938 msgstr "Alleen de eigenaar kan een lijst delen."
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11941 #, c-format
11942 msgid ""
11943 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11944 msgstr "U kan onze catalogus doorzoeken via de zoekbalk bovenaan deze pagina."
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11947 #, c-format
11948 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11949 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11952 #, c-format
11953 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11954 msgstr "U kan gebruik maken van het menu en de links bovenaan deze pagina"
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11957 #, c-format
11958 msgid "You can't change your password."
11959 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11962 #, c-format
11963 msgid "You can't reset your password."
11964 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11971 "before asking for a discharge."
11972 msgstr ""
11973 "U heeft nog geleende items. Breng deze alstublieft terug voor u een "
11974 "kwijtschelding aanvraagt."
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11977 #, c-format
11978 msgid "You cannot place any more suggestions"
11979 msgstr "U kunt niet meer suggesties indienen"
11981 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11983 #, c-format
11984 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11985 msgstr ""
11986 "U kan uw boeken momenteel niet online verlengen. Reden %sUw boete "
11987 "overschrijden "
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11990 #, c-format
11991 msgid "You cannot share a public list."
11992 msgstr "U kunt geen publieke lijsten delen."
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11995 #, c-format
11996 msgid "You currently have no pending holds."
11997 msgstr "U heeft geen wachtende reservaties."
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12000 #, c-format
12001 msgid "You currently have nothing checked out."
12002 msgstr "U heeft nog niets ontleend."
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
12005 #, c-format
12006 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12007 msgstr "Je verschuldigde boetes en kosten lopen nu op tot:"
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12010 #, c-format
12011 msgid "You did not specify any search criteria"
12012 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12015 #, c-format
12016 msgid "You did not specify any search criteria."
12017 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12020 #, c-format
12021 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12022 msgstr "U bent niet gemachtigd om titels toe te voegen aan deze lijst."
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12025 #, c-format
12026 msgid "You do not have permission to create a new list."
12027 msgstr "U bent niet gemachtigd om een nieuwe lijst te maken."
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12030 #, c-format
12031 msgid "You do not have permission to delete this list."
12032 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te verwijderen."
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12035 #, c-format
12036 msgid "You do not have permission to download this list."
12037 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te downloaden."
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12040 #, c-format
12041 msgid "You do not have permission to send this list."
12042 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12045 #, c-format
12046 msgid "You do not have permission to update this list."
12047 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst bij te werken."
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12050 #, c-format
12051 msgid "You do not have permission to view this list."
12052 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te bekijken."
12054 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12055 #. %2$s:  END 
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12057 #, c-format
12058 msgid ""
12059 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12060 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12061 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12062 "staff member if you continue to have problems."
12063 msgstr ""
12064 "U heeft een onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het "
12065 "alstublieft opnieuw. Let op: wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig%s en dat "
12066 "uw account wordt geblokkeerd na een vast aantal mislukte pogingen%s. Neem "
12067 "alstublieft contact op met een bibliotheekmedewerker als u problemen blijft "
12068 "houden."
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12071 #, c-format
12072 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12073 msgstr ""
12074 "De link die u volgde is niet meer geldig, bijvoorbeeld van een zoekmachine "
12075 "of een bladwijzer of favoriet."
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
12078 #, c-format
12079 msgid "You have a credit of:"
12080 msgstr "U heeft een krediet van:"
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
12083 #, c-format
12084 msgid "You have already requested this title."
12085 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
12088 #, c-format
12089 msgid "You have no article requests currently."
12090 msgstr "U heeft momenteel geen artikelen in aanvraag."
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:114
12093 #, c-format
12094 msgid "You have no fines or charges"
12095 msgstr "U heeft geen boetes of kosten"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12100 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12105 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12111 "fields and resubmit."
12112 msgstr ""
12113 "U hebt niet alle verplichte velden ingevuld. Vul alle ontbrekende velden aan "
12114 "en verzend deze opnieuw."
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
12117 #, c-format
12118 msgid "You have nothing checked out"
12119 msgstr "U heeft nog niets ontleend"
12121 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12123 #, c-format
12124 msgid ""
12125 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12126 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s)."
12128 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12130 #, c-format
12131 msgid ""
12132 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12133 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12134 "more."
12135 msgstr ""
12136 "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s). Zodra "
12137 "de bibliotheek uw aanvragen heeft verwerkt, kunt u nieuwe nieuwe suggesties "
12138 "indienen."
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12141 #, c-format
12142 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12143 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt."
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12146 #, c-format
12147 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12148 msgstr "U heeft dit item het maximale toegelaten aantal keren verlengd."
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12151 #, c-format
12152 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12153 msgstr ""
12154 "U abonneerde zich voor meldingen per e-mail wanneer nieuwe nummers nummers "
12155 "toegevoegd worden"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12158 #, c-format
12159 msgid "You have successfully registered your new account."
12160 msgstr "Uw nieuwe account is succesvol aangemaakt."
12162 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12164 #, c-format
12165 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12166 msgstr "U heeft een openstaande boete van %s. "
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12169 #, c-format
12170 msgid ""
12171 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12172 "request soon."
12173 msgstr ""
12174 "U heeft onlangs aangegeven dat u geen toestemming geeft. We verwerken uw "
12175 "verzoek binnenkort."
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12178 #, c-format
12179 msgid ""
12180 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12181 "available."
12182 msgstr ""
12183 "U hebt gebruik gemaakt van een externe link naar een item dat niet meer "
12184 "bestaat."
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12187 #, c-format
12188 msgid "You may register here."
12189 msgstr "U kunt hier registreren."
12191 #. SCRIPT
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12193 msgid "You must be logged in to add tags."
12194 msgstr "U moet aangemeld zijn om tags toe te voegen."
12196 #. For the first occurrence,
12197 #. SCRIPT
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12199 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12200 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of toe te voegen"
12202 #. For the first occurrence,
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12205 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12206 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of er iets aan toe te voegen"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12209 #, c-format
12210 msgid "You must have an email address to enroll"
12211 msgstr "U heeft een e-mailadres nodig om u in te schrijven"
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12214 #, c-format
12215 msgid ""
12216 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12217 msgstr ""
12218 "U moet zich aanmelden om u te abonneren voor meldingen per email wanneer er "
12219 "nieuwe nummers uitkomen"
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12222 #, c-format
12223 msgid "You must select a library for pickup. "
12224 msgstr "U moet een bibliotheek kiezen om af te halen. "
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12227 #, c-format
12228 msgid "You must select at least one item. "
12229 msgstr "U moet minstens een item kiezen. "
12231 #. A
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12234 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12235 msgstr "U zocht in %s naar '%s'%s%s met limiet(en): '%s'%s"
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12238 #, c-format
12239 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12240 msgstr ""
12241 "U zou een e-mail met een link moeten hebben gekregen waarmee u uw wachtwoord "
12242 "kunt wijzigen. "
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12245 #, c-format
12246 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12247 msgstr "U probeert een pagina te bereiken waarvoor u zich moet aanmelden."
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12250 #, c-format
12251 msgid ""
12252 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12253 "again."
12254 msgstr ""
12255 "U voerde foute gegevens in het veld in voor het indienen. Probeer opnieuw."
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12258 #, c-format
12259 msgid ""
12260 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12261 "two weeks."
12262 msgstr ""
12263 "Wanneer iemand binnen twee weken uw uitnodiging tot delen aanvaardt, "
12264 "ontvangt u hiervan een melding per e-mail."
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12267 #, c-format
12268 msgid "You will receive an email shortly. "
12269 msgstr "U zult spoedig een e-mail krijgen."
12271 #. For the first occurrence,
12272 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12275 #, c-format
12276 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12277 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s Opmerking: "
12279 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12284 "renew your account."
12285 msgstr ""
12286 "Je kaart is vervallen op%s. Gelieve de bibliotheek te contacteren als u zich "
12287 "opnieuw aan wilt sluiten."
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12290 #, c-format
12291 msgid ""
12292 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12293 msgstr ""
12294 "Uw account is verlopen. Neem voor meer informatie alstublieft contact op met "
12295 "de bibliotheek."
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12298 #, c-format
12299 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12300 msgstr "Uw account werd geblokkeerd omdat het kwijtgescholden werd."
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12303 #, c-format
12304 msgid "Your account menu"
12305 msgstr "Je account menu"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12308 #, c-format
12309 msgid ""
12310 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12311 "confirmation email."
12312 msgstr ""
12313 "Je account wordt pas geactiveerd als je op de link klikt in de "
12314 "bevestigingsmail."
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12317 #, c-format
12318 msgid "Your authority search history is empty."
12319 msgstr "Uw geschiedenis van zoekopdrachten naar elementen is leeg."
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12322 #, c-format
12323 msgid "Your card will expire on "
12324 msgstr "Je kaart zal vervallen op "
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12327 #, c-format
12328 msgid "Your cart"
12329 msgstr "Je mandje"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12332 #, c-format
12333 msgid "Your cart "
12334 msgstr "Je mandje "
12336 #. SCRIPT
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12338 msgid "Your cart is currently empty"
12339 msgstr "Je mandje is nu leeg"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12342 #, c-format
12343 msgid "Your cart is empty."
12344 msgstr "Je mandje is leeg."
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12347 #, c-format
12348 msgid "Your catalog search history is empty."
12349 msgstr "Uw catalogus zoekgeschiedenis is leeg."
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12352 #, c-format
12353 msgid "Your checkout history"
12354 msgstr "Je uitleengeschiedenis"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12357 #, c-format
12358 msgid "Your comment"
12359 msgstr "Je opmerking"
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12362 #, c-format
12363 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12364 msgstr "Je opmerking (kladversie, ter goedkeuring)"
12366 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12368 #, c-format
12369 msgid "Your consent was registered on %s."
12370 msgstr "Uw toestemming is geregistreerd op %s."
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12374 #, c-format
12375 msgid "Your consents"
12376 msgstr "Uw toestemmingen"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12379 #, c-format
12380 msgid ""
12381 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12382 "update your record as soon as possible."
12383 msgstr ""
12384 "Je wijzigingen werden gestuurd naar de bibliotheek, waar een bibliothecaris "
12385 "je account, indien mogelijk, zal aanpassen."
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12388 #, c-format
12389 msgid ""
12390 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12391 "this page within a few days."
12392 msgstr ""
12393 "Uw aanvraag voor kwijtschelding is ingediend. Uw kwijtschelding zal op deze "
12394 "pagina te vinden zijn over enkele dagen."
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12397 #, c-format
12398 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12399 msgstr "Uw kwijtschelding zal over enkele dagen op deze pagina te zien zijn."
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12402 #, c-format
12403 msgid "Your download should begin automatically."
12404 msgstr "Je download zou automatisch moeten beginnen."
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12407 #, c-format
12408 msgid "Your fines and charges"
12409 msgstr "Boetes en kosten"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12413 #, c-format
12414 msgid "Your guarantor is "
12415 msgstr "Uw garantiehouder is "
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12418 #, c-format
12419 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12420 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen."
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12423 #, c-format
12424 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12425 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen. "
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12428 #, c-format
12429 msgid ""
12430 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12431 "renew your card. "
12432 msgstr ""
12433 "Uw bibliotheekkaart is verlopen. Neem alstublieft contact op met een "
12434 "bibliotheekmedewerker als u uw kaart wilt vernieuwen. "
12436 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12438 #, c-format
12439 msgid "Your list : %s "
12440 msgstr "Je lijst : %s "
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
12448 #, c-format
12449 msgid "Your lists"
12450 msgstr "Je lijsten"
12452 #. SCRIPT
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12454 msgid "Your lists:"
12455 msgstr "Je lijsten:"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12458 #, c-format
12459 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12460 msgstr ""
12461 "Uw aanvraag tot verlenging werd geweigerd vanwege de volgende reden(en): "
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12465 #, c-format
12466 msgid "Your messaging settings"
12467 msgstr "Instellingen voor je berichten"
12469 #. SCRIPT
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12471 msgid "Your note about %s could not be saved."
12472 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
12474 #. SCRIPT
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12476 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12477 msgstr "Uw opmerking over %s is opgeslagen en verstuurd naar de bibliotheek."
12479 #. SCRIPT
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
12481 msgid "Your note about %s was removed."
12482 msgstr "Uw nota over %s werd verwijderd."
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12485 #, c-format
12486 msgid "Your options are: "
12487 msgstr "Je opties zijn: "
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12490 #, c-format
12491 msgid "Your password has been changed "
12492 msgstr "Je wachtwoord werd gewijzigd "
12494 #. For the first occurrence,
12495 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12499 #, c-format
12500 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12501 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
12503 #. For the first occurrence,
12504 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12511 "lowercase and numbers."
12512 msgstr ""
12513 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
12514 "kleine letters en cijfers."
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12517 #, c-format
12518 msgid "Your payment"
12519 msgstr "Uw betaling"
12521 #. %1$s:  message_value | html 
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12523 #, c-format
12524 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12525 msgstr "Uw betaling van €%s is ontvangen."
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12528 #, c-format
12529 msgid "Your personal details"
12530 msgstr "Je persoonlijke details"
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
12533 #, c-format
12534 msgid "Your priority: "
12535 msgstr "Uw plaats in de wachtrij: "
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12539 #, c-format
12540 msgid "Your privacy management"
12541 msgstr "Je privacy instellingen"
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12544 #, c-format
12545 msgid "Your privacy rules have been updated."
12546 msgstr "Je privacy-instellingen zijn bijgewerkt."
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12549 #, c-format
12550 msgid "Your purchase suggestions"
12551 msgstr "Je aankoopsuggesties"
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12555 msgid "Your rating: %s, "
12556 msgstr "Uw waardering : %s, "
12558 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12560 #, c-format
12561 msgid "Your rating: %s."
12562 msgstr "Uw waardering: %s."
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12565 #, c-format
12566 msgid "Your reading history has been deleted."
12567 msgstr "Je leesgeschiedenis werd verwijderd."
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12570 #, c-format
12571 msgid "Your request included no check-ins."
12572 msgstr "Uw verzoek bevatte geen inleveringen."
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12575 #, c-format
12576 msgid "Your routing lists"
12577 msgstr "Je circulatielijsten"
12579 #. %1$s:  IF hash 
12580 #. %2$s:  hash | html 
12581 #. %3$s:  END 
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12583 #, c-format
12584 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12585 msgstr "Uw zoekopdracht %snaar %s%s is niet gelukt. "
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12588 #, c-format
12589 msgid "Your search history"
12590 msgstr "Je zoekgeschiedenis"
12592 #. %1$s:  total | html 
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12594 #, c-format
12595 msgid "Your search returned %s results."
12596 msgstr "De zoekterm levert %s resultaten op."
12598 #. SCRIPT
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12600 msgid "Your setting has been updated!"
12601 msgstr "Uw instellingen zijn bijgewerkt."
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12604 #, c-format
12605 msgid "Your summary"
12606 msgstr "Je samenvatting"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12609 #, c-format
12610 msgid "Your tags"
12611 msgstr "Uw tags"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12614 #, c-format
12615 msgid ""
12616 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12617 "before applying them."
12618 msgstr ""
12619 "Je updates zijn ingediend. Een bibliothecaris zal je updates nazien "
12620 "vooraleer ze toe te passen."
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12623 #, c-format
12624 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12625 msgstr ""
12626 "Je gebruikersnaam werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12634 #, c-format
12635 msgid "ZIP/Postal code:"
12636 msgstr "Postcode:"
12638 #. For the first occurrence,
12639 #. SCRIPT
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12642 msgid "[ New list ]"
12643 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
12645 #. INPUT type=text name=limit
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12647 msgid "[% limit or"
12648 msgstr "[% limiteer of"
12650 # ?
12651 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12653 #, c-format
12654 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12655 msgstr "[%s tag niet ondersteund in uw browser.]"
12657 #. SCRIPT
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12659 msgid "a an the"
12660 msgstr "a en de"
12662 #. SCRIPT
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12664 msgid "already in your cart"
12665 msgstr "reeds in je mandje"
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12669 #, c-format
12670 msgid ""
12671 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12672 msgstr ""
12673 "een identificatie die de plaats aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
12674 "worden om opgehaald te worden"
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12677 #, c-format
12678 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12679 msgstr ""
12680 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12683 #, c-format
12684 msgid "and"
12685 msgstr "en"
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12688 #, c-format
12689 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12690 msgstr ""
12691 "en ga akkoord met uw verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals daarin "
12692 "beschreven."
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12695 #, c-format
12696 msgid "ask for a discharge"
12697 msgstr "vraag om kwijtschelding"
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12701 #, c-format
12702 msgid "bib"
12703 msgstr "bib"
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12707 #, c-format
12708 msgid "bib_id"
12709 msgstr "bib_id"
12711 #. IMG
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12713 msgid "bonus"
12714 msgstr "bonus"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12717 #, c-format
12718 msgid "borrowernumber"
12719 msgstr "ontleennummer"
12721 #. For the first occurrence,
12722 #. SCRIPT
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12725 msgid "by"
12726 msgstr "door"
12728 #. For the first occurrence,
12729 #. SCRIPT
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:633
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12734 #, c-format
12735 msgid "by "
12736 msgstr "door "
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12739 #, c-format
12740 msgid "cardnumber"
12741 msgstr "kaartnummer"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12744 #, c-format
12745 msgid "change your password"
12746 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12749 #, c-format
12750 msgid "checkout(s)"
12751 msgstr "uitlening(en)"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
12754 #, c-format
12755 msgid "click here to login"
12756 msgstr "klik hier om u aan te melden"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12759 #, c-format
12760 msgid "contains"
12761 msgstr "bevat"
12763 #. SPAN
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12766 msgid ""
12767 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12768 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12769 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12770 msgstr ""
12771 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12772 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12773 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12777 #, c-format
12778 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12779 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12783 #, c-format
12784 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12785 msgstr ""
12786 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12792 "values: "
12793 msgstr ""
12794 "definieert het type bestandssymbool gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
12795 "waarden: "
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12798 #, c-format
12799 msgid "desired_due_date"
12800 msgstr "desired_due_date"
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12803 #, c-format
12804 msgid "due in fines and charges"
12805 msgstr "boetes en kosten"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12808 #, c-format
12809 msgid "email"
12810 msgstr "e-mail"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12813 #, c-format
12814 msgid "email address"
12815 msgstr "e-mailadres"
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12818 #, c-format
12819 msgid "firstname"
12820 msgstr "Voornaam:"
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12823 #, c-format
12824 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12825 msgstr "voor meer informatie over functie en instelling."
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12829 #, c-format
12830 msgid "here"
12831 msgstr "hier"
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12834 #, c-format
12835 msgid "hold(s) pending"
12836 msgstr "openstaande reservering(en)"
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12839 #, c-format
12840 msgid "hold(s) waiting"
12841 msgstr "reservering(en) in de wachtrij"
12843 #. SCRIPT
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12845 msgid "iDreamBooks.com rating"
12846 msgstr "iDreamBooks.com beoordeling"
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12852 #, c-format
12853 msgid "id"
12854 msgstr "id"
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12859 #, c-format
12860 msgid "id_type"
12861 msgstr "id_type"
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12864 #, c-format
12865 msgid ""
12866 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12867 msgstr ""
12868 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12871 #, c-format
12872 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12873 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12876 #, c-format
12877 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12878 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12881 #, c-format
12882 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12883 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12886 #, c-format
12887 msgid ""
12888 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12889 "show_loans=1 "
12890 msgstr ""
12891 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12892 "show_loans=1 "
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12895 #, c-format
12896 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12897 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12900 #, c-format
12901 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12902 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12905 #, c-format
12906 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12907 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12910 #, c-format
12911 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12912 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12915 #, c-format
12916 msgid ""
12917 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12918 "request_location=127.0.0.1 "
12919 msgstr ""
12920 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12921 "request_location=127.0.0.1 "
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12924 #, c-format
12925 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12926 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12929 #, c-format
12930 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12931 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12934 #, c-format
12935 msgid "in any heading"
12936 msgstr "in elke hoofding"
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12939 #, c-format
12940 msgid "in main entry"
12941 msgstr "in hoofdingang"
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12944 #, c-format
12945 msgid "in the complete record"
12946 msgstr "in de volledige beschrijving"
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12949 #, c-format
12950 msgid "is exactly"
12951 msgstr "is exact"
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12955 #, c-format
12956 msgid "item"
12957 msgstr "item"
12959 #. SCRIPT
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12961 msgid "item(s) added to your cart"
12962 msgstr "item(s) toegevoegd aan je mandje"
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12968 #, c-format
12969 msgid "item_id"
12970 msgstr "item_id"
12972 #. %1$s:  LibraryName | html 
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12974 #, c-format
12975 msgid "koha opac %s"
12976 msgstr "koha opac %s"
12978 #. ABBR
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12980 msgid "koha:biblionumber:%s"
12981 msgstr "koha:biblionumber:%s"
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12984 #, c-format
12985 msgid "list of authority record identifiers"
12986 msgstr "lijst van elementenrecordsymbolen"
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12989 #, c-format
12990 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12991 msgstr "lijst van bibliografische of itemsymbolen"
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12994 #, c-format
12995 msgid "list of system record identifiers"
12996 msgstr "lijst van systeemgebonden recordsymbool"
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12999 #, c-format
13000 msgid "log in using a different account"
13001 msgstr "log in met een ander account"
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13005 #, c-format
13006 msgid "needed_before_date"
13007 msgstr "needed_before_date"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13010 #, c-format
13011 msgid "negcap "
13012 msgstr "negcap "
13014 # not staat niet in context, vertaling niet zeker
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13016 #, c-format
13017 msgid "not"
13018 msgstr "niet"
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13021 #, c-format
13022 msgid "or"
13023 msgstr "of"
13025 #. SCRIPT
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13027 msgid "out of"
13028 msgstr "van"
13030 # achterstalligen?
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13032 #, c-format
13033 msgid "overdue(s)"
13034 msgstr "te laat"
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
13038 #, c-format
13039 msgid "password"
13040 msgstr "wachtwoord"
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
13049 #, c-format
13050 msgid "patron_id"
13051 msgstr "patron_id"
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13055 #, c-format
13056 msgid "pickup_expiry_date"
13057 msgstr "pickup_expiry_date"
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
13061 #, c-format
13062 msgid "pickup_location"
13063 msgstr "pickup_location"
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
13066 #, c-format
13067 msgid "primary email address"
13068 msgstr "primaire e-mailadres"
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
13072 #, c-format
13073 msgid "privacy policy"
13074 msgstr "privacybeleid"
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13080 #, c-format
13081 msgid "purchase suggestion"
13082 msgstr "aankoopsuggestie"
13084 #. SCRIPT
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13086 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13087 msgstr "beoordeling gebaseerd op boekbesprekingen op iDreamBooks.com"
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13090 #, c-format
13091 msgid "request_location"
13092 msgstr "request_location"
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13095 #, c-format
13096 msgid ""
13097 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13098 msgstr ""
13099 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
13100 "rapporteren van beschikbaarheid"
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13103 #, c-format
13104 msgid ""
13105 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13106 "values: "
13107 msgstr ""
13108 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
13109 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
13111 #. SCRIPT
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13113 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13114 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de biliotheek."
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13117 #, c-format
13118 msgid "return_fmt"
13119 msgstr "return_fmt"
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13122 #, c-format
13123 msgid "return_type"
13124 msgstr "return_type"
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13127 #, c-format
13128 msgid "schema"
13129 msgstr "schema"
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13132 #, c-format
13133 msgid "search"
13134 msgstr "zoek"
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13137 #, c-format
13138 msgid "secondary email address"
13139 msgstr "Tweede e-mailadres:"
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13142 #, c-format
13143 msgid "see also:"
13144 msgstr "zie ook:"
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13147 #, c-format
13148 msgid "show_attributes"
13149 msgstr "show_attributes"
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13152 #, c-format
13153 msgid "show_contact"
13154 msgstr "show_contact"
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13157 #, c-format
13158 msgid "show_fines"
13159 msgstr "show_fines"
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13162 #, c-format
13163 msgid "show_holds"
13164 msgstr "show_holds"
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13167 #, c-format
13168 msgid "show_loans"
13169 msgstr "show_loans"
13171 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13172 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13173 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13174 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13175 #. %5$s:  END 
13176 #. %6$s:  ELSE 
13177 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13178 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13179 #. %9$s:  ELSE 
13180 #. %10$s:  END 
13181 #. %11$s:  END 
13182 #. %12$s:  END 
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13184 #, c-format
13185 msgid ""
13186 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13187 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13188 msgstr ""
13189 "sinds %s %s Opgeschort %s tot %s %s %s %s In afwachting van het volgende "
13190 "item van item type '%s' %s In afwachting %s %s %s"
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13193 #, c-format
13194 msgid "site administrator"
13195 msgstr "systeembeheerder"
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13198 #, c-format
13199 msgid ""
13200 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13201 msgstr ""
13202 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13205 #, c-format
13206 msgid "starts with"
13207 msgstr "start met"
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13210 #, c-format
13211 msgid "subjects "
13212 msgstr "onderwerpen "
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13215 #, c-format
13216 msgid "suggestions"
13217 msgstr "Suggestie"
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13220 #, c-format
13221 msgid "surname"
13222 msgstr "achternaam"
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13225 #, c-format
13226 msgid ""
13227 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13228 "element 'reserve_id')"
13229 msgstr ""
13230 "systeem ter identificatie van plaatser reservering (ondersteund door "
13231 "GetRecords en GetPatroninfo in element 'reserve_id')"
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13235 #, c-format
13236 msgid "system item identifier"
13237 msgstr "systeem item symbool"
13239 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13241 msgid "tagsel_button"
13242 msgstr "tagsel_button"
13244 #. META http-equiv=Content-Type
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13252 msgid "text/html; charset=utf-8"
13253 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13257 #, c-format
13258 msgid ""
13259 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13260 "placed"
13261 msgstr ""
13262 "het ILS symbool voor het bibliografische record waarop de aanvraag wordt "
13263 "gedaan"
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13267 #, c-format
13268 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13269 msgstr "het ILS-symbool voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13272 #, c-format
13273 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13274 msgstr "het ILS symbool voor het gekozen item waarvoor de aanvraag is gedaan"
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13277 #, c-format
13278 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13279 msgstr ""
13280 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13283 #, c-format
13284 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13285 msgstr "het type van het symbool, mogelijke waardes: "
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13292 #, c-format
13293 msgid ""
13294 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13295 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13296 msgstr ""
13297 "het unieke gebruikerssymbool in de ILS; hetzelfde symbool dat teruggegeven "
13298 "wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13302 #, c-format
13303 msgid "there was a problem processing your payment"
13304 msgstr "er was een probleem met de verwerking van uw betaling"
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
13308 #, c-format
13309 msgid "to create new lists."
13310 msgstr "om nieuwe lijsten te maken."
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13313 #, c-format
13314 msgid "to post a comment."
13315 msgstr "om opmerkingen te maken."
13317 #. LINK
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13319 msgid "unAPI"
13320 msgstr "unAPI"
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13323 #, c-format
13324 msgid "until "
13325 msgstr "tot "
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13328 #, c-format
13329 msgid "up to "
13330 msgstr "tot en met "
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13333 #, c-format
13334 msgid "used for/see from:"
13335 msgstr "gebruikt voor/zie van:"
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13338 #, c-format
13339 msgid "user's login identifier"
13340 msgstr "gebruikers aanmeldsymbool"
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13343 #, c-format
13344 msgid "user's password"
13345 msgstr "gebruikers wachtwoord"
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13348 #, c-format
13349 msgid "userid"
13350 msgstr "userid"
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13353 #, c-format
13354 msgid "username"
13355 msgstr "gebruikersnaam"
13357 #. SCRIPT
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13359 msgid "view labeled"
13360 msgstr "weergave gelabeld"
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13364 #, c-format
13365 msgid "view plain"
13366 msgstr "weergave normaal"
13368 #. SCRIPT
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13370 msgid "waiting holds:"
13371 msgstr "Wachtende reserveringen:"
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13374 #, c-format
13375 msgid "was not found in the database. Please try again."
13376 msgstr "werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13379 #, c-format
13380 msgid ""
13381 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13382 "response"
13383 msgstr ""
13384 "of er wel of geen uitgebreide lenerinformatie meegestuurd moet worden in het "
13385 "antwoord"
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13388 #, c-format
13389 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13390 msgstr ""
13391 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13394 #, c-format
13395 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13396 msgstr ""
13397 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in het "
13398 "antwoord"
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13401 #, c-format
13402 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13403 msgstr ""
13404 "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13407 #, c-format
13408 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13409 msgstr ""
13410 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
13411 "in het antwoord"
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13414 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13415 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13417 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13419 #, c-format
13420 msgid "will be sent shortly to %s."
13421 msgstr "wordt spoedig verstuurd naar %s."
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13424 #, c-format
13425 msgid "would be entered as "
13426 msgstr "zal ingevoerd worden als "
13428 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13430 #, c-format
13431 msgid ""
13432 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13433 "items you wish to not place holds on. "
13434 msgstr ""
13435 "u kunt nog %s reserveringen plaatsen. Vink de selectievakjes uit bij boeken "
13436 "die u niet wilt reserveren."
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13439 #, c-format
13440 msgid "your consents"
13441 msgstr "uw toestemmingen"
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13444 #, c-format
13445 msgid "your fines"
13446 msgstr "je boetes"
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13449 #, c-format
13450 msgid "your interlibrary loan requests"
13451 msgstr "uw interbibliothecaire leenverzoeken"
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13454 #, c-format
13455 msgid "your lists"
13456 msgstr "Je lijsten"
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13459 #, c-format
13460 msgid "your messaging"
13461 msgstr "Je berichten"
13463 #. %1$s:  payment | html 
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13465 #, c-format
13466 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13467 msgstr "uw betaling van %s werd afgeschreven van uw account"
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13470 #, c-format
13471 msgid "your personal details"
13472 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13475 #, c-format
13476 msgid "your privacy"
13477 msgstr "uw privacy"
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13480 #, c-format
13481 msgid "your purchase suggestions"
13482 msgstr "uw aankoopsuggesties"
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13485 #, c-format
13486 msgid "your reading history"
13487 msgstr "uw leesgeschiedenis"
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13490 #, c-format
13491 msgid "your routing lists"
13492 msgstr "uw circulatielijsten"
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13495 #, c-format
13496 msgid "your search history"
13497 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13500 #, c-format
13501 msgid "your summary"
13502 msgstr "uw overzicht"
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13505 #, c-format
13506 msgid "your tags"
13507 msgstr "uw tags"
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13517 #, c-format
13518 msgid "×"
13519 msgstr "×"
13521 #. A
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13524 msgid "‡%s %s"
13525 msgstr "‡%s %s"