Bug 10855: Remove additional field values when subscription is removed
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
blob80d4bc5cb1104049cecbd1dcc5468d2cecb55fff
1 # translation of zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3006000.po to
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2013.12.27 
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw > 
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-05-19 17:06-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 11:50+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1410177023.0\n"
20 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
21 #. %2$s:  IF data.category_type 
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
23 #, c-format
24 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
25 msgstr ""
27 #. %1$s:  data.branchname |html 
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
29 #, c-format
30 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
31 msgstr ""
33 #. %1$s:  data.branchname |html 
34 #. %2$s:  data.category_description |html 
35 #. %3$s:  data.category_type |html 
36 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
41 msgstr ""
43 #. %1$s:  data.category_description |html 
44 #. %2$s:  data.category_type |html 
45 #. %3$s:  data.branchname |html 
46 #. %4$s:  data.dateexpiry 
47 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
52 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr ""
55 #. %1$s:  data.category_description |html 
56 #. %2$s:  data.category_type |html 
57 #. %3$s:  data.branchname |html 
58 #. %4$s:  data.dateexpiry 
59 #. %5$s:  IF data.overdues 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
64 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
65 msgstr ""
67 #. %1$s:  data.count 
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
71 msgstr ""
73 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
74 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
75 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
76 #. %4$s:  ELSE 
77 #. %5$s:  END 
78 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
79 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid ""
83 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
84 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
85 "\""
86 msgstr "%s着者%s出版年%s索书号%s题名%s"
88 #. %1$s:  END 
89 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
91 #, c-format
92 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
93 msgstr ""
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
96 #, c-format
97 msgid "# Bibs"
98 msgstr "# 书目纪录"
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
101 #, c-format
102 msgid "# Items"
103 msgstr "# 馆藏"
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
106 #, c-format
107 msgid "# Records"
108 msgstr "# 纪录"
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
111 #, c-format
112 msgid "# Subs"
113 msgstr "# 次类型"
115 #. SCRIPT
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
117 #, fuzzy
118 msgid "# of % selected"
119 msgstr "支付指定的"
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
122 #, c-format
123 msgid "# of Students"
124 msgstr "# 学生"
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
127 #, c-format
128 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
129 msgstr "%% (若空白,将使用代理商的折扣) "
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%% matches any number of characters"
134 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
136 #. %1$s: - USE Branches -
137 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
138 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
139 #. %4$s:  biblio.title |html 
140 #. %5$s:  biblio.author |html 
141 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
142 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
143 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
144 #. %9$s:  item.barcode |html 
145 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
146 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
147 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
148 #. %13$s:  item.location |html 
149 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
150 #. %15$s:  item.status |html 
151 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid ""
155 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
156 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
157 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s"
159 #. %1$s:  END 
160 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
161 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
162 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
163 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
164 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
165 #. %7$s:  IF q.size 
166 #. %8$s:  size = q.size - 1 
167 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
168 #. %10$s:  IF i > 0 
169 #. %11$s:  j = i - 1 
170 #. %12$s:  params.c = c.$j 
171 #. %13$s:  END 
172 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
173 #. %15$s:  END 
174 #. %16$s:  ELSE 
175 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
176 #. %18$s:  END 
177 #. %19$s:  END 
178 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid ""
182 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
183 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
184 msgstr ""
185 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
186 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  END 
190 #. %3$s:  END 
191 #. %4$s:  END 
192 #. %5$s:  BLOCK language 
193 #. %6$s:  SWITCH lang 
194 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
195 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
196 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
197 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
198 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
199 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
200 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
201 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
202 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
203 #. %16$s:  CASE 
204 #. %17$s:  lang 
205 #. %18$s:  END 
206 #. %19$s:  END 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
211 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
212 msgstr ""
213 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
214 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
216 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
217 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
218 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
219 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
220 #. %5$s:    CASE 'day'     
221 #. %6$s:    CASE 'week'    
222 #. %7$s:    CASE 'month'   
223 #. %8$s:    CASE 'year'    
224 #. %9$s:   END 
225 #. %10$s:  END 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
227 #, c-format
228 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
229 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
231 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
232 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
233 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
234 #. %4$s:     SWITCH module 
235 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
236 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
237 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
238 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
239 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
240 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
241 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
242 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
243 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
244 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
245 #. %15$s:         CASE 
246 #. %16$s:  module 
247 #. %17$s:     END 
248 #. %18$s:  END 
249 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
250 #. %20$s:     SWITCH action 
251 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
252 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
253 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
254 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
255 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
256 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
257 #. %27$s:         CASE 
258 #. %28$s:  action 
259 #. %29$s:     END 
260 #. %30$s:  END 
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
265 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
266 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统偏"
269 "好 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新增 %s%s %s %s "
271 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
272 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
273 #. %3$s: - BLOCK area_name -
274 #. %4$s: - SWITCH area -
275 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
276 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
277 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
278 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
279 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
280 #. %10$s: - END -
281 #. %11$s: - END -
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
286 "%s "
287 msgstr ""
289 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
290 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
291 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
292 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
293 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
294 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
295 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
296 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
297 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
298 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
299 #. %11$s:  ELSE 
300 #. %12$s:  END 
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
305 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
306 msgstr ""
307 "%s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不"
308 "明 %s:"
310 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
311 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
312 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
313 #. %4$s:  basketgroup.name 
314 #. %5$s:  ELSE 
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
316 #, c-format
317 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
318 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
320 #. %1$s:  END 
321 #. %2$s:  END 
322 #. %3$s:  END 
323 #. %4$s:  ELSE 
324 #. %5$s:  END 
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
326 #, c-format
327 msgid "%s %s %s %s None %s "
328 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
330 #. %1$s:  END 
331 #. %2$s:  END 
332 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
333 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
334 #. %5$s:  END 
335 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
336 #. %7$s:  END 
337 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
338 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
339 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
340 #. %11$s:  END 
341 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
342 #. %13$s:  END 
343 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
344 #. %15$s:  END 
345 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
346 #. %17$s:  END 
347 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
348 #. %19$s:  END 
349 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
350 #. %21$s:  END 
351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
355 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
356 msgstr ""
357 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
358 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
360 #. %1$s:  USE KohaDates 
361 #. %2$s: - BLOCK area_name -
362 #. %3$s: - SWITCH area -
363 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
364 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
365 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
366 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
367 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
368 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
369 #. %10$s: - END -
370 #. %11$s: - END -
371 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
376 "%sSerials %s %s %s "
377 msgstr ""
379 #. %1$s:  INCLUDE actions 
380 #. %2$s:  INCLUDE fail 
381 #. %3$s:  END 
382 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
386 msgstr "%s %s %s %s错误:以此条码不能取得馆藏号。"
388 #. %1$s:  INCLUDE actions 
389 #. %2$s:  INCLUDE fail 
390 #. %3$s:  END 
391 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
393 #, c-format
394 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
395 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
397 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
398 #. %2$s:  resultsloo.author 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
402 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
403 #. %7$s:  END 
404 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
405 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
406 #. %10$s:  END 
407 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
408 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
409 #. %13$s:  END 
410 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
411 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
412 #. %16$s:  END 
413 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
414 #. %18$s:  resultsloo.edition 
415 #. %19$s:  END 
416 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
417 #. %21$s:  resultsloo.place 
418 #. %22$s:  END 
419 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
420 #. %24$s:  resultsloo.pages 
421 #. %25$s:  END 
422 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
423 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
424 #. %28$s:  END 
425 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
430 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
431 msgstr ""
432 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
433 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
435 #. %1$s:  END 
436 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
437 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
438 #. %4$s:  ELSE 
439 #. %5$s:  END 
440 #. %6$s:  END 
441 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
442 #. %8$s:  code |html 
443 #. %9$s:  END 
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
448 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
449 "&quot;%s&quot; %s "
450 msgstr ""
451 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
452 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
454 #. %1$s:  END 
455 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
456 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
457 #. %4$s:  ELSE 
458 #. %5$s:  END 
459 #. %6$s:  END 
460 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
461 #. %8$s:  code 
462 #. %9$s:  END 
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
467 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
468 "&quot;%s&quot; %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
471 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
473 #. For the first occurrence,
474 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
475 #. %2$s:  basketgroup.name 
476 #. %3$s:  ELSE 
477 #. %4$s:  basketgroup.id 
478 #. %5$s:  END 
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
481 #, c-format
482 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
483 msgstr "%s %s %s 借出篮群组编号 %s %s "
485 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
486 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
487 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
488 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
489 #. %5$s:  END 
490 #. %6$s:  ELSE 
491 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
492 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
493 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
494 #. %10$s:  END 
495 #. %11$s:  END 
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid ""
499 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
500 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
501 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
502 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
503 "%s "
504 msgstr ""
505 "%s %s 不能取消此订购的收据,因为它是订购单%s的一部份,且已经签收。应先取消"
506 "它,再试。%s "
508 #. %1$s:  IF ccode_label 
509 #. %2$s:  ccode_label 
510 #. %3$s:  ELSE 
511 #. %4$s:  END 
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
513 #, c-format
514 msgid "%s %s %s Collection %s "
515 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
517 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
518 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
519 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
521 #, c-format
522 msgid "%s %s %s Item waiting at "
523 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
525 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
526 #. %2$s:  FOR error IN errors 
527 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
531 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
533 #. %1$s:  IF basketbranchname 
534 #. %2$s:  basketbranchname 
535 #. %3$s:  ELSE 
536 #. %4$s:  END 
537 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "%s %s %s No library %s %s "
541 msgstr "%s %s %s 无分馆 %s %s "
543 #. For the first occurrence,
544 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
545 #. %2$s:  basket.basketname 
546 #. %3$s:  ELSE 
547 #. %4$s:  basket.basketno 
548 #. %5$s:  END 
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
551 #, c-format
552 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
553 msgstr "%s %s %s 没有名称,借出篮号码: %s %s "
555 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
556 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
557 #. %3$s:  ELSE 
558 #. %4$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s No other items. %s "
562 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
564 #. %1$s:  END 
565 #. %2$s:  END 
566 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
567 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
568 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
569 #. %6$s:  END 
570 #. %7$s:  END 
571 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
572 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
573 #. %10$s:  ELSE 
574 #. %11$s:  END 
575 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
580 "for "
581 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
583 #. %1$s:  END 
584 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
585 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
586 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
587 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
588 #. %6$s:    CASE 'MM' 
589 #. %7$s:    CASE 'CM' 
590 #. %8$s:  END 
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
595 "SI Centimeters %s "
596 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
598 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
599 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
600 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
601 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
602 #. %5$s:  END 
603 #. %6$s:  END 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
607 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
609 #. %1$s:  END 
610 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
611 #. %3$s:  CASE 'surname' 
612 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
613 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
614 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
615 #. %7$s:  CASE 'city' 
616 #. %8$s:  CASE 'state' 
617 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
618 #. %10$s:  CASE 'country' 
619 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
620 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
621 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
622 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
623 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
624 #. %16$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid ""
628 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
629 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
630 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
631 msgstr ""
632 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 排序1: %s 排序2: %s 注册日期:%s 到"
633 "期日:%s 流通说明:%s "
635 #. For the first occurrence,
636 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
637 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
638 #. %3$s:  ELSE 
639 #. %4$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
644 #, c-format
645 msgid "%s %s %s Unknown %s "
646 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
648 #. %1$s:  END 
649 #. %2$s:  IF close_form 
650 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
655 "Please create a new active budget and retry. "
656 msgstr ""
658 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
659 #. %2$s:  savedreport.report_name 
660 #. %3$s:  ELSE 
661 #. %4$s:  END 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
663 #, c-format
664 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
665 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
667 #. %1$s:  title 
668 #. %2$s:  firstname 
669 #. %3$s:  surname 
670 #. %4$s:  title 
671 #. %5$s:  surname 
672 #. %6$s:  END 
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
677 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
678 msgstr ""
679 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上传。 "
680 "%s "
682 #. %1$s:  END 
683 #. %2$s:  ELSE 
684 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
686 #, c-format
687 msgid "%s %s %s only this type :"
688 msgstr "%s %s %s 只有这种类型:"
690 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
691 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
692 #. %3$s:  ELSE 
693 #. %4$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
695 #, c-format
696 msgid "%s %s %s unknown %s "
697 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
699 #. %1$s:  USE To 
700 #. %2$s:  USE Branches 
701 #. %3$s:  USE KohaDates 
702 #. %4$s:  sEcho 
703 #. %5$s:  iTotalRecords 
704 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
705 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
706 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
707 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
708 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
709 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
714 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
715 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
716 msgstr ""
718 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
719 #. %2$s:   SWITCH type 
720 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
721 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
722 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
723 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
724 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
725 #. %8$s:   END 
726 #. %9$s:  END 
727 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
732 "%s %s "
733 msgstr ""
735 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
736 #. %2$s:   SWITCH type 
737 #. %3$s:    CASE 'L' 
738 #. %4$s:    CASE 'C' 
739 #. %5$s:    CASE 'R' 
740 #. %6$s:   END 
741 #. %7$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
745 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
747 #. %1$s:  END 
748 #. %2$s:  ELSE 
749 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
750 #. %4$s:  ELSE 
751 #. %5$s:  END 
752 #. %6$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
754 #, c-format
755 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
756 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
758 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
759 #. %2$s: -  SWITCH element -
760 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
761 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
762 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
763 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
764 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
765 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
766 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
767 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
768 #. %11$s: -  END -
769 #. %12$s:  END 
770 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
775 "%sBatches %s %s %s "
776 msgstr ""
777 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
778 "%s "
780 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
781 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
782 #. %3$s:  test_term 
783 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
784 #. %5$s:  test_term 
785 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
786 #. %7$s:  test_term 
787 #. %8$s:  END 
788 #. %9$s:  END 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
793 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
794 msgstr ""
795 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。 %s &quot;%s&quot; 禁止使用。 %s &quot;"
796 "%s&quot; 既不允许也不禁止。 %s %s "
798 #. %1$s:  item.biblio.title 
799 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
800 #. %3$s:  item.barcode 
801 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
803 #, c-format
804 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
805 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
807 #. %1$s:  item.biblio.title 
808 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
809 #. %3$s:  item.barcode 
810 #. %4$s:  borrower.firstname 
811 #. %5$s:  borrower.surname 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
813 #, c-format
814 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
815 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
817 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
818 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
819 #. %3$s:  item.barcode 
820 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
825 "before %s. "
826 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
828 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
829 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
830 #. %3$s:  item.barcode 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
832 #, c-format
833 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
834 msgstr ""
836 #. For the first occurrence,
837 #. %1$s:  basket.total_items 
838 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
839 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
840 #. %4$s:  END 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
843 #, c-format
844 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
845 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
847 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
848 #. %2$s:  current_matcher_code 
849 #. %3$s:  current_matcher_description 
850 #. %4$s:  ELSE 
851 #. %5$s:  END 
852 #. %6$s:  END 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
854 #, c-format
855 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
856 msgstr "%s %s (%s)%s 没有映射规则  %s%s "
858 #. %1$s:  ELSE 
859 #. %2$s:  basketgroup.name 
860 #. %3$s:  END 
861 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
862 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
863 #. %6$s:  basketgroup.name 
864 #. %7$s: - ELSE -
865 #. %8$s: - END -
866 #. %9$s:  ELSE 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
868 #, c-format
869 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
870 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
872 #. %1$s:  SWITCH m.code 
873 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
874 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
875 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
876 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
877 #. %6$s:  CASE 
878 #. %7$s:  m.code 
879 #. %8$s:  END 
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
884 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
885 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
886 "category deleted successfully. %s %s %s "
887 msgstr ""
889 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
890 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
891 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
892 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
893 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
894 #. %6$s:  CASE "Return From" -
895 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
896 #. %8$s:  CASE "Return To" -
897 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
898 #. %10$s:  CASE "Branch" -
899 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
900 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
901 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
902 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
903 #. %15$s:  loopfilte.filter 
904 #. %16$s:  CASE "Day" -
905 #. %17$s:  loopfilte.filter 
906 #. %18$s:  CASE "Month" -
907 #. %19$s:  loopfilte.filter 
908 #. %20$s:  CASE "Year" -
909 #. %21$s:  loopfilte.filter 
910 #. %22$s:  CASE # default case -
911 #. %23$s:  loopfilte.crit 
912 #. %24$s:  loopfilte.filter 
913 #. %25$s:  END -
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
918 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
919 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
920 msgstr ""
922 #. %1$s:  END 
923 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
924 #. %3$s:  totalToAnonymize 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
926 #, c-format
927 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
928 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
930 #. %1$s:  END 
931 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
933 #, c-format
934 msgid "%s %s Data deleted "
935 msgstr "%s %s 数据被删除 "
937 #. %1$s:  END 
938 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
940 #, c-format
941 msgid "%s %s Data recorded "
942 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
946 #. %2$s:  CASE 'default' 
947 #. %3$s:  CASE 'never' 
948 #. %4$s:  CASE 'forever' 
949 #. %5$s:  END 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
954 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
956 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
957 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
958 #. %3$s:  END 
959 #. %4$s:  ELSE 
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
964 "%s %s "
965 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  SWITCH mtt 
969 #. %2$s:  CASE 'email' 
970 #. %3$s:  CASE 'print' 
971 #. %4$s:  CASE 'sms' 
972 #. %5$s:  CASE 'feed' 
973 #. %6$s:  CASE 'phone' 
974 #. %7$s:  CASE 
975 #. %8$s:  mtt 
976 #. %9$s:  END 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
979 #, c-format
980 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
981 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
983 #. %1$s:  END 
984 #. %2$s:  ELSE 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
986 #, c-format
987 msgid "%s %s Item being transferred to "
988 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
990 #. %1$s:  SWITCH cn 
991 #. %2$s:  CASE 'itype' 
992 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
993 #. %4$s:  CASE 'location' 
994 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
995 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
996 #. %7$s:  CASE 
997 #. %8$s:  cn 
998 #. %9$s:  END 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1003 "Holding library %s %s %s "
1004 msgstr ""
1005 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
1007 #. SCRIPT
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1009 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1010 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
1012 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1013 #. %2$s:    CASE "koha" 
1014 #. %3$s:    CASE "slip" 
1015 #. %4$s:    CASE "" 
1016 #. %5$s:    CASE 
1017 #. %6$s:  opac_new.lang 
1018 #. %7$s:  END 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1020 #, c-format
1021 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1022 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s 联机公共目录 (%s) %s "
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1026 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1028 #, c-format
1029 msgid "%s %s Lost (%s)"
1030 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
1032 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1033 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1034 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1035 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1036 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1041 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s "
1043 #. %1$s:  END 
1044 #. %2$s:  ELSE 
1045 #. %3$s:  END 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1047 #, c-format
1048 msgid "%s %s No %s"
1049 msgstr "%s %s 不 %s"
1051 #. %1$s:  END 
1052 #. %2$s: - ELSE -
1053 #. %3$s: - END -
1054 #. %4$s: - END 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%s %s None %s %s "
1058 msgstr "%s %s 至 %s %s "
1060 #. %1$s:  END 
1061 #. %2$s:  ELSE 
1062 #. %3$s:  END 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s None defined %s "
1066 msgstr "%s %s 没有设置 %s "
1068 #. %1$s:  END 
1069 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1070 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1073 #, fuzzy, c-format
1074 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1075 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1077 #. %1$s:  END 
1078 #. %2$s:  ELSE 
1079 #. %3$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s Not on hold %s "
1083 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1085 #. %1$s:  END 
1086 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1087 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "%s %s On order (%s)"
1091 msgstr "%s %s 订阅中 (%s)%s "
1093 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1094 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1095 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1096 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1097 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1098 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1099 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1100 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1101 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1102 #. %10$s:  ELSE 
1103 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1104 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1105 #. %13$s:  s.lib 
1106 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1107 #. %15$s:  END 
1108 #. %16$s:  END 
1109 #. %17$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1114 "%s %s %s "
1115 msgstr ""
1116 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1118 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1119 #. %2$s:  CASE '0' 
1120 #. %3$s:  CASE '1' 
1121 #. %4$s:  CASE '2' 
1122 #. %5$s:  CASE '3' 
1123 #. %6$s:  CASE '4' 
1124 #. %7$s:  CASE '5' 
1125 #. %8$s:  CASE '6' 
1126 #. %9$s:  CASE '7' 
1127 #. %10$s:  CASE '8' 
1128 #. %11$s:  CASE '9' 
1129 #. %12$s:  CASE '10' 
1130 #. %13$s:  CASE 
1131 #. %14$s:  END 
1132 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1137 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1138 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1139 msgstr ""
1140 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 代理商 %s "
1141 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
1142 ":%s "
1144 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1145 #. %2$s:  countSubscrip 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1149 #, c-format
1150 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1151 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
1153 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1154 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1155 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1161 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1162 "narrower/related terms. %s "
1163 msgstr ""
1164 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
1165 "汇。%s "
1167 #. %1$s:  END 
1168 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1169 #. %3$s:  message.biblionumber 
1170 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1171 #. %5$s:  message.authid 
1172 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1173 #. %7$s:  message.biblionumber 
1174 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1175 #. %9$s:  message.biblionumber 
1176 #. %10$s:  message.reserve_id 
1177 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1178 #. %12$s:  message.biblionumber 
1179 #. %13$s:  message.itemnumber 
1180 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1181 #. %15$s:  message.biblionumber 
1182 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1183 #. %17$s:  message.authid 
1184 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1185 #. %19$s:  message.biblionumber 
1186 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1187 #. %21$s:  message.authid 
1188 #. %22$s:  END 
1189 #. %23$s:  IF message.error 
1190 #. %24$s:  message.error
1191 #. %25$s:  END 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1196 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1197 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1198 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1199 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1200 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1201 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1202 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1203 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1204 msgstr ""
1206 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1207 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1212 "already exists ("
1213 msgstr ""
1215 #. %1$s:  END 
1216 #. %2$s:  ELSE 
1217 #. %3$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1221 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
1223 #. %1$s:  END 
1224 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1225 #. %3$s:  END 
1226 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1227 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1228 #. %6$s:  END 
1229 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1230 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1231 #. %9$s:  ELSE 
1232 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1233 #. %11$s:  ELSE 
1234 #. %12$s:  END 
1235 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1240 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1241 msgstr ""
1242 "%s %s 由 %s 转到 %s,从 %s %s %s %s 不能提供借阅(遗失或待查)%s %s 不能借出 "
1243 "(%s)%s %s %s 转移中的馆藏不能取消 %s %s等待%s预约%s %s给 "
1245 #. %1$s:  END 
1246 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1247 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1249 #, c-format
1250 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1251 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
1253 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1254 #. %2$s:  selectall = 1 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1259 "END; END %%] "
1260 msgstr ""
1262 #. %1$s:  END 
1263 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1267 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1268 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1269 #. %8$s:  ELSE 
1270 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1271 #. %10$s:  item.reservedate 
1272 #. %11$s:  END 
1273 #. %12$s:  END 
1274 #. %13$s:  END 
1275 #. %14$s:  END 
1276 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1281 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1282 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1283 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1284 msgstr ""
1286 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1287 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1288 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1290 #, c-format
1291 msgid "%s %s before %s "
1292 msgstr "%s %s之前 %s "
1294 #. For the first occurrence,
1295 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1296 #. %2$s:  loo.branches.size 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  loo.branches.size 
1299 #. %5$s:  END 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1302 #, c-format
1303 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1304 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
1306 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1307 #. %2$s:  loo.branches.size 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  loo.branches.size 
1310 #. %5$s:  END 
1311 #. %6$s:  ELSE 
1312 #. %7$s:  END 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1317 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
1319 #. %1$s:  title |html 
1320 #. %2$s:  IF ( author ) 
1321 #. %3$s:  author |html 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1324 #, c-format
1325 msgid "%s %s by %s%s"
1326 msgstr "%s %s x %s%s"
1328 #. %1$s:  title |html 
1329 #. %2$s:  IF ( author ) 
1330 #. %3$s:  author 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #. %5$s:  biblionumber 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1334 #, c-format
1335 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1336 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
1338 #. %1$s:  END 
1339 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1341 #, c-format
1342 msgid "%s %s for "
1343 msgstr "%s %s 给 "
1345 #. %1$s:  holdsfirstname 
1346 #. %2$s:  holdssurname 
1347 #. %3$s:  waiting_holds 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1349 #, c-format
1350 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1351 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书(s)到馆等待提取。"
1353 #. %1$s:  borrower.firstname 
1354 #. %2$s:  borrower.surname 
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1356 #, c-format
1357 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1358 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
1360 #. %1$s:  END 
1361 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s %s in "
1365 msgstr "%s%s 在 "
1367 #. %1$s:  IF ( total ) 
1368 #. %2$s:  total 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1372 #, c-format
1373 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1374 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1376 #. For the first occurrence,
1377 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1378 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1384 #, c-format
1385 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1386 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
1388 #. For the first occurrence,
1389 #. %1$s:  END 
1390 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1397 #, c-format
1398 msgid "%s %s on "
1399 msgstr "%s %s 在 "
1401 #. %1$s:  END 
1402 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1406 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
1408 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1409 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1410 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1413 #, c-format
1414 msgid "%s %s to %s %s "
1415 msgstr "%s %s 至 %s %s "
1417 #. %1$s:  END 
1418 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1419 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1420 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1421 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1422 #. %6$s:  END 
1423 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1427 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
1429 #. %1$s:  USE To 
1430 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1431 #. %3$s:  sEcho 
1432 #. %4$s:  iTotalRecords 
1433 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1434 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1435 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1440 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1441 msgstr ""
1443 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1444 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1445 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1446 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1447 #. %5$s:  END 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1449 #, c-format
1450 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1451 msgstr ""
1453 #. %1$s:  END 
1454 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1455 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1460 msgstr "%s 未使用 %s %s "
1462 #. %1$s:  ELSE 
1463 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1464 #. %3$s:  slip 
1465 #. %4$s:  ELSE 
1466 #. %5$s:  END 
1467 #. %6$s:  END 
1468 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1472 msgstr "%s %s 没有找到数据 %s %s "
1474 #. %1$s:  SWITCH type 
1475 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1476 #. %3$s:  CASE 'later' 
1477 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1478 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1479 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1480 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1481 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1482 #. %9$s:  CASE 
1483 #. %10$s:  IF type 
1484 #. %11$s:  type | html 
1485 #. %12$s:  END 
1486 #. %13$s:  END 
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1491 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1492 "%s %s "
1493 msgstr ""
1494 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
1495 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
1497 #. %1$s:  listprice 
1498 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  ELSE 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1503 #, c-format
1504 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1505 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
1507 #. %1$s:  error.barcode 
1508 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1509 #. %3$s:  END 
1510 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1511 #. %5$s:  END 
1512 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1513 #. %7$s:  END 
1514 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1515 #. %9$s:  END 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1520 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1521 "%s "
1522 msgstr ""
1523 "%s %s: 找不到条码%s %s: 馆藏被注销%s %s: 馆藏已借出。被置标为%s %s 之前,馆藏"
1524 "已还回:馆藏已借出,不能还入。%s "
1526 #. %1$s:  END 
1527 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1529 #, c-format
1530 msgid "%s %s; ISBN:"
1531 msgstr "%s %s; 国际标准书号:"
1533 #. %1$s:  END 
1534 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1535 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1536 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1537 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1538 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1539 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1540 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1541 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1542 #. %10$s:  ELSE 
1543 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1544 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1545 #. %13$s:  END 
1546 #. %14$s:  END 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1551 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1552 msgstr ""
1553 "%s %s到期日 %s读者 %s条码 %s题名 %s到期日说明 %s读者说明 %s条码说明 %s题名说"
1554 "明 %s%s %s说明%s %s "
1556 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1557 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1559 #, c-format
1560 msgid "%s %sERROR: "
1561 msgstr "%s %s错误:"
1563 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1564 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1565 #. %3$s:  tagfield 
1566 #. %4$s:  authtypecode 
1567 #. %5$s:  END 
1568 #. %6$s:  ELSE 
1569 #. %7$s:  action 
1570 #. %8$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1572 #, c-format
1573 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1574 msgstr "%s %s编辑机读编目格式分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
1576 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1577 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1578 #. %3$s:  label_count 
1579 #. %4$s:  ELSE 
1580 #. %5$s:  label_count 
1581 #. %6$s:  END 
1582 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1583 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1584 #. %9$s:  item_count 
1585 #. %10$s:  ELSE 
1586 #. %11$s:  item_count 
1587 #. %12$s:  END 
1588 #. %13$s:  ELSE 
1589 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1590 #. %15$s:  multi_batch_count 
1591 #. %16$s:  ELSE 
1592 #. %17$s:  multi_batch_count 
1593 #. %18$s:  END 
1594 #. %19$s:  END 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1599 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1600 msgstr ""
1601 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
1602 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1604 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1605 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1606 #. %3$s:  card_count 
1607 #. %4$s:  ELSE 
1608 #. %5$s:  card_count 
1609 #. %6$s:  END 
1610 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1611 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1612 #. %9$s:  borrower_count 
1613 #. %10$s:  ELSE 
1614 #. %11$s:  borrower_count 
1615 #. %12$s:  END 
1616 #. %13$s:  ELSE 
1617 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1618 #. %15$s:  multi_batch_count 
1619 #. %16$s:  ELSE 
1620 #. %17$s:  multi_batch_count 
1621 #. %18$s:  END 
1622 #. %19$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1627 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1628 "to export%s %s "
1629 msgstr ""
1630 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
1631 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1633 #. %1$s:  END 
1634 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s %sISBN: "
1638 msgstr "%s %s国际标准书号:"
1640 #. %1$s:  nnoverdue 
1641 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  todaysdate 
1645 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1647 #, c-format
1648 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1649 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
1651 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1652 #. %2$s:  CASE 'new' 
1653 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1654 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1655 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1656 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1657 #. %7$s:  END 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1659 #, c-format
1660 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1661 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
1663 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1664 #. %2$s:  CASE 'new' 
1665 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1666 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1667 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1668 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1669 #. %7$s:  END 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1673 msgstr "%s %s新增 %s待决 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
1675 #. %1$s:  selected=relationship 
1676 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1678 #, c-format
1679 msgid "%s %sNone specified"
1680 msgstr "%s %s没有指定"
1682 #. For the first occurrence,
1683 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1684 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1685 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1686 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1687 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1688 #. %6$s:  CASE 'N' 
1689 #. %7$s:  CASE 'F' 
1690 #. %8$s:  CASE 'A' 
1691 #. %9$s:  CASE 'M' 
1692 #. %10$s:  CASE 'L' 
1693 #. %11$s:  CASE 'W' 
1694 #. %12$s:  CASE 
1695 #. %13$s:  account.accounttype 
1696 #. %14$s: - END -
1697 #. %15$s: - IF account.description 
1698 #. %16$s:  account.description 
1699 #. %17$s:  END 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid ""
1704 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1705 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1706 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1707 msgstr ""
1708 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA)  "
1709 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗"
1710 "失馆藏%s注销 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1712 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1713 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1714 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1715 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1716 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1717 #. %6$s:  CASE 'N' 
1718 #. %7$s:  CASE 'F' 
1719 #. %8$s:  CASE 'A' 
1720 #. %9$s:  CASE 'M' 
1721 #. %10$s:  CASE 'L' 
1722 #. %11$s:  CASE 'W' 
1723 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1724 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1725 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1726 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1727 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1728 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1729 #. %18$s:  CASE 'C' 
1730 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1731 #. %20$s:  CASE 
1732 #. %21$s:  line.accounttype 
1733 #. %22$s: - END -
1734 #. %23$s: - IF line.description 
1735 #. %24$s:  line.description 
1736 #. %25$s:  END 
1737 #. %26$s:  IF line.title 
1738 #. %27$s:  line.title 
1739 #. %28$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1744 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1745 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1746 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1747 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1748 msgstr ""
1749 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA) "
1750 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡)%s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗失"
1751 "馆藏 %s注销 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1753 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1754 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1755 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1756 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1757 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1758 #. %6$s:  CASE 'N' 
1759 #. %7$s:  CASE 'F' 
1760 #. %8$s:  CASE 'A' 
1761 #. %9$s:  CASE 'M' 
1762 #. %10$s:  CASE 'L' 
1763 #. %11$s:  CASE 'W' 
1764 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1765 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1766 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1767 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1768 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1769 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1770 #. %18$s:  CASE 'C' 
1771 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1772 #. %20$s:  CASE 
1773 #. %21$s:  account.accounttype 
1774 #. %22$s: - END -
1775 #. %23$s: - IF account.description 
1776 #. %24$s:  account.description 
1777 #. %25$s:  END 
1778 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid ""
1782 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1783 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1784 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1785 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1786 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1787 msgstr ""
1788 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA)  "
1789 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗"
1790 "失馆藏%s注销 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1792 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1793 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1794 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1795 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1796 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1797 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1798 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1799 #. %8$s:  ELSE 
1800 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1801 #. %10$s:  END 
1802 #. %11$s:  ELSE 
1803 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1804 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1805 #. %14$s:  ELSE 
1806 #. %15$s:  END 
1807 #. %16$s:  END 
1808 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1813 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1814 msgstr ""
1815 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
1816 "(%s)"
1818 #. %1$s:  END 
1819 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1821 #, c-format
1822 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1823 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
1825 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1826 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1827 #. %3$s:  tagfield 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #. %5$s:  ELSE 
1830 #. %6$s:  action 
1831 #. %7$s:  END 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1833 #, c-format
1834 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1835 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
1837 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1838 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
1840 #, c-format
1841 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1842 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
1844 #. %1$s:  END 
1845 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1849 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1850 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1851 #. %8$s:  ELSE 
1852 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1853 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1854 #. %11$s:  END 
1855 #. %12$s:  END 
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1857 #, c-format
1858 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1859 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。 "
1861 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1862 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1866 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1867 #. %7$s:  ELSE 
1868 #. %8$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1870 #, c-format
1871 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1872 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
1874 #. %1$s:  ELSE 
1875 #. %2$s:  END 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1877 #, c-format
1878 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1879 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
1881 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1882 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1883 #. %3$s:  categorycode 
1884 #. %4$s:  ELSE 
1885 #. %5$s:  END 
1886 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1887 #. %7$s:  categorycode 
1888 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1889 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1890 #. %10$s:  ELSE 
1891 #. %11$s:  branchcode 
1892 #. %12$s:  END 
1893 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1894 #. %14$s:  branchcode 
1895 #. %15$s:  END 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1900 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1901 "deletion of library '%s' %s "
1902 msgstr ""
1903 "%s &rsaquo; %s编辑群组 %s%s新群组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; "
1904 "%s新图书馆 %s修改图书馆 %s%s %s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
1906 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1907 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #. %5$s:  END 
1911 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1912 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1913 #. %8$s:  ELSE 
1914 #. %9$s:  END 
1915 #. %10$s:  END 
1916 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1921 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1922 "deletion of classification source "
1923 msgstr ""
1924 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
1925 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
1927 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1928 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1932 #. %6$s:  frameworktext 
1933 #. %7$s:  frameworkcode 
1934 #. %8$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1939 "framework for %s (%s)? %s "
1940 msgstr ""
1941 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)? %s "
1943 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1944 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1948 #. %6$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1953 "authority type %s "
1954 msgstr ""
1955 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
1957 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1958 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
1959 #. %3$s:  ELSE 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1962 #. %6$s:  END 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
1967 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
1969 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1970 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
1974 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1975 #. %7$s:  searchfield 
1976 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
1977 #. %9$s:  END 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
1982 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
1983 msgstr ""
1984 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s &rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频"
1985 "字 '%s' 吗? %s &rsaquo; 删除数据 %s "
1987 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
1989 #, c-format
1990 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
1991 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
1993 #. %1$s:  END 
1994 #. %2$s:  ELSE 
1995 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1996 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
1998 #, c-format
1999 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2000 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
2002 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2004 #, c-format
2005 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2006 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
2008 #. %1$s:  END 
2009 #. %2$s:  ELSE 
2010 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2011 #. %4$s:  authtypecode 
2012 #. %5$s:  ELSE 
2013 #. %6$s:  END 
2014 #. %7$s:  END 
2015 #. %8$s:  END 
2016 #. %9$s:  END 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid ""
2020 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2021 msgstr "%s &rsaquo;  数据删除%s %s%s 框架"
2023 #. %1$s:  END 
2024 #. %2$s:  END 
2025 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2026 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2028 #, c-format
2029 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2030 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
2032 #. %1$s:  END 
2033 #. %2$s:  END 
2034 #. %3$s:  ELSE 
2035 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2037 #, c-format
2038 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2039 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2043 #. %2$s:  END 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2046 #, c-format
2047 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2048 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
2050 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2051 #. %2$s:  END 
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2053 #, c-format
2054 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2055 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
2057 #. %1$s:  IF location 
2058 #. %2$s:  location 
2059 #. %3$s:  END 
2060 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2061 #. %5$s:  callnumber 
2062 #. %6$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2064 #, c-format
2065 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2066 msgstr "%s ( %s )%s %s 索书号: %s%s"
2068 #. %1$s:  IF location 
2069 #. %2$s:  location 
2070 #. %3$s:  END 
2071 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2072 #. %5$s:  callnumber 
2073 #. %6$s:  END 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2075 #, c-format
2076 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2077 msgstr "%s ( %s )%s%s 索书号: %s%s"
2079 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2080 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2082 #, c-format
2083 msgid "%s (%s days)"
2084 msgstr "%s (%s 日) "
2086 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2087 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2088 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%s (%s). Due on %s"
2092 msgstr "%s %s 在 "
2094 #. %1$s:  rrp 
2095 #. %2$s:  cur_active 
2096 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2097 #. %4$s:  ELSE 
2098 #. %5$s:  END 
2099 #. %6$s:  ELSE 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2101 #, c-format
2102 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2103 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
2105 #. For the first occurrence,
2106 #. %1$s:  basketgroup.name 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2109 #, c-format
2110 msgid "%s (closed)"
2111 msgstr "%s (关闭)"
2113 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2114 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "%s (id=%s)"
2118 msgstr "%s (%s 日) "
2120 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2121 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2122 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2123 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2124 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2125 #. %6$s:  END 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2127 #, c-format
2128 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2129 msgstr ""
2131 #. For the first occurrence,
2132 #. %1$s:  loo.isurl 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2135 #, c-format
2136 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2137 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的网址)"
2139 #. %1$s:  END 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2144 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2145 "item) "
2146 msgstr ""
2147 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅;如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
2148 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
2150 #. For the first occurrence,
2151 #. %1$s:  budget.b_txt 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2156 #, c-format
2157 msgid "%s (inactive)"
2158 msgstr "%s (未启用)"
2160 #. %1$s:  ELSE 
2161 #. %2$s:  END 
2162 #. %3$s:  END 
2163 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2167 msgstr "%s 未使用 %s %s "
2169 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2170 #. %2$s:  ELSE 
2171 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2172 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2173 #. %5$s:  END 
2174 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2176 #, c-format
2177 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2178 msgstr "%s(没有输入数据)%s %s %s%s %s "
2180 #. %1$s:  riloo.duedate 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2182 #, c-format
2183 msgid "%s (overdue)"
2184 msgstr "%s (逾期)"
2186 #. %1$s:  port 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2188 #, c-format
2189 msgid "%s (probably OK if blank)"
2190 msgstr "%s (空白,可能没问题)"
2192 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2193 #. %2$s:  END 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2195 #, c-format
2196 msgid "%s (rcvd)%s "
2197 msgstr "%s(收据)%s "
2199 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2200 #. %2$s:  END 
2201 #. %3$s:  IF (order.title) 
2202 #. %4$s:  order.title |html 
2203 #. %5$s:  order.author 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
2205 #, c-format
2206 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2207 msgstr "%s (收据)%s %s %s 由 %s给予"
2209 #. %1$s:  booksellerphone 
2210 #. %2$s:  booksellerfax 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2212 #, c-format
2213 msgid "%s / Fax: %s"
2214 msgstr "%s / 传真: %s"
2216 #. %1$s:  ELSE 
2217 #. %2$s:  END 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2219 #, c-format
2220 msgid "%s 0 %s "
2221 msgstr "%s 0 %s "
2223 #. %1$s:  END 
2224 #. %2$s:  item.datedue 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2226 #, c-format
2227 msgid "%s : due %s "
2228 msgstr "%s : 到期日 %s "
2230 #. %1$s:  IF ( active ) 
2231 #. %2$s:  ELSE 
2232 #. %3$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2234 #, c-format
2235 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2236 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
2238 #. For the first occurrence,
2239 #. %1$s:  END 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2242 #, c-format
2243 msgid "%s Add incoming record"
2244 msgstr "%s 新增纪录"
2246 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2247 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2248 #. %3$s:  ELSE 
2249 #. %4$s:  nomatch_action 
2250 #. %5$s:  END 
2251 #. %6$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2256 "processed) %s %s %s %s "
2257 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
2259 #. %1$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2261 #, c-format
2262 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2263 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
2265 #. %1$s:  END 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2267 #, c-format
2268 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2269 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
2271 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2273 #, c-format
2274 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2275 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
2277 #. For the first occurrence,
2278 #. %1$s:  END 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2281 #, c-format
2282 msgid "%s Address 2:"
2283 msgstr "%s 地址 2:"
2285 #. For the first occurrence,
2286 #. %1$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2291 #, c-format
2292 msgid "%s Address 2: "
2293 msgstr "%s 地址 2:"
2295 #. For the first occurrence,
2296 #. %1$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2299 #, c-format
2300 msgid "%s Address:"
2301 msgstr "%s 地址:"
2303 #. For the first occurrence,
2304 #. %1$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2309 #, c-format
2310 msgid "%s Address: "
2311 msgstr "%s 地址:"
2313 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2314 #. %2$s:  ELSE 
2315 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2316 #. %4$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2320 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
2322 #. %1$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2324 #, c-format
2325 msgid "%s Always add items"
2326 msgstr "%s 总是新增馆藏"
2328 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2329 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2330 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2331 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2332 #. %5$s:  ELSE 
2333 #. %6$s:  item_action 
2334 #. %7$s:  END 
2335 #. %8$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2340 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2341 msgstr ""
2342 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
2343 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
2345 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2346 #. %2$s:  END 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid ""
2350 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2351 "administrator to resolve this problem. %s "
2352 msgstr "抱歉,自助借出系统不能认证,请与管理器连系解决此问题。"
2354 #. For the first occurrence,
2355 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2358 #, c-format
2359 msgid "%s An unknown error has occurred."
2360 msgstr "%s 发生错误!"
2362 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2363 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2364 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2365 #. %4$s:  ELSE 
2366 #. %5$s:  op 
2367 #. %6$s:  END 
2368 #. %7$s:  op_count 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2373 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s)在 %s %s 期间(s)。 "
2375 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2376 #. %2$s:  ELSE 
2377 #. %3$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2382 "not be deleted. %s "
2383 msgstr ""
2385 #. %1$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2387 #, c-format
2388 msgid "%s Card number: "
2389 msgstr "%s 读者证号码:"
2391 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2392 #. %2$s:  categorycode |html 
2393 #. %3$s:  ELSE 
2394 #. %4$s:  categorycode |html 
2395 #. %5$s:  END 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid ""
2399 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2400 "category %s %s "
2401 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s"
2403 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2404 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2405 #. %3$s:  ELSE 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2407 #, fuzzy, c-format
2408 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2409 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2411 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2412 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2414 #, c-format
2415 msgid "%s Checked out (%s),"
2416 msgstr "%s 借出 (%s),"
2418 #. %1$s:  END 
2419 #. %2$s:  firstname 
2420 #. %3$s:  surname 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2422 #, c-format
2423 msgid "%s Checked out to %s %s "
2424 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2426 #. For the first occurrence,
2427 #. %1$s:  issuecount 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2430 #, c-format
2431 msgid "%s Checkout(s)"
2432 msgstr "借出 %s 笔(s)"
2434 #. %1$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2436 #, c-format
2437 msgid "%s Circulation note: "
2438 msgstr "%s 流通说明:"
2440 #. For the first occurrence,
2441 #. %1$s:  END 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2444 #, c-format
2445 msgid "%s City:"
2446 msgstr "%s 县市:"
2448 #. For the first occurrence,
2449 #. %1$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2454 #, c-format
2455 msgid "%s City: "
2456 msgstr "%s 县市:"
2458 #. For the first occurrence,
2459 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2460 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2461 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2462 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2463 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2464 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2465 #. %7$s:  ELSE 
2466 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2467 #. %9$s:  END 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2474 "%s "
2475 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
2477 #. %1$s:  IF data.closed 
2478 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2479 #. %3$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2481 #, c-format
2482 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2483 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
2485 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2486 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2487 #. %3$s:  ELSE 
2488 #. %4$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2490 #, c-format
2491 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2492 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
2494 #. %1$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2496 #, c-format
2497 msgid "%s Confirm password: "
2498 msgstr "%s 确认口令:"
2500 #. For the first occurrence,
2501 #. %1$s:  END 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2504 #, c-format
2505 msgid "%s Contact note: "
2506 msgstr "%s 联络说明:"
2508 #. For the first occurrence,
2509 #. %1$s:  END 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2512 #, c-format
2513 msgid "%s Country:"
2514 msgstr "%s 国家:"
2516 #. For the first occurrence,
2517 #. %1$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2522 #, c-format
2523 msgid "%s Country: "
2524 msgstr "%s 国家:"
2526 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2527 #. %2$s:  END 
2528 #. %3$s:  tablename 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2530 #, fuzzy, c-format
2531 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2532 msgstr "币别 = %s"
2534 #. %1$s:  END 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2536 #, c-format
2537 msgid "%s Date of birth: "
2538 msgstr "%s 生日:"
2540 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2541 #. %2$s:  humanbranch 
2542 #. %3$s:  ELSE 
2543 #. %4$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2548 "and fine rules for all libraries %s "
2549 msgstr "%s 设置 \"%s\" %s 的流通与罚款规则。设置所有图书馆的流通与罚款规则 %s "
2551 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2552 #. %2$s:  END 
2553 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2554 #. %4$s:  END 
2555 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2556 #. %6$s:  END 
2557 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2558 #. %8$s:  END 
2559 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2560 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2561 #. %11$s:  END 
2562 #. %12$s:  END 
2563 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2564 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2565 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2566 #. %16$s:  END 
2567 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2572 "%s %s with value "
2573 msgstr ""
2574 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s %s 第一 %s %s 字段 %s%s$%s%s "
2575 "%s 值 "
2577 #. %1$s:  ELSE 
2578 #. %2$s:  END 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2580 #, c-format
2581 msgid "%s Disabled %s "
2582 msgstr "%s 停用 %s "
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. %1$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2588 #, c-format
2589 msgid "%s Email: "
2590 msgstr "%s 电子邮件:"
2592 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2594 #, c-format
2595 msgid "%s Enabled "
2596 msgstr "%s 启用 "
2598 #. %1$s:  IF ( error ) 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2600 #, c-format
2601 msgid "%s Error: "
2602 msgstr "%s 错误:"
2604 #. %1$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2606 #, c-format
2607 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2608 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
2610 #. %1$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2612 #, c-format
2613 msgid "%s Fax: "
2614 msgstr "%s 传真:"
2616 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2618 #, c-format
2619 msgid "%s Filter by area "
2620 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2626 #, c-format
2627 msgid "%s First name:"
2628 msgstr "%s 名:"
2630 #. %1$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2632 #, c-format
2633 msgid "%s First name: "
2634 msgstr "%s 名:"
2636 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2637 #. %2$s:  END 
2638 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2639 #. %4$s:  END 
2640 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2641 #. %6$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2643 #, c-format
2644 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2645 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 视同遗失 %s "
2647 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2648 #. %2$s:  END 
2649 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2650 #. %4$s:  END 
2651 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2652 #. %6$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2654 #, c-format
2655 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2656 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 第三次逾期 %s "
2658 #. For the first occurrence,
2659 #. %1$s:  authtypecode 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2662 #, c-format
2663 msgid "%s Framework"
2664 msgstr "%s 书目纪录框架"
2666 #. %1$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2668 #, c-format
2669 msgid "%s From any library "
2670 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
2672 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2673 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2674 #. %3$s:  ELSE 
2675 #. %4$s:  END 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2677 #, c-format
2678 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2679 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
2681 #. %1$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2683 #, c-format
2684 msgid "%s From home library "
2685 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
2687 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2688 #. %2$s:  budget_period_description 
2689 #. %3$s:  ELSE 
2690 #. %4$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2692 #, c-format
2693 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2694 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s:  holds_count 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2700 #, c-format
2701 msgid "%s Hold(s)"
2702 msgstr "%s 笔(s)预约"
2704 #. %1$s:  overcount 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2706 #, c-format
2707 msgid "%s Hold(s) over"
2708 msgstr "%s 笔(s)预约"
2710 #. %1$s:  reservecount 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2712 #, c-format
2713 msgid "%s Hold(s) waiting"
2714 msgstr "%s 笔(s)预约中"
2716 #. For the first occurrence,
2717 #. %1$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2720 #, c-format
2721 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2722 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
2724 #. %1$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2726 #, c-format
2727 msgid "%s Ignore items"
2728 msgstr "%s 忽略馆藏。"
2730 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2731 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2732 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2733 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2734 #. %5$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2738 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
2740 #. %1$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2742 #, c-format
2743 msgid "%s Initials: "
2744 msgstr "%s 缩写:"
2746 #. %1$s:  END 
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Item floats "
2750 msgstr "%s 馆藏浮动 "
2752 #. %1$s:  END 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2754 #, c-format
2755 msgid "%s Item returns home "
2756 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
2758 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2759 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2760 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2761 #. %4$s:  ELSE 
2762 #. %5$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2767 "Error - unknown option %s "
2768 msgstr ""
2769 "%s 馆藏回到所属图书馆 %s 馆藏回到借出图书馆 %s 馆藏浮动 %s 错误 - 不明的选择 "
2770 "%s "
2772 #. %1$s:  END 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2774 #, c-format
2775 msgid "%s Item returns to issuing library "
2776 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
2778 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2779 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2780 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2781 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2782 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2783 #. %6$s:  END 
2784 #. %7$s:  END 
2785 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2786 #. %9$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2791 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2792 msgstr ""
2793 "%s 类型的馆藏通常不外借。 %s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。 %s %s 仍要外借吗? "
2794 "%s "
2796 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2797 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2798 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2799 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2800 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2801 #. %6$s:  END 
2802 #. %7$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2804 #, c-format
2805 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2806 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
2808 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2809 #. %2$s:  ELSE 
2810 #. %3$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2812 #, c-format
2813 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2814 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
2816 #. %1$s:  ELSE 
2817 #. %2$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2819 #, c-format
2820 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2821 msgstr "%s 邮寄 %s &nbsp;|&nbsp; "
2823 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2824 #. %2$s:  ELSE 
2825 #. %3$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2829 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
2831 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2832 #. %2$s:  ELSE 
2833 #. %3$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2835 #, c-format
2836 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2837 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
2839 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2840 #. %2$s:  ELSE 
2841 #. %3$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2845 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
2847 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2848 #. %2$s:  ELSE 
2849 #. %3$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2853 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
2855 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2856 #. %2$s:  ELSE 
2857 #. %3$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2859 #, c-format
2860 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2861 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
2863 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2865 #, c-format
2866 msgid "%s Modify subscription for "
2867 msgstr "%s 修改订阅 "
2869 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2870 #. %2$s:  ELSE 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2874 msgstr "%s 未指定图书馆群组 %s %s %s "
2876 #. %1$s:  ELSE 
2877 #. %2$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2879 #, c-format
2880 msgid "%s New course %s"
2881 msgstr "%s 新增指定参考书课程 %s"
2883 #. %1$s:  ELSE 
2884 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2885 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2886 #. %4$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2888 #, c-format
2889 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2890 msgstr "%s 无 %s属性%s寻找领域%s 设置。 "
2892 #. %1$s:  ELSE 
2893 #. %2$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2897 msgstr "%s 还没有设置 %s "
2899 #. %1$s:  ELSE 
2900 #. %2$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2902 #, c-format
2903 msgid "%s No active budgets %s "
2904 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
2906 #. For the first occurrence,
2907 #. %1$s:  ELSE 
2908 #. %2$s:  END 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2911 #, c-format
2912 msgid "%s No barcode %s "
2913 msgstr "%s 无条码号 %s "
2915 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2916 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2917 #. %3$s:  ELSE 
2918 #. %4$s:  failureMessage 
2919 #. %5$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2921 #, c-format
2922 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2923 msgstr ""
2925 #. %1$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2927 #, c-format
2928 msgid "%s No holds allowed "
2929 msgstr "%s 不允许预约 "
2931 #. %1$s:  ELSE 
2932 #. %2$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2934 #, c-format
2935 msgid "%s No inactive budgets %s "
2936 msgstr "%s 无停用预算 %s "
2938 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2939 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
2940 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
2941 #. %4$s:  ELSE 
2942 #. %5$s:  failureMessage 
2943 #. %6$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
2948 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
2949 msgstr ""
2951 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2952 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
2953 #. %3$s:  ELSE 
2954 #. %4$s:  failureMessage 
2955 #. %5$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
2960 "%s %s "
2961 msgstr ""
2963 #. For the first occurrence,
2964 #. %1$s:  ELSE 
2965 #. %2$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
2968 #, c-format
2969 msgid "%s No limitation %s "
2970 msgstr "%s 无限制 %s "
2972 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
2973 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
2974 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
2975 #. %4$s:  ELSE 
2976 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
2977 #. %6$s:  END 
2978 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
2979 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
2980 #. %9$s:  biblio.match_score 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
2985 "(score = %s): "
2986 msgstr ""
2987 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s): "
2989 #. For the first occurrence,
2990 #. %1$s:  ELSE 
2991 #. %2$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
2994 #, c-format
2995 msgid "%s No results found %s "
2996 msgstr "%s 未找到结果 %s "
2998 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
2999 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3000 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3001 #. %4$s:  ELSE 
3002 #. %5$s:  failureMessage 
3003 #. %6$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3008 "%s %s "
3009 msgstr ""
3011 #. %1$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3013 #, c-format
3014 msgid "%s None "
3015 msgstr "%s 无 "
3017 #. %1$s:  ELSE 
3018 #. %2$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3020 #, c-format
3021 msgid "%s Not defined yet %s "
3022 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3026 #. %2$s:  error.value 
3027 #. %3$s:  ELSE 
3028 #. %4$s:  error 
3029 #. %5$s:  END 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3035 "be merged at a time. %s %s %s "
3036 msgstr "%s合并的记录数:%s。当前一次祗能合并2笔记录。%s %s %s "
3038 #. %1$s:  END 
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3040 #, c-format
3041 msgid "%s OPAC note: "
3042 msgstr "%s 联机公共目录说明:"
3044 #. %1$s:  ELSE 
3045 #. %2$s:  END 
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3047 #, c-format
3048 msgid "%s OR %s "
3049 msgstr "%s 或 %s "
3051 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3052 #. %2$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3057 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3058 msgstr ""
3059 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
3061 #. %1$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3063 #, c-format
3064 msgid "%s Other name: "
3065 msgstr "%s 其它名称:"
3067 #. %1$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "%s Other phone: "
3071 msgstr "%s 其它名称:"
3073 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3074 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3076 #, c-format
3077 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3078 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
3080 #. %1$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3082 #, c-format
3083 msgid "%s Owner "
3084 msgstr "%s 拥有者:"
3086 #. %1$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Owner and users "
3090 msgstr "%s 拥有者与用户 "
3092 #. %1$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3094 #, c-format
3095 msgid "%s Owner, users and library "
3096 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
3098 #. For the first occurrence,
3099 #. %1$s:  END 
3100 #. %2$s:  current_page 
3101 #. %3$s:  total_pages 
3102 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3106 #, c-format
3107 msgid "%s Page %s / %s %s "
3108 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
3110 #. %1$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Password: "
3114 msgstr "%s 口令:"
3116 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3117 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3118 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3119 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3120 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3121 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3122 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3123 #. %8$s:  END 
3124 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3126 #, c-format
3127 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3128 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
3130 #. For the first occurrence,
3131 #. %1$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3134 #, c-format
3135 msgid "%s Phone:"
3136 msgstr "%s 电话:"
3138 #. For the first occurrence,
3139 #. %1$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3142 #, c-format
3143 msgid "%s Phone: "
3144 msgstr "%s 电话:"
3146 #. %1$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3148 #, c-format
3149 msgid "%s Primary email: "
3150 msgstr "%s 主要电子邮件:"
3152 #. %1$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3154 #, c-format
3155 msgid "%s Primary phone: "
3156 msgstr "%s 主要电话:"
3158 #. %1$s:  ELSE 
3159 #. %2$s:  END 
3160 #. %3$s:  END 
3161 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3165 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
3167 #. %1$s:  ELSE 
3168 #. %2$s:  END 
3169 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3170 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3172 #, c-format
3173 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3174 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3176 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3178 #, c-format
3179 msgid "%s Receipt summary for "
3180 msgstr "%s 收到摘要:"
3182 #. For the first occurrence,
3183 #. %1$s:  ELSE 
3184 #. %2$s:  name 
3185 #. %3$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3190 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
3192 #. %1$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3194 #, c-format
3195 msgid "%s Registration date: "
3196 msgstr "%s 登记日期:"
3198 #. %1$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3200 #, c-format
3201 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3202 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
3204 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3205 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3206 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3207 #. %4$s:  ELSE 
3208 #. %5$s:  overlay_action 
3209 #. %6$s:  END 
3210 #. %7$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3215 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3216 msgstr ""
3217 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s  新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
3218 "%s %s %s %s"
3220 #. %1$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3224 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3226 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3227 #. %2$s:  name 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Reserve found for %s ("
3231 msgstr "%s 找到预约 %s ("
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s:  debarments.size 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Restrictions"
3239 msgstr "%s 限制"
3241 #. %1$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3243 #, c-format
3244 msgid "%s Salutation: "
3245 msgstr "%s 敬称:"
3247 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3248 #. %2$s:  searchfield 
3249 #. %3$s:  END 
3250 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3254 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
3256 #. %1$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Secondary email: "
3260 msgstr "%s 次要电子邮件:"
3262 #. %1$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3264 #, c-format
3265 msgid "%s Secondary phone: "
3266 msgstr "%s 次要电话:"
3268 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3269 #. %2$s:  ELSE 
3270 #. %3$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3275 "is kept when an irregularity is found. %s "
3276 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
3278 #. %1$s:  batche.label_count 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Single Cards "
3282 msgstr "%s 单张读者证 "
3284 #. %1$s:  batche.card_count 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Single Patron Cards"
3288 msgstr "%s 单张读者证"
3290 #. %1$s:  batche.label_count 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Single cards "
3294 msgstr "%s 单张读者证 "
3296 #. %1$s:  batche.card_count 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Single patron cards"
3300 msgstr "%s 单张读者证"
3302 #. %1$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3304 #, c-format
3305 msgid "%s Sort 1: "
3306 msgstr "%s 排序 1:"
3308 #. %1$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3310 #, c-format
3311 msgid "%s Sort 2: "
3312 msgstr "%s 排序 2:"
3314 #. For the first occurrence,
3315 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3316 #. %2$s:  matches.join("") 
3317 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3318 #. %4$s:  matches.join("") 
3319 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3320 #. %6$s:  matches.join("") 
3321 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3322 #. %8$s:  matches.join("") 
3323 #. %9$s:  ELSE 
3324 #. %10$s:  serial.serialseq 
3325 #. %11$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3330 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3332 #. For the first occurrence,
3333 #. %1$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3336 #, c-format
3337 msgid "%s State:"
3338 msgstr "%s 州:"
3340 #. For the first occurrence,
3341 #. %1$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3346 #, c-format
3347 msgid "%s State: "
3348 msgstr "%s 州:"
3350 #. For the first occurrence,
3351 #. %1$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Street number: "
3356 msgstr "%s 门牌号码:"
3358 #. For the first occurrence,
3359 #. %1$s:  END 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Street type: "
3364 msgstr "%s 街道类型:"
3366 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Subscription renewed. "
3370 msgstr "%s 续订 "
3372 #. For the first occurrence,
3373 #. %1$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Surname:"
3378 msgstr "%s 姓:"
3380 #. %1$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3382 #, c-format
3383 msgid "%s Surname: "
3384 msgstr "%s 姓:"
3386 #. %1$s:  ELSE 
3387 #. %2$s:  loo.tab 
3388 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3389 #. %4$s:  loo.kohafield 
3390 #. %5$s:  END 
3391 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3392 #. %7$s:  ELSE 
3393 #. %8$s:  END 
3394 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3395 #. %10$s:  ELSE 
3396 #. %11$s:  END 
3397 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3398 #. %13$s:  loo.seealso 
3399 #. %14$s:  END 
3400 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3401 #. %16$s:  END 
3402 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3403 #. %18$s:  END 
3404 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3405 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3406 #. %21$s:  END 
3407 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3408 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3409 #. %24$s:  END 
3410 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3411 #. %26$s:  loo.value_builder 
3412 #. %27$s:  END 
3413 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3414 #. %29$s:  loo.link 
3415 #. %30$s:  END 
3416 #. %31$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3421 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3422 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3423 "%s %s "
3424 msgstr ""
3425 "%s 分页:%s, %s | Koha字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备, %s选用,%s "
3426 "%s | 参见: %s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权威纪录:%s,%s "
3427 "%s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
3429 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3430 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3431 #. %3$s:  card_element 
3432 #. %4$s:  element_id 
3433 #. %5$s:  ELSE 
3434 #. %6$s:  END 
3435 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3436 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3437 #. %9$s:  card_element 
3438 #. %10$s:  element_id 
3439 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3440 #. %12$s:  image_ids 
3441 #. %13$s:  ELSE 
3442 #. %14$s:  END 
3443 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3444 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3445 #. %17$s:  card_element 
3446 #. %18$s:  element_id 
3447 #. %19$s:  END 
3448 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3449 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3454 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3455 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3456 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3457 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3458 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3459 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3460 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3461 "code was supplied. Please "
3462 msgstr ""
3463 "%s数据库发生错误,当%s存储 %s %s%s企图执行存储作业%s。请您的系统管理器检查错"
3464 "误纪录,查看详情。%s  数据库发生错误,当%s删除%s %s%s%s%s企图删除作业%s。请您"
3465 "的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 企图执行不支持的作业%s 在 %s %s%s。请"
3466 "您的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 发生错误。请您的系统管理器检查错误纪"
3467 "录,查看详情。%s 不存在或不正确的图书馆代码,请 "
3469 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3470 #. %2$s:  error.value 
3471 #. %3$s:  ELSE 
3472 #. %4$s:  error 
3473 #. %5$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3478 "one: %s %s %s %s "
3479 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
3481 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3482 #. %2$s:  error.value 
3483 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3484 #. %4$s:  ELSE 
3485 #. %5$s:  error 
3486 #. %6$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3491 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3492 "merging. %s %s %s "
3493 msgstr ""
3494 "%s 以下馆藏不能由旧记录转到新记录:%s %s 未选定框架。请选定合并用的框架。%s "
3495 "%s %s "
3497 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3498 #. %2$s:  message.mmtid
3499 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3500 #. %4$s:  message.biblionumber 
3501 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3502 #. %6$s:  message.authid 
3503 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3508 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3509 "does not exist in the database. %s The biblio "
3510 msgstr ""
3512 #. %1$s:  ELSE 
3513 #. %2$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3515 #, c-format
3516 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3517 msgstr "%s 无被接受待采访的推荐。%s "
3519 #. %1$s:  ELSE 
3520 #. %2$s:  END 
3521 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3522 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3523 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3524 #. %6$s:  ELSE 
3525 #. %7$s:  report.total_success 
3526 #. %8$s:  report.total_records 
3527 #. %9$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3529 #, c-format
3530 msgid ""
3531 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3532 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3533 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3534 msgstr ""
3536 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3540 msgstr "%s没有收到订单。%s "
3542 #. %1$s:  ELSE 
3543 #. %2$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3545 #, c-format
3546 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3547 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3549 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3550 #. %2$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3552 #, c-format
3553 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3554 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3556 #. %1$s:  ELSE 
3557 #. %2$s:  END 
3558 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3559 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3560 #. %5$s:  ELSE 
3561 #. %6$s:  report.total_success 
3562 #. %7$s:  report.total_records 
3563 #. %8$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3568 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3569 "errors occurred. %s "
3570 msgstr ""
3572 #. %1$s:  ELSE 
3573 #. %2$s:  END 
3574 #. %3$s:  END 
3575 #. %4$s:  ELSE 
3576 #. %5$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3581 "using the table configuration in this module. %s "
3582 msgstr ""
3584 #. %1$s:  ELSE 
3585 #. %2$s:  field.name 
3586 #. %3$s:  END 
3587 #. %4$s:  END 
3588 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3590 #, c-format
3591 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3592 msgstr "%s 没有限制的值供%s %s %s %s 使用 "
3594 #. %1$s:  ELSE 
3595 #. %2$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3597 #, c-format
3598 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3599 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3603 #. %2$s:  ELSE 
3604 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3605 #. %4$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3608 #, c-format
3609 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3610 msgstr "%s 无限制 %s %s %s "
3612 #. %1$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3614 #, c-format
3615 msgid "%s Username: "
3616 msgstr "%s 用户名称:"
3618 #. %1$s:  ELSE 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Waiting to be pulled "
3622 msgstr "%s 待提取 "
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3626 #. %2$s:  ELSE 
3627 #. %3$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Yes %s No %s "
3632 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
3634 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3635 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Yes%s, "
3639 msgstr "%s 是的%s, "
3641 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3642 #. %2$s:  searchfield 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3644 #, c-format
3645 msgid "%s You Searched for %s"
3646 msgstr "%s 您寻找 %s"
3648 #. %1$s:  ELSE 
3649 #. %2$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3651 #, c-format
3652 msgid "%s You are not logged in | %s "
3653 msgstr "%s 您未登录 | %s "
3655 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3656 #. %2$s:  searchfield 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3658 #, c-format
3659 msgid "%s You searched for %s"
3660 msgstr "%s 您寻找此 %s"
3662 #. %1$s:  IF id 
3663 #. %2$s:  id 
3664 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3665 #. %4$s:  searchfield 
3666 #. %5$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3670 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
3672 #. For the first occurrence,
3673 #. %1$s:  ELSE 
3674 #. %2$s:  END 
3675 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3676 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3680 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Zip/Postal code:"
3688 msgstr "%s 邮递区号:"
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Zip/Postal code: "
3698 msgstr "%s 邮递区号:"
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3702 #, c-format
3703 msgid ""
3704 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3705 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3706 msgstr ""
3708 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3709 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3710 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3711 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3712 #. %5$s:  SWITCH type 
3713 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3718 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3719 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3720 msgstr ""
3721 "%s [%%# 参数:标题:此标题本身的 linkType:现在 '见自' 或 '参见',供款目类型"
3722 "使用的书标:authid:若是连结的权威,它是authid %%] %s %s %s %s %s "
3724 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3725 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3726 #. %3$s:  IF avs 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3731 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3732 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3733 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3734 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3735 msgstr ""
3736 "%s [%%# 参数:名称:选择细目范围的名称:容许值范围缺省值:选择类的缺省容许"
3737 "值:选定细目尺寸的 CSS 类:输入(若容许值不存在)的可用尺寸)。%%] %s [%% "
3738 "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3740 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3741 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3743 #, c-format
3744 msgid "%s after %s "
3745 msgstr "%s 在 %s 之后 "
3747 #. SCRIPT
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3749 #, fuzzy
3750 msgid "%s already in your cart"
3751 msgstr "已在您的借出篮"
3753 #. %1$s:  item.countanalytics 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3755 #, c-format
3756 msgid "%s analytics"
3757 msgstr "%s 分析"
3759 #. %1$s:  multi_batch_count 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3761 #, c-format
3762 msgid "%s batch(es) to export."
3763 msgstr "%s 批次输出。"
3765 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3767 #, c-format
3768 msgid "%s by "
3769 msgstr "%s 由 "
3771 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3772 #. %2$s:  loopro.author 
3773 #. %3$s:  END 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3775 #, c-format
3776 msgid "%s by %s%s"
3777 msgstr "%s 由 %s%s"
3779 #. For the first occurrence,
3780 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3781 #. %2$s:  reserveloo.author 
3782 #. %3$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3785 #, c-format
3786 msgid "%s by %s%s "
3787 msgstr "%s 由 %s%s "
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3791 #. %2$s:  ordersloo.author 
3792 #. %3$s:  END 
3793 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3794 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3795 #. %6$s:  END 
3796 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3799 #, c-format
3800 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3801 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3803 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3804 #. %2$s:  END 
3805 #. %3$s:  biblio.author |html 
3806 #. %4$s: ~ END 
3807 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3808 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3809 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3810 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3814 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
3816 #. %1$s:  branchname 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "%s calendar"
3820 msgstr "%s 行事历"
3822 #. %1$s:  errorfile 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3824 #, c-format
3825 msgid "%s can't be opened"
3826 msgstr "%s 不能打开"
3828 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3829 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3830 #. %3$s:  missing_critical.key 
3831 #. %4$s:  missing_critical.value 
3832 #. %5$s:  ELSE 
3833 #. %6$s:  missing_critical.key 
3834 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3835 #. %8$s:  missing_critical.value 
3836 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3837 #. %10$s:  missing_critical.value 
3838 #. %11$s:  ELSE 
3839 #. %12$s:  END 
3840 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3841 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3842 #. %15$s:  END 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3844 #, c-format
3845 msgid ""
3846 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3847 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3848 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3849 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3850 msgstr ""
3851 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
3852 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值  &quot;"
3853 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号: %s; 姓:%s). %s "
3855 #. %1$s:  lis.level 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3857 #, c-format
3858 msgid "%s data added"
3859 msgstr "%s 新增数据"
3861 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3862 #. %2$s:  END 
3863 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3864 #. %4$s:  END 
3865 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3866 #. %6$s:  END 
3867 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3868 #. %8$s:  END 
3869 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3870 #. %10$s:  END 
3871 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3872 #. %12$s:  END 
3873 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3874 #. %14$s:  END 
3875 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3876 #. %16$s:  END 
3877 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3878 #. %18$s:  END 
3879 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3880 #. %20$s:  END 
3881 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3882 #. %22$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3884 #, c-format
3885 msgid ""
3886 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3887 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3888 msgstr ""
3889 "%s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 3 周 %s %s 月 %s %s 双月 %s %s 3月 %s %s 季 "
3890 "%s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s "
3892 #. %1$s:  deliverytime 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3894 #, c-format
3895 msgid "%s days"
3896 msgstr "%s 日"
3898 #. SCRIPT
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3900 msgid ""
3901 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3902 "this record?"
3903 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
3905 #. SCRIPT
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3907 msgid ""
3908 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3909 "permissions to delete this record."
3910 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
3912 #. %1$s:  HANDLED 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
3914 #, c-format
3915 msgid "%s directories processed."
3916 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
3918 #. %1$s:  TOTAL 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
3920 #, c-format
3921 msgid "%s directories scanned."
3922 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
3924 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
3925 #. %2$s:  ELSE 
3926 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
3928 #, c-format
3929 msgid "%s disabled %s %s "
3930 msgstr "%s 停用 %s %s "
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  duplicate_count 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
3936 #, c-format
3937 msgid "%s duplicate item(s) found"
3938 msgstr "%s 发现重复馆藏"
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
3944 #, c-format
3945 msgid "%s failed to unpack."
3946 msgstr "%s 不能解开。"
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
3950 #, c-format
3951 msgid "%s for "
3952 msgstr "%s 给 "
3954 #. %1$s:  IF searchmember 
3955 #. %2$s:  searchmember 
3956 #. %3$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
3958 #, fuzzy, c-format
3959 msgid "%s for '%s'%s"
3960 msgstr "%s 给 "
3962 #. For the first occurrence,
3963 #. %1$s:  authtypecode 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
3968 #, c-format
3969 msgid "%s framework"
3970 msgstr "%s 书目纪录框架"
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  books_loo.holds 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
3976 #, c-format
3977 msgid "%s hold(s) left"
3978 msgstr "还有 %s 笔预约"
3980 #. SCRIPT
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3982 msgid ""
3983 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
3984 "items."
3985 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏,才能删除此记录。"
3987 #. %1$s:  LoginBranchname 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
3989 #, c-format
3990 msgid "%s holdings"
3991 msgstr "%s 馆藏"
3993 #. SCRIPT
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3995 msgid ""
3996 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
3997 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
3999 #. %1$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4001 #, c-format
4002 msgid "%s image file"
4003 msgstr "%s 图档"
4005 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4007 #, c-format
4008 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4009 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
4011 #. %1$s:  total 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4013 #, c-format
4014 msgid "%s images found"
4015 msgstr "找到%s 图档"
4017 #. %1$s:  imported 
4018 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4019 #. %3$s:  lastimported 
4020 #. %4$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4022 #, c-format
4023 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4024 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
4026 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4027 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4029 #, c-format
4030 msgid "%s in %s"
4031 msgstr "%s 在 %s "
4033 #. SCRIPT
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4035 msgid "%s in tab %s"
4036 msgstr "%s 在分页 %s"
4038 #. SCRIPT
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4040 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4041 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
4043 #. SCRIPT
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4045 msgid "%s is permitted!"
4046 msgstr "%s 是允许的!"
4048 #. SCRIPT
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4050 msgid "%s is prohibited!"
4051 msgstr "%s 是禁止的!"
4053 #. %1$s:  irregular_issues 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4055 #, c-format
4056 msgid "%s issues "
4057 msgstr "%s 期 "
4059 #. %1$s:  END 
4060 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4061 #. %3$s:  IF st == subtype 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "%s issues %s %s "
4065 msgstr "%s 期 "
4067 #. SCRIPT
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4069 msgid "%s item mandatory fields empty"
4070 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
4072 #. %1$s:  num_items 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4074 #, c-format
4075 msgid "%s item records found and staged"
4076 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
4078 #. SCRIPT
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4080 #, fuzzy
4081 msgid "%s item(s) added to your cart"
4082 msgstr "新增馆藏至您的借出篮"
4084 #. SCRIPT
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4086 msgid ""
4087 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4088 "deleting this record."
4089 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏,才能删除记录。"
4091 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4093 #, c-format
4094 msgid "%s item(s) attached."
4095 msgstr "加入 %s 笔馆藏。"
4097 #. %1$s:  not_deleted_items 
4098 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4099 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4100 #. %4$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4102 #, c-format
4103 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4104 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
4106 #. %1$s:  deleted_items 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4108 #, c-format
4109 msgid "%s item(s) deleted."
4110 msgstr "删除 %s 笔馆藏。"
4112 #. For the first occurrence,
4113 #. %1$s:  books_loo.items 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4116 #, c-format
4117 msgid "%s item(s) left"
4118 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
4120 #. %1$s:  modified_items 
4121 #. %2$s:  modified_fields 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4123 #, c-format
4124 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4125 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
4127 #. %1$s:  total 
4128 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4129 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4130 #. %4$s:  ELSE 
4131 #. %5$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4135 msgstr "找到 %s 笔馆藏,系供%s %s %s 所有图书馆%s "
4137 #. %1$s:  moddatecount 
4138 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4140 #, c-format
4141 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4142 msgstr "修订 %s 笔馆藏:设置 datelastseen 至 %s"
4144 #. %1$s:  total 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4146 #, c-format
4147 msgid "%s lines found."
4148 msgstr "找到%s 列。"
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. SCRIPT
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4155 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4156 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
4158 #. %1$s:  END 
4159 #. %2$s:  CASE 
4160 #. %3$s:  st 
4161 #. %4$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "%s months %s%s %s "
4165 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
4167 #. %1$s:  alreadyindb 
4168 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4169 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4170 #. %4$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4172 #, c-format
4173 msgid ""
4174 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4175 "%s(last was %s)%s"
4176 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
4178 #. %1$s:  invalid 
4179 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4180 #. %3$s:  lastinvalid 
4181 #. %4$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4183 #, c-format
4184 msgid ""
4185 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4186 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
4188 #. %1$s:  endat 
4189 #. %2$s:  numrecords 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4191 #, c-format
4192 msgid "%s of %s"
4193 msgstr "%s 里的%s"
4195 #. SCRIPT
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4197 msgid "%s of %s renewals remaining"
4198 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
4200 #. For the first occurrence,
4201 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4205 #, c-format
4206 msgid "%s on "
4207 msgstr "%s 在 "
4209 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4210 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4212 #, c-format
4213 msgid "%s on %s "
4214 msgstr "%s 在 %s "
4216 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4217 #. %2$s:  ELSE 
4218 #. %3$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4220 #, c-format
4221 msgid "%s on %s until %s"
4222 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
4224 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4226 #, c-format
4227 msgid "%s on loan:"
4228 msgstr "%s 在借出:"
4230 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4231 #. %2$s:  ELSE 
4232 #. %3$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4234 #, fuzzy, c-format
4235 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4236 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s"
4238 #. SCRIPT
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4240 msgid ""
4241 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4242 "delete this record."
4243 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4245 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4247 #, c-format
4248 msgid "%s order(s) attached."
4249 msgstr "加入 %s 笔订单。"
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4255 #, c-format
4256 msgid "%s order(s) left"
4257 msgstr "还有 %s 订阅中"
4259 #. %1$s:  overwritten 
4260 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4261 #. %3$s:  lastoverwritten 
4262 #. %4$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4264 #, c-format
4265 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4266 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
4268 #. %1$s:  TotalDel 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4270 #, c-format
4271 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4272 msgstr "%s 笔读者已删除"
4274 #. %1$s:  TotalDel 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4276 #, c-format
4277 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4278 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
4280 #. %1$s:  TotalDel 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4282 #, c-format
4283 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4284 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
4286 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4288 #, c-format
4289 msgid "%s pending"
4290 msgstr "%s 待决"
4292 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4294 #, c-format
4295 msgid "%s preferences"
4296 msgstr "%s 首选"
4298 #. SCRIPT
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4300 msgid ""
4301 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4302 "check the server log for more details."
4303 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
4305 #. SCRIPT
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4307 msgid "%s quotes saved."
4308 msgstr "%s 已存储引句。"
4310 #. %1$s:  errcon.server 
4311 #. %2$s:  errcon.seq 
4312 #. %3$s:  errcon.error 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "%s record %s: %s"
4316 msgstr "%s 笔纪录"
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s:  count 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4322 #, c-format
4323 msgid "%s record(s)"
4324 msgstr "%s 笔纪录"
4326 #. %1$s:  deleted_records 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4328 #, c-format
4329 msgid "%s record(s) deleted."
4330 msgstr "%s数据被删除"
4332 #. %1$s:  total 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4334 #, c-format
4335 msgid "%s records in file"
4336 msgstr "文件内有%s 笔纪录"
4338 #. %1$s:  import_errors 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4340 #, c-format
4341 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4342 msgstr "%s 笔纪录因机读编目格式错误不能处理"
4344 #. %1$s:  total 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4346 #, c-format
4347 msgid "%s records parsed"
4348 msgstr "%s 纪录已分析"
4350 #. %1$s:  staged 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4352 #, c-format
4353 msgid "%s records staged"
4354 msgstr "%s 笔纪录待处理"
4356 #. %1$s:  matched 
4357 #. %2$s:  matcher_code 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4362 "%s&quot;"
4363 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
4365 #. %1$s:  resul.used 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4367 #, c-format
4368 msgid "%s records(s)"
4369 msgstr "%s 笔纪录"
4371 #. %1$s:  total 
4372 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4374 #, c-format
4375 msgid "%s result(s) found %sfor "
4376 msgstr "%s 结果找到 %s "
4378 #. %1$s:  breeding_count 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4380 #, c-format
4381 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4382 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. %1$s:  count 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4388 #, c-format
4389 msgid "%s results found"
4390 msgstr "找到 %s 笔结果"
4392 #. %1$s:  total 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4394 #, c-format
4395 msgid "%s results found "
4396 msgstr "找到 %s 笔结果 "
4398 #. %1$s:  count 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4400 #, c-format
4401 msgid "%s shipments"
4402 msgstr "%s 件包裹"
4404 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4406 #, c-format
4407 msgid "%s subscription(s) attached."
4408 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4414 #, c-format
4415 msgid "%s subscription(s) left"
4416 msgstr "还有 %s 笔订阅"
4418 #. %1$s:  suggestions_count 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4420 #, c-format
4421 msgid "%s suggestions waiting. "
4422 msgstr "%s 采访推荐处理中 "
4424 #. %1$s:  resul.used 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4426 #, c-format
4427 msgid "%s times"
4428 msgstr "%s 次"
4430 #. %1$s:  ELSE 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "%s to "
4434 msgstr "(%s) 给 "
4436 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4438 #, c-format
4439 msgid "%s to order"
4440 msgstr "%s 订购"
4442 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4444 #, c-format
4445 msgid "%s unavailable:"
4446 msgstr "%s 不可取得;"
4448 #. %1$s:  END 
4449 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4450 #. %3$s:  IF st == subtype 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "%s weeks %s %s "
4454 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4456 #. %1$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4458 #, c-format
4459 msgid "%s will expire before "
4460 msgstr "%s 将到期 "
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4468 #, c-format
4469 msgid "%s years"
4470 msgstr "%s 年"
4472 #. %1$s: - USE CGI -
4473 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4474 #. %3$s:  total_rows 
4475 #. %4$s:  total_rows 
4476 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4477 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4478 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4479 #. %8$s:  END -
4480 #. %9$s: - END -
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4485 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4486 msgstr ""
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. %1$s:  USE To 
4490 #. %2$s:  sEcho 
4491 #. %3$s:  iTotalRecords 
4492 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4493 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4494 #. %6$s:  data.cardnumber 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4501 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4502 msgstr ""
4504 #. %1$s:  USE KohaDates 
4505 #. %2$s:  sEcho 
4506 #. %3$s:  iTotalRecords 
4507 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4508 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4509 #. %6$s:  data.type 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4514 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4515 msgstr ""
4517 #. %1$s:  ELSE 
4518 #. %2$s:  riloo.duedate 
4519 #. %3$s:  END 
4520 #. %4$s:  ELSE 
4521 #. %5$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4523 #, c-format
4524 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4525 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
4527 #. %1$s:  END 
4528 #. %2$s:  END 
4529 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4530 #. %4$s:  searchfield 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4532 #, c-format
4533 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4534 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
4536 #. %1$s:  USE KohaDates 
4537 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4538 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4539 #. %4$s:  o.orderdate 
4540 #. %5$s:  o.latesince 
4541 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4542 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4543 #. %8$s:  o.title 
4544 #. %9$s:  IF o.author 
4545 #. %10$s:  o.author 
4546 #. %11$s:  END 
4547 #. %12$s:  IF o.publisher 
4548 #. %13$s:  o.publisher 
4549 #. %14$s:  END 
4550 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4551 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4552 #. %17$s:  o.subtotal 
4553 #. %18$s:  o.budget 
4554 #. %19$s:  o.basketname 
4555 #. %20$s:  o.basketno 
4556 #. %21$s:  o.claims_count 
4557 #. %22$s:  o.claimed_date 
4558 #. %23$s:  END 
4559 #. %24$s:  orders.size 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4561 #, c-format
4562 msgid ""
4563 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4564 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4565 "late, %s "
4566 msgstr ""
4567 "%s%s %s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s着者:%s.%s%s出版者:%s.%s\",\"%s "
4568 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,迟到的订单, %s "
4570 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4571 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4572 #. %3$s:  ELSE 
4573 #. %4$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4575 #, c-format
4576 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4577 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
4579 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4580 #. %2$s:  totalToDelete 
4581 #. %3$s:  ELSE 
4582 #. %4$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4584 #, c-format
4585 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4586 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
4588 #. %1$s:  END 
4589 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4590 #. %3$s:  END 
4591 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4593 #, c-format
4594 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4595 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
4597 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4598 #. %2$s:  frameworktext 
4599 #. %3$s:  frameworkcode 
4600 #. %4$s:  ELSE 
4601 #. %5$s:  END 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4603 #, c-format
4604 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4605 msgstr "%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s"
4607 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4608 #. %2$s:  Supplier 
4609 #. %3$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4611 #, c-format
4612 msgid "%s%s : %sLate orders"
4613 msgstr "%s%s : %s最新订单"
4615 #. %1$s:  END 
4616 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4618 #, c-format
4619 msgid "%s%s in "
4620 msgstr "%s%s 在 "
4622 #. %1$s:  END 
4623 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4624 #. %3$s:  LibraryName 
4625 #. %4$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4627 #, c-format
4628 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4629 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
4631 #. %1$s:  END 
4632 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4633 #. %3$s:  LibraryName 
4634 #. %4$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4636 #, c-format
4637 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4638 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。 "
4640 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4641 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4642 #. %3$s:  END 
4643 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4644 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4645 #. %6$s:  END 
4646 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4647 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4648 #. %9$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4650 #, c-format
4651 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4652 msgstr "%s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s "
4654 #. For the first occurrence,
4655 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4656 #. %2$s:  batche.label_count 
4657 #. %3$s:  ELSE 
4658 #. %4$s:  batche.label_count 
4659 #. %5$s:  END 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4662 #, c-format
4663 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4664 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
4666 #. %1$s:  END 
4667 #. %2$s:  END 
4668 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4669 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4670 #. %5$s:  END 
4671 #. %6$s:  END 
4672 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4673 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4674 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4675 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4676 #. %11$s:  END 
4677 #. %12$s: ~ IF data.address 
4678 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4679 #. %14$s:  END 
4680 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4681 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4682 #. %17$s:  END 
4683 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4684 #. %19$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid ""
4688 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4689 "%s %s "
4690 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
4692 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4693 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4694 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4695 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4696 #. %5$s:  loopro.object 
4697 #. %6$s:  ELSE 
4698 #. %7$s:  loopro.object 
4699 #. %8$s:  END 
4700 #. %9$s:  END 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4702 #, c-format
4703 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4704 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
4706 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4707 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4708 #. %3$s:  END 
4709 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4710 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4711 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4712 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4713 #. %8$s:  END 
4714 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4715 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4716 #. %11$s:  END 
4717 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4718 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4719 #. %14$s:  END 
4720 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4721 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4722 #. %17$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4726 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s"
4728 #. %1$s:  ELSE 
4729 #. %2$s:  data.overdues 
4730 #. %3$s:  END 
4731 #. %4$s:  data.issues 
4732 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4734 #, c-format
4735 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4736 msgstr ""
4738 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4739 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4740 #. %3$s:  memberfirstname 
4741 #. %4$s:  END 
4742 #. %5$s:  membersurname 
4743 #. %6$s:  ELSE 
4744 #. %7$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4746 #, c-format
4747 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4748 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
4750 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4751 #. %2$s:  letter.content.length 
4752 #. %3$s:  ELSE 
4753 #. %4$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4755 #, c-format
4756 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4757 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
4759 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4760 #. %2$s:  lette.branchname 
4761 #. %3$s:  ELSE 
4762 #. %4$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4764 #, c-format
4765 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4766 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
4768 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4769 #. %2$s:  phone 
4770 #. %3$s:  ELSE 
4771 #. %4$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4773 #, c-format
4774 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4775 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
4777 #. %1$s:  IF ( email ) 
4778 #. %2$s:  email 
4779 #. %3$s:  ELSE 
4780 #. %4$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4782 #, c-format
4783 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4784 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
4786 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4787 #. %2$s:  comments 
4788 #. %3$s:  ELSE 
4789 #. %4$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4791 #, c-format
4792 msgid "%s%s%s(none)%s"
4793 msgstr "%s%s%s(无)%s"
4795 #. %1$s:  searchfield 
4796 #. %2$s:  END 
4797 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4798 #. %4$s:  END 
4799 #. %5$s:  ELSE 
4800 #. %6$s:  action 
4801 #. %7$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4803 #, c-format
4804 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4805 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
4807 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4808 #. %2$s:  frameworkcode 
4809 #. %3$s:  ELSE 
4810 #. %4$s:  END 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4812 #, c-format
4813 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4814 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
4816 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4817 #. %2$s:  lastdate 
4818 #. %3$s:  ELSE 
4819 #. %4$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4821 #, c-format
4822 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4823 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
4825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4827 #. %3$s:  ELSE 
4828 #. %4$s:  END 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4830 #, c-format
4831 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4832 msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 &rsaquo; 您的借出篮"
4834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4836 #. %3$s:  ELSE 
4837 #. %4$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4839 #, c-format
4840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4841 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的借出篮"
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4845 #. %2$s:  template_id 
4846 #. %3$s:  ELSE 
4847 #. %4$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4850 #, c-format
4851 msgid "%s%s%sN/A%s "
4852 msgstr "%s%s%s不可得%s "
4854 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4855 #. %2$s:  loopro.title 
4856 #. %3$s:  ELSE 
4857 #. %4$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4859 #, c-format
4860 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4861 msgstr "%s%s%s无题名%s"
4863 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4864 #. %2$s:  loopro.barcode 
4865 #. %3$s:  ELSE 
4866 #. %4$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4868 #, c-format
4869 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4870 msgstr "%s%s%s无条码%s"
4872 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4873 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4874 #. %3$s:  ELSE 
4875 #. %4$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4877 #, c-format
4878 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4879 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
4881 #. %1$s:  IF ( slip ) 
4882 #. %2$s:  slip 
4883 #. %3$s:  ELSE 
4884 #. %4$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4888 msgstr "无预约。"
4890 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
4891 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
4892 #. %3$s:  ELSE 
4893 #. %4$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
4895 #, c-format
4896 msgid "%s%s%sNo title%s"
4897 msgstr "%s%s%s无题名%s"
4899 #. For the first occurrence,
4900 #. %1$s:  END 
4901 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4904 #, c-format
4905 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
4906 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
4908 #. For the first occurrence,
4909 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
4910 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
4911 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
4912 #. %4$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
4915 #, c-format
4916 msgid "%s%s, by %s%s"
4917 msgstr "%s%s, x %s%s"
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
4921 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
4922 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
4923 #. %4$s:  END 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
4926 #, c-format
4927 msgid "%s%s, %s%s ("
4928 msgstr "%s%s, %s%s ("
4930 #. %1$s:  END 
4931 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
4932 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
4933 #. %4$s:  END 
4934 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4936 #, c-format
4937 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
4938 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
4940 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
4941 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4943 #, c-format
4944 msgid "%s%sModify tag "
4945 msgstr "%s%s修改字段 "
4947 #. %1$s:  END 
4948 #. %2$s:  ELSE 
4949 #. %3$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
4951 #, c-format
4952 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
4953 msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s"
4955 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
4956 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
4957 #. %3$s:  END 
4958 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
4960 #, c-format
4961 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
4962 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
4964 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
4965 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
4966 #. %3$s:  END 
4967 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
4971 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
4973 #. %1$s:  count 
4974 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
4975 #. %3$s:  showncount 
4976 #. %4$s:  hiddencount 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
4978 #, c-format
4979 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
4980 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
4982 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
4983 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
4984 #. %3$s:  server.servername 
4985 #. %4$s:  END 
4986 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
4987 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
4988 #. %7$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
4992 msgstr "&rsaquo; %s修改 Z39.50 服务器 %s%s新增 Z39.50 服务器%s%s %s "
4994 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
4995 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
4996 #. %3$s:  ELSE 
4997 #. %4$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
4999 #, c-format
5000 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5001 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5003 #. %1$s:  ELSE 
5004 #. %2$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5006 #, c-format
5007 msgid "%s(deleted patron)%s "
5008 msgstr "%s(删除读者)%s "
5010 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5011 #. %2$s:  ELSE 
5012 #. %3$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5016 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5018 #. For the first occurrence,
5019 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5020 #. %2$s:  ELSE 
5021 #. %3$s:  END 
5022 #. %4$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5026 #, c-format
5027 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5028 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5030 #. %1$s:  loo.kohafield 
5031 #. %2$s:  END 
5032 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5033 #. %4$s:  ELSE 
5034 #. %5$s:  END 
5035 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5036 #. %7$s:  ELSE 
5037 #. %8$s:  END 
5038 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5039 #. %10$s:  END 
5040 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5041 #. %12$s:  END 
5042 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5047 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5048 msgstr ""
5049 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
5050 "%s | "
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5054 #. %2$s:  item_loo.author 
5055 #. %3$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5058 #, c-format
5059 msgid "%s, by %s%s"
5060 msgstr "%s, x %s%s"
5062 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5063 #. %2$s:  overdueloo.author 
5064 #. %3$s:  END 
5065 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5066 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5067 #. %6$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5069 #, c-format
5070 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5071 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
5073 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5074 #. %2$s:  item.author 
5075 #. %3$s:  END 
5076 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "%s, by %s%s%s- "
5080 msgstr "%s, 作者 %s%s "
5082 #. %1$s:  i 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5084 #, c-format
5085 msgid "%s00s"
5086 msgstr ""
5088 #. %1$s:  errcon.server 
5089 #. %2$s:  errcon.seq 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5091 #, c-format
5092 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5093 msgstr ""
5095 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5096 #. %2$s:  ELSE 
5097 #. %3$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5099 #, c-format
5100 msgid "%sActive%sInactive%s"
5101 msgstr "%s使用%s未使用%s"
5103 #. %1$s:  ELSE 
5104 #. %2$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5106 #, c-format
5107 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5108 msgstr "%s新增订阅%s ("
5110 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5111 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5112 #. %3$s:  ELSE 
5113 #. %4$s:  END 
5114 #. %5$s:  IF (firstname) 
5115 #. %6$s:  firstname 
5116 #. %7$s:  END 
5117 #. %8$s:  IF (surname) 
5118 #. %9$s:  surname 
5119 #. %10$s:  END 
5120 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5121 #. %12$s:  categoryname 
5122 #. %13$s:  ELSE 
5123 #. %14$s:  IF ( I ) 
5124 #. %15$s:  END 
5125 #. %16$s:  IF ( A ) 
5126 #. %17$s:  END 
5127 #. %18$s:  IF ( C ) 
5128 #. %19$s:  END 
5129 #. %20$s:  IF ( P ) 
5130 #. %21$s:  END 
5131 #. %22$s:  IF ( S ) 
5132 #. %23$s:  END 
5133 #. %24$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5135 #, fuzzy, c-format
5136 msgid ""
5137 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5138 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5139 msgstr ""
5140 "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读"
5141 "者%s%s 馆员读者%s%s "
5143 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5144 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5145 #. %3$s:  ELSE 
5146 #. %4$s:  END 
5147 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5148 #. %6$s:  categoryname 
5149 #. %7$s:  ELSE 
5150 #. %8$s:  IF ( I ) 
5151 #. %9$s:  END 
5152 #. %10$s:  IF ( A ) 
5153 #. %11$s:  END 
5154 #. %12$s:  IF ( C ) 
5155 #. %13$s:  END 
5156 #. %14$s:  IF ( P ) 
5157 #. %15$s:  END 
5158 #. %16$s:  IF ( S ) 
5159 #. %17$s:  END 
5160 #. %18$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid ""
5164 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5165 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5166 msgstr ""
5167 "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读"
5168 "者%s%s 馆员读者%s%s "
5170 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5171 #. %2$s:  END 
5172 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5173 #. %4$s:  END 
5174 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5175 #. %6$s:  END 
5176 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5177 #. %8$s:  END 
5178 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5179 #. %10$s:  END 
5180 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5181 #. %12$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5183 #, c-format
5184 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5185 msgstr "%s成人%s %s儿童%s %s专业%s %s机构%s %s馆员%s %s统计%s "
5187 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5188 #. %2$s:  ELSE 
5189 #. %3$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5191 #, c-format
5192 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5193 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
5195 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5196 #. %2$s:  ELSE 
5197 #. %3$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5199 #, c-format
5200 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5201 msgstr "%s权威%s书目%s"
5203 #. %1$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5205 #, c-format
5206 msgid "%sCancel"
5207 msgstr "%s取消"
5209 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5210 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5212 #, c-format
5213 msgid "%sChecked out to %s "
5214 msgstr "%s 借出给 %s "
5216 #. %1$s:  IF humanbranch 
5217 #. %2$s:  humanbranch 
5218 #. %3$s:  ELSE 
5219 #. %4$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5221 #, c-format
5222 msgid ""
5223 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5224 "category%s"
5225 msgstr " %s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
5227 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5229 #, c-format
5230 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5231 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
5233 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5234 #. %2$s:  ELSE 
5235 #. %3$s:  value.display_value |html 
5236 #. %4$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5238 #, c-format
5239 msgid "%sDefault%s%s%s"
5240 msgstr "%s缺省%s%s%s"
5242 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5244 #, c-format
5245 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5246 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
5248 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5249 #. %2$s:  END 
5250 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5251 #. %4$s:  END 
5252 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5253 #. %6$s:  END 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5255 #, c-format
5256 msgid ""
5257 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5258 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5259 "from this barcode.%s "
5260 msgstr ""
5261 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
5262 "能从此条码取得馆藏号。%s "
5264 #. %1$s:  IF course_id 
5265 #. %2$s:  ELSE 
5266 #. %3$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5268 #, c-format
5269 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5270 msgstr "%s编辑指定参考书课程%s创建指定参考书课程%s"
5272 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5273 #. %2$s:  categorycode 
5274 #. %3$s:  ELSE 
5275 #. %4$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5277 #, c-format
5278 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5279 msgstr "%s编辑群组 %s%s新增群组%s"
5281 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5282 #. %2$s:  ELSE 
5283 #. %3$s:  END 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5285 #, c-format
5286 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5287 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
5289 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5290 #. %2$s:  ELSE 
5291 #. %3$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5293 #, c-format
5294 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5295 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
5297 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5298 #. %2$s:  ELSE 
5299 #. %3$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5301 #, c-format
5302 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5303 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
5305 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5307 #, c-format
5308 msgid "%sEditing "
5309 msgstr "%s编辑 "
5311 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5312 #. %2$s:  END 
5313 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5314 #. %4$s:  END 
5315 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5316 #. %6$s:  END 
5317 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5318 #. %8$s:  END 
5319 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5320 #. %10$s:  END 
5321 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5322 #. %12$s:  END 
5323 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5324 #. %14$s:  END 
5325 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5326 #. %16$s:  END 
5327 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5328 #. %18$s:  END 
5329 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5330 #. %20$s:  END 
5331 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5332 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5333 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5334 #. %24$s:  END 
5335 #. %25$s:  END 
5336 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5337 #. %27$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5339 #, c-format
5340 msgid ""
5341 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5342 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5343 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5344 msgstr ""
5345 "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗"
5346 "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5350 #. %2$s:  END 
5351 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5352 #. %4$s:  END 
5353 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5354 #. %6$s:  END 
5355 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5356 #. %8$s:  END 
5357 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5358 #. %10$s:  END 
5359 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5360 #. %12$s:  END 
5361 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5362 #. %14$s:  END 
5363 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5364 #. %16$s:  END 
5365 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5366 #. %18$s:  END 
5367 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5368 #. %20$s:  END 
5369 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5370 #. %22$s:  END 
5371 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5372 #. %24$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5376 #, c-format
5377 msgid ""
5378 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5379 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5380 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5381 msgstr ""
5382 "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗"
5383 "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
5385 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5386 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5387 #. %3$s:  ELSE 
5388 #. %4$s:  sex 
5389 #. %5$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5391 #, c-format
5392 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5393 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
5395 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5396 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5397 #. %3$s:  ELSE 
5398 #. %4$s:  sex 
5399 #. %5$s:  END 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5401 #, c-format
5402 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5403 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
5405 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5406 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5407 #. %3$s:  ELSE 
5408 #. %4$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5410 #, c-format
5411 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5412 msgstr ""
5414 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5415 #. %2$s:  END 
5416 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5417 #. %4$s:  END 
5418 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5419 #. %6$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5421 #, c-format
5422 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5423 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
5425 # What does "free" mean?
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5428 #. %2$s:  ELSE 
5429 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5430 #. %4$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5433 #, c-format
5434 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5435 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
5437 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5438 #. %2$s:  END 
5439 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5440 #. %4$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5442 #, c-format
5443 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5444 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
5446 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5447 #. %2$s:  ELSE 
5448 #. %3$s:  END 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5450 #, c-format
5451 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5452 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
5454 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5455 #. %2$s:  ELSE 
5456 #. %3$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5458 #, c-format
5459 msgid "%sHidden%sShown%s"
5460 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
5462 #. %1$s:  IF humanbranch 
5463 #. %2$s:  humanbranch 
5464 #. %3$s:  ELSE 
5465 #. %4$s:  END 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5467 #, c-format
5468 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5469 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
5471 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5472 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5473 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5474 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5475 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5476 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5477 #. %7$s:  ELSE 
5478 #. %8$s:  END 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5483 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5484 msgstr ""
5485 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
5487 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5488 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5489 #. %3$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5491 #, c-format
5492 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5493 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
5495 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5496 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5497 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5498 #. %4$s:  ELSE 
5499 #. %5$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5501 #, c-format
5502 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5503 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
5505 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5506 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5508 #, c-format
5509 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5510 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
5512 #. %1$s:  ELSE 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5514 #, c-format
5515 msgid "%sLimit to "
5516 msgstr "%s限制至 "
5518 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5519 #. %2$s:  ELSE 
5520 #. %3$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5522 #, c-format
5523 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5524 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
5526 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5527 #. %2$s:  END 
5528 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5529 #. %4$s:  END 
5530 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5531 #. %6$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5533 #, c-format
5534 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5535 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
5537 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5538 #. %2$s:  ELSE 
5539 #. %3$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5541 #, c-format
5542 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5543 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
5545 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5546 #. %2$s:  ELSE 
5547 #. %3$s:  END 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5549 #, c-format
5550 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5551 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
5553 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5554 #. %2$s:  END 
5555 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5556 #. %4$s:  END 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5558 #, c-format
5559 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5560 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
5562 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5563 #. %2$s:  ELSE 
5564 #. %3$s:  END 
5565 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5566 #. %5$s:  budget_name 
5567 #. %6$s:  budget_period_description 
5568 #. %7$s:  END 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5570 #, c-format
5571 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5572 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
5574 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5575 #. %2$s:  END 
5576 #. %3$s:  basketname|html 
5577 #. %4$s:  basketno 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5581 msgstr "%s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 "
5583 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5584 #. %2$s:  ELSE 
5585 #. %3$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5587 #, c-format
5588 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5589 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
5591 #. %1$s:  ELSE 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5593 #, c-format
5594 msgid "%sNone"
5595 msgstr "%s无"
5597 #. %1$s:  ELSE 
5598 #. %2$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5600 #, c-format
5601 msgid "%sNot checked out%s"
5602 msgstr "%s不能借出%s"
5604 #. %1$s:  IF ( I ) 
5605 #. %2$s:  ELSE 
5606 #. %3$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5608 #, c-format
5609 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5610 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
5612 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5613 #. %2$s:  ELSE 
5614 #. %3$s:  END 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5616 #, c-format
5617 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5618 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
5620 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5622 #, c-format
5623 msgid "%sParsing upload file "
5624 msgstr "%s分析上传文件 "
5626 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5627 #. %2$s:  END 
5628 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5629 #. %4$s:  END 
5630 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5631 #. %6$s:  END 
5632 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5633 #. %8$s:  END 
5634 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5635 #. %10$s:  END 
5636 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5637 #. %12$s:  END 
5638 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5639 #. %14$s:  s.reason 
5640 #. %15$s:  END 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5645 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5646 "library%s %s(%s)%s "
5647 msgstr ""
5648 "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s"
5649 "馆内已有%s %s(%s)%s "
5651 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5652 #. %2$s:  branchname 
5653 #. %3$s:  END 
5654 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5655 #. %5$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5660 "and then attempt transfer: %s "
5661 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
5663 #. %1$s:  IF ( available ) 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5665 #, c-format
5666 msgid "%sShowing only "
5667 msgstr "%s祗显示 "
5669 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5670 #. %2$s:  END 
5671 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5672 #. %4$s:  END 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5674 #, c-format
5675 msgid ""
5676 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5677 "select a file to upload.%s "
5678 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
5680 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5681 #. %2$s:  END 
5682 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5683 #. %4$s:  END 
5684 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5685 #. %6$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid ""
5689 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5690 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5691 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
5693 #. %1$s:  ELSE 
5694 #. %2$s:  END 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5696 #, c-format
5697 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5698 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
5700 #. %1$s:  ELSE 
5701 #. %2$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5703 #, c-format
5704 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5705 msgstr "%s没有收到订单。%s "
5707 #. %1$s:  ELSE 
5708 #. %2$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5710 #, c-format
5711 msgid "%sThis record has no items.%s "
5712 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
5714 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5715 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5716 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5717 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5718 #. %5$s:  ELSE 
5719 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5720 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5721 #. %8$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5723 #, c-format
5724 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5725 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5727 #. %1$s:  END 
5728 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5730 #, c-format
5731 msgid "%sWaiting at %s"
5732 msgstr "%s等待于 %s"
5734 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5735 #. %2$s:  ELSE 
5736 #. %3$s:  END 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5738 #, c-format
5739 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5740 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
5742 #. For the first occurrence,
5743 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5744 #. %2$s:  ELSE 
5745 #. %3$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5760 #, c-format
5761 msgid "%sYes%sNo%s"
5762 msgstr "%s是%s否%s"
5764 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5765 #. %2$s:  ELSE 
5766 #. %3$s:  END 
5767 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5769 #, c-format
5770 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5771 msgstr "%s是%s否%s %s "
5773 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5775 #, c-format
5776 msgid "%sa - Earlier heading"
5777 msgstr "%sa - 较早的标题"
5779 #. %1$s:  ELSE 
5780 #. %2$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5782 #, c-format
5783 msgid "%sa list:%s"
5784 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
5786 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5787 #. %2$s:  END 
5788 #. %3$s:  END 
5789 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5791 #, c-format
5792 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5793 msgstr "%s与 %s %s %s 和国际标准集丛号相符 "
5795 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5796 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5797 #. %3$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5799 #, c-format
5800 msgid "%sat %s%s "
5801 msgstr "%s在 %s%s "
5803 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5805 #, c-format
5806 msgid "%sb - Later heading"
5807 msgstr "%sb - 较新标题"
5809 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5810 #. %2$s:  reser.author 
5811 #. %3$s:  END 
5812 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5814 #, c-format
5815 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5816 msgstr "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5818 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5819 #. %2$s:  result_se.author 
5820 #. %3$s:  END 
5821 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5822 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5823 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5824 #. %7$s:  END 
5825 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5826 #. %9$s:  result_se.place 
5827 #. %10$s:  END 
5828 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5829 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5830 #. %13$s:  END 
5831 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5832 #. %15$s:  result_se.pages 
5833 #. %16$s:  END 
5834 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5836 #, c-format
5837 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5838 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5840 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5841 #. %2$s:  ELSE 
5842 #. %3$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5846 msgstr "馆藏代码限制为:"
5848 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5850 #, c-format
5851 msgid "%sd - Acronym"
5852 msgstr "%sd - 缩写"
5854 #. %1$s:  ELSE 
5855 #. %2$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5857 #, c-format
5858 msgid "%sdefault%s framework"
5859 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
5861 #. %1$s:  ELSE 
5862 #. %2$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5864 #, c-format
5865 msgid "%sdefault%s framework. "
5866 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架 "
5868 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
5869 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
5870 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
5871 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
5872 #. %5$s:  ELSE 
5873 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
5874 #. %7$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
5876 #, c-format
5877 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
5878 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
5880 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
5882 #, c-format
5883 msgid "%sf - Musical composition"
5884 msgstr "%sf - 音乐编曲"
5886 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
5888 #, c-format
5889 msgid "%sg - Broader term"
5890 msgstr "%sg - 广义词"
5892 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
5894 #, c-format
5895 msgid "%sh - Narrower term"
5896 msgstr "%sh -狭义词"
5898 #. %1$s:  ELSE 
5899 #. %2$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
5904 "page"
5905 msgstr ""
5906 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%s此页面"
5908 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
5910 #, c-format
5911 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
5912 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
5914 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
5916 #, c-format
5917 msgid "%sn - Not applicable"
5918 msgstr "%sn - 不适用"
5920 #. For the first occurrence,
5921 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
5924 #, c-format
5925 msgid "%sor "
5926 msgstr "%s或 "
5928 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
5930 #, c-format
5931 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
5932 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
5934 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
5935 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
5936 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
5937 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
5938 #. %5$s:  ELSE 
5939 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
5940 #. %7$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
5942 #, c-format
5943 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
5944 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
5946 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
5948 #, c-format
5949 msgid "%st - Immediate parent body"
5950 msgstr "%st - 直接上级单位"
5952 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
5953 #. %2$s:  lateorder.quantity 
5954 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
5956 #, c-format
5957 msgid "%sx%s = %s "
5958 msgstr "%sx%s = %s "
5960 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
5961 #. %2$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
5963 #, c-format
5964 msgid "%s✓%s"
5965 msgstr "%s✓%s"
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
5971 "Radoslav Kolev"
5972 msgstr ""
5973 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
5974 "Radoslav Kolev"
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
5980 "and Serhij Dubyk"
5981 msgstr ""
5982 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
5983 "and Serhij Dubyk"
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
5989 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
5990 msgstr ""
5991 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
5992 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
5995 #, c-format
5996 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
5997 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6000 #, c-format
6001 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6002 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6005 #, c-format
6006 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6007 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6010 #, c-format
6011 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6012 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6015 #, c-format
6016 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6017 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6023 msgstr ""
6024 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
6027 #, c-format
6028 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6029 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6032 #, c-format
6033 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6034 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6037 #, c-format
6038 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6039 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6042 #, c-format
6043 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6044 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
6047 #, c-format
6048 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6049 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
6052 #, c-format
6053 msgid ""
6054 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6055 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6056 msgstr ""
6057 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6058 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6061 #, c-format
6062 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6063 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
6066 #, c-format
6067 msgid ""
6068 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6069 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6070 msgstr ""
6071 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
6072 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
6075 #, c-format
6076 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6077 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6080 #, c-format
6081 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6082 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6090 #, c-format
6091 msgid "&lt;&lt; Previous"
6092 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6095 #, c-format
6096 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6097 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
6100 #, c-format
6101 msgid "&nbsp; Sub report:"
6102 msgstr "&nbsp; 次报表:"
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6105 #, c-format
6106 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6107 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6111 #, c-format
6112 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6113 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6116 #, c-format
6117 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6118 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6121 #, c-format
6122 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6123 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6126 #, c-format
6127 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6128 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6131 #, c-format
6132 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6133 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6136 #, c-format
6137 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6138 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 国际标准书号"
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6141 #, c-format
6142 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6143 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 国际标准集丛号"
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6146 #, c-format
6147 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6148 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6151 #, c-format
6152 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6153 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6156 #, c-format
6157 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6158 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6161 #, c-format
6162 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6163 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6166 #, c-format
6167 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6168 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6171 #, c-format
6172 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6173 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6176 #, c-format
6177 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6178 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6181 #, c-format
6182 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6183 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6186 #, c-format
6187 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6188 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6191 #, c-format
6192 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6193 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6196 #, c-format
6197 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6198 msgstr "&nbsp;显示全部基金:"
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6203 #, c-format
6204 msgid "&nbsp;Show all:"
6205 msgstr "&nbsp;显示全部"
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6208 #, c-format
6209 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6210 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6212 #. %1$s:  END 
6213 #. %2$s:  IF ( else ) 
6214 #. %3$s:  tagfield 
6215 #. %4$s:  ELSE 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6217 #, c-format
6218 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6219 msgstr "&rsaquo; %s %s权威机读编目格式分栏结构 %s %s"
6221 #. %1$s:  END 
6222 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6223 #. %3$s:  tagsubfield 
6224 #. %4$s:  END 
6225 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6226 #. %6$s:  END 
6227 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6228 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6229 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6230 #. %10$s:  END 
6231 #. %11$s:  ELSE 
6232 #. %12$s:  action 
6233 #. %13$s:  END 
6234 #. %14$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6239 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6240 msgstr ""
6241 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑机读编目格式分栏限"
6242 "制%s %s%s%s %s "
6244 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6245 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6246 #. %3$s:  basketname 
6247 #. %4$s:  ELSE 
6248 #. %5$s:  booksellername 
6249 #. %6$s:  END 
6250 #. %7$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6252 #, c-format
6253 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6254 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s "
6256 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6257 #. %2$s:  ELSE 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6261 msgstr "&rsaquo; 编辑馆藏"
6263 #. %1$s:  IF course_name 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6265 #, c-format
6266 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6267 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
6269 #. %1$s:  IF ( id ) 
6270 #. %2$s:  ELSE 
6271 #. %3$s:  END 
6272 #. %4$s:  ELSE 
6273 #. %5$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6275 #, c-format
6276 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6277 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
6279 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6281 #, c-format
6282 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6283 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
6285 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6286 #. %2$s:  ELSE 
6287 #. %3$s:  authid 
6288 #. %4$s:  authtypetext 
6289 #. %5$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6291 #, c-format
6292 msgid ""
6293 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6294 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
6296 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6297 #. %2$s:  ELSE 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6299 #, c-format
6300 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6301 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
6303 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6304 #. %2$s:  ELSE 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6306 #, c-format
6307 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6308 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 国际书目着录标准详情 "
6310 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6311 #. %2$s:  ELSE 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6313 #, c-format
6314 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6315 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 "
6317 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6318 #. %2$s:  ELSE 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6320 #, c-format
6321 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6322 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 "
6324 #. %1$s:  branchname 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6328 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
6330 #. %1$s:  END 
6331 #. %2$s:  IF step == 2 
6332 #. %3$s:  END 
6333 #. %4$s:  IF step == 3 
6334 #. %5$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6336 #, c-format
6337 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6338 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
6340 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6341 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6342 #. %3$s:  budget_period_description 
6343 #. %4$s:  ELSE 
6344 #. %5$s:  END 
6345 #. %6$s:  END 
6346 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6348 #, c-format
6349 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6350 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
6352 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6353 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6354 #. %3$s:  searchfield 
6355 #. %4$s:  ELSE 
6356 #. %5$s:  END 
6357 #. %6$s:  END 
6358 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6360 #, c-format
6361 msgid ""
6362 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6363 "currency '"
6364 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
6366 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6367 #. %2$s:  categorycode |html 
6368 #. %3$s:  ELSE 
6369 #. %4$s:  categorycode |html 
6370 #. %5$s:  END 
6371 #. %6$s:  END 
6372 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6374 #, c-format
6375 msgid ""
6376 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6377 "'%s'%s%s %s "
6378 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
6380 #. %1$s:  IF step == 1 
6381 #. %2$s:  ELSE 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6383 #, c-format
6384 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6385 msgstr "&rsaquo; %s清除读者纪录%s"
6387 #. %1$s:  IF ( op ) 
6388 #. %2$s:  ELSE 
6389 #. %3$s:  END 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6391 #, c-format
6392 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6393 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
6395 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6396 #. %2$s:  ELSE 
6397 #. %3$s:  END 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6399 #, c-format
6400 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6401 msgstr "&rsaquo; %s编辑%s新增%s 标签布局 "
6403 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6404 #. %2$s:  ELSE 
6405 #. %3$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6407 #, c-format
6408 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6409 msgstr "&rsaquo; %s编辑%s新增%s 读者证布局 "
6411 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6413 #, c-format
6414 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6415 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
6417 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6418 #. %2$s:  authid 
6419 #. %3$s:  authtypetext 
6420 #. %4$s:  ELSE 
6421 #. %5$s:  authtypetext 
6422 #. %6$s:  END 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6424 #, c-format
6425 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6426 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
6428 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6429 #. %2$s:  END 
6430 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6431 #. %4$s:  END 
6432 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6433 #. %6$s:  END 
6434 #. %7$s:  END 
6435 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6437 #, c-format
6438 msgid ""
6439 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6440 "%s%s %s "
6441 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s "
6443 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6444 #. %2$s:  categorycode |html 
6445 #. %3$s:  ELSE 
6446 #. %4$s:  END 
6447 #. %5$s:  END 
6448 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6450 #, c-format
6451 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6452 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
6454 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6455 #. %2$s:  contractname 
6456 #. %3$s:  ELSE 
6457 #. %4$s:  END 
6458 #. %5$s:  END 
6459 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6461 #, c-format
6462 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6463 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
6465 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6466 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6467 #. %3$s:  budget_name 
6468 #. %4$s:  END 
6469 #. %5$s:  ELSE 
6470 #. %6$s:  END 
6471 #. %7$s:  END 
6472 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6474 #, c-format
6475 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6476 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
6478 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6479 #. %2$s:  ordernumber 
6480 #. %3$s:  ELSE 
6481 #. %4$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6483 #, c-format
6484 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6485 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
6487 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6488 #. %2$s:  searchfield 
6489 #. %3$s:  ELSE 
6490 #. %4$s:  END 
6491 #. %5$s:  END 
6492 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6494 #, c-format
6495 msgid ""
6496 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6497 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
6499 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6500 #. %2$s:  END 
6501 #. %3$s:  basketname|html 
6502 #. %4$s:  basketno 
6503 #. %5$s:  name|html 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6507 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s"
6509 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6510 #. %2$s:  ELSE 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6512 #, c-format
6513 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6514 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
6516 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6517 #. %2$s:  ELSE 
6518 #. %3$s:  END 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6520 #, c-format
6521 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6522 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
6524 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6525 #. %2$s:  ELSE 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6527 #, c-format
6528 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6529 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
6531 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6532 #. %2$s:  ELSE 
6533 #. %3$s:  firstname 
6534 #. %4$s:  surname 
6535 #. %5$s:  cardnumber 
6536 #. %6$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6540 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
6542 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6543 #. %2$s:  ELSE 
6544 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6545 #. %4$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6547 #, c-format
6548 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6549 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s读者详情 %s%s "
6551 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6552 #. %2$s:  ELSE 
6553 #. %3$s:  firstname 
6554 #. %4$s:  surname 
6555 #. %5$s:  cardnumber 
6556 #. %6$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6558 #, c-format
6559 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6560 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
6562 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6563 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6564 #. %3$s:  ELSE 
6565 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6566 #. %5$s:  ELSE 
6567 #. %6$s:  END 
6568 #. %7$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6573 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6574 msgstr ""
6575 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
6577 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6578 #. %2$s:  ELSE 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6580 #, c-format
6581 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6582 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
6584 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6585 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6586 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6588 #, c-format
6589 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6590 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6593 #, c-format
6594 msgid "&rsaquo; About Koha"
6595 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
6597 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6599 #, c-format
6600 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6601 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6604 #, c-format
6605 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6606 msgstr "&rsaquo; 新增 / 修改虚拟书架  "
6608 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6610 #, c-format
6611 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6612 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
6614 #. %1$s:  booksellername |html 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6616 #, c-format
6617 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6618 msgstr "&rsaquo; 新增借出篮群组给 %s"
6620 #. %1$s:  END 
6621 #. %2$s:  END 
6622 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6623 #. %4$s:  IF ( total ) 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6625 #, c-format
6626 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6627 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
6629 #. %1$s:  END 
6630 #. %2$s:  ELSE 
6631 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6633 #, c-format
6634 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6635 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6640 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6643 #, c-format
6644 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6645 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6648 #, c-format
6649 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6650 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6653 #, c-format
6654 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6655 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6658 #, c-format
6659 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6660 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6663 #, c-format
6664 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6665 msgstr "&rsaquo; 新增指定参考书课程给 "
6667 #. %1$s:  END 
6668 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6670 #, c-format
6671 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6672 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6675 #, c-format
6676 msgid "&rsaquo; Administration"
6677 msgstr "&rsaquo; 管理"
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6680 #, c-format
6681 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6682 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6685 #, c-format
6686 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6687 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6690 #, c-format
6691 msgid "&rsaquo; All holds"
6692 msgstr "&rsaquo; 所有预约"
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6695 #, c-format
6696 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6697 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6700 #, c-format
6701 msgid "&rsaquo; Authorities"
6702 msgstr "&rsaquo; 权威"
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6705 #, c-format
6706 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6707 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6710 #, c-format
6711 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6712 msgstr "&rsaquo; 借出篮群组"
6714 #. %1$s:  import_batch_id 
6715 #. %2$s:  ELSE 
6716 #. %3$s:  END 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6718 #, c-format
6719 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6720 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的机读编目格式纪录 %s "
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6723 #, c-format
6724 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6725 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6730 msgstr "&rsaquo; 标签主页 "
6732 #. %1$s:  itemtype 
6733 #. %2$s:  ELSE 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6735 #, c-format
6736 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6737 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6740 #, c-format
6741 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6742 msgstr "&rsaquo; 不能删除读者"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6745 #, c-format
6746 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6747 msgstr "&rsaquo; 编目"
6749 #. %1$s:  END 
6750 #. %2$s:  IF ( else ) 
6751 #. %3$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6753 #, c-format
6754 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6755 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
6757 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6758 #. %2$s:  ELSE 
6759 #. %3$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6761 #, c-format
6762 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6763 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s代理商%s内部%s 说明"
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6766 #, c-format
6767 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6768 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6771 #, c-format
6772 msgid "&rsaquo; Check in"
6773 msgstr "&rsaquo; 还入"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6776 #, c-format
6777 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6778 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6781 #, c-format
6782 msgid "&rsaquo; Circulation"
6783 msgstr "&rsaquo; 流通"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6786 #, c-format
6787 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6788 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
6790 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6792 #, c-format
6793 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6794 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
6796 #. %1$s:  title |html 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6798 #, c-format
6799 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6800 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6803 #, c-format
6804 msgid "&rsaquo; Claims"
6805 msgstr "&rsaquo; 催缺"
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6808 #, c-format
6809 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6810 msgstr "&rsaquo; 复制流通规则"
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6815 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6820 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
6822 #. %1$s:  contractnumber 
6823 #. %2$s:  END 
6824 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6826 #, c-format
6827 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6828 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
6830 #. %1$s:  searchfield 
6831 #. %2$s:  END 
6832 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6834 #, c-format
6835 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6836 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
6838 #. %1$s:  searchfield 
6839 #. %2$s:  END 
6840 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
6844 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
6846 #. %1$s:  tagsubfield 
6847 #. %2$s:  END 
6848 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
6850 #, c-format
6851 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
6852 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
6854 #. %1$s:  searchfield 
6855 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
6857 #, c-format
6858 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
6859 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo; "
6861 #. %1$s:  END 
6862 #. %2$s:  IF ( else ) 
6863 #. %3$s:  END 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
6865 #, c-format
6866 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
6867 msgstr "&rsaquo;确认删除%s %s容许值%s"
6869 #. %1$s:  ELSE 
6870 #. %2$s:  END 
6871 #. %3$s:  END 
6872 #. %4$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6874 #, c-format
6875 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
6876 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
6881 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
6883 #. %1$s:  tablename 
6884 #. %2$s:  kohafield 
6885 #. %3$s:  END 
6886 #. %4$s:  IF ( else ) 
6887 #. %5$s:  tagfield 
6888 #. %6$s:  END 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
6890 #, c-format
6891 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
6892 msgstr "&rsaquo; 连结 %s.%s 至机读编目格式分栏%s %sKoha 映射至机读编目格式%s%s"
6894 #. %1$s:  END 
6895 #. %2$s:  IF ( else ) 
6896 #. %3$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
6898 #, fuzzy, c-format
6899 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
6900 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; Course details for "
6905 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
6907 #. %1$s:  END 
6908 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6910 #, c-format
6911 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
6912 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
6914 #. %1$s:  END 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
6916 #, c-format
6917 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
6918 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
6920 #. %1$s:  END 
6921 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
6925 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
6927 #. %1$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
6931 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s"
6933 #. %1$s:  itemtype 
6934 #. %2$s:  END 
6935 #. %3$s:  END 
6936 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
6940 msgstr "&rsaquo;  删除馆藏类型'%s'? %s %s %s "
6942 #. %1$s:  subscriptionid 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
6946 msgstr "&rsaquo;  订阅详情#%s"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
6951 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
6953 #. %1$s:  END 
6954 #. %2$s:  IF close_form 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
6958 msgstr "复制预算 %s"
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
6961 #, c-format
6962 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
6963 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
6966 #, c-format
6967 msgid "&rsaquo; Edit "
6968 msgstr "&rsaquo;编辑 "
6970 #. %1$s:  END -
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "&rsaquo; Edit %s "
6974 msgstr "&rsaquo;编辑 "
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
6979 msgstr "&rsaquo; 编辑打印机配置文件 "
6981 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
6983 #, fuzzy, c-format
6984 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
6985 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6988 #, c-format
6989 msgid "&rsaquo; Edit label template "
6990 msgstr "&rsaquo; 编辑标签模板 "
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
6995 msgstr "&rsaquo; 编辑读者证模板 "
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6998 #, c-format
6999 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7000 msgstr "&rsaquo; 编辑打印机配置文件 "
7002 #. %1$s:  END 
7003 #. %2$s:  ELSE 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7007 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
7009 #. %1$s:  suggestionid 
7010 #. %2$s:  ELSE 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7014 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7017 #, c-format
7018 msgid "&rsaquo; Error 400"
7019 msgstr "&rsaquo; 错误400"
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7022 #, c-format
7023 msgid "&rsaquo; Error 401"
7024 msgstr "&rsaquo; 错误401"
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; Error 402"
7029 msgstr "&rsaquo; 错误 402"
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7032 #, c-format
7033 msgid "&rsaquo; Error 403"
7034 msgstr "&rsaquo; 错误 403"
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; Error 404"
7039 msgstr "&rsaquo; 错误 404"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; Error 405"
7044 msgstr "&rsaquo; 错误 405"
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7047 #, c-format
7048 msgid "&rsaquo; Error 500"
7049 msgstr "&rsaquo; 错误 500"
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Files"
7054 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7056 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7058 #, c-format
7059 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7060 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7063 #, c-format
7064 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7065 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7070 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; Images for "
7075 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Invoices"
7080 msgstr "&rsaquo; 收据"
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7085 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Item details for "
7090 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "&rsaquo; Item search "
7095 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7100 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7103 #, c-format
7104 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7105 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7110 msgstr "&rsaquo; 键词映射至机读编目格式"
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Labels home "
7115 msgstr "&rsaquo; 标签主页 "
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7120 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
7122 #. %1$s:  IF ( total ) 
7123 #. %2$s:  total 
7124 #. %3$s:  ELSE 
7125 #. %4$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7129 msgstr "&rsaquo; 检查机读编目格式 %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; MARC export"
7134 msgstr "&rsaquo; 输出机读编目格式"
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7139 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7141 #. For the first occurrence,
7142 #. %1$s:  batch_id 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7147 msgstr "&rsaquo;  管理批次号码 %s "
7149 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7153 msgstr "&rsaquo; 管理读者证 %s "
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7156 #, c-format
7157 msgid "&rsaquo; Manage images "
7158 msgstr "&rsaquo; 管理照片 "
7160 #. %1$s:  label_element_title 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7164 msgstr "&rsaquo; 管理标签 %s "
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7169 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7174 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; Merging records"
7180 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
7182 #. %1$s:  spec 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7188 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
7190 #. %1$s:  itemtype 
7191 #. %2$s:  ELSE 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7195 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
7197 #. %1$s:  ELSE 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7201 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
7203 #. %1$s:  searchfield 
7204 #. %2$s:  ELSE 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7208 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
7210 #. %1$s:  ELSE 
7211 #. %2$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7215 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
7217 #. %1$s:  END 
7218 #. %2$s:  END 
7219 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7223 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
7225 #. %1$s:  ELSE 
7226 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7230 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7235 msgstr "&rsaquo; 引导说明"
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7240 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
7242 #. %1$s:  fund_code 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7246 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
7248 #. %1$s:  todaysdate 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7252 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7254 #. %1$s:  LoginBranchname 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7258 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7260 #. %1$s:  END 
7261 #. %2$s:  IF ( else ) 
7262 #. %3$s:  END 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7266 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7271 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7276 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7281 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7283 #. %1$s:  borrower.firstname 
7284 #. %2$s:  borrower.surname 
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7288 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7293 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7298 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7300 #. %1$s:  title |html 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7304 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Plugins "
7309 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7314 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7319 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
7321 #. %1$s:  END 
7322 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7326 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
7328 #. %1$s:  END 
7329 #. %2$s:  IF ( else ) 
7330 #. %3$s:  END 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7334 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
7336 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7340 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7345 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7350 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7355 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
7357 #. %1$s:  name 
7358 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7359 #. %3$s:  invoice 
7360 #. %4$s:  END 
7361 #. %5$s:  ordernumber 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7365 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
7367 #. %1$s:  name 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7371 msgstr "&rsaquo; 从代理商收到馆藏 %s"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Renew"
7376 msgstr "&rsaquo; 续借"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Reports"
7381 msgstr "&rsaquo; 报表"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Reserve "
7386 msgstr "&rsaquo; 保留 "
7388 #. %1$s:  ELSE 
7389 #. %2$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7393 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
7395 #. %1$s:  ELSE 
7396 #. %2$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7400 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
7402 #. %1$s:  ELSE 
7403 #. %2$s:  END 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7407 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
7409 #. %1$s:  ELSE 
7410 #. %2$s:  END 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7414 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7419 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
7421 #. %1$s:  ELSE 
7422 #. %2$s:  END 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7426 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
7428 #. %1$s:  ELSE 
7429 #. %2$s:  END 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7431 #, c-format
7432 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7433 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
7435 #. %1$s:  ELSE 
7436 #. %2$s:  END 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7440 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
7442 #. %1$s:  ELSE 
7443 #. %2$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7447 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
7449 #. %1$s:  ELSE 
7450 #. %2$s:  END 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7454 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
7456 #. %1$s:  ELSE 
7457 #. %2$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7461 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 依读者类型分类的借出%s"
7463 #. %1$s:  ELSE 
7464 #. %2$s:  END 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7468 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
7470 #. %1$s:  ELSE 
7471 #. %2$s:  END 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7475 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
7477 #. %1$s:  ELSE 
7478 #. %2$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7482 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
7484 #. %1$s:  ELSE 
7485 #. %2$s:  END 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7489 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7492 #, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7494 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
7496 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7500 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
7502 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7503 #. %2$s:  query_desc |html 
7504 #. %3$s:  END 
7505 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7506 #. %5$s:  limit_desc 
7507 #. %6$s:  END 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7511 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7516 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7521 msgstr "&rsaquo; 寻找代理商 "
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Search history "
7526 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录"
7528 #. %1$s:  END 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7532 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
7534 #. %1$s:  ELSE 
7535 #. %2$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7539 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
7541 #. %1$s:  ELSE 
7542 #. %2$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7546 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
7548 #. %1$s:  ELSE 
7549 #. %2$s:  END 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7553 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7558 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7563 msgstr "&rsaquo; 送出简讯"
7565 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7569 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7574 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7579 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Serials "
7585 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7590 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7595 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
7597 #. %1$s:  surname 
7598 #. %2$s:  firstname 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7602 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
7604 #. %1$s:  suggestionid 
7605 #. %2$s:  ELSE 
7606 #. %3$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7610 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
7612 #. %1$s:  fund_code 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7616 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Statistics"
7621 msgstr "&rsaquo; 统计"
7623 #. %1$s:  buildx 
7624 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7625 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7626 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7627 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7628 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7629 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7630 #. %8$s:  END 
7631 #. %9$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7633 #, c-format
7634 msgid ""
7635 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7636 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7637 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7638 msgstr ""
7639 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
7640 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
7642 #. %1$s:  END 
7643 #. %2$s:  IF ( else ) 
7644 #. %3$s:  tagfield 
7645 #. %4$s:  END 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7649 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7654 msgstr "&rsaquo; 主题寻找结果"
7656 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7660 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7665 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7670 msgstr "&rsaquo; 订阅信息 "
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; System preferences"
7675 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Tags"
7680 msgstr "&rsaquo; 标签"
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7685 msgstr "&rsaquo; 直到一致 "
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Tools"
7690 msgstr "&rsaquo; 工具"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7695 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Transfers"
7700 msgstr "&rsaquo; 转移"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7705 msgstr "&rsaquo; 转转到您的图书馆"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7710 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
7712 #. %1$s:  booksellername 
7713 #. %2$s:  ELSE 
7714 #. %3$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7718 msgstr "&rsaquo; 代理商价格未定%s%s价格未定%s"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7723 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
7725 #. %1$s:  name 
7726 #. %2$s:  ELSE 
7727 #. %3$s:  END 
7728 #. %4$s:  ELSE 
7729 #. %5$s:  name 
7730 #. %6$s:  END 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7734 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增代理商%s %s%s%s"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7739 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
7741 #. %1$s:  ELSE 
7742 #. %2$s:  END 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7746 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的机读编目格式纪录%s"
7748 #. %1$s:  ELSE 
7749 #. %2$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7753 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
7755 #. %1$s:  IF ( status ) 
7756 #. %2$s:  ELSE 
7757 #. %3$s:  END 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7761 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
7763 #. %1$s:  END 
7764 #. %2$s:  IF ( else ) 
7765 #. %3$s:  END 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7769 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
7771 #. %1$s:  END 
7772 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7773 #. %3$s:  END 
7774 #. %4$s:  IF ( else ) 
7775 #. %5$s:  END 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7777 #, c-format
7778 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7779 msgstr "%s %s删除币别%s %s币别%s "
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid ""
7784 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7785 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7786 "administrator about options)."
7787 msgstr "'口令',应以纯文本存储,转换为MD5格式(若口令已经被编码,请洽馆员)。"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7790 #, c-format
7791 msgid "'s "
7792 msgstr "s "
7794 #. %1$s:  borrower_branchname 
7795 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7797 #, c-format
7798 msgid "'s home library (%s / %s )"
7799 msgstr "所属图书馆 (%s / %s )"
7801 #. For the first occurrence,
7802 #. %1$s:  rescardnumber 
7803 #. %2$s:  resbranchname 
7804 #. %3$s:  reswaitingdate 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7807 #, c-format
7808 msgid "(%s) at %s since %s"
7809 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
7811 #. %1$s:  message.barcode 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7813 #, c-format
7814 msgid "(%s) for "
7815 msgstr "(%s) 给 "
7817 #. %1$s:  message.barcode 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
7819 #, c-format
7820 msgid "(%s) from "
7821 msgstr "(%s) 来自 "
7823 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7825 #, c-format
7826 msgid "(%s) has been on hold for "
7827 msgstr "(%s) 已经被预约 "
7829 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7831 #, c-format
7832 msgid "(%s) has been waiting for "
7833 msgstr "(%s) 处理中 "
7835 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7837 #, c-format
7838 msgid "(%s) is checked out to "
7839 msgstr "(%s) 借出给 "
7841 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
7843 #, c-format
7844 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
7845 msgstr "(%s) 被此读者借出中,续借吗?"
7847 #. %1$s:  message.barcode 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
7849 #, c-format
7850 msgid "(%s) to "
7851 msgstr "(%s) 给 "
7853 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
7854 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
7855 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
7856 #. %4$s:  END 
7857 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
7858 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
7859 #. %7$s:  END 
7860 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
7861 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
7863 #, c-format
7864 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
7865 msgstr "(%s), %s着者 %s%s %s[%s] %s馆藏在 %s。%s "
7867 #. %1$s:  issued_cardnumber 
7868 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
7869 #. %3$s:  END 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7871 #, c-format
7872 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
7873 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
7876 #, c-format
7877 msgid "(3.14)"
7878 msgstr ""
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
7881 #, c-format
7882 msgid "(3.16)"
7883 msgstr ""
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
7886 #, c-format
7887 msgid "(3.18)"
7888 msgstr ""
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
7892 #, c-format
7893 msgid "(All)"
7894 msgstr "(全部)"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
7897 #, c-format
7898 msgid "(Create label batch)"
7899 msgstr "(新增批次书标)"
7901 #. %1$s:  budget_period_description 
7902 #. %2$s:  bookfund 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
7904 #, c-format
7905 msgid "(Current: %s - %s)"
7906 msgstr "(币别:%s - %s)"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "(Database) Documentation manager:"
7911 msgstr "(文件经理)"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
7916 #, c-format
7917 msgid "(Error)"
7918 msgstr "(错误)"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
7921 #, c-format
7922 msgid "(Filtered. "
7923 msgstr "(缩小。 "
7925 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
7926 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
7927 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
7928 #. %4$s:  ELSE 
7929 #. %5$s:  END 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
7931 #, c-format
7932 msgid ""
7933 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
7934 "date ranges as needed. )"
7935 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
7938 #, c-format
7939 msgid "(Indonesian)"
7940 msgstr "(印尼)"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
7944 #, c-format
7945 msgid "(None)"
7946 msgstr "(无)"
7948 #. %1$s:  biblionumber 
7949 #. %2$s:  ELSE 
7950 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
7952 #, c-format
7953 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
7954 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s"
7956 #. %1$s:  biblionumber 
7957 #. %2$s:  ELSE 
7958 #. %3$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
7960 #, c-format
7961 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
7962 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
7965 #, c-format
7966 msgid "(Tax exc.)"
7967 msgstr "(未税总额)"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "(Tax inc.)"
7972 msgstr "(未税总额)"
7974 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
7976 #, c-format
7977 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
7978 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
7980 #. For the first occurrence,
7981 #. SCRIPT
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
7983 msgid "(Unknown)"
7984 msgstr "(不明)"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
7987 #, c-format
7988 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
7989 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
7991 #. %1$s:  cur_active 
7992 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
7993 #. %3$s:  ELSE 
7994 #. %4$s:  END 
7995 #. %5$s:  END 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
7997 #, c-format
7998 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
7999 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8004 msgstr "(预算成本 * 数量) %s "
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8009 #, c-format
8010 msgid "(checking)"
8011 msgstr "(还入)"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8014 #, c-format
8015 msgid "(default if none is defined)"
8016 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "(deprecated). It will default to "
8022 msgstr "。将被缺省为 "
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8025 #, c-format
8026 msgid "(e.g., 5338644143)"
8027 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8030 #, c-format
8031 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8032 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8035 #, c-format
8036 msgid "(enter amount in numerals) "
8037 msgstr "(以数字键入数量) "
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8041 #, c-format
8042 msgid "(exclusive) "
8043 msgstr "(不包括) "
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8047 #, c-format
8048 msgid "(fast cataloging)"
8049 msgstr "(快速编目)"
8051 #. For the first occurrence,
8052 #. SCRIPT
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8055 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8056 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8060 #, c-format
8061 msgid "(full reindex required). "
8062 msgstr ""
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8065 #, c-format
8066 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8067 msgstr "(若空白,则订阅持续中)"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid ""
8072 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8073 "authorized value list)"
8074 msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid ""
8079 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8080 "authorized value list) "
8081 msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8085 #, c-format
8086 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8087 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "(inclusive)"
8093 msgstr "(包括) "
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8096 #, c-format
8097 msgid "(inclusive) "
8098 msgstr "(包括) "
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8102 #, c-format
8103 msgid "(inclusive) to "
8104 msgstr "(包括)至 "
8106 #. For the first occurrence,
8107 #. %1$s:  innerloop1 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8111 #, c-format
8112 msgid "(is %s)"
8113 msgstr "(是 %s)"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8116 #, c-format
8117 msgid "(items.itemcallnumber) "
8118 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8120 #. For the first occurrence,
8121 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8124 #, c-format
8125 msgid "(modified on %s)"
8126 msgstr "(在 %s修改)"
8128 #. For the first occurrence,
8129 #. SCRIPT
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8131 msgid "(must be a number greater than 0)"
8132 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
8134 #. SCRIPT
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8136 msgid "(never)"
8137 msgstr "(不曾)"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "(no library)"
8142 msgstr "任何图书馆"
8144 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8145 #. %2$s:  relate.related_search 
8146 #. %3$s:  END 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8148 #, c-format
8149 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8150 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8153 #, c-format
8154 msgid "(see online help)"
8155 msgstr "(见联机说明)"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8158 #, c-format
8159 msgid "(select a library) "
8160 msgstr "(选择图书馆) "
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8163 #, c-format
8164 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8165 msgstr "(设置第一次订阅的日期)"
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8168 #, c-format
8169 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8170 msgstr "(以*做为馍糊寻找) "
8172 #. For the first occurrence,
8173 #. %1$s:  ELSE 
8174 #. %2$s:  END 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8177 #, c-format
8178 msgid ") %s No basket group %s "
8179 msgstr ") %s 无借出篮群组 %s "
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8182 #, c-format
8183 msgid ") is currently restricted."
8184 msgstr ")是现在的限制。"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8187 #, c-format
8188 msgid ") is not checked out to a patron."
8189 msgstr ") 是未借出给读者。"
8191 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8193 #, c-format
8194 msgid ") now due on %s "
8195 msgstr ") 现在的到期日 %s "
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
8199 #, c-format
8200 msgid ") on "
8201 msgstr ") 在 "
8203 #. %1$s:  borrower.firstname 
8204 #. %2$s:  borrower.surname 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8206 #, c-format
8207 msgid ") renewed for %s %s ( "
8208 msgstr ") %s %s 的续借( "
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8212 #, c-format
8213 msgid ") you selected does not exist. "
8214 msgstr ") 您的选项不存在。 "
8216 #. %1$s:  END 
8217 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8218 #. %3$s:  branchname 
8219 #. %4$s:  name 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8221 #, c-format
8222 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8223 msgstr "). %s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
8226 #, c-format
8227 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8228 msgstr "**代理商清单已经含税。"
8230 #. %1$s:  END 
8231 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8232 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8233 #. %4$s:  END 
8234 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8235 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8236 #. %7$s:  ELSE 
8237 #. %8$s:  END 
8238 #. %9$s:  END 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8240 #, c-format
8241 msgid ""
8242 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8243 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8246 #, c-format
8247 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8248 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (联机公共目录 '星级评估' 支持者)"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8251 #, c-format
8252 msgid ", Cyprus"
8253 msgstr ", 塞普路斯"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8256 #, c-format
8257 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8258 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8261 #, c-format
8262 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8263 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8266 #, c-format
8267 msgid ""
8268 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8269 "sponsorship)"
8270 msgstr ""
8271 ", 法国 (书目纪录框架, 权威机读编目格式, 联机公共目录借出篮, 期刊赞助者)"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8274 #, c-format
8275 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8276 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8279 #, c-format
8280 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8281 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8284 #, c-format
8285 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8286 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者, 文件, 模板维护者)"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8289 #, c-format
8290 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8291 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
8294 #, c-format
8295 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8296 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8299 #, c-format
8300 msgid ", Please transfer this item. "
8301 msgstr ", 请转移此馆藏。"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8305 #, c-format
8306 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8307 msgstr ""
8309 #. SCRIPT
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8311 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8312 msgstr "- 预算金额不能空白"
8314 #. SCRIPT
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8316 msgid "- Budget code cannot be blank"
8317 msgstr "- 预算代码不能空白"
8319 #. SCRIPT
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8321 msgid "- Budget name cannot be blank"
8322 msgstr "- 预算名称不能空白"
8324 #. SCRIPT
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8326 msgid "- Budget parent is current budget"
8327 msgstr "- 预算上层为活动预算"
8329 #. SCRIPT
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8331 msgid "- End date missing or invalid."
8332 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日期"
8334 #. For the first occurrence,
8335 #. SCRIPT
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8338 msgid "- First publication date is not defined"
8339 msgstr "- 首期出版日期不确定"
8341 #. For the first occurrence,
8342 #. SCRIPT
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8345 msgid "- Frequency is not defined"
8346 msgstr "- 未指定币别"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8349 #, c-format
8350 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8351 msgstr "- 祗限您的图书馆,详情见报表说明。"
8353 #. SCRIPT
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8355 msgid "- Name missing"
8356 msgstr "- 无名称"
8358 #. SCRIPT
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8360 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8361 msgstr "- 下期出版日期不确定"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "- None -"
8366 msgstr "%s 无 "
8368 #. SCRIPT
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8370 msgid "- Please select an item to place a hold"
8371 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
8373 #. SCRIPT
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8375 msgid "- Start date missing or invalid."
8376 msgstr "- 无或无效的开始日期"
8378 #. SCRIPT
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8380 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8381 msgstr "- 该读者已预约此馆藏"
8383 #. SCRIPT
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8385 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8386 msgstr "- 每次祗能预约一笔馆藏"
8388 #. SCRIPT
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8390 msgid ""
8391 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8392 "- and _"
8393 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
8395 #. SCRIPT
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8397 msgid "- category type missing"
8398 msgstr "- 无类型"
8400 #. SCRIPT
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8402 msgid "- categorycode missing"
8403 msgstr "- 无类型代码"
8405 #. SCRIPT
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8407 msgid "- description missing"
8408 msgstr "- 无说明"
8410 #. SCRIPT
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8412 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8413 msgstr "- 必须给注册期间或到期日"
8415 #. SCRIPT
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8417 msgid "- upperagelimit is not a number"
8418 msgstr "- 年龄上限不是数字"
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8422 #, c-format
8423 msgid "-- All --"
8424 msgstr "--全部--"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8427 #, c-format
8428 msgid "-- Choose -- "
8429 msgstr "-- 选择 -- "
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8432 #, c-format
8433 msgid "-- Choose One --"
8434 msgstr "-- 选择一个 --"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8437 #, c-format
8438 msgid "-- Choose a reason -- "
8439 msgstr "-- 选择理由 -- "
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8442 #, c-format
8443 msgid "-- Choose a status --"
8444 msgstr "-- 选择状态 --"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8448 #, c-format
8449 msgid "-- Choose format --"
8450 msgstr "-- 选择格式 --"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8453 #, c-format
8454 msgid "-- none -- "
8455 msgstr "-- 无 -- "
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8459 #, c-format
8460 msgid "-- please choose --"
8461 msgstr "-- 请选择 --"
8463 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8465 #, c-format
8466 msgid ". %s Checkouts are "
8467 msgstr ". %s 借出是 "
8469 #. For the first occurrence,
8470 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8475 #, c-format
8476 msgid ". %sPlease "
8477 msgstr ". %s请 "
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8481 #, c-format
8482 msgid ". Deletion is not possible."
8483 msgstr ". 不可能删除"
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8486 #, c-format
8487 msgid ". Deletion not possible"
8488 msgstr ". 不可能删除"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8491 #, c-format
8492 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8493 msgstr ""
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8496 #, c-format
8497 msgid ""
8498 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8499 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8500 msgstr ""
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8503 #, c-format
8504 msgid ""
8505 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8506 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8507 msgstr ""
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8510 #, c-format
8511 msgid ""
8512 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8513 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8514 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8515 msgstr ""
8516 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住,或每个字段以独立的双引号括住,并"
8517 "以逗号区隔:"
8519 #. %1$s:  minPasswordLength 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8521 #, c-format
8522 msgid ". Password must be at least %s characters."
8523 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8526 #, c-format
8527 msgid ". Please re-enter the new password."
8528 msgstr "。请再键入新口令。"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8532 #, c-format
8533 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8534 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。 "
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8537 #, c-format
8538 msgid ". See highlighted items "
8539 msgstr "。见强调的馆藏 "
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8542 #, c-format
8543 msgid ". Some database servers require "
8544 msgstr "。需要若干数据库服务器 "
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8547 #, c-format
8548 msgid ". That will modify "
8549 msgstr "。将被修改 "
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8555 "like a date string. "
8556 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。 "
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8559 #, c-format
8560 msgid ". User "
8561 msgstr "。用户 "
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8564 #, c-format
8565 msgid ". You can try a different search or "
8566 msgstr "。可试试其它寻找或 "
8568 #. For the first occurrence,
8569 #. %1$s:  ELSE 
8570 #. %2$s:  END 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
8573 #, c-format
8574 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8575 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
8577 #. %1$s:  ELSE 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8579 #, c-format
8580 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8581 msgstr "。%s管理器至少需设置一个读者类型。"
8583 #. %1$s:  ELSE 
8584 #. %2$s:  END 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
8586 #, c-format
8587 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8588 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8591 #, c-format
8592 msgid "... or..."
8593 msgstr "...或..."
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8596 #, c-format
8597 msgid "...and: "
8598 msgstr "...与:"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8601 #, c-format
8602 msgid "...to "
8603 msgstr "...至 "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8606 #, c-format
8607 msgid "0 Checkouts"
8608 msgstr "0 借出"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8612 #, c-format
8613 msgid "0 Holds"
8614 msgstr "0 预约"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8618 #, c-format
8619 msgid "0 to disable"
8620 msgstr "0 表示停用"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8623 #, c-format
8624 msgid "0%%"
8625 msgstr "0%%"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8628 #, c-format
8629 msgid "000 "
8630 msgstr "000 "
8632 #. SPAN
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8645 msgid "0000-00-00"
8646 msgstr "0000-00-00"
8648 #. META http-equiv=Refresh
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8650 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8651 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8653 #. META http-equiv=Refresh
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8655 msgid "0; url=booksellers.pl"
8656 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8659 #, c-format
8660 msgid "1/2"
8661 msgstr "1/2"
8663 #. META http-equiv=refresh
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8665 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8666 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8669 #, c-format
8670 msgid "127.0.0.1"
8671 msgstr "127.0.0.1"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8674 #, c-format
8675 msgid "1st"
8676 msgstr "第一"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8681 #, c-format
8682 msgid "5"
8683 msgstr "5"
8685 #. SPAN
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8687 msgid "9999-99-99"
8688 msgstr "9999-99-99"
8690 #. %1$s:  ELSE 
8691 #. %2$s:  END 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8693 #, c-format
8694 msgid ": %sa list:%s"
8695 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8700 #, c-format
8701 msgid ": Barcode must be unique."
8702 msgstr ":条码不能重复"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8705 #, c-format
8706 msgid ": The items do not belong to your library."
8707 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8712 #, c-format
8713 msgid ""
8714 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8715 "inserted."
8716 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8721 #, c-format
8722 msgid ": item has a waiting hold."
8723 msgstr ":馆藏待预约。"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8726 #, c-format
8727 msgid ": item has linked "
8728 msgstr ":馆藏已连结 "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8733 #, c-format
8734 msgid ": item is checked out."
8735 msgstr ":馆藏已被借出"
8737 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8738 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8739 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8740 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8741 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8742 #. %6$s:  END 
8743 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8745 #, c-format
8746 msgid ""
8747 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8748 "by your browser.] "
8749 msgstr ""
8750 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 标签不支持您的浏览"
8751 "器。] "
8753 #. INPUT type=button name=back
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
8758 msgid "<< Back"
8759 msgstr "<< 前一页"
8761 #. INPUT type=button name=delete
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
8763 msgid "<< Delete"
8764 msgstr "<< 删除"
8766 #. INPUT type=button
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8769 msgid "<< Previous"
8770 msgstr "<< 前一页"
8772 #. %1$s:  paramsloo.already 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
8774 #, c-format
8775 msgid "A List named %s already exists!"
8776 msgstr "虚拟书架名称 %s 已存在!"
8778 #. SCRIPT
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8780 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8781 msgstr ""
8783 #. SCRIPT
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8785 #, fuzzy
8786 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8787 msgstr "此名称的模式已存在。"
8789 #. SCRIPT
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8791 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8792 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
8794 #. SCRIPT
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8796 #, fuzzy
8797 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8798 msgstr "此名称的模式已存在。"
8800 #. SCRIPT
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8802 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8803 msgstr "本站已有新版本可使用,要装入吗?"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
8806 #, c-format
8807 msgid "A pattern with this name already exists."
8808 msgstr "此名称的模式已存在。"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
8811 #, c-format
8812 msgid "A record matching barcode "
8813 msgstr "映射条码的纪录 "
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
8816 #, c-format
8817 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8818 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
8821 #, c-format
8822 msgid "A. Sassmannshausen"
8823 msgstr "A. Sassmannshausen"
8825 #. SCRIPT
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8827 msgid "AJAX error (%s alert)"
8828 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
8830 #. SCRIPT
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8832 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8833 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
8835 #. SCRIPT
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8837 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8838 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8841 #, c-format
8842 msgid "ALL items fields MUST :"
8843 msgstr "所有馆藏字段必须:"
8845 #. SCRIPT
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8847 msgid "AM"
8848 msgstr "AM"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "AND"
8854 msgstr "AND "
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
8857 #, c-format
8858 msgid "AUSMARC"
8859 msgstr "AUSMARC"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8862 #, c-format
8863 msgid "Aaron Wells"
8864 msgstr "Aaron Wells"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Abby Robertson"
8869 msgstr "Waylon Robertson"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
8874 #, c-format
8875 msgid "About Koha"
8876 msgstr "关于 Koha"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
8879 #, c-format
8880 msgid "Abstracts / Summaries"
8881 msgstr "摘要"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
8889 #, c-format
8890 msgid "Accepted"
8891 msgstr "接受"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
8896 #, c-format
8897 msgid "Accepted by"
8898 msgstr "被接受"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
8901 #, c-format
8902 msgid "Accepted by:"
8903 msgstr "被接受:"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "Accepted date from:"
8908 msgstr "接受于:"
8910 #. %1$s:  message.amount 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
8912 #, c-format
8913 msgid "Accepted payment (%s) from "
8914 msgstr "接受付款(%s),来自 "
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
8917 #, c-format
8918 msgid "Access this report from the: "
8919 msgstr "近用此报表来自:"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
8922 #, c-format
8923 msgid "Accession date (inclusive): "
8924 msgstr "登录日期(含):"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
8927 #, c-format
8928 msgid "Accession date:"
8929 msgstr "登录日期:"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
8936 #, c-format
8937 msgid "Account"
8938 msgstr "帐户"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
8941 #, c-format
8942 msgid "Account fines and payments"
8943 msgstr "帐户罚款与付款"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
8946 #, c-format
8947 msgid "Account management fee"
8948 msgstr "帐户管理费"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
8951 #, fuzzy, c-format
8952 msgid ""
8953 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
8954 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
8955 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
8956 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
8957 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
8958 msgstr ""
8959 "帐号、借出篮名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
8960 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、内部说明、键入日期、书商名称、书商地址、书商邮"
8961 "寄地址、合约号码、合约名称、借出篮群组寄送地址、借出篮群组帐单地址、借出篮寄"
8962 "送地址、借出篮帐单地址 "
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
8966 #, c-format
8967 msgid "Account number: "
8968 msgstr "帐号:"
8970 #. %1$s:  firstname 
8971 #. %2$s:  surname 
8972 #. %3$s:  cardnumber 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
8974 #, c-format
8975 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
8976 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
8981 #, c-format
8982 msgid "Account type"
8983 msgstr "帐户类型"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
8988 #, c-format
8989 msgid "Accounting details"
8990 msgstr "帐户详情"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
8997 #, c-format
8998 msgid "Acquisition"
8999 msgstr "采访"
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9003 #, c-format
9004 msgid "Acquisition date"
9005 msgstr "采访日期"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9008 #, c-format
9009 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9010 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9014 #, c-format
9015 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9016 msgstr "采访日期:最新至最旧"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9020 #, c-format
9021 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9022 msgstr "采访日期:最旧至最新"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9026 #, c-format
9027 msgid "Acquisition details"
9028 msgstr "采访详情"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9033 #, c-format
9034 msgid "Acquisition information"
9035 msgstr "采访信息"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9039 #, c-format
9040 msgid "Acquisition parameters"
9041 msgstr "采访参数"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Acquisition tables"
9046 msgstr "采访详情"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9080 #, c-format
9081 msgid "Acquisitions"
9082 msgstr "采访"
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9086 #, c-format
9087 msgid "Acquisitions statistics"
9088 msgstr "采访统计"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9091 #, c-format
9092 msgid "Acquisitions statistics "
9093 msgstr "采访统计 "
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9105 #, c-format
9106 msgid "Action"
9107 msgstr "动作"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9111 #, c-format
9112 msgid "Action if matching record found:"
9113 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9116 #, c-format
9117 msgid "Action if matching record found: "
9118 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9122 #, c-format
9123 msgid "Action if no match found:"
9124 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9127 #, c-format
9128 msgid "Action if no match is found: "
9129 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9145 #, c-format
9146 msgid "Actions"
9147 msgstr "动作"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9156 #, c-format
9157 msgid "Actions "
9158 msgstr "动作 "
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9161 #, c-format
9162 msgid "Actions for this template"
9163 msgstr "此模板的动作"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Actions:"
9168 msgstr "动作"
9170 #. SCRIPT
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9172 msgid "Activate filters"
9173 msgstr "运作中的筛选器"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "Activate sync: "
9179 msgstr "使用中:"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9186 #, c-format
9187 msgid "Active"
9188 msgstr "使用中"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9191 #, c-format
9192 msgid "Active budgets"
9193 msgstr "使用中预算"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9196 #, c-format
9197 msgid "Active: "
9198 msgstr "使用中:"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9201 #, c-format
9202 msgid "Actual cost"
9203 msgstr "实际成本"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9206 #, c-format
9207 msgid "Actual cost tax exc."
9208 msgstr "不含税的价格"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9211 #, c-format
9212 msgid "Actual cost tax inc."
9213 msgstr "含税的价格"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9216 #, c-format
9217 msgid "Actual cost:"
9218 msgstr "实际成本:"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9222 #, c-format
9223 msgid "Actual cost: "
9224 msgstr "实际成本:"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
9227 #, c-format
9228 msgid "Adam Thick"
9229 msgstr "Adam Thick"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9243 #, c-format
9244 msgid "Add"
9245 msgstr "新增"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9248 #, c-format
9249 msgid "Add "
9250 msgstr "新增 "
9252 #. %1$s:  total 
9253 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9255 #, c-format
9256 msgid "Add %s items to %s"
9257 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
9259 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9261 msgid "Add & duplicate"
9262 msgstr "新增 & 重复"
9264 #. %1$s:  booksellername 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9266 #, c-format
9267 msgid "Add a basket to %s"
9268 msgstr "新增借出篮至 %s"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9271 #, c-format
9272 msgid "Add a contract"
9273 msgstr "新增合约"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9276 #, c-format
9277 msgid "Add a mapping"
9278 msgstr "新增映射"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9281 #, c-format
9282 msgid "Add a message for:"
9283 msgstr "新增消息给:"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9286 #, c-format
9287 msgid "Add a new OAI set"
9288 msgstr "新增 OAI 集"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9291 #, c-format
9292 msgid "Add a new action"
9293 msgstr "新增"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Add a new field"
9298 msgstr "新增另一个字段"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9301 #, c-format
9302 msgid "Add a new group"
9303 msgstr "新增群组"
9305 #. For the first occurrence,
9306 #. SCRIPT
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9309 msgid "Add a new message"
9310 msgstr "新增消息"
9312 #. INPUT type=submit
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9314 msgid "Add action"
9315 msgstr "新增"
9317 #. A
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9319 msgid "Add an attribute"
9320 msgstr "新增属性"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9323 #, c-format
9324 msgid "Add an item to "
9325 msgstr "新增馆藏至 "
9327 #. INPUT type=button
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9329 msgid "Add another condition"
9330 msgstr "新增另一个条件"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9333 #, fuzzy, c-format
9334 msgid "Add another contact"
9335 msgstr "新增另一个条件"
9337 #. A
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9339 msgid "Add another field"
9340 msgstr "新增另一个字段"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9343 #, c-format
9344 msgid "Add basket group for "
9345 msgstr "新增借出篮群组 "
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9348 #, c-format
9349 msgid "Add biblio"
9350 msgstr "新增书目"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9354 #, c-format
9355 msgid "Add budget"
9356 msgstr "新增预算"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9359 #, c-format
9360 msgid "Add by barcode(s): "
9361 msgstr "通过条码新增:"
9363 #. INPUT type=button
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9365 msgid "Add checked"
9366 msgstr "新增检查"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9369 #, c-format
9370 msgid "Add child"
9371 msgstr "新增儿童"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9374 #, c-format
9375 msgid "Add child fund"
9376 msgstr "新增子基金"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9379 #, c-format
9380 msgid "Add classification source"
9381 msgstr "新增分类法来源"
9383 #. INPUT type=submit name=add
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9385 msgid "Add credit"
9386 msgstr "新增额度"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9389 #, c-format
9390 msgid "Add description"
9391 msgstr "新增说明"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9394 #, c-format
9395 msgid "Add filing rule"
9396 msgstr "新增排序规则"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9399 #, c-format
9400 msgid "Add fund"
9401 msgstr "新增基金"
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9405 #, c-format
9406 msgid "Add internal note"
9407 msgstr "新增内部说明"
9409 #. For the first occurrence,
9410 #. SCRIPT
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9413 msgid "Add item"
9414 msgstr "新增馆藏"
9416 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9418 #, c-format
9419 msgid "Add item %s"
9420 msgstr "新增馆藏 %s"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9423 #, c-format
9424 msgid "Add item type"
9425 msgstr "新增馆藏类型"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9429 #, c-format
9430 msgid "Add item(s)"
9431 msgstr "新增馆藏"
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9437 "item search."
9438 msgstr "使用以上文字区通过条码号新增馆藏,或通过馆藏寻找空白"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9441 #, c-format
9442 msgid "Add items: scan barcode"
9443 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9449 #, c-format
9450 msgid "Add manual restriction"
9451 msgstr "新增人工限制"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9457 #, c-format
9458 msgid "Add match check"
9459 msgstr "新增符合检查"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9465 #, c-format
9466 msgid "Add match point"
9467 msgstr "新增符合点"
9469 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9471 msgid "Add multiple items"
9472 msgstr "新增多个馆藏"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Add new collection"
9477 msgstr "或新馆藏:"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9484 #, c-format
9485 msgid "Add new definition"
9486 msgstr "新增定义"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9489 #, c-format
9490 msgid "Add new group"
9491 msgstr "新增群组"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9494 #, c-format
9495 msgid "Add new holiday"
9496 msgstr "新增假日"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9499 #, c-format
9500 msgid "Add offline circulations to queue"
9501 msgstr "新增脱机流通至队列"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "Add or remove items"
9507 msgstr "新增/删除馆藏"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9510 #, c-format
9511 msgid "Add order"
9512 msgstr "新增订单"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9515 #, c-format
9516 msgid "Add order to basket"
9517 msgstr "新增订单给借出篮"
9519 #. SCRIPT
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9521 msgid "Add order to basket %s"
9522 msgstr "新增订单给借出篮 %s"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9525 #, c-format
9526 msgid "Add orders"
9527 msgstr "新增订单"
9529 #. %1$s:  comments 
9530 #. %2$s:  file_name 
9531 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9533 #, c-format
9534 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9535 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9538 #, c-format
9539 msgid "Add patron attribute type"
9540 msgstr "新增读者属性类型"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9544 #, c-format
9545 msgid "Add patrons"
9546 msgstr "新增读者"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9549 #, c-format
9550 msgid "Add patrons "
9551 msgstr "新增读者 "
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9554 #, c-format
9555 msgid "Add quote"
9556 msgstr "新增引句"
9558 #. INPUT type=button
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9560 msgid "Add recipients"
9561 msgstr "新增收条"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9564 #, c-format
9565 msgid "Add record matching rule"
9566 msgstr "新增纪录符合规则"
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9569 #, c-format
9570 msgid "Add reserves"
9571 msgstr "新增指定参考书课程"
9573 #. INPUT type=submit
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9575 msgid "Add restriction"
9576 msgstr "新增限制"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
9579 #, fuzzy, c-format
9580 msgid "Add selected patrons to:"
9581 msgstr "选择读者"
9583 #. INPUT type=submit
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Add this field"
9587 msgstr "新增另一个字段"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9590 #, c-format
9591 msgid "Add to "
9592 msgstr "新增至 "
9594 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9596 #, c-format
9597 msgid "Add to %s"
9598 msgstr "新增至 %s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9602 #, c-format
9603 msgid "Add to a list"
9604 msgstr "新增至虚拟书架"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9607 #, c-format
9608 msgid "Add to a new list:"
9609 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9613 #, c-format
9614 msgid "Add to basket"
9615 msgstr "新增至借出篮"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9618 #, c-format
9619 msgid "Add to cart"
9620 msgstr "新增到购物车"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9623 #, c-format
9624 msgid "Add to list"
9625 msgstr "新增至虚拟书架"
9627 #. INPUT type=submit
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9629 msgid "Add to offline circulation queue"
9630 msgstr "新增至脱机流通队列"
9632 #. For the first occurrence,
9633 #. SCRIPT
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9636 msgid "Add to:"
9637 msgstr "新增至:"
9639 #. INPUT type=button
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9642 msgid "Add user"
9643 msgstr "新增用户"
9645 #. INPUT type=button
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9647 msgid "Add users"
9648 msgstr "新增用户"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9651 #, c-format
9652 msgid "Add vendor"
9653 msgstr "新增代理商"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9657 #, c-format
9658 msgid "Add vendor note"
9659 msgstr "新增代理商说明"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9662 #, c-format
9663 msgid "Add/Edit items"
9664 msgstr "新增/编辑馆藏"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9667 #, c-format
9668 msgid "Add/Update"
9669 msgstr "新增/更新"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:296
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid "Added "
9674 msgstr "已新增。"
9676 #. %1$s:  added_source 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9678 #, c-format
9679 msgid "Added classification source %s"
9680 msgstr "新增分类法来源 %s"
9682 #. %1$s:  added_rule 
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9684 #, c-format
9685 msgid "Added filing rule %s"
9686 msgstr "新增排序规则 %s"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9689 #, c-format
9690 msgid "Added on or after date: "
9691 msgstr "新增在此日期或其后:"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9694 #, c-format
9695 msgid "Added on or before date: "
9696 msgstr "新增在此日期或之前:"
9698 #. %1$s:  added_attribute_type 
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9700 #, c-format
9701 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9702 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
9704 #. %1$s:  added_matching_rule 
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9706 #, c-format
9707 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9708 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
9710 #. SCRIPT
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9712 msgid "Added."
9713 msgstr "已新增。"
9715 #. %1$s:  authtypetext 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9717 #, c-format
9718 msgid "Adding authority %s"
9719 msgstr "新增权威 %s"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid "Additional SRU options: "
9724 msgstr "其它工具"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9728 #, c-format
9729 msgid "Additional attributes and identifiers"
9730 msgstr "其它属性与辨识码"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9733 #, c-format
9734 msgid "Additional authors:"
9735 msgstr "其它作者:"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9738 #, c-format
9739 msgid "Additional content types"
9740 msgstr "其它内容类型"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9744 #, c-format
9745 msgid "Additional parameters"
9746 msgstr "其它参数"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9749 #, c-format
9750 msgid "Additional subfields (XML)"
9751 msgstr "编辑分栏(XML)"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "Additional thanks to..."
9756 msgstr "特别感谢......"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9760 #, c-format
9761 msgid "Additional tools"
9762 msgstr "其它工具"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9765 #, c-format
9766 msgid "Additional values for manual invoice types"
9767 msgstr "人工收据类型的其它值"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
9776 #, c-format
9777 msgid "Address"
9778 msgstr "地址"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9782 #, c-format
9783 msgid "Address 2"
9784 msgstr "地址 2"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9788 #, c-format
9789 msgid "Address 2: "
9790 msgstr "地址 2:"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
9794 #, c-format
9795 msgid "Address in question"
9796 msgstr "地址有问题"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9799 #, c-format
9800 msgid "Address line 1: "
9801 msgstr "地址 1:"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9804 #, c-format
9805 msgid "Address line 2: "
9806 msgstr "地址 2:"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9809 #, c-format
9810 msgid "Address line 3: "
9811 msgstr "地址 3:"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
9814 #, c-format
9815 msgid "Address:"
9816 msgstr "地址:"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
9821 #, c-format
9822 msgid "Address: "
9823 msgstr "地址:"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
9865 #, c-format
9866 msgid "Administration"
9867 msgstr "管理"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9870 #, c-format
9871 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
9872 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "Administration tables"
9877 msgstr "管理"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
9880 #, c-format
9881 msgid "Adolescent"
9882 msgstr "青少年"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9885 #, c-format
9886 msgid "Adrien Saurat"
9887 msgstr "Adrien Saurat"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
9892 #, c-format
9893 msgid "Adult"
9894 msgstr "成人"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
9897 #, c-format
9898 msgid "Advanced constraints"
9899 msgstr "其它限制"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
9902 #, c-format
9903 msgid "Advanced constraints:"
9904 msgstr "其它限制:"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
9907 #, c-format
9908 msgid "Advanced prediction pattern"
9909 msgstr "高级预测模式"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
9916 #, c-format
9917 msgid "Advanced search"
9918 msgstr "高级寻找"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
9922 #, c-format
9923 msgid "After"
9924 msgstr "之后"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
9927 #, c-format
9928 msgid "Age required"
9929 msgstr "年龄限制"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
9933 #, c-format
9934 msgid "Age required: "
9935 msgstr "年龄限制:"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "Age restricted"
9940 msgstr "限制"
9942 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
9944 #, c-format
9945 msgid "Age restriction %s."
9946 msgstr "年龄限制 %s。"
9948 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
9949 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9950 #. %3$s:  END 
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
9952 #, c-format
9953 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
9954 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出? %s"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
9957 #, c-format
9958 msgid "Al Banks"
9959 msgstr "Al Banks"
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
9962 #, c-format
9963 msgid "Alan Millar"
9964 msgstr "Alan Millar"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
9967 #, c-format
9968 msgid "Albany Senior High School"
9969 msgstr "Albany 高级中学"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
9972 #, c-format
9973 msgid "Albert Oller"
9974 msgstr "Albert Oller"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
9977 #, c-format
9978 msgid "Aleisha Amohia"
9979 msgstr "Aleisha Amohia"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
9982 #, c-format
9983 msgid "Aleksa Vujicic"
9984 msgstr "Aleksa Vujicic"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
9988 #, c-format
9989 msgid "Alert"
9990 msgstr "报警"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
9993 #, c-format
9994 msgid "Alert subscribers for "
9995 msgstr "其它订阅 "
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
9998 #, c-format
9999 msgid "Alex Arnaud"
10000 msgstr "Alex Arnaud"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10003 #, c-format
10004 msgid "Alexandra Horsman"
10005 msgstr "Alexandra Horsman"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10047 #, c-format
10048 msgid "All"
10049 msgstr "所有"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10054 #, c-format
10055 msgid "All authority types"
10056 msgstr "所有容许值类型"
10058 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10059 #. %2$s:  branchname 
10060 #. %3$s:  END 
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10062 #, c-format
10063 msgid "All available funds%s for %s%s"
10064 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10069 #, c-format
10070 msgid "All branches"
10071 msgstr "全部分馆"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10074 #, c-format
10075 msgid "All budgets"
10076 msgstr "全部预算"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "All collection codes"
10081 msgstr "馆藏代码"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10084 #, c-format
10085 msgid "All dates"
10086 msgstr "所有日子"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10089 #, c-format
10090 msgid "All dependencies installed."
10091 msgstr "已安装所有的相依组件"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10094 #, c-format
10095 msgid "All done!"
10096 msgstr "全部做好了!"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10100 #, c-format
10101 msgid "All funds"
10102 msgstr "全部基金"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
10105 #, c-format
10106 msgid "All images come from "
10107 msgstr "图像都来自 "
10109 #. SCRIPT
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10111 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10112 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10115 #, c-format
10116 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10117 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10121 #, c-format
10122 msgid "All item types"
10123 msgstr "所有馆藏类型"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10137 #, c-format
10138 msgid "All libraries"
10139 msgstr "所有图书馆"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "All locations"
10144 msgstr "可用位置"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10150 msgstr "将取消此借出篮的订单并还入使用的基金。"
10152 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10154 #, c-format
10155 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10156 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10159 #, c-format
10160 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10161 msgstr ""
10163 #. SCRIPT
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10165 #, fuzzy
10166 msgid "All selected"
10167 msgstr "支付指定的"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10170 #, c-format
10171 msgid "All shelving locations"
10172 msgstr "所有书架位置"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "All statuses"
10177 msgstr "所有日子"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10180 #, c-format
10181 msgid "All tags"
10182 msgstr "所有栏号"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10185 #, c-format
10186 msgid "All vendors"
10187 msgstr "全部代理商"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10190 #, c-format
10191 msgid "Allen Reinmeyer"
10192 msgstr "Allen Reinmeye"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10200 #, c-format
10201 msgid "Allow"
10202 msgstr "允许"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10205 #, c-format
10206 msgid "Allow password: "
10207 msgstr "允许口令:"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10210 #, c-format
10211 msgid "Allow transfer?"
10212 msgstr "允许转移?"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10215 #, c-format
10216 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10217 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10220 #, c-format
10221 msgid "Already received"
10222 msgstr "已经收到"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10227 #, c-format
10228 msgid "Alternate address"
10229 msgstr "其它地址"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10233 #, c-format
10234 msgid "Alternate address: Address"
10235 msgstr "其它地址:地址"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10239 #, c-format
10240 msgid "Alternate address: Address 2"
10241 msgstr "其它地址:地址2"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10245 #, c-format
10246 msgid "Alternate address: City"
10247 msgstr "其它地址:县市"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "Alternate address: Contact note"
10252 msgstr "其它地址:州/省"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10255 #, c-format
10256 msgid "Alternate address: Country"
10257 msgstr "其它地址:国家"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10261 #, c-format
10262 msgid "Alternate address: Email"
10263 msgstr "其它地址:电子邮件"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10267 #, c-format
10268 msgid "Alternate address: Phone"
10269 msgstr "其它地址:电话"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10273 #, c-format
10274 msgid "Alternate address: State"
10275 msgstr "其它地址:州/省"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10279 #, c-format
10280 msgid "Alternate address: Street number"
10281 msgstr "其它地址:街路号码"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10285 #, c-format
10286 msgid "Alternate address: Street type"
10287 msgstr "其它地址:街路类型"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10291 #, c-format
10292 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10293 msgstr "其它地址:邮递区号"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10297 #, c-format
10298 msgid "Alternate contact"
10299 msgstr "其它连络"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10303 #, c-format
10304 msgid "Alternate contact: Address"
10305 msgstr "其它连络:地址"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10309 #, c-format
10310 msgid "Alternate contact: Address 2"
10311 msgstr "其它连络:地址2"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10315 #, c-format
10316 msgid "Alternate contact: City"
10317 msgstr "其它连络:县市"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10321 #, c-format
10322 msgid "Alternate contact: Country"
10323 msgstr "其它连络:国家"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10327 #, c-format
10328 msgid "Alternate contact: First name"
10329 msgstr "其它连络:名"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10332 #, c-format
10333 msgid "Alternate contact: Note"
10334 msgstr "其它连络:说明"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10338 #, c-format
10339 msgid "Alternate contact: Phone"
10340 msgstr "其它连络:电话"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10344 #, c-format
10345 msgid "Alternate contact: State"
10346 msgstr "其它连络:州/省"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10350 #, c-format
10351 msgid "Alternate contact: Surname"
10352 msgstr "其它连络:姓"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10355 #, c-format
10356 msgid "Alternate contact: Title"
10357 msgstr "其它连络:头衔"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "Alternate contact: Zip code"
10362 msgstr "其它连络:邮递区号"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10365 #, c-format
10366 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10367 msgstr "其它连络:邮递区号"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10370 #, c-format
10371 msgid "Alternative contact"
10372 msgstr "其它连络"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10376 #, c-format
10377 msgid "Alternative phone: "
10378 msgstr "其它电话 "
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10381 #, c-format
10382 msgid "Always show checkouts immediately"
10383 msgstr ""
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
10386 #, c-format
10387 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10388 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
10391 #, c-format
10392 msgid "Amit Gupta"
10393 msgstr "Amit Gupta"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10407 #, c-format
10408 msgid "Amount"
10409 msgstr "总计"
10411 #. SCRIPT
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10413 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10414 msgstr "总计必须是数字,或空白"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10420 #, c-format
10421 msgid "Amount outstanding"
10422 msgstr "待付总计"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10427 #, c-format
10428 msgid "Amount: "
10429 msgstr "总计:"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10436 "purposes"
10437 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10444 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10453 #, c-format
10454 msgid "An error has occurred!"
10455 msgstr "发生错误!"
10457 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "An error has occurred. %s "
10461 msgstr "发生错误!"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10464 #, c-format
10465 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10466 msgstr "发生错误,不能新增发票。"
10468 #. SCRIPT
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10470 msgid "An error occurred on deleting this image"
10471 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误。"
10473 #. %1$s:  errstr 
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10478 "the error log for details. "
10479 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。 "
10481 #. %1$s:  op 
10482 #. %2$s:  label_element 
10483 #. %3$s:  element_id 
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10488 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10489 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。 "
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10492 #, c-format
10493 msgid "An unknown error has occurred."
10494 msgstr "发生不明的错误。"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10497 #, c-format
10498 msgid "Analytics"
10499 msgstr "分析"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10502 #, c-format
10503 msgid "Analyze items"
10504 msgstr "分析馆藏"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10507 #, c-format
10508 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10509 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
10512 #, c-format
10513 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10514 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
10517 #, c-format
10518 msgid "Andrew Chilton"
10519 msgstr "Andrew Chilton"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10522 #, c-format
10523 msgid "Andrew Elwell"
10524 msgstr "Andrew Elwell"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10527 #, c-format
10528 msgid "Andrew Hooper"
10529 msgstr "Andrew Hooper"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
10532 #, c-format
10533 msgid "Andrew Moore"
10534 msgstr "Andrew Moore"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10537 #, c-format
10538 msgid "Anonymize checkout history"
10539 msgstr "匿名借出记录"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10542 #, c-format
10543 msgid "Another pattern with this name already exists."
10544 msgstr "另个模式已使用该名称。"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
10547 #, c-format
10548 msgid "Antoine Farnault"
10549 msgstr "Antoine Farnault"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:97
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10571 #, c-format
10572 msgid "Any"
10573 msgstr "任何"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10577 #, c-format
10578 msgid "Any Category code"
10579 msgstr "任何范围代码"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10582 #, c-format
10583 msgid "Any audience"
10584 msgstr "任何读者"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10588 #, c-format
10589 msgid "Any category code"
10590 msgstr "任何类型代码"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10593 #, c-format
10594 msgid "Any content"
10595 msgstr "任何内容"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10598 #, c-format
10599 msgid "Any format"
10600 msgstr "任何格式"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10605 #, c-format
10606 msgid "Any item type"
10607 msgstr "任何馆藏类型"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10613 #, c-format
10614 msgid "Any library"
10615 msgstr "任何图书馆"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10618 #, c-format
10619 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10620 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10624 #, c-format
10625 msgid "Any phrase"
10626 msgstr "任何片语"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10629 #, c-format
10630 msgid "Any status except cancelled"
10631 msgstr "取消之外的任何状态"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10634 #, c-format
10635 msgid "Any vendor"
10636 msgstr "任何代理商"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10639 #, c-format
10640 msgid "Any word"
10641 msgstr "任何字词"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10644 #, c-format
10645 msgid "Any: "
10646 msgstr ""
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10649 #, c-format
10650 msgid "Anywhere: "
10651 msgstr "任何地方:"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
10654 #, c-format
10655 msgid "Apache License v2.0"
10656 msgstr "Apache License v2.0"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10659 #, c-format
10660 msgid "Apache version: "
10661 msgstr "Apache 版本:"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10664 #, c-format
10665 msgid "Appear in position: "
10666 msgstr "显示的位置:"
10668 #. %1$s:  num_with_matches 
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10670 #, c-format
10671 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10672 msgstr "使用其它映射规则,符合的纪录数为 %s "
10674 #. INPUT type=submit
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10676 msgid "Apply different matching rules"
10677 msgstr "适用其它映射规则"
10679 #. INPUT type=submit
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10681 msgid "Apply directly"
10682 msgstr "直接应用"
10684 #. INPUT type=submit
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
10687 msgid "Apply filter"
10688 msgstr "使用筛选器"
10690 #. INPUT type=submit
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10692 msgid "Apply filter(s)"
10693 msgstr "使用筛选器"
10695 #. For the first occurrence,
10696 #. SCRIPT
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10703 #, c-format
10704 msgid "Approve"
10705 msgstr "通过"
10707 #. For the first occurrence,
10708 #. SCRIPT
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10712 #, c-format
10713 msgid "Approved"
10714 msgstr "通过"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10717 #, c-format
10718 msgid "Approved comments"
10719 msgstr "通过的评论"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10722 #, c-format
10723 msgid "Approved tags"
10724 msgstr "通过审核的标签"
10726 #. SCRIPT
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10728 msgid "Apr"
10729 msgstr "四月"
10731 #. For the first occurrence,
10732 #. SCRIPT
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10735 #, c-format
10736 msgid "April"
10737 msgstr "四月"
10739 #. SCRIPT
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10741 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10742 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
10744 #. SCRIPT
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10746 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10747 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
10749 #. %1$s:  ordernumber 
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10753 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
10755 #. SCRIPT
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10757 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10758 msgstr "确定取消此改变吗?"
10760 #. %1$s:  basketname|html 
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
10762 #, c-format
10763 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10764 msgstr "确定关闭借出篮%s吗?"
10766 #. SCRIPT
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10768 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10769 msgstr "确定关闭此借出篮群组吗?"
10771 #. SCRIPT
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10773 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10774 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
10776 #. For the first occurrence,
10777 #. SCRIPT
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10780 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10781 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
10783 #. SCRIPT
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10785 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10786 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
10788 #. SCRIPT
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10790 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10791 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
10793 #. SCRIPT
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10797 msgstr "确定删除您的寻找记录吗?"
10799 #. SCRIPT
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10801 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10802 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
10804 #. SCRIPT
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10806 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10807 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
10809 #. SCRIPT
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10811 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10812 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
10814 #. SCRIPT
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10816 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10817 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
10819 #. SCRIPT
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
10823 msgstr "确定删除此推荐吗?"
10825 #. For the first occurrence,
10826 #. SCRIPT
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
10831 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
10835 #, c-format
10836 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
10837 msgstr "确定删除此借出篮吗?"
10839 #. SCRIPT
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
10843 msgstr "确定删除此推荐吗?"
10845 #. SCRIPT
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
10847 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
10848 msgstr "确定删除此指定参考书的课程吗?"
10850 #. SCRIPT
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10852 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
10853 msgstr "确定删除此封面吗?"
10855 #. SCRIPT
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
10859 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
10861 #. SCRIPT
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
10863 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
10864 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
10866 #. SCRIPT
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
10868 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
10869 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
10871 #. SCRIPT
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10873 #, fuzzy
10874 msgid ""
10875 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
10876 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
10877 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
10879 #. SCRIPT
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10881 #, fuzzy
10882 msgid ""
10883 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
10884 "patron database? This cannot be undone."
10885 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
10887 #. SCRIPT
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10889 #, fuzzy
10890 msgid ""
10891 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
10892 "cannot be undone."
10893 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
10895 #. SCRIPT
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10897 msgid ""
10898 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
10899 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
10901 #. SCRIPT
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10903 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
10904 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
10906 #. SCRIPT
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10908 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
10909 msgstr "确定要删除此记录吗?"
10911 #. SCRIPT
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10913 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
10914 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
10916 #. SCRIPT
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
10918 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
10919 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
10921 #. SCRIPT
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
10923 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
10924 msgstr "确定删除此订阅吗?"
10926 #. For the first occurrence,
10927 #. SCRIPT
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
10930 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
10931 msgstr "确定删除此推荐吗?"
10933 #. SCRIPT
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
10935 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
10936 msgstr "您确定要删除此代理商吗?"
10938 #. SCRIPT
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
10940 msgid "Are you sure you want to do this?"
10941 msgstr "确定这么做吗?"
10943 #. SCRIPT
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10945 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
10946 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
10948 #. SCRIPT
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
10950 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
10951 msgstr "确定清空您的借出篮吗?"
10953 #. SCRIPT
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10955 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
10956 msgstr "确定删除此索书号:%s 的批次吗?"
10958 #. SCRIPT
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
10960 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
10961 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
10963 #. SCRIPT
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
10965 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
10966 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
10968 #. SCRIPT
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
10970 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
10971 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
10973 #. SCRIPT
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10975 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
10976 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
10978 #. SCRIPT
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
10980 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
10981 msgstr "您确定要从指定参考书删除此馆藏吗?"
10983 #. SCRIPT
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10985 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
10986 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
10988 #. SCRIPT
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
10990 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
10991 msgstr "确定更新读者证的有效期吗?"
10993 #. SCRIPT
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
10995 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
10996 msgstr "确定再打开此借出篮吗?"
10998 #. For the first occurrence,
10999 #. SCRIPT
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11002 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11003 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
11005 #. SCRIPT
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11007 msgid ""
11008 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11009 "undone."
11010 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
11012 #. SCRIPT
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11014 msgid ""
11015 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11016 "be undone."
11017 msgstr "确定更新此儿童为成人吗?删除后不能恢复。"
11019 #. SCRIPT
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11021 msgid ""
11022 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11023 "undone!"
11024 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
11026 #. For the first occurrence,
11027 #. SCRIPT
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11030 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11031 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
11033 #. SCRIPT
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11035 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11036 msgstr "确定删除此模板吗?"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11039 #, c-format
11040 msgid "Area"
11041 msgstr "区"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11044 #, c-format
11045 msgid "Area:"
11046 msgstr "区:"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
11049 #, c-format
11050 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11051 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
11054 #, c-format
11055 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11056 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
11059 #, c-format
11060 msgid "Arnaud Laurin"
11061 msgstr "Arnaud Laurin"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11067 #, c-format
11068 msgid "Arrived"
11069 msgstr "抵达"
11071 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11073 #, c-format
11074 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11075 msgstr "询问或改变读者的授权。需要说明吗?见%s"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11078 #, c-format
11079 msgid "Asked "
11080 msgstr "询问 "
11082 #. For the first occurrence,
11083 #. %1$s:  subscription.branchname 
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11086 #, c-format
11087 msgid "At library: %s"
11088 msgstr "在图书馆:%s"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11091 #, c-format
11092 msgid ""
11093 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11094 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11095 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11096 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11097 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11098 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11099 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11100 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11101 msgstr ""
11102 "在新增标签的各页面,可以看到快速近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许近"
11103 "用至新增标签的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增标签模块内,并快速"
11104 "浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11110 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11111 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11112 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11113 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11114 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11115 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11116 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11117 "corner of every page."
11118 msgstr ""
11119 "在新增读者证的每个页面上方,可看到近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许"
11120 "近用至新增读者证的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增读者证模块内,"
11121 "并快速浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "Athens County Public Libraries"
11126 msgstr "Geauga County Public Library"
11128 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11130 #, c-format
11131 msgid "Attach an item to %s"
11132 msgstr "馆藏附加于%s"
11134 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11136 #, c-format
11137 msgid "Attach an item%s to "
11138 msgstr "馆藏附加于%s "
11140 #. INPUT type=submit
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11142 msgid "Attach another item"
11143 msgstr "附加其它馆藏"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11146 #, c-format
11147 msgid "Attach item"
11148 msgstr "附加馆藏"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
11151 #, c-format
11152 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11153 msgstr "此借出篮以同样的名称附加在新的借出篮群组"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "Attention:"
11158 msgstr "动作:"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
11161 #, c-format
11162 msgid "Attila Kinali"
11163 msgstr ""
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11166 #, c-format
11167 msgid "Attribute: "
11168 msgstr "属性:"
11170 #. SCRIPT
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11172 msgid "Aug"
11173 msgstr "八月"
11175 #. For the first occurrence,
11176 #. SCRIPT
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11179 #, c-format
11180 msgid "August"
11181 msgstr "八月"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11185 #, c-format
11186 msgid "Auth"
11187 msgstr "权威"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11190 #, c-format
11191 msgid "Auth field copied"
11192 msgstr "复制权威字段"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11195 #, c-format
11196 msgid "Auth value"
11197 msgstr "容许值"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11200 #, c-format
11201 msgid "Auth value:"
11202 msgstr "容许值:"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "Authid"
11208 msgstr "权威"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11233 #, c-format
11234 msgid "Author"
11235 msgstr "着者"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11239 #, c-format
11240 msgid "Author (A-Z)"
11241 msgstr "着者(A-Z)"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11245 #, c-format
11246 msgid "Author (Z-A)"
11247 msgstr "着者(Z-A)"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11250 #, c-format
11251 msgid "Author (any): "
11252 msgstr "着者(全部):"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11255 #, c-format
11256 msgid "Author (corporate): "
11257 msgstr "着者(团体):"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11260 #, c-format
11261 msgid "Author (meeting/conference): "
11262 msgstr "作者 (会晤/会议):"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11265 #, c-format
11266 msgid "Author (personal): "
11267 msgstr "着者(个人):"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11270 #, c-format
11271 msgid "Author(s)"
11272 msgstr "着者"
11274 #. For the first occurrence,
11275 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11276 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11277 #. %3$s:  END 
11278 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11279 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11280 #. %6$s:  END 
11281 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11282 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11283 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11284 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11285 #. %11$s:  END 
11286 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11287 #. %13$s:  END 
11288 #. %14$s:  END 
11289 #. %15$s:  END 
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11292 #, c-format
11293 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11294 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
11303 #, c-format
11304 msgid "Author:"
11305 msgstr "着者:"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11316 #, c-format
11317 msgid "Author: "
11318 msgstr "着者:"
11320 #. %1$s:  author 
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11322 #, c-format
11323 msgid "Author: %s"
11324 msgstr "着者:%s"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Authorised values category"
11330 msgstr "容许值范围:"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11340 #, c-format
11341 msgid "Authorities"
11342 msgstr "权威"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "Authorities tables"
11347 msgstr "权威"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Authorities: "
11353 msgstr "权威"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11359 #, c-format
11360 msgid "Authority"
11361 msgstr "权威"
11363 #. %1$s:  authid 
11364 #. %2$s:  authtypetext 
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11366 #, c-format
11367 msgid "Authority #%s (%s)"
11368 msgstr "权威#%s(%s)"
11370 #. %1$s:  loopro.object 
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11372 #, c-format
11373 msgid "Authority %s"
11374 msgstr "权威 %s"
11376 #. A
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11378 msgid "Authority Control"
11379 msgstr "权威控制"
11381 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11382 #. %2$s:  authtypecode 
11383 #. %3$s:  ELSE 
11384 #. %4$s:  END 
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11386 #, c-format
11387 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11388 msgstr "权威机读编目格式框架给 %s%s%s缺省框架%s"
11390 #. %1$s:  tagfield 
11391 #. %2$s:  authtypecode 
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11393 #, c-format
11394 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11395 msgstr "权威机读编目格式分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
11397 #. %1$s:  tagfield 
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11399 #, c-format
11400 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11401 msgstr "权威机读编目格式分栏结构给 %s"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11404 #, c-format
11405 msgid "Authority Type"
11406 msgstr "权威类型"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11409 #, c-format
11410 msgid "Authority field to copy: "
11411 msgstr "复制的权威字段:"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11415 #, c-format
11416 msgid "Authority record"
11417 msgstr "权威纪录"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11420 #, c-format
11421 msgid "Authority search"
11422 msgstr "权威寻找"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11426 #, c-format
11427 msgid "Authority search results"
11428 msgstr "权威寻找结果"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11431 #, c-format
11432 msgid "Authority type"
11433 msgstr "权威类型"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11438 #, c-format
11439 msgid "Authority type: "
11440 msgstr "权威类型:"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11448 #, c-format
11449 msgid "Authority types"
11450 msgstr "容许值类型"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11453 #, c-format
11454 msgid "Authority:"
11455 msgstr "权威:"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11458 #, c-format
11459 msgid "Authorized"
11460 msgstr "容许"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11463 #, c-format
11464 msgid "Authorized value"
11465 msgstr "容许值"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11468 #, c-format
11469 msgid "Authorized value category: "
11470 msgstr "容许值范围:"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11473 #, c-format
11474 msgid ""
11475 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11476 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11477 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11478 msgstr ""
11479 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
11480 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11484 #, c-format
11485 msgid "Authorized value:"
11486 msgstr "容许值:"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11491 #, c-format
11492 msgid "Authorized value: "
11493 msgstr "容许值:"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11500 #, c-format
11501 msgid "Authorized values"
11502 msgstr "容许值"
11504 #. %1$s:  category 
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11506 #, c-format
11507 msgid "Authorized values for category %s:"
11508 msgstr "容许值类型 %s:"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11511 #, c-format
11512 msgid "Authors"
11513 msgstr "着者"
11515 #. INPUT type=button
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11517 msgid "Auto-fill row"
11518 msgstr "自动填入列"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "Automatic renewal"
11524 msgstr "续借过多"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11527 #, c-format
11528 msgid "Availability"
11529 msgstr "可用"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11532 #, c-format
11533 msgid "Available call numbers"
11534 msgstr "可用的索书号"
11536 #. INPUT type=text
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11538 msgid "Available copy"
11539 msgstr "可用的复本"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11542 #, c-format
11543 msgid "Available copy numbers"
11544 msgstr "可用的复本号"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11548 #, c-format
11549 msgid "Available enumeration"
11550 msgstr "Available enumeration"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11553 #, c-format
11554 msgid "Available itypes"
11555 msgstr "Available itypes"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11558 #, c-format
11559 msgid "Available locations"
11560 msgstr "可用位置"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11564 #, c-format
11565 msgid "Available since"
11566 msgstr "可用始于"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11570 #, c-format
11571 msgid "Average checkout period"
11572 msgstr "平均借出期间"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11575 #, c-format
11576 msgid "Average checkout period statistics"
11577 msgstr "平均借出期间统计"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11581 #, c-format
11582 msgid "Average loan time"
11583 msgstr "平均借出期间"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11586 #, c-format
11587 msgid "BIBTEX"
11588 msgstr "BIBTEX"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11591 #, c-format
11592 msgid "BLOCKED"
11593 msgstr "禁止"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11596 #, c-format
11597 msgid "BSD License"
11598 msgstr "BSD License"
11600 #. %1$s:  heading | html 
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11602 #, c-format
11603 msgid "BT: %s"
11604 msgstr "广义词:%s"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11611 #, c-format
11612 msgid "Back"
11613 msgstr "背面"
11615 #. For the first occurrence,
11616 #. %1$s:  ELSE 
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11619 #, c-format
11620 msgid "Back %s "
11621 msgstr "背面 %s "
11623 #. INPUT type=submit
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11625 msgid "Back to System Preferences"
11626 msgstr "回到系统首选"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11629 #, c-format
11630 msgid "Back to Tools"
11631 msgstr "回到工具"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11635 #, c-format
11636 msgid "Back to biblio"
11637 msgstr "回到书目"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11673 #, c-format
11674 msgid "Barcode"
11675 msgstr "条码"
11677 #. %1$s:  barcode 
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11679 #, c-format
11680 msgid "Barcode %s"
11681 msgstr "条码号 %s"
11683 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11684 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11685 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11686 #. %4$s:  END 
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11688 #, c-format
11689 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11690 msgstr "条码 %s %s%s %s"
11692 #. For the first occurrence,
11693 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11696 #, c-format
11697 msgid "Barcode : %s "
11698 msgstr "条码号:%s "
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11702 #, c-format
11703 msgid "Barcode file: "
11704 msgstr "条码号文件:"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11707 #, c-format
11708 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11709 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "Barcode submitted"
11714 msgstr "条码号 %s"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11717 #, c-format
11718 msgid "Barcode type: "
11719 msgstr "条码类型:"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
11723 #, c-format
11724 msgid "Barcode:"
11725 msgstr "条码号:"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11732 #, c-format
11733 msgid "Barcode: "
11734 msgstr "条码号:"
11736 #. For the first occurrence,
11737 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11741 #, c-format
11742 msgid "Barcode: %s"
11743 msgstr "条码号:%s"
11745 #. For the first occurrence,
11746 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
11750 #, c-format
11751 msgid "Barcode: %s "
11752 msgstr "条码号:%s "
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11755 #, c-format
11756 msgid "Barcodes not found"
11757 msgstr "找不到条码号"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
11760 #, c-format
11761 msgid "Barry Cannon"
11762 msgstr "Barry Cannon"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
11765 #, c-format
11766 msgid "Bart Jorgensen"
11767 msgstr "Bart Jorgensen"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11770 #, c-format
11771 msgid "Base-level allocated"
11772 msgstr "基底层级"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11775 #, c-format
11776 msgid "Base-level available"
11777 msgstr "可用的基底层级"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11780 #, c-format
11781 msgid "Base-level ordered"
11782 msgstr "基底层级订单"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
11785 #, c-format
11786 msgid "Base-level spent"
11787 msgstr "基底层级支出"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
11790 #, c-format
11791 msgid "Basic constraints"
11792 msgstr "基本限制"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
11796 #, c-format
11797 msgid "Basic parameters"
11798 msgstr "基本参数"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
11808 #, c-format
11809 msgid "Basket"
11810 msgstr "借出篮"
11812 #. For the first occurrence,
11813 #. %1$s:  basketno 
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
11820 #, c-format
11821 msgid "Basket %s"
11822 msgstr "借出篮 %s"
11824 #. %1$s:  basketname|html 
11825 #. %2$s:  basketno 
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11827 #, c-format
11828 msgid "Basket %s (%s)"
11829 msgstr "借出篮 %s (%s)"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
11832 #, c-format
11833 msgid "Basket (#)"
11834 msgstr "借出篮 (#)"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
11837 #, c-format
11838 msgid "Basket :"
11839 msgstr "借出篮:"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "Basket created by: "
11844 msgstr "新增者:"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "Basket creator"
11849 msgstr "书标产生器"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
11852 #, c-format
11853 msgid "Basket deleted"
11854 msgstr "删除借出篮"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
11857 #, c-format
11858 msgid "Basket details"
11859 msgstr "借出篮详情"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
11867 #, c-format
11868 msgid "Basket group"
11869 msgstr "借出篮群组"
11871 #. %1$s:  name 
11872 #. %2$s:  basketgroupid 
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
11874 #, c-format
11875 msgid "Basket group %s (%s) for "
11876 msgstr "借出篮群组 %s (%s) 供 "
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
11879 #, c-format
11880 msgid "Basket group billing place:"
11881 msgstr "借出篮群组帐单地址:"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
11884 #, c-format
11885 msgid "Basket group delivery placename:"
11886 msgstr "借出篮群组送达地名:"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
11889 #, c-format
11890 msgid "Basket group name :"
11891 msgstr "借出篮群组名称:"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
11894 #, c-format
11895 msgid "Basket group name:"
11896 msgstr "借出篮群组名称"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
11899 #, c-format
11900 msgid "Basket group search"
11901 msgstr "寻找借出篮群组"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
11905 #, c-format
11906 msgid "Basket group:"
11907 msgstr "借出篮群组:"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
11910 #, c-format
11911 msgid "Basket grouping"
11912 msgstr "借出篮群组"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
11915 #, c-format
11916 msgid "Basket grouping for "
11917 msgstr "借出篮群组 "
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
11920 #, c-format
11921 msgid "Basket groups"
11922 msgstr "借出篮群组"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
11925 #, c-format
11926 msgid "Basket name: "
11927 msgstr "借出篮名称:"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
11930 #, c-format
11931 msgid "Basket search"
11932 msgstr "寻找借出篮"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
11936 #, c-format
11937 msgid "Basket: "
11938 msgstr "借出篮:"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
11941 #, c-format
11942 msgid "Basketgroup: "
11943 msgstr "借出篮群组:"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
11946 #, c-format
11947 msgid "Baskets"
11948 msgstr "借出篮"
11950 #. %1$s:  booksellertoname 
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
11952 #, c-format
11953 msgid "Baskets for %s"
11954 msgstr "借出篮 %s"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
11957 #, c-format
11958 msgid "Baskets in this group:"
11959 msgstr "在此群组的借出篮"
11961 #. %1$s:  batchid 
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
11963 #, fuzzy, c-format
11964 msgid "Batch %s"
11965 msgstr "匹配"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Batch delete"
11971 msgstr "删除借出篮"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
11974 #, c-format
11975 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
11976 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
11978 #. %1$s:  IF ( del ) 
11979 #. %2$s:  ELSE 
11980 #. %3$s:  END 
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
11982 #, c-format
11983 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
11984 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
11991 #, c-format
11992 msgid "Batch item deletion"
11993 msgstr "批次馆藏删除"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
11996 #, c-format
11997 msgid "Batch item deletion results"
11998 msgstr "批次馆藏删除结果"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12005 #, c-format
12006 msgid "Batch item modification"
12007 msgstr "批次馆藏修改"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12010 #, c-format
12011 msgid "Batch item modification results"
12012 msgstr "批次馆藏修改结果"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12017 #, c-format
12018 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12019 msgstr "批次删除/匿名读者"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12025 #, c-format
12026 msgid "Batch patron modification"
12027 msgstr "批次读者修改"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12030 #, c-format
12031 msgid "Batch patrons modification"
12032 msgstr "批次读者修改"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12035 #, c-format
12036 msgid "Batch patrons results"
12037 msgstr "批次读者结果"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid "Batch record deletion"
12045 msgstr "批次馆藏删除"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid "Batch record modification"
12053 msgstr "批次读者修改"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12056 #, c-format
12057 msgid ""
12058 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12059 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12060 msgstr ""
12061 "因为\"UseTransportCostMatrix\"系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵,去 "
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12064 #, c-format
12065 msgid ""
12066 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12067 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12068 msgstr ""
12069 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
12070 "性。去 "
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12074 #, c-format
12075 msgid "Before"
12076 msgstr "之前"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12082 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12083 "administrator and located in your "
12084 msgstr "开始前,先确认有正确的证书;请以帐号口令登录,再确认您的 "
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12087 #, c-format
12088 msgid "Beginning date:"
12089 msgstr "开始日期:"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12093 #, c-format
12094 msgid "Begins with"
12095 msgstr "开始与"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
12098 #, c-format
12099 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12100 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "Bernardo González Kriegel"
12105 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid ""
12110 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12111 "Maintainer)"
12112 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
12115 #, c-format
12116 msgid "BibLibre, France"
12117 msgstr "BibLibre,法国"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12123 #, c-format
12124 msgid "BibTex"
12125 msgstr "BibTex"
12127 #. %1$s:  loopro.object 
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12129 #, c-format
12130 msgid "Biblio %s"
12131 msgstr "书目 %s"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12135 #, c-format
12136 msgid "Biblio count"
12137 msgstr "Biblio count"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12140 #, c-format
12141 msgid "Biblio number"
12142 msgstr "书目号码"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12145 #, c-format
12146 msgid "Biblio number (internal)"
12147 msgstr "书目号码(内部)"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12150 #, c-format
12151 msgid "Biblio-level item type"
12152 msgstr "书目层级的馆藏类型"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12155 #, c-format
12156 msgid "Biblio:"
12157 msgstr "书目:"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12162 #, c-format
12163 msgid "Bibliographic"
12164 msgstr "书目"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12167 #, c-format
12168 msgid "Bibliographic data to print"
12169 msgstr "待打印的书目数据"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12174 #, c-format
12175 msgid "Bibliographic information"
12176 msgstr "书目信息"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12180 #, c-format
12181 msgid "Bibliographic record"
12182 msgstr "书目纪录"
12184 #. %1$s:  object 
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12186 #, c-format
12187 msgid "Bibliographic record %s"
12188 msgstr "书目纪录 %s"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "Bibliographic: "
12193 msgstr "书目"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12196 #, c-format
12197 msgid "Bibliographies"
12198 msgstr "书目"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12201 #, c-format
12202 msgid "Biblioitem number"
12203 msgstr "书目馆藏号"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12206 #, c-format
12207 msgid "Biblioitem number (internal)"
12208 msgstr "书目馆藏号(内部)"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "Biblionumber"
12214 msgstr "书目号码:"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12217 #, c-format
12218 msgid "Biblionumber:"
12219 msgstr "书目号码:"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12222 #, c-format
12223 msgid "Biblios in reservoir"
12224 msgstr "在存储库的书目"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12227 #, fuzzy, c-format
12228 msgid "Biblios: "
12229 msgstr "书目:"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12232 #, c-format
12233 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12234 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
12236 #. %1$s:  firstname 
12237 #. %2$s:  surname 
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12239 #, c-format
12240 msgid "Bill to: %s %s "
12241 msgstr "帐单至:%s %s "
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12246 #, c-format
12247 msgid "Billing date"
12248 msgstr "帐单日期"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12252 #, c-format
12253 msgid "Billing date:"
12254 msgstr "帐单日期:"
12256 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12257 #. %2$s:  billingdatefrom 
12258 #. %3$s:  billingdateto 
12259 #. %4$s:  ELSE 
12260 #. %5$s:  billingdatefrom 
12261 #. %6$s:  END 
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12263 #, c-format
12264 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12265 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
12267 #. %1$s:  billingdateto 
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12269 #, c-format
12270 msgid "Billing date: All until %s "
12271 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12275 #, c-format
12276 msgid "Billing place"
12277 msgstr "帐单地址"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12283 #, c-format
12284 msgid "Billing place:"
12285 msgstr "帐单日期:"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12288 #, c-format
12289 msgid "Biography"
12290 msgstr "传记"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12293 #, c-format
12294 msgid ""
12295 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12296 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师Mark james 制作的famfamfam Silk图示集。"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12300 #, c-format
12301 msgid "Block "
12302 msgstr "封锁 "
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12305 #, c-format
12306 msgid "Block expired patrons"
12307 msgstr "封锁到期的读者"
12309 #. SCRIPT
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12311 msgid "Blocked!"
12312 msgstr "封锁!"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12315 #, c-format
12316 msgid "Book drop mode"
12317 msgstr "还书箱模式"
12319 #. %1$s:  dropboxdate 
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12321 #, c-format
12322 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12323 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12326 #, c-format
12327 msgid "Book fund:"
12328 msgstr "图书基金:"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12331 #, c-format
12332 msgid "Bookseller invoice no: "
12333 msgstr "售书者发票号码:"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12337 #, c-format
12338 msgid "Bootstrap"
12339 msgstr "Bootstrap"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12342 #, c-format
12343 msgid "Borrower"
12344 msgstr "借阅者"
12346 #. SCRIPT
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Borrower '%s' added."
12350 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
12352 #. SCRIPT
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12354 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12355 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12361 msgstr ""
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
12369 #, c-format
12370 msgid "Borrower number"
12371 msgstr "借阅者号码"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12375 #, c-format
12376 msgid "Borrowernumber: "
12377 msgstr "读者证号码:"
12379 #. SCRIPT
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12381 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12382 msgstr ""
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12388 "to be saved."
12389 msgstr "'来源'与'文字'字段必须有内容,才能存储引句。"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12392 #, c-format
12393 msgid "Braille"
12394 msgstr "点字"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12398 #, c-format
12399 msgid "Branch"
12400 msgstr "分馆"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12403 #, c-format
12404 msgid "Branches limitation"
12405 msgstr "分馆限制"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12409 #, c-format
12410 msgid "Branches limitation: "
12411 msgstr "分馆限制 "
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12415 #, c-format
12416 msgid "Branches limitations"
12417 msgstr "分馆限制"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12420 #, c-format
12421 msgid "Brandon Haveman"
12422 msgstr ""
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12425 #, c-format
12426 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12427 msgstr ""
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "Brendan Gallagher"
12432 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
12435 #, c-format
12436 msgid "Brendon Ford"
12437 msgstr ""
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
12440 #, c-format
12441 msgid "Brett Wilkins"
12442 msgstr "Brett Wilkins"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
12445 #, c-format
12446 msgid "Brian Engard"
12447 msgstr "Brian Engard"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
12450 #, c-format
12451 msgid "Brian Harrington"
12452 msgstr "Brian Harrington"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "Brian Norris"
12457 msgstr "Brian Harrington"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12460 #, c-format
12461 msgid "Brice Sanchez"
12462 msgstr "Brice Sanchez"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12465 #, c-format
12466 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12467 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12470 #, c-format
12471 msgid "Brief display"
12472 msgstr "简短显示"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12475 #, c-format
12476 msgid "Brig C. McCoy"
12477 msgstr "Brig C. McCoy"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
12480 #, c-format
12481 msgid "Brooke Johnson"
12482 msgstr "Brooke Johnson"
12484 #. For the first occurrence,
12485 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12488 #, c-format
12489 msgid "Browse by last name: %s "
12490 msgstr "依姓浏览:%s "
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12493 #, c-format
12494 msgid "Browse system logs"
12495 msgstr "浏览系统纪录"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12498 #, c-format
12499 msgid "Browse the system logs"
12500 msgstr "浏览系统纪录"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
12503 #, c-format
12504 msgid "Bruno Toumi"
12505 msgstr "Bruno Toumi"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "Budget "
12510 msgstr "预算"
12512 #. For the first occurrence,
12513 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12514 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12515 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12516 #. %4$s:  END 
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12519 #, c-format
12520 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12521 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
12523 #. SCRIPT
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Budget description missing"
12527 msgstr "- 无说明"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "Budget id"
12532 msgstr "预算"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12536 #, c-format
12537 msgid "Budget name"
12538 msgstr "预算名称"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12542 #, c-format
12543 msgid "Budget period description"
12544 msgstr "预算期限说明"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12547 #, c-format
12548 msgid "Budget:"
12549 msgstr "预算:"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12553 #, c-format
12554 msgid "Budgeted cost: "
12555 msgstr "预算成本:"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12567 #, c-format
12568 msgid "Budgets"
12569 msgstr "预算"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12573 #, c-format
12574 msgid "Budgets administration"
12575 msgstr "预算管理"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12578 #, c-format
12579 msgid "Bug wrangler:"
12580 msgstr ""
12582 #. INPUT type=submit
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12584 msgid "Build a new report"
12585 msgstr "创建新报表"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12588 #, c-format
12589 msgid "Build a new report?"
12590 msgstr "创建新报表吗?"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12599 #, c-format
12600 msgid "Build a report"
12601 msgstr "创建报表"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12604 #, c-format
12605 msgid "Build and manage batches of labels"
12606 msgstr "创建与管理批次书标"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12609 #, c-format
12610 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12611 msgstr "创建与管理批次读者证"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12614 #, c-format
12615 msgid "Build and run reports"
12616 msgstr "创建与管理报表"
12618 #. INPUT type=submit name=submit
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12621 #, c-format
12622 msgid "Build new"
12623 msgstr "创建新的"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12626 #, c-format
12627 msgid "Built-in offline circulation interface"
12628 msgstr "内置脱机流通界面"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12633 #, c-format
12634 msgid "By"
12635 msgstr "By"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12638 #, c-format
12639 msgid "By "
12640 msgstr "By "
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12646 #, c-format
12647 msgid "By: "
12648 msgstr "By: "
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12651 #, c-format
12652 msgid "ByWater Solutions, USA"
12653 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12656 #, c-format
12657 msgid "Bytes"
12658 msgstr ""
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
12661 #, c-format
12662 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12663 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
12665 #. %1$s:  cookie 
12666 #. %2$s:  interface 
12667 #. %3$s:  interface 
12668 #. %4$s:  interface 
12669 #. %5$s:  interface 
12670 #. %6$s:  interface 
12671 #. %7$s:  interface 
12672 #. %8$s:  interface 
12673 #. %9$s:  interface 
12674 #. %10$s:  interface 
12675 #. %11$s:  interface 
12676 #. %12$s:  interface 
12677 #. %13$s:  interface 
12678 #. %14$s:  themelang 
12679 #. %15$s:  themelang 
12680 #. %16$s:  themelang 
12681 #. %17$s:  themelang 
12682 #. %18$s:  themelang 
12683 #. %19$s:  interface 
12684 #. %20$s:  themelang 
12685 #. %21$s:  themelang 
12686 #. %22$s:  interface 
12687 #. %23$s:  interface 
12688 #. %24$s:  interface 
12689 #. %25$s:  interface 
12690 #. %26$s:  interface 
12691 #. %27$s:  interface 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12693 #, c-format
12694 msgid ""
12695 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12696 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12697 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12698 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12699 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12700 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12701 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12702 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12703 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12704 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12705 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12706 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12707 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12708 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12709 "FALLBACK: "
12710 msgstr ""
12711 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12712 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12713 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12714 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12715 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12716 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12717 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12718 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12719 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12720 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12721 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12722 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12723 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12724 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12725 "FALLBACK: "
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12728 #, c-format
12729 msgid "CANMARC"
12730 msgstr "CANMARC"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12733 #, c-format
12734 msgid "CAS"
12735 msgstr "CAS"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12738 #, c-format
12739 msgid "CATMARC"
12740 msgstr "CATMARC"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12743 #, c-format
12744 msgid "CCF"
12745 msgstr "CCF"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12748 #, c-format
12749 msgid "CD audio"
12750 msgstr "音乐光盘"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12753 #, c-format
12754 msgid "CD software"
12755 msgstr "软件光盘"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12760 #, c-format
12761 msgid "CSV"
12762 msgstr "CSV"
12764 #. For the first occurrence,
12765 #. %1$s:  csv_profile.profile 
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12770 #, c-format
12771 msgid "CSV - %s"
12772 msgstr "CSV - %s"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12775 #, c-format
12776 msgid ""
12777 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12778 "to be imported in to a variety of applications"
12779 msgstr "CSV - 选定标签的布局后,输出标签数据,以备其它应用程序使用"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12782 #, fuzzy, c-format
12783 msgid "CSV profile: "
12784 msgstr "CSV 配置文件"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
12788 #, c-format
12789 msgid "CSV profiles"
12790 msgstr "CSV 配置文件"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
12794 #, c-format
12795 msgid "CSV separator: "
12796 msgstr "CSV 区隔码:"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
12799 #, c-format
12800 msgid "Cache expiry (seconds)"
12801 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
12806 #, c-format
12807 msgid "Cache expiry:"
12808 msgstr "高速缓冲到期时间:"
12810 #. %1$s:  todaysdate 
12811 #. %2$s:  from 
12812 #. %3$s:  to 
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
12814 #, c-format
12815 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
12816 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
12820 #, c-format
12821 msgid "Calendar"
12822 msgstr "行事历"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
12825 #, c-format
12826 msgid "Calendar information"
12827 msgstr "行事历信息"
12829 #. OPTGROUP
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
12832 #, c-format
12833 msgid "Call Number"
12834 msgstr "索书号"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
12837 #, c-format
12838 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
12839 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12847 #, c-format
12848 msgid "Call no"
12849 msgstr "索书号"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
12854 #, c-format
12855 msgid "Call no."
12856 msgstr "索书号"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
12889 #, c-format
12890 msgid "Call number"
12891 msgstr "索书号"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
12894 #, c-format
12895 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
12896 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
12900 #, c-format
12901 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
12902 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
12905 #, c-format
12906 msgid "Call number range"
12907 msgstr "索书号范围"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
12912 #, c-format
12913 msgid "Call number:"
12914 msgstr "索书号:"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
12917 #, c-format
12918 msgid "Call numbers"
12919 msgstr "索书号"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid "Call numbers browser"
12924 msgstr "索书号范围"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "Callnumber"
12929 msgstr "索书号"
12931 #. %1$s:  subscription.callnumber 
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
12933 #, c-format
12934 msgid "Callnumber: %s "
12935 msgstr "索书号:%s "
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12938 #, c-format
12939 msgid "Calyx, Australia"
12940 msgstr "Calyx,澳洲"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
12943 #, c-format
12944 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
12945 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*?"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
12950 msgstr "每个人都可看到虚拟书架,但祗有您才可管理它。"
12952 #. %1$s:  error.borrowernumber 
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
12954 #, c-format
12955 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
12956 msgstr "不能更新此读者号的读者 %s"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
12959 #, c-format
12960 msgid "Can't cancel receipt "
12961 msgstr "不能取消收条 "
12963 #. B
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
12966 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
12967 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
12969 #. B
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
12971 msgid ""
12972 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
12973 "hold(s)"
12974 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
12976 #. B
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
12978 msgid ""
12979 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
12980 "item(s)"
12981 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
12983 #. B
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
12986 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
12987 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
12989 #. B
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
12992 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
12993 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
12995 #. SPAN
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
12998 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
12999 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13003 #, c-format
13004 msgid "Can't delete order"
13005 msgstr "不能删除订单"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13009 #, c-format
13010 msgid "Can't delete order and catalog record"
13011 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
13013 #. SPAN
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
13015 msgid ""
13016 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13017 "this order cancel holds first"
13018 msgstr ""
13019 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该"
13020 "预约"
13022 #. SPAN
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13024 msgid ""
13025 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13026 "this order cancel holds first"
13027 msgstr ""
13028 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该"
13029 "预约"
13031 #. SCRIPT
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13033 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13034 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13036 #. SCRIPT
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13038 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13039 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13177 #, c-format
13178 msgid "Cancel"
13179 msgstr "取消"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13182 #, c-format
13183 msgid "Cancel Upload"
13184 msgstr "取消上传"
13186 #. INPUT type=submit
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13188 msgid ""
13189 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13190 msgstr "取消[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]并转移[% END %]全部"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13193 #, c-format
13194 msgid "Cancel and return to order"
13195 msgstr "取消并返回订单"
13197 #. INPUT type=submit
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13199 msgid "Cancel filter"
13200 msgstr "取消筛选"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13208 #, c-format
13209 msgid "Cancel hold"
13210 msgstr "取消预约"
13212 #. INPUT type=submit
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13214 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13215 msgstr "取消预约并返回:[% overloo.branchname %]"
13217 #. INPUT type=submit
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13219 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13220 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
13222 #. INPUT type=submit name=submit
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13225 msgid "Cancel marked holds"
13226 msgstr "取消预约"
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13230 msgid "Cancel merge"
13231 msgstr "取消合并"
13233 #. INPUT type=button
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13235 msgid "Cancel modifications"
13236 msgstr "取消修改"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13239 #, c-format
13240 msgid "Cancel notification"
13241 msgstr "取消通知"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13244 #, c-format
13245 msgid "Cancel receipt"
13246 msgstr "取消收条"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13249 #, c-format
13250 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13251 msgstr "取消预约并试图转移:"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13255 #, c-format
13256 msgid "Cancel transfer"
13257 msgstr "取消转移"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13260 #, c-format
13261 msgid "Cancellation Date"
13262 msgstr "取消日期"
13264 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13265 #. %2$s:  END 
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13269 msgstr "取消日期"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13273 #, c-format
13274 msgid "Cancelled"
13275 msgstr "已取消"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13278 #, c-format
13279 msgid "Cancelled "
13280 msgstr "取消 "
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13283 #, c-format
13284 msgid "Cancelled orders"
13285 msgstr "取消订单"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13291 #, c-format
13292 msgid "Cannot Delete"
13293 msgstr "不能删除"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
13297 #, c-format
13298 msgid "Cannot add patron"
13299 msgstr "不能新增读者"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13302 #, c-format
13303 msgid "Cannot be ordered"
13304 msgstr "不能订购"
13306 #. IMG
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13308 msgid "Cannot be put on hold"
13309 msgstr "不能预约"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13312 #, fuzzy, c-format
13313 msgid "Cannot be toggled"
13314 msgstr "不能订购"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13317 #, c-format
13318 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13319 msgstr "不能取消收条,可能原因为:"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13323 #, c-format
13324 msgid "Cannot check in"
13325 msgstr "不能还入"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13328 #, c-format
13329 msgid "Cannot check out"
13330 msgstr "不能借出"
13332 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13334 #, fuzzy, c-format
13335 msgid "Cannot check out! %s "
13336 msgstr "不能借出"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13342 #, c-format
13343 msgid "Cannot delete"
13344 msgstr "不能删除"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13347 #, c-format
13348 msgid "Cannot delete budget"
13349 msgstr "不能删除预算"
13351 #. %1$s:  budget_period_description 
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13355 msgstr "不能删除预算"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13358 #, c-format
13359 msgid "Cannot delete currency "
13360 msgstr "不能删除币别 "
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13363 #, c-format
13364 msgid "Cannot delete filing rule "
13365 msgstr "不能删除排序规则 "
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13368 #, c-format
13369 msgid "Cannot delete item type"
13370 msgstr "不能删除馆藏类型"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13373 #, c-format
13374 msgid "Cannot delete patron"
13375 msgstr "不能删除读者"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13379 #, c-format
13380 msgid "Cannot edit"
13381 msgstr "不能编辑"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13384 #, c-format
13385 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13386 msgstr ""
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13389 #, c-format
13390 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13391 msgstr "不能同时有\"月\"与\"到期日\""
13393 #. For the first occurrence,
13394 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13397 #, c-format
13398 msgid "Cannot open %s to read."
13399 msgstr "不能打开%s阅读"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13402 #, c-format
13403 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13404 msgstr "不能打开数据夹索引(idlink.txt 或 datalink.txt)阅读。"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13407 #, c-format
13408 msgid "Cannot place hold"
13409 msgstr "不能预约"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13412 #, c-format
13413 msgid "Cannot place hold on some items"
13414 msgstr "不能对同个馆藏预约"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13418 #, c-format
13419 msgid "Cannot place hold:"
13420 msgstr "不能预约:"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13423 #, c-format
13424 msgid "Cannot process file as an image."
13425 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13428 #, c-format
13429 msgid "Cannot renew:"
13430 msgstr "不能续借:"
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13434 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13435 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13439 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13440 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13443 #, c-format
13444 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13445 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13458 #, c-format
13459 msgid "Card"
13460 msgstr "卡片格式"
13462 #. %1$s:  batche.batch_id 
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13464 #, c-format
13465 msgid "Card batch number %s"
13466 msgstr "批次读者证号码 %s"
13468 #. %1$s:  batche.batch_id 
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13470 #, c-format
13471 msgid "Card batch number %s "
13472 msgstr "批次读者证号码 %s "
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13475 #, c-format
13476 msgid "Card height:"
13477 msgstr "读者证高度:"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13484 #, c-format
13485 msgid "Card number"
13486 msgstr "读者证号码"
13488 #. %1$s:  cardnumber 
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13490 #, c-format
13491 msgid "Card number : %s"
13492 msgstr "读者证号码:%s"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13495 #, c-format
13496 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13497 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13501 #, c-format
13502 msgid "Card number: "
13503 msgstr "读者证号码:"
13505 #. %1$s:  cardnumber 
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13507 #, c-format
13508 msgid "Card number: %s"
13509 msgstr "读者证号码:%s"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13512 #, c-format
13513 msgid "Card width:"
13514 msgstr "读者证宽度:"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13519 #, c-format
13520 msgid "Cardnumber"
13521 msgstr "读者证号码"
13523 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13524 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13525 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13526 #. %4$s:  END 
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13528 #, c-format
13529 msgid ""
13530 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13531 "%s)%s "
13532 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13535 #, c-format
13536 msgid "Cardnumber already in use."
13537 msgstr "该读者证号码已经被使用"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13540 #, c-format
13541 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13542 msgstr "读者证号码长度不符。"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13545 #, c-format
13546 msgid "Cardnumbers not found"
13547 msgstr "找不到此读者证号码"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13553 #, c-format
13554 msgid "Cart"
13555 msgstr "借出篮"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "Cas login"
13560 msgstr "CAS 登录"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13563 #, c-format
13564 msgid "Cassette recording"
13565 msgstr "卡带录音"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13590 #, c-format
13591 msgid "Catalog"
13592 msgstr "目录"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13595 #, c-format
13596 msgid "Catalog by Item Type"
13597 msgstr "目录依馆藏类型排序"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13601 #, c-format
13602 msgid "Catalog by item type"
13603 msgstr "目录依馆藏类型排序"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13606 #, c-format
13607 msgid "Catalog details"
13608 msgstr "目录详情"
13610 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13612 #, c-format
13613 msgid "Catalog details %s "
13614 msgstr "目录详情 %s "
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13617 #, c-format
13618 msgid "Catalog search"
13619 msgstr "目录寻找"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13624 #, c-format
13625 msgid "Catalog statistics"
13626 msgstr "目录统计"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13637 #, c-format
13638 msgid "Cataloging"
13639 msgstr "编目"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13642 #, c-format
13643 msgid "Cataloging search"
13644 msgstr "编目寻找"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13647 #, c-format
13648 msgid "Catalogs"
13649 msgstr "目录"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13652 #, fuzzy, c-format
13653 msgid "Catalogue tables"
13654 msgstr "目录详情"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid "Cataloguing tables"
13659 msgstr "目录详情"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13662 #, c-format
13663 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13664 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13674 #, c-format
13675 msgid "Category"
13676 msgstr "范围"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13679 #, c-format
13680 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13681 msgstr "不能新增范围,范围代码已存在"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13684 #, c-format
13685 msgid ""
13686 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13687 msgstr "不能删除范围,因为已有图书馆使用它"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13690 #, c-format
13691 msgid "Category code"
13692 msgstr "范围代码"
13694 #. SCRIPT
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13696 msgid "Category code unknown."
13697 msgstr "类型代码不明。"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13700 #, c-format
13701 msgid "Category code:"
13702 msgstr "范围代码:"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
13708 #, c-format
13709 msgid "Category code: "
13710 msgstr "范围代码:"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13713 #, c-format
13714 msgid "Category name"
13715 msgstr "范围名称"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
13719 #, c-format
13720 msgid "Category type: "
13721 msgstr "范围类型:"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
13726 #, c-format
13727 msgid "Category:"
13728 msgstr "范围:"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
13738 #, c-format
13739 msgid "Category: "
13740 msgstr "范围:"
13742 #. For the first occurrence,
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13746 #, c-format
13747 msgid "Category: %s"
13748 msgstr "范围:%s"
13750 #. For the first occurrence,
13751 #. %1$s:  categoryname 
13752 #. %2$s:  categorycode 
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
13755 #, c-format
13756 msgid "Category: %s (%s)"
13757 msgstr "范围:%s (%s)"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13760 #, c-format
13761 msgid "Categorycode"
13762 msgstr "范围代码"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13767 #, c-format
13768 msgid "Cell value "
13769 msgstr "存储格的值 "
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
13773 #, c-format
13774 msgid "Cells contain estimated values only."
13775 msgstr "存储格祗有估计值。"
13777 #. ACRONYM
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13779 msgid "Central Authentication Service"
13780 msgstr "CAS 认证服务"
13782 #. INPUT type=button
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
13785 msgid "Change"
13786 msgstr "改变"
13788 #. INPUT type=submit
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
13790 msgid "Change basket group"
13791 msgstr "改变借出篮群组"
13793 #. INPUT type=submit
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
13795 msgid "Change basketgroup"
13796 msgstr "改变借出篮群组"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
13799 #, c-format
13800 msgid "Change framework: "
13801 msgstr "更改框架 "
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
13805 #, c-format
13806 msgid "Change internal note"
13807 msgstr "改变内部说明"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
13810 #, c-format
13811 msgid "Change item status"
13812 msgstr "改变馆藏状态"
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
13818 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13821 #, c-format
13822 msgid "Change order"
13823 msgstr "改变订单"
13825 #. %1$s:  ordernumber 
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
13827 #, c-format
13828 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
13829 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
13831 #. %1$s:  ordernumber 
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
13833 #, c-format
13834 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
13835 msgstr "更改订单的代理商说明(订单编号 %s)"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
13838 #, c-format
13839 msgid "Change password"
13840 msgstr "改变口令"
13842 #. %1$s:  firstname 
13843 #. %2$s:  surname 
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
13845 #, c-format
13846 msgid "Change username and/or password for %s %s"
13847 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
13850 #, c-format
13851 msgid "Change vendor note"
13852 msgstr "改变代理商说明"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
13855 #, c-format
13856 msgid "Changed action if matching record found"
13857 msgstr "若无符合的纪录则改变"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
13860 #, c-format
13861 msgid "Changed action if no match found"
13862 msgstr "若无符合则改变"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
13865 #, c-format
13866 msgid "Changed item processing option"
13867 msgstr "改变馆藏处理选项"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
13873 #, c-format
13874 msgid "Changed. "
13875 msgstr "改变 "
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
13878 #, c-format
13879 msgid "Character encoding: "
13880 msgstr "字符编码:"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13889 #, c-format
13890 msgid "Charge"
13891 msgstr "收费"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
13896 #, c-format
13897 msgid "Charge type"
13898 msgstr "收费类型"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
13901 #, c-format
13902 msgid "Charles Farmer"
13903 msgstr ""
13905 #. SCRIPT
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
13907 msgid "Check All"
13908 msgstr "全部检查"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
13911 #, c-format
13912 msgid "Check In"
13913 msgstr "还入"
13915 #. INPUT type=submit
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
13917 msgid "Check Out"
13918 msgstr "借出"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
13926 #, c-format
13927 msgid "Check all"
13928 msgstr "全部检查"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
13932 #, c-format
13933 msgid "Check expiration"
13934 msgstr "检查到期日"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13937 #, c-format
13938 msgid "Check for embedded item record data?"
13939 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
13949 #, c-format
13950 msgid "Check in"
13951 msgstr "还入"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
13954 #, c-format
13955 msgid "Check in "
13956 msgstr "还入 "
13958 #. For the first occurrence,
13959 #. SCRIPT
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
13962 #, c-format
13963 msgid "Check in message"
13964 msgstr "还入消息"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
13967 #, c-format
13968 msgid "Check lists"
13969 msgstr "检查清单"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
13974 #, fuzzy, c-format
13975 msgid "Check logs for more details."
13976 msgstr "详情请查看错误纪录。"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14003 #, c-format
14004 msgid "Check out"
14005 msgstr "借出"
14007 #. INPUT type=submit name=x
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14009 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14010 msgstr "借出 [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14012 #. For the first occurrence,
14013 #. SCRIPT
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14015 msgid "Check out message"
14016 msgstr "借出消息"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14019 #, c-format
14020 msgid "Check out to this patron"
14021 msgstr "借出给此读者"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14024 #, c-format
14025 msgid "Check that your database is running."
14026 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14029 #, c-format
14030 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14031 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14034 #, c-format
14035 msgid "Check the hostname setting in "
14036 msgstr "勾选主机的名称 "
14038 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14040 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14041 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
14043 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14045 msgid "Check to delete this field"
14046 msgstr "勾选以删除此字段"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14049 #, c-format
14050 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14051 msgstr "勾选以显示此属性于联机公共目录的读者详情页面。"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14054 #, c-format
14055 msgid ""
14056 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14057 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14058 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值,设置属性后,不能改变它。"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14061 #, c-format
14062 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14063 msgstr "勾选以便将口令与此属性相关。"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14066 #, c-format
14067 msgid ""
14068 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14069 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14072 #, c-format
14073 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14074 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14077 #, c-format
14078 msgid "Check your database settings in "
14079 msgstr "检查您的数据库设置 "
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14083 #, c-format
14084 msgid "Check-in"
14085 msgstr "还入"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14088 #, c-format
14089 msgid "Check-in date from"
14090 msgstr "还入日期"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14093 #, c-format
14094 msgid "Check-in date from:"
14095 msgstr "还入日期:"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14103 #, c-format
14104 msgid "Checked"
14105 msgstr "检查"
14107 #. SCRIPT
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Checked in"
14111 msgstr "还入 "
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14114 #, c-format
14115 msgid "Checked in "
14116 msgstr "还入 "
14118 #. SCRIPT
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14120 msgid "Checked in item."
14121 msgstr "还入馆藏。"
14123 #. SPAN
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14127 #, c-format
14128 msgid "Checked out"
14129 msgstr "借出"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14132 #, c-format
14133 msgid "Checked out "
14134 msgstr "借出 "
14136 #. %1$s:  END 
14137 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14138 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14140 #, fuzzy, c-format
14141 msgid "Checked out %s %s %s by "
14142 msgstr "%s 借出给 %s %s "
14144 #. %1$s:  total 
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14146 #, c-format
14147 msgid "Checked out %s times"
14148 msgstr "借出 %s  次"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14157 #, c-format
14158 msgid "Checked out from"
14159 msgstr "借出自"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14167 #, c-format
14168 msgid "Checked out on"
14169 msgstr "借出于"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14172 #, c-format
14173 msgid "Checked out today"
14174 msgstr "今天借出"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "Checked out: "
14179 msgstr "借出 "
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14183 #, c-format
14184 msgid "Checked-in items"
14185 msgstr "还入馆藏"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14188 #, c-format
14189 msgid "Checkin"
14190 msgstr "还入"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14193 #, c-format
14194 msgid "Checkin message"
14195 msgstr "还入消息"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14198 #, c-format
14199 msgid "Checkin message type: "
14200 msgstr "还入消息类型:"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14203 #, c-format
14204 msgid "Checkin message: "
14205 msgstr "还入消息:"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14208 #, c-format
14209 msgid "Checkin on"
14210 msgstr "还入于"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14213 #, c-format
14214 msgid "Checking out to "
14215 msgstr "借出给 "
14217 #. For the first occurrence,
14218 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14221 #, c-format
14222 msgid "Checking out to %s"
14223 msgstr "借出给 %s"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14226 #, c-format
14227 msgid ""
14228 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14229 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14230 "change."
14231 msgstr ""
14232 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏;字段空白,则不改变"
14233 "内容。"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14236 #, fuzzy, c-format
14237 msgid ""
14238 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14239 "the values of that field on all selected patrons"
14240 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14245 #, c-format
14246 msgid "Checkout"
14247 msgstr "借出"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14250 #, c-format
14251 msgid "Checkout count"
14252 msgstr "借出总数"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14255 #, fuzzy, c-format
14256 msgid "Checkout count:"
14257 msgstr "借出总数"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14260 #, c-format
14261 msgid "Checkout date"
14262 msgstr "借出日期"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14265 #, c-format
14266 msgid "Checkout date from:"
14267 msgstr "借出日期:"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14270 #, c-format
14271 msgid "Checkout date from: "
14272 msgstr "借出日期:"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14275 #, c-format
14276 msgid "Checkout history"
14277 msgstr "借出纪录"
14279 #. %1$s:  title |html 
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14281 #, c-format
14282 msgid "Checkout history for %s"
14283 msgstr "借出纪录 %s"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14286 #, c-format
14287 msgid "Checkout on"
14288 msgstr "借出于"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14291 #, c-format
14292 msgid "Checkout status:"
14293 msgstr "借出状态:"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14301 #, c-format
14302 msgid "Checkouts"
14303 msgstr "借出"
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14306 #, fuzzy, c-format
14307 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14308 msgstr "禁止借出,因为该读者已有逾期馆藏"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14312 #, c-format
14313 msgid "Checkouts by patron category"
14314 msgstr "依读者类型排序的借出"
14316 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14317 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14318 #. %3$s:  END 
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14320 #, c-format
14321 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14322 msgstr "借出依读者类型 %s 类型 = %s%s"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14325 #, c-format
14326 msgid ""
14327 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14328 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14329 "definition."
14330 msgstr ""
14331 "勾选机读编目格式结构。若您改变推荐的机读编目格式书目框架,应执行此工具,测试"
14332 "您的定义找出错误。"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14336 #, c-format
14337 msgid "Child"
14338 msgstr "儿童"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14341 #, c-format
14342 msgid "Choice"
14343 msgstr "选择"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14352 #, c-format
14353 msgid "Choose"
14354 msgstr "选择"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14357 #, c-format
14358 msgid "Choose .koc file: "
14359 msgstr "选择.koc文件:"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14362 #, c-format
14363 msgid "Choose Adult category "
14364 msgstr "选择成人类型 "
14366 #. SCRIPT
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14368 msgid "Choose Hemisphere:"
14369 msgstr "选择半球:"
14371 #. SCRIPT
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14375 msgstr "确定删除此订单吗?"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14378 #, c-format
14379 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14380 msgstr "选择文本案订单至打印"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14384 #, c-format
14385 msgid "Choose a file "
14386 msgstr "选定文件 "
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14389 #, c-format
14390 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14391 msgstr "从清单里选定代理商,直接进入正确的位置。 "
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14394 #, c-format
14395 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14396 msgstr "选定代理商转移自"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14399 #, c-format
14400 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14401 msgstr "选定代理商转移给"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14405 #, c-format
14406 msgid "Choose an icon:"
14407 msgstr "选择图示:"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14410 #, c-format
14411 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14412 msgstr "选择并启用一个机读编目格式分栏 "
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14415 #, c-format
14416 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14417 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14420 #, c-format
14421 msgid "Choose layout type: "
14422 msgstr "选择布局类型:"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14425 #, c-format
14426 msgid "Choose library:"
14427 msgstr "选择图书馆:"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14430 #, c-format
14431 msgid "Choose list"
14432 msgstr "选择虚拟书架"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14435 #, c-format
14436 msgid "Choose one"
14437 msgstr "选择一个"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14440 #, c-format
14441 msgid ""
14442 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14443 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14444 msgstr ""
14445 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
14446 "保留空白。"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14449 #, c-format
14450 msgid "Choose order of text fields to print"
14451 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14454 #, c-format
14455 msgid "Choose the file to add to the basket"
14456 msgstr "选择新增入借出篮的文件"
14458 #. A
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14460 msgid "Choose this record"
14461 msgstr "选择此纪录"
14463 #. SCRIPT
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14465 msgid "Choose time"
14466 msgstr "选择时间"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14469 #, c-format
14470 msgid ""
14471 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14472 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14473 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14476 #, c-format
14477 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14478 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14481 #, c-format
14482 msgid "Choose your library:"
14483 msgstr "选择您的图书馆:"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14489 #, c-format
14490 msgid "Choose: "
14491 msgstr "选择:"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14494 #, c-format
14495 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14496 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14499 #, c-format
14500 msgid "Chris Cormack"
14501 msgstr "Chris Cormack"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
14504 #, fuzzy, c-format
14505 msgid ""
14506 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14507 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14508 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
14511 #, fuzzy, c-format
14512 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14513 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
14516 #, c-format
14517 msgid "Christophe Croullebois"
14518 msgstr "Christophe Croullebois"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14521 #, fuzzy, c-format
14522 msgid "Christopher Brannon"
14523 msgstr "Christopher Hall"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
14526 #, c-format
14527 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14528 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14531 #, c-format
14532 msgid "Christopher Hyde"
14533 msgstr "Christopher Hyde"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
14536 #, c-format
14537 msgid "Cindy Murdock Ames"
14538 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:379
14541 #, c-format
14542 msgid "Circ note"
14543 msgstr "流通说明"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14546 #, c-format
14547 msgid "Circ notes"
14548 msgstr "流通说明"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14577 #, c-format
14578 msgid "Circulation"
14579 msgstr "流通"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14582 #, c-format
14583 msgid ""
14584 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14585 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14586 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14587 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14588 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14589 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14590 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14591 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14592 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14593 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14594 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14595 "symbol by National Park Service "
14596 msgstr ""
14597 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14598 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14599 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14600 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14601 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14602 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14603 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14604 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14605 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14606 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14607 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14608 "symbol by National Park Service "
14610 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14612 #, c-format
14613 msgid "Circulation History for %s"
14614 msgstr "%s 的流通纪录"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14617 #, c-format
14618 msgid "Circulation Reports"
14619 msgstr "流通报表"
14621 #. %1$s:  branch_name 
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14623 #, c-format
14624 msgid "Circulation alerts for %s"
14625 msgstr "%s 的流通报警"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14629 #, c-format
14630 msgid "Circulation and fines rules"
14631 msgstr "流通与罚款规则"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14637 #, c-format
14638 msgid "Circulation history"
14639 msgstr "流通纪录"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14642 #, c-format
14643 msgid "Circulation note"
14644 msgstr "流通说明"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14647 #, c-format
14648 msgid "Circulation note: "
14649 msgstr "流通说明:"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14652 #, c-format
14653 msgid "Circulation records were last synced on: "
14654 msgstr "流通记录最新的同步是:"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14659 #, c-format
14660 msgid "Circulation statistics"
14661 msgstr "流通统计"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "Circulation tables"
14666 msgstr "流通说明"
14668 #. %1$s:  LoginBranchname 
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14670 #, c-format
14671 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14672 msgstr "流通:于 %s 逾期"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
14675 #, c-format
14676 msgid "Citation"
14677 msgstr "引用"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14681 #, c-format
14682 msgid "Cities"
14683 msgstr "县市"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14687 #, c-format
14688 msgid "Cities and towns"
14689 msgstr "县市与乡镇"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
14696 #, c-format
14697 msgid "City"
14698 msgstr "县市"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14701 #, c-format
14702 msgid "City ID"
14703 msgstr "县市别名"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14706 #, c-format
14707 msgid "City ID: "
14708 msgstr "县市别名:"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14711 #, c-format
14712 msgid "City id"
14713 msgstr "县市别名"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14716 #, c-format
14717 msgid "City search:"
14718 msgstr "寻找县市:"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14724 #, c-format
14725 msgid "City: "
14726 msgstr "县市:"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14730 #, c-format
14731 msgid "Claim acquisition"
14732 msgstr "催缺"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14735 #, c-format
14736 msgid "Claim date"
14737 msgstr "催缺日期"
14739 #. INPUT type=submit
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14741 msgid "Claim order"
14742 msgstr "催缺订单"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
14746 #, c-format
14747 msgid "Claim serial issue"
14748 msgstr "催缺期刊卷期"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14751 #, c-format
14752 msgid "Claim using notice: "
14753 msgstr "催缺使用的通知:"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
14761 #, c-format
14762 msgid "Claimed"
14763 msgstr "催缺"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
14766 #, c-format
14767 msgid "Claimed date"
14768 msgstr "催缺日期"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
14772 #, c-format
14773 msgid "Claims"
14774 msgstr "催缺"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
14778 #, c-format
14779 msgid "Claims count"
14780 msgstr "催缺数量"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
14783 #, c-format
14784 msgid "Claire Hernandez"
14785 msgstr "Claire Hernandez"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
14788 #, c-format
14789 msgid "Class"
14790 msgstr "类"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
14793 #, c-format
14794 msgid "Class: "
14795 msgstr "类:"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14798 #, c-format
14799 msgid "ClassSources"
14800 msgstr "类来源"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
14804 #, c-format
14805 msgid "Classification"
14806 msgstr "分类法"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
14809 #, c-format
14810 msgid "Classification filing rules"
14811 msgstr "分类法排序规则"
14813 #. SCRIPT
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
14815 msgid "Classification source code missing"
14816 msgstr "遗失分类法来源代码"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
14820 #, c-format
14821 msgid "Classification source code: "
14822 msgstr "分类法来源代码:"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
14828 #, c-format
14829 msgid "Classification sources"
14830 msgstr "分类法来源"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
14833 #, c-format
14834 msgid "Classification:"
14835 msgstr "分类法:"
14837 #. For the first occurrence,
14838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
14841 #, c-format
14842 msgid "Classification: %s "
14843 msgstr "分类法:%s "
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
14846 #, c-format
14847 msgid "Claudia Forsman"
14848 msgstr "Claudia Forsman"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
14851 #, c-format
14852 msgid "Clay Fouts"
14853 msgstr "Clay Fouts"
14855 #. INPUT type=submit
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
14857 msgid "Clean"
14858 msgstr "清除"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14861 #, c-format
14862 msgid "Clean patron records"
14863 msgstr "清除读者纪录"
14865 #. %1$s:  import_batch_id 
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
14867 #, c-format
14868 msgid "Cleaned import batch #%s"
14869 msgstr "清除批次输入#%s"
14871 #. For the first occurrence,
14872 #. SCRIPT
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
14883 #, c-format
14884 msgid "Clear"
14885 msgstr "清除"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
14912 #, c-format
14913 msgid "Clear all"
14914 msgstr "全部清除"
14916 #. SCRIPT
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
14918 msgid ""
14919 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
14920 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
14927 #, c-format
14928 msgid "Clear date"
14929 msgstr "清除日期"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
14932 #, c-format
14933 msgid "Clear field"
14934 msgstr "清除字段"
14936 #. INPUT type=reset
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
14938 msgid "Clear filters"
14939 msgstr "清除筛选器"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
14942 #, c-format
14943 msgid "Clear on loan"
14944 msgstr "清除借阅"
14946 #. A
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
14949 msgid "Clear screen"
14950 msgstr "清除画面"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
14955 #, fuzzy, c-format
14956 msgid "Clear search form"
14957 msgstr "键入寻找术语"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
14960 #, fuzzy, c-format
14961 msgid "Clear used authorities"
14962 msgstr "新增权威记录"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
14969 #, c-format
14970 msgid "Click 'Next' to continue "
14971 msgstr "勾选'下一步',继续操作 "
14973 #. For the first occurrence,
14974 #. SCRIPT
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
14977 msgid "Click ID to select/deselect quote"
14978 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
14981 #, c-format
14982 msgid "Click Save to finish."
14983 msgstr "勾选存储,完成作业。"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
14987 #, c-format
14988 msgid "Click here to define a printer profile."
14989 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
14992 #, c-format
14993 msgid "Click here to go back to booksellers page"
14994 msgstr "勾选这里回到书商网页"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
14998 #, c-format
14999 msgid "Click here to see the merged record."
15000 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15003 #, c-format
15004 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15005 msgstr "勾选'完成',以完成作业并上传至Koha的馆员界面。 "
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15008 #, c-format
15009 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15010 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15014 #, c-format
15015 msgid ""
15016 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15017 "edit."
15018 msgstr ""
15019 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15022 #, c-format
15023 msgid "Click on individual cells to edit."
15024 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15027 #, c-format
15028 msgid ""
15029 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15030 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15031 msgstr ""
15032 "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15035 #, c-format
15036 msgid ""
15037 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15038 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15039 msgstr ""
15040 "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15043 #, c-format
15044 msgid ""
15045 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15046 "Enter&gt; key to save the quote. "
15047 msgstr "勾选'新增引句'钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。 "
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15051 #, c-format
15052 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15053 msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的连结。"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15056 #, c-format
15057 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15058 msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的批次。"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15061 #, c-format
15062 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15063 msgstr "勾选栏框切换设置。"
15065 #. SCRIPT
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15067 msgid ""
15068 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15069 "be selected."
15070 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句,可以选择多个引句。"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15073 #, c-format
15074 msgid ""
15075 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15076 msgstr "勾选\"选择文件\"钮,并选择上传的CSV文件。"
15078 #. %1$s:  ELSE 
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15080 #, c-format
15081 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15082 msgstr "勾选\"删除\"钮,以删除现在的照片。%s "
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15085 #, c-format
15086 msgid ""
15087 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15088 "quotes."
15089 msgstr "勾选工具列的\"输入引句\"钮,以便输入CSV格式的引句档。"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15092 #, c-format
15093 msgid ""
15094 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15095 "quotes."
15096 msgstr "勾选工具列的\"存储引句\"钮,存储整个批次引句。"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15099 #, c-format
15100 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15101 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
15103 #. INPUT type=submit
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15105 msgid "Click to \"Unmap\""
15106 msgstr "勾选\"不映射\""
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15109 #, c-format
15110 msgid "Click to Edit"
15111 msgstr "勾选以编辑"
15113 #. A
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15116 msgid "Click to Expand this Tag"
15117 msgstr "勾选以扩充此标签"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15121 #, c-format
15122 msgid "Click to add item"
15123 msgstr "勾选以新增馆藏"
15125 #. SCRIPT
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15127 msgid "Click to collapse this section"
15128 msgstr "勾选以展开此块"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15131 #, c-format
15132 msgid "Click to edit"
15133 msgstr "勾选以编辑"
15135 #. SCRIPT
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15137 msgid "Click to expand this section"
15138 msgstr "勾选以展开此块"
15140 #. SCRIPT
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15142 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15143 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。 "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15146 #, c-format
15147 msgid "Click to recheck dependencies "
15148 msgstr "勾选再检查依赖性 "
15150 #. IMG
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15158 msgid "Clone"
15159 msgstr "复制"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15162 #, c-format
15163 msgid "Clone these rules to:"
15164 msgstr "复制此规则给:"
15166 #. IMG
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15173 msgid "Clone this subfield"
15174 msgstr "复制此分栏"
15176 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15177 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15178 #. %3$s:  frombranchname 
15179 #. %4$s:  END 
15180 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15181 #. %6$s:  tobranchname 
15182 #. %7$s:  END 
15183 #. %8$s:  END 
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15185 #, c-format
15186 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15187 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15190 #, c-format
15191 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15192 msgstr "复制借出规则失败!"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15205 #, c-format
15206 msgid "Close"
15207 msgstr "关闭"
15209 #. INPUT type=button
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15211 msgid "Close and print"
15212 msgstr "关闭与打印"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15215 #, c-format
15216 msgid "Close basket group"
15217 msgstr "关闭借出篮群组"
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15220 #, fuzzy, c-format
15221 msgid "Close budget "
15222 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
15224 #. INPUT type=button
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Close help window"
15228 msgstr "关闭说明窗口"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15231 #, c-format
15232 msgid "Close this basket"
15233 msgstr "关闭借出篮"
15235 #. A
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15239 msgid "Close this menu"
15240 msgstr "关关此选单"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15243 #, c-format
15244 msgid "Close this window."
15245 msgstr "关闭此窗口"
15247 #. INPUT type=button
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15251 #, c-format
15252 msgid "Close window"
15253 msgstr "关闭窗口"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15256 #, c-format
15257 msgid "Close: "
15258 msgstr "关闭:"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15263 #, c-format
15264 msgid "Closed"
15265 msgstr "已关闭"
15267 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15269 #, c-format
15270 msgid "Closed (%s)"
15271 msgstr "关闭 (%s)"
15273 #. SCRIPT
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15275 msgid "Closed on %s"
15276 msgstr "关闭于 %s"
15278 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15280 #, c-format
15281 msgid "Closed on %s."
15282 msgstr "关闭于 %s。"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15286 #, c-format
15287 msgid "Closed on:"
15288 msgstr "关闭于:"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15306 #, c-format
15307 msgid "Code"
15308 msgstr "代码"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15312 #, c-format
15313 msgid "Code:"
15314 msgstr "代码:"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
15317 #, c-format
15318 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15319 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15323 #, c-format
15324 msgid "Collapse all"
15325 msgstr "全部折叠"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15328 #, c-format
15329 msgid "Collapsed"
15330 msgstr "已收摺"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15334 #, c-format
15335 msgid "Collect from patron: "
15336 msgstr "来自读者的收集:"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15347 #, c-format
15348 msgid "Collection"
15349 msgstr "馆藏"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15359 #, fuzzy, c-format
15360 msgid "Collection "
15361 msgstr "馆藏:"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15368 #, c-format
15369 msgid "Collection code"
15370 msgstr "馆藏代码"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15373 #, c-format
15374 msgid "Collection code:"
15375 msgstr "馆藏代码:"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15378 #, fuzzy, c-format
15379 msgid "Collection deleted successfully"
15380 msgstr "馆藏'%s'更新成功!"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15383 #, fuzzy, c-format
15384 msgid "Collection failed to be deleted"
15385 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15390 #, c-format
15391 msgid "Collection title:"
15392 msgstr "馆藏题名:"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15395 #, c-format
15396 msgid "Collection transferred successfully"
15397 msgstr "馆藏转移成功"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15400 #, c-format
15401 msgid "Collection:"
15402 msgstr "馆藏:"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15405 #, c-format
15406 msgid "Collection: "
15407 msgstr "馆藏:"
15409 #. For the first occurrence,
15410 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15413 #, c-format
15414 msgid "Collection: %s "
15415 msgstr "馆藏:%s "
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15423 #, c-format
15424 msgid "Colon (:)"
15425 msgstr "冒号(:)"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15428 #, c-format
15429 msgid "Color"
15430 msgstr "颜色"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15438 #, c-format
15439 msgid "Column"
15440 msgstr "栏"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15443 #, fuzzy, c-format
15444 msgid "Column name"
15445 msgstr "栏:"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15448 #, c-format
15449 msgid "Column: "
15450 msgstr "栏:"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15453 #, c-format
15454 msgid "Columns"
15455 msgstr "栏"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15458 #, c-format
15459 msgid ""
15460 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15461 "columns will be ignored. "
15462 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。 "
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15466 #, fuzzy, c-format
15467 msgid "Columns settings"
15468 msgstr "配置文件设置"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15471 #, c-format
15472 msgid "Coming from"
15473 msgstr "来自"
15475 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15477 #, c-format
15478 msgid "Coming from %s"
15479 msgstr "来自%s"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15490 #, c-format
15491 msgid "Comma (,)"
15492 msgstr "逗号(,)"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839
15495 #, c-format
15496 msgid "Comma separated text"
15497 msgstr "逗号分隔的文字"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15502 #, c-format
15503 msgid "Comment"
15504 msgstr "评论"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15507 #, c-format
15508 msgid "Comment "
15509 msgstr "评论 "
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15514 #, c-format
15515 msgid "Comment:"
15516 msgstr "评论:"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15519 #, c-format
15520 msgid "Comment: "
15521 msgstr "评论:"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15524 #, c-format
15525 msgid "Commenter "
15526 msgstr "评论者 "
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15534 #, c-format
15535 msgid "Comments"
15536 msgstr "评论"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15539 #, c-format
15540 msgid "Comments about this file: "
15541 msgstr "此文件的评论:"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15544 #, c-format
15545 msgid "Comments awaiting moderation"
15546 msgstr "待审核的评论"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15549 #, c-format
15550 msgid "Comments pending approval"
15551 msgstr "核可待决的评论"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15554 #, c-format
15555 msgid "Comments:"
15556 msgstr "评论:"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15559 #, c-format
15560 msgid "Compact view"
15561 msgstr "简要查看"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15564 #, c-format
15565 msgid "Company details"
15566 msgstr "公司详情"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15569 #, c-format
15570 msgid "Company name: "
15571 msgstr "公司名称:"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15574 #, c-format
15575 msgid "Compare barcodes list to results: "
15576 msgstr "比较条码清单与结果:"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15579 #, c-format
15580 msgid "Complete view"
15581 msgstr "完整查看"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15584 #, c-format
15585 msgid "Completed import of records"
15586 msgstr "输入纪录完成"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15589 #, c-format
15590 msgid "Completed: "
15591 msgstr "完成:"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15594 #, c-format
15595 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15596 msgstr "组态完成,在机读编目格式参数表没有任何错误"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15600 #, c-format
15601 msgid "Configure"
15602 msgstr "组态"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15605 #, fuzzy, c-format
15606 msgid "Configure columns"
15607 msgstr "组态"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15610 #, c-format
15611 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15612 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15615 #, c-format
15616 msgid "Configuring "
15617 msgstr "组态 "
15619 #. INPUT type=submit
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15625 msgid "Confirm"
15626 msgstr "确认"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
15629 #, c-format
15630 msgid "Confirm custom report"
15631 msgstr "确认客制化报表"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15634 #, c-format
15635 msgid "Confirm delete: "
15636 msgstr "确认删除:"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15641 #, c-format
15642 msgid "Confirm deletion"
15643 msgstr "确认删除"
15645 #. %1$s:  branchname 
15646 #. %2$s:  branchcode 
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15648 #, c-format
15649 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15650 msgstr "确认删除 %s (%s)吗?"
15652 #. %1$s:  searchfield 
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15654 #, c-format
15655 msgid "Confirm deletion of %s?"
15656 msgstr "确认删除 %s吗?"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
15659 #, c-format
15660 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15661 msgstr "确认删除权威结构定义 "
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15664 #, c-format
15665 msgid "Confirm deletion of classification source "
15666 msgstr "确认删除分类法来源 "
15668 #. %1$s:  contractnumber 
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
15670 #, c-format
15671 msgid "Confirm deletion of contract %s"
15672 msgstr "确认删除合约%s"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15675 #, c-format
15676 msgid "Confirm deletion of currency "
15677 msgstr "确认删除币别 "
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15680 #, c-format
15681 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15682 msgstr "确认删除排序规则 "
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15685 #, c-format
15686 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15687 msgstr "确认删除读者属性类型 "
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15690 #, c-format
15691 msgid "Confirm deletion of printer "
15692 msgstr "确认删除打印机 "
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15695 #, c-format
15696 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15697 msgstr "确认删除匹配规则 "
15699 #. %1$s:  tagsubfield 
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
15701 #, c-format
15702 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15703 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
15706 #, c-format
15707 msgid "Confirm deletion of tag "
15708 msgstr "确认删除标签 "
15710 #. SCRIPT
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15712 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15713 msgstr "确认删除代理商吗?"
15715 #. INPUT type=submit
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
15717 msgid "Confirm hold"
15718 msgstr "确认预约"
15720 #. INPUT type=submit
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
15722 msgid "Confirm hold and transfer"
15723 msgstr "确认预约并转移"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
15726 #, c-format
15727 msgid "Confirm holds"
15728 msgstr "确认预约"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
15731 #, c-format
15732 msgid "Confirm new password:"
15733 msgstr "确认新口令"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
15736 #, c-format
15737 msgid "Congratulations, installation complete"
15738 msgstr "恭禧,安装完成"
15740 #. %1$s:  tablename 
15741 #. %2$s:  kohafield 
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
15743 #, c-format
15744 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
15745 msgstr "连结 %s。%s至机读编目格式分栏"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
15748 #, c-format
15749 msgid "Connection established."
15750 msgstr "连结完成。"
15752 #. For the first occurrence,
15753 #. %1$s:  errcon.server 
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
15757 #, c-format
15758 msgid "Connection failed to %s"
15759 msgstr "不能连结至 %s"
15761 #. For the first occurrence,
15762 #. %1$s:  errcon.server 
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
15765 #, c-format
15766 msgid "Connection timeout to %s"
15767 msgstr "连结至 %s 时间终了"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
15770 #, c-format
15771 msgid "Connor Dewar"
15772 msgstr "Connor Dewar"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
15775 #, c-format
15776 msgid "Connor Fraser"
15777 msgstr "Connor Fraser"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
15780 #, c-format
15781 msgid "Considered lost"
15782 msgstr "视为遗失"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
15786 #, c-format
15787 msgid "Constraints"
15788 msgstr "限制"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
15792 #, c-format
15793 msgid "Contact"
15794 msgstr "连络"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
15797 #, fuzzy, c-format
15798 msgid "Contact about late issues?"
15799 msgstr "合约开始日期:"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid "Contact about late orders?"
15804 msgstr "合约开始日期:"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
15808 #, c-format
15809 msgid "Contact details"
15810 msgstr "连络详情"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
15813 #, c-format
15814 msgid "Contact information"
15815 msgstr "联络信息"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
15818 #, c-format
15819 msgid "Contact name: "
15820 msgstr "联络名称:"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid "Contact note: "
15825 msgstr "%s 联络说明:"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
15828 #, c-format
15829 msgid "Contact: "
15830 msgstr "联络:"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
15833 #, fuzzy, c-format
15834 msgid "Contact: First name"
15835 msgstr "其它连络:名"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
15838 #, fuzzy, c-format
15839 msgid "Contact: Last name"
15840 msgstr "联络名称:"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
15843 #, fuzzy, c-format
15844 msgid "Contact: Relationship"
15845 msgstr "关系"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
15848 #, fuzzy, c-format
15849 msgid "Contact: Title"
15850 msgstr "联络:"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
15853 #, fuzzy, c-format
15854 msgid "Contacts"
15855 msgstr "合约"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
15861 #, c-format
15862 msgid "Contains"
15863 msgstr "包括"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
15866 #, c-format
15867 msgid "Contents"
15868 msgstr "内容"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
15871 #, c-format
15872 msgid "Contents of "
15873 msgstr "内容 "
15875 #. INPUT type=submit
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
15882 #, c-format
15883 msgid "Continue"
15884 msgstr "继续"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
15887 #, c-format
15888 msgid "Continue to log in to Koha"
15889 msgstr "继续登录Koha"
15891 #. INPUT type=submit
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Continue without marking >>"
15895 msgstr "继续而不标记 >>"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
15898 #, c-format
15899 msgid "Contract"
15900 msgstr "合约"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
15903 #, c-format
15904 msgid "Contract deleted"
15905 msgstr "删除合约"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
15908 #, c-format
15909 msgid "Contract description:"
15910 msgstr "合约说明:"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
15913 #, c-format
15914 msgid "Contract end date:"
15915 msgstr "合约终止日:"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
15918 #, c-format
15919 msgid ""
15920 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
15921 msgstr ""
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
15924 #, c-format
15925 msgid "Contract id "
15926 msgstr "合约代码 "
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
15929 #, fuzzy, c-format
15930 msgid ""
15931 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
15932 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
15933 "Billing place "
15934 msgstr ""
15935 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
15936 "题名、内部说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
15941 #, c-format
15942 msgid "Contract name:"
15943 msgstr "合约名称:"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
15946 #, c-format
15947 msgid "Contract number:"
15948 msgstr "合约号码:"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
15951 #, c-format
15952 msgid "Contract number: "
15953 msgstr "合约号码:"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
15956 #, c-format
15957 msgid "Contract start date:"
15958 msgstr "合约开始日期:"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
15961 #, c-format
15962 msgid "Contract(s)"
15963 msgstr "合约"
15965 #. %1$s:  booksellername 
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
15967 #, c-format
15968 msgid "Contract(s) of %s"
15969 msgstr "合约 %s"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
15972 #, c-format
15973 msgid "Contract: "
15974 msgstr "合约:"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
15981 #, c-format
15982 msgid "Contracts"
15983 msgstr "合约"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
15986 #, c-format
15987 msgid "Contributing companies and institutions"
15988 msgstr "公司与机构"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
15992 #, c-format
15993 msgid "Control no.: "
15994 msgstr "控制号码:"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
15999 #, fuzzy, c-format
16000 msgid "Control no: "
16001 msgstr "控制号码:"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16004 #, c-format
16005 msgid ""
16006 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16007 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16008 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16009 "of history kept is controlled by the cronjob "
16010 msgstr ""
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16013 #, fuzzy, c-format
16014 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16015 msgstr "以下列模板修改记录:"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16019 #, c-format
16020 msgid "Copies:"
16021 msgstr "复本:"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16027 #, c-format
16028 msgid "Copy"
16029 msgstr "复本"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16032 #, c-format
16033 msgid "Copy holidays to:"
16034 msgstr "复制假日至:"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16037 #, c-format
16038 msgid "Copy notice"
16039 msgstr "复本说明"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16050 #, c-format
16051 msgid "Copy number"
16052 msgstr "复本号"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16055 #, c-format
16056 msgid "Copy number:"
16057 msgstr "复本号:"
16059 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16061 #, c-format
16062 msgid "Copy to %s"
16063 msgstr "复制至 %s"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16066 #, c-format
16067 msgid "Copy to all libraries"
16068 msgstr "复制给所有图书馆"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16072 #, c-format
16073 msgid "Copyright"
16074 msgstr "着作权"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
16077 #, c-format
16078 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16079 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
16082 #, c-format
16083 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16084 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16089 #, c-format
16090 msgid "Copyright date:"
16091 msgstr "着作权年:"
16093 #. For the first occurrence,
16094 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16097 #, c-format
16098 msgid "Copyright year: %s "
16099 msgstr "着作权年:%s "
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16102 #, c-format
16103 msgid "Copyright:"
16104 msgstr "着作权:"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16107 #, c-format
16108 msgid "Copyright: "
16109 msgstr "着作权:"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16114 #, c-format
16115 msgid "Copyrightdate"
16116 msgstr "着作权年"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
16119 #, c-format
16120 msgid "Corey Fuimaono"
16121 msgstr "Corey Fuimaono"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
16124 #, c-format
16125 msgid "Cory Jaeger"
16126 msgstr "Cory Jaeger"
16128 #. SCRIPT
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16130 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16131 msgstr ""
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16134 #, c-format
16135 msgid ""
16136 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16137 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16138 msgstr "成本是数字,从任意最大值(如1或100)到最小值0。"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16141 #, fuzzy, c-format
16142 msgid "Could not add a new patron."
16143 msgstr "不能新增读者"
16145 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16147 #, c-format
16148 msgid ""
16149 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16150 "code already exists. "
16151 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。 "
16153 #. %1$s:  duplicate_value 
16154 #. %2$s:  duplicate_category 
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16156 #, c-format
16157 msgid ""
16158 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16159 "already present. "
16160 msgstr "不能新增值 &quot;%s&quot; 给类型 &quot;%s&quot; &mdash; 已经有值。 "
16162 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16163 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16165 #, c-format
16166 msgid ""
16167 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16168 "by %s patron records"
16169 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
16171 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16173 #, c-format
16174 msgid ""
16175 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16176 "absent from the database."
16177 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16180 #, c-format
16181 msgid "Could not find a system preference named "
16182 msgstr "找不到系统首选名为 "
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
16185 #, c-format
16186 msgid ""
16187 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16188 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16189 msgstr ""
16190 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
16191 "里。"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16195 #, c-format
16196 msgid "Count"
16197 msgstr "计算"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16200 #, c-format
16201 msgid "Count holds"
16202 msgstr "计算预约"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16205 #, c-format
16206 msgid "Count items"
16207 msgstr "计算馆藏"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16210 #, c-format
16211 msgid "Count of checkouts"
16212 msgstr "计算借出"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16215 #, c-format
16216 msgid "Count total items"
16217 msgstr "计算馆藏总数"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16221 #, c-format
16222 msgid "Count unique biblios"
16223 msgstr "计算不重复的书目总数"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16226 #, c-format
16227 msgid "Count unique borrowers"
16228 msgstr "计算不重复的读者数"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16232 #, c-format
16233 msgid "Count unique items"
16234 msgstr "计算不重复的馆藏"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16241 #, c-format
16242 msgid "Country"
16243 msgstr "国家"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16249 #, c-format
16250 msgid "Country: "
16251 msgstr "国家:"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16254 #, c-format
16255 msgid "Course #"
16256 msgstr "指定参考书的课程 #"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16259 #, c-format
16260 msgid "Course Reserves"
16261 msgstr "指定参考书的课程"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16264 #, c-format
16265 msgid "Course name"
16266 msgstr "指定参考书的课程名称"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16269 #, c-format
16270 msgid "Course name:"
16271 msgstr "指定参考书的课程名称:"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16274 #, c-format
16275 msgid "Course number"
16276 msgstr "指定参考书的课程编号"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16279 #, c-format
16280 msgid "Course number:"
16281 msgstr "指定参考书的课程编号:"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16291 #, c-format
16292 msgid "Course reserves"
16293 msgstr "指定参考书课程"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16296 #, c-format
16297 msgid "Courses"
16298 msgstr "课程"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16301 #, c-format
16302 msgid "Crawford County Federated Library System"
16303 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
16305 #. INPUT type=submit
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16307 msgid "Create New"
16308 msgstr "新增"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16311 #, c-format
16312 msgid "Create a new category"
16313 msgstr "新增范围"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16316 #, c-format
16317 msgid "Create a new list"
16318 msgstr "新增虚拟书架"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16321 #, c-format
16322 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16323 msgstr "输入外部纪录,以新增纪录。"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16326 #, c-format
16327 msgid "Create a new template"
16328 msgstr "新增模板"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16331 #, c-format
16332 msgid "Create analytics"
16333 msgstr "新增分析"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16336 #, c-format
16337 msgid ""
16338 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16339 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16340 msgstr "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符。"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16343 #, c-format
16344 msgid ""
16345 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16346 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16347 "for the MARC editor."
16348 msgstr ""
16349 "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符,机读编目格式"
16350 "编辑器的模版。"
16352 #. %1$s:  authtypecode 
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16354 #, c-format
16355 msgid "Create authority framework for %s using "
16356 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
16358 #. %1$s:  frameworkcode 
16359 #. %2$s:  frameworktext 
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16361 #, c-format
16362 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16363 msgstr "新增权威框架给 %s (%s)使用 "
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16366 #, c-format
16367 msgid "Create from SQL"
16368 msgstr "新增自SQL"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16375 #, c-format
16376 msgid "Create manual credit"
16377 msgstr "新增人工额度"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16384 #, c-format
16385 msgid "Create manual invoice"
16386 msgstr "新增人工收据"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16389 #, c-format
16390 msgid "Create new authority"
16391 msgstr "新增权威记录"
16393 #. INPUT type=submit
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16395 msgid "Create new invoice anyway"
16396 msgstr "仍要新增收据"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16399 #, c-format
16400 msgid "Create new record"
16401 msgstr "新增纪录"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16404 #, c-format
16405 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16406 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16409 #, c-format
16410 msgid "Create printable patron cards"
16411 msgstr "新增可打印的读者证"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16414 #, fuzzy, c-format
16415 msgid "Create record"
16416 msgstr "新增纪录"
16418 #. INPUT type=submit name=submit
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
16421 #, c-format
16422 msgid "Create report from SQL"
16423 msgstr "从SQL新增报表"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16427 #, c-format
16428 msgid "Create routing list"
16429 msgstr "新增传阅清单"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16432 #, c-format
16433 msgid "Create routing list for "
16434 msgstr "新增传阅清单给 "
16436 #. INPUT type=submit
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16438 msgid "Create template"
16439 msgstr "新增模板"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16443 #, c-format
16444 msgid "Created by"
16445 msgstr "新增者"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16448 #, c-format
16449 msgid "Created by:"
16450 msgstr "新增者:"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16453 #, c-format
16454 msgid "Created by: "
16455 msgstr "新增者:"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16461 #, c-format
16462 msgid "Creation date"
16463 msgstr "登记日期"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
16466 #, c-format
16467 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16468 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16471 #, c-format
16472 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16473 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16476 #, c-format
16477 msgid "Credit"
16478 msgstr "额度"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16481 #, c-format
16482 msgid "Credit type: "
16483 msgstr "额度类型:"
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16486 #, c-format
16487 msgid "Credits"
16488 msgstr "额度"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16491 #, c-format
16492 msgid "Credits:"
16493 msgstr "额度:"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16497 #, c-format
16498 msgid "Creep:"
16499 msgstr "Creep:"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16502 #, c-format
16503 msgid "Currencies"
16504 msgstr "币别"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16507 #, c-format
16508 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16509 msgstr "币别 &amp; 汇率"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16514 #, c-format
16515 msgid "Currencies and exchange rates"
16516 msgstr "币别与汇率"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16519 #, c-format
16520 msgid "Currencies search:"
16521 msgstr "币别寻找:"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16525 #, c-format
16526 msgid "Currency"
16527 msgstr "币别"
16529 #. For the first occurrence,
16530 #. %1$s:  currency 
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16533 #, c-format
16534 msgid "Currency = %s"
16535 msgstr "币别 = %s"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16538 #, c-format
16539 msgid "Currency deleted"
16540 msgstr "删除币别"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16546 #, c-format
16547 msgid "Currency:"
16548 msgstr "币别:"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16553 #, c-format
16554 msgid "Currency: "
16555 msgstr "币别:"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16558 #, c-format
16559 msgid "Current checkouts allowed"
16560 msgstr "现在允许借出"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16565 #, c-format
16566 msgid "Current library"
16567 msgstr "活动图书馆"
16569 #. For the first occurrence,
16570 #. %1$s:  LoginBranchname 
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16575 #, c-format
16576 msgid "Current library: %s"
16577 msgstr "活动图书馆:%s"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16583 #, c-format
16584 msgid "Current location"
16585 msgstr "活动位置"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16588 #, c-format
16589 msgid "Current location:"
16590 msgstr "活动位置:"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16593 #, c-format
16594 msgid "Current renewals:"
16595 msgstr "活动续借:"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16598 #, c-format
16599 msgid "Current server time is:"
16600 msgstr "服务器现在的时间是:"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16604 #, c-format
16605 msgid "Current session"
16606 msgstr "现在的作业"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16609 #, c-format
16610 msgid "Current terms"
16611 msgstr "现在辞汇"
16613 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16615 #, c-format
16616 msgid "Currently Available %s"
16617 msgstr "现在可用 %s"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16620 #, fuzzy, c-format
16621 msgid "Currently available batches"
16622 msgstr "可用馆藏。"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16625 #, fuzzy, c-format
16626 msgid "Currently available layouts"
16627 msgstr "现在可用 %s"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16630 #, fuzzy, c-format
16631 msgid "Currently available profiles"
16632 msgstr "可用馆藏。"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16635 #, fuzzy, c-format
16636 msgid "Currently available templates"
16637 msgstr "可用馆藏。"
16639 #. %1$s:  ELSE 
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16641 #, fuzzy, c-format
16642 msgid "Currently in local use %s "
16643 msgstr "现在可用 %s"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16646 #, c-format
16647 msgid ""
16648 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16649 "effects: "
16650 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16653 #, c-format
16654 msgid "Curriculum"
16655 msgstr "课程"
16657 #. OPTGROUP
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Custom search fields"
16661 msgstr "寻找字段:"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16664 #, c-format
16665 msgid "Customize label layouts"
16666 msgstr "客制化书标布局"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16669 #, c-format
16670 msgid "Customize patron card layouts"
16671 msgstr "客制化读者证布局"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
16674 #, c-format
16675 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16676 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
16679 #, c-format
16680 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16681 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16684 #, c-format
16685 msgid "DANMARC"
16686 msgstr "DANMARC"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16689 #, c-format
16690 msgid "DOIT"
16691 msgstr "做它"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16694 #, c-format
16695 msgid "DVD video / Videodisc"
16696 msgstr "DVD"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
16701 #, c-format
16702 msgid "Damaged"
16703 msgstr "破坏"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
16706 #, c-format
16707 msgid "Damaged status"
16708 msgstr "破坏状态"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16711 #, c-format
16712 msgid "Damaged status:"
16713 msgstr "破坏状态:"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
16716 #, c-format
16717 msgid "Dan Scott"
16718 msgstr "Dan Scott"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
16721 #, c-format
16722 msgid "Daniel Banzli"
16723 msgstr "Daniel Banzli"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
16726 #, c-format
16727 msgid "Daniel Barker"
16728 msgstr "Daniel Barker"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
16731 #, c-format
16732 msgid "Daniel Grobani"
16733 msgstr "Daniel Grobani"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
16736 #, c-format
16737 msgid "Daniel Holth"
16738 msgstr "Daniel Holth"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
16741 #, c-format
16742 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
16743 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
16746 #, c-format
16747 msgid "Daniel Sweeney"
16748 msgstr "Daniel Sweeney"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
16751 #, c-format
16752 msgid "Danny Bouman"
16753 msgstr "Danny Bouman"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
16756 #, c-format
16757 msgid "Darrell Ulm"
16758 msgstr "Darrell Ulm"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
16765 #, c-format
16766 msgid "Data deleted"
16767 msgstr "数据被删除"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16770 #, c-format
16771 msgid "Data error"
16772 msgstr "数据错误"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
16775 #, c-format
16776 msgid "Data fields"
16777 msgstr "数据字段"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
16782 #, c-format
16783 msgid "Data recorded"
16784 msgstr "数据被纪录"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
16787 #, c-format
16788 msgid "Data:"
16789 msgstr "数据:"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
16792 #, c-format
16793 msgid "Database"
16794 msgstr "数据库"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
16797 #, c-format
16798 msgid "Database "
16799 msgstr "数据库 "
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
16802 #, c-format
16803 msgid "Database settings:"
16804 msgstr "数据库设置:"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
16807 #, c-format
16808 msgid "Database tables created"
16809 msgstr "新增数据库表"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
16812 #, c-format
16813 msgid "Database: "
16814 msgstr "数据库:"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
16840 #, c-format
16841 msgid "Date"
16842 msgstr "日期"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
16845 #, c-format
16846 msgid "Date "
16847 msgstr "日期 "
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
16850 #, c-format
16851 msgid "Date acquired"
16852 msgstr "到馆日期"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
16855 #, c-format
16856 msgid "Date added"
16857 msgstr "新增日期"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
16861 #, c-format
16862 msgid "Date arrived"
16863 msgstr "到馆日期"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
16870 #, c-format
16871 msgid "Date due"
16872 msgstr "到期日"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
16875 #, c-format
16876 msgid "Date due:"
16877 msgstr "到期日:"
16879 #. For the first occurrence,
16880 #. %1$s:  issueloo.date_due 
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
16884 #, c-format
16885 msgid "Date due: %s"
16886 msgstr "到期日:%s"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
16889 #, c-format
16890 msgid "Date formats should match your system preference, and "
16891 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
16894 #, c-format
16895 msgid "Date from"
16896 msgstr "日期来自"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
16899 #, c-format
16900 msgid "Date last checked out"
16901 msgstr "最后借出日期"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
16905 #, c-format
16906 msgid "Date last seen"
16907 msgstr "最后出现的日期"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
16917 #, c-format
16918 msgid "Date of birth"
16919 msgstr "生日"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
16922 #, c-format
16923 msgid "Date of birth is invalid."
16924 msgstr "生日不对。"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
16928 #, c-format
16929 msgid "Date of birth:"
16930 msgstr "生日:"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
16933 #, c-format
16934 msgid "Date of enrollment is invalid."
16935 msgstr "注册日期不正确。"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
16938 #, c-format
16939 msgid "Date of expiration is invalid."
16940 msgstr "到期日不正期。"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
16943 #, c-format
16944 msgid "Date of transfer"
16945 msgstr "转移日期"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
16949 #, c-format
16950 msgid "Date ordered "
16951 msgstr "订单日期 "
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
16954 #, c-format
16955 msgid "Date published"
16956 msgstr "出版日期"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
16959 #, c-format
16960 msgid "Date published "
16961 msgstr "出版日期 "
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
16964 #, c-format
16965 msgid "Date range"
16966 msgstr "日期范围"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
16969 #, c-format
16970 msgid "Date received"
16971 msgstr "收到日期"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
16975 #, c-format
16976 msgid "Date received "
16977 msgstr "收到日期 "
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
16980 #, c-format
16981 msgid "Date received: "
16982 msgstr "收到日期:"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
16985 #, c-format
16986 msgid "Date to"
16987 msgstr "日期"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
16990 #, c-format
16991 msgid "Date/Time"
16992 msgstr "日期/时间"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
16998 #, c-format
16999 msgid "Date/time"
17000 msgstr "日期/时间"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
17003 #, c-format
17004 msgid "Date:"
17005 msgstr "日期:"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17008 #, c-format
17009 msgid "Date: "
17010 msgstr "日期:"
17012 #. %1$s:  pulldate 
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17014 #, c-format
17015 msgid "Date: %s"
17016 msgstr "日期:%s"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17019 #, c-format
17020 msgid "Date: from "
17021 msgstr "日期:来自 "
17023 #. OPTGROUP
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17025 msgid "Dates"
17026 msgstr "日期"
17028 #. SCRIPT
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17030 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17031 msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'"
17033 #. SCRIPT
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17035 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17036 msgstr "以此格式着录生日 'MM/DD/YYYY'"
17038 #. SCRIPT
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
17040 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17041 msgstr "以此格式着录生日 'YYYY-MM-DD'"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
17044 #, c-format
17045 msgid "David Birmingham"
17046 msgstr "David Birmingham"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
17049 #, c-format
17050 msgid "David Cook"
17051 msgstr "David Cook"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17054 #, c-format
17055 msgid "David Goldfein"
17056 msgstr "David Goldfein"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17059 #, c-format
17060 msgid "David Strainchamps"
17061 msgstr "David Strainchamps"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17067 #, c-format
17068 msgid "Day"
17069 msgstr "天"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17075 #, c-format
17076 msgid "Day of week"
17077 msgstr "星期"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17080 #, fuzzy, c-format
17081 msgid "Day/month"
17082 msgstr "天/月"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17085 #, c-format
17086 msgid "Day: "
17087 msgstr "天:"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
17093 #, c-format
17094 msgid "Days"
17095 msgstr "日"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17098 #, c-format
17099 msgid "Days in advance"
17100 msgstr "提前天数"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
17103 #, c-format
17104 msgid "DeAndre Carroll"
17105 msgstr "DeAndre Carroll"
17107 #. SCRIPT
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17109 msgid "Deactivate filters"
17110 msgstr "不使用的筛选器"
17112 #. SCRIPT
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17114 msgid "Dec"
17115 msgstr "12月"
17117 #. For the first occurrence,
17118 #. SCRIPT
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17121 #, c-format
17122 msgid "December"
17123 msgstr "12月"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17143 #, c-format
17144 msgid "Default"
17145 msgstr "缺省"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17148 #, c-format
17149 msgid "Default accounting details"
17150 msgstr "缺省帐户详情"
17152 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17153 #. %2$s:  humanbranch 
17154 #. %3$s:  END 
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17156 #, c-format
17157 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17158 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17172 #, c-format
17173 msgid "Default framework"
17174 msgstr "缺省框架"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17177 #, c-format
17178 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17179 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17182 #, fuzzy, c-format
17183 msgid "Default privacy"
17184 msgstr "缺省值:"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17188 #, fuzzy, c-format
17189 msgid "Default privacy: "
17190 msgstr "缺省值:"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17194 #, c-format
17195 msgid "Default value:"
17196 msgstr "缺省值:"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17199 #, c-format
17200 msgid "Default values"
17201 msgstr "缺省值"
17203 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17204 #. %2$s:  END 
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17206 #, c-format
17207 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17208 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17211 #, c-format
17212 msgid ""
17213 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17214 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17215 "through plugins"
17216 msgstr ""
17217 "设置容许值类型,然后在机读编目格式结构的容许值内,设置馆藏类型与书目机读编目"
17218 "格式栏号结构。容许值由外挂程序管理。"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17221 #, c-format
17222 msgid "Define categories and authorized values for them."
17223 msgstr "设置类型与容许值。"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17226 #, c-format
17227 msgid ""
17228 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17229 "categories, and item types"
17230 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17233 #, c-format
17234 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17235 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17238 #, c-format
17239 msgid ""
17240 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17241 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17242 msgstr ""
17243 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏,同时设置排序规则用于索书号的排序。"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17246 #, c-format
17247 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17248 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17251 #, c-format
17252 msgid "Define days when the library is closed"
17253 msgstr "设置闭馆时的天数"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17256 #, c-format
17257 msgid ""
17258 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17259 "patron records"
17260 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17263 #, c-format
17264 msgid "Define funds within your budgets"
17265 msgstr "设置使用于预算的基金"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17268 #, c-format
17269 msgid "Define item types used for circulation rules."
17270 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17273 #, c-format
17274 msgid "Define libraries and groups."
17275 msgstr "设置图书馆与群组"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17278 #, c-format
17279 msgid "Define mappings"
17280 msgstr "设置映射"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17283 #, c-format
17284 msgid ""
17285 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17286 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17289 #, c-format
17290 msgid "Define patron categories."
17291 msgstr "设置读者类型。"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17294 #, c-format
17295 msgid ""
17296 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17297 "libraries, patron categories, and item types"
17298 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17301 #, c-format
17302 msgid "Define the holidays for:"
17303 msgstr "设置假日给:"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17306 #, c-format
17307 msgid ""
17308 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17309 "to find some datas independently of the framework."
17310 msgstr "设置键词与机读编目格式字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17313 #, c-format
17314 msgid ""
17315 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17316 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17317 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17318 "linkage."
17319 msgstr ""
17320 "设置转换数据库(SQL)与机读编目格式书目纪录的映射。此映射可以通过机读编目格式书"
17321 "目框架设置,此工具是加速连结的捷径。"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17324 #, c-format
17325 msgid "Define transport costs between branches"
17326 msgstr "设置分馆间的转移费用"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17329 #, fuzzy, c-format
17330 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17331 msgstr "设置寻找机读编目格式数据的Z39.50客户端。"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17334 #, c-format
17335 msgid "Define your budgets"
17336 msgstr "设置您的预算"
17338 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17339 #. %2$s:  branch 
17340 #. %3$s:  ELSE 
17341 #. %4$s:  END 
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17343 #, c-format
17344 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17345 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17348 #, c-format
17349 msgid "Defining transport costs between libraries "
17350 msgstr "设置分馆间的转费用 "
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17353 #, c-format
17354 msgid "Definition"
17355 msgstr "设置"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17358 #, c-format
17359 msgid "Definition description:"
17360 msgstr "设置说明:"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17363 #, c-format
17364 msgid "Definition name:"
17365 msgstr "设置名称:"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17368 #, c-format
17369 msgid "Delay"
17370 msgstr "延迟"
17372 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17373 #. %2$s:  BORERR 
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17378 "be only numerical characters. "
17379 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符,应该祗有数字。 "
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17382 #, c-format
17383 msgid ""
17384 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17385 "triggered. "
17386 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。 "
17388 #. For the first occurrence,
17389 #. SCRIPT
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17482 #, c-format
17483 msgid "Delete"
17484 msgstr "删除"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17487 #, c-format
17488 msgid "Delete "
17489 msgstr "删除 "
17491 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17493 msgid "Delete ALL submitted items"
17494 msgstr "删除所有送出的馆藏"
17496 #. %1$s:  city_name 
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17498 #, c-format
17499 msgid "Delete City \"%s?\""
17500 msgstr "删除县市  \"%s\"吗?"
17502 #. INPUT type=submit name=submit
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17504 msgid "Delete Definition"
17505 msgstr "删除设置"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17508 #, c-format
17509 msgid "Delete Images"
17510 msgstr "删除照片"
17512 #. INPUT type=submit
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17514 msgid "Delete Library"
17515 msgstr "删除图书馆"
17517 #. A
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17519 msgid "Delete [% field.name %] field"
17520 msgstr ""
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17523 #, c-format
17524 msgid "Delete a batch of items"
17525 msgstr "删除批次馆藏"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17528 #, c-format
17529 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17530 msgstr ""
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17533 #, c-format
17534 msgid "Delete all"
17535 msgstr "全部删除"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17539 #, c-format
17540 msgid "Delete all items"
17541 msgstr "删除全部馆藏"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17544 #, c-format
17545 msgid "Delete basket"
17546 msgstr "删除借出篮"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17549 #, c-format
17550 msgid "Delete basket and orders"
17551 msgstr "删除借出篮与订单"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17554 #, c-format
17555 msgid "Delete basket group"
17556 msgstr "删除借出篮群组"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17559 #, c-format
17560 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17561 msgstr "删除借出篮、订单与书目"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17565 #, c-format
17566 msgid "Delete batch"
17567 msgstr "删除批次"
17569 #. For the first occurrence,
17570 #. %1$s:  budget_period_description 
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17573 #, c-format
17574 msgid "Delete budget '%s'?"
17575 msgstr "删除预算'%s'吗?"
17577 #. INPUT type=submit
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17579 msgid "Delete classification source"
17580 msgstr "删除分类法来源"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17583 #, fuzzy, c-format
17584 msgid "Delete contact"
17585 msgstr "其它连络"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17588 #, c-format
17589 msgid "Delete course"
17590 msgstr "删除指定参考书的课程"
17592 #. INPUT type=submit
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17594 msgid "Delete filing rule"
17595 msgstr "删除排序规则"
17597 #. %1$s:  frameworktext 
17598 #. %2$s:  frameworkcode 
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17600 #, c-format
17601 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17602 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
17604 #. %1$s:  budget_name 
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17606 #, c-format
17607 msgid "Delete fund %s?"
17608 msgstr "删除基金%s 吗?"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17611 #, c-format
17612 msgid "Delete image"
17613 msgstr "删除照片"
17615 #. SCRIPT
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17617 msgid "Delete item"
17618 msgstr "删除馆藏"
17620 #. %1$s:  itemtype 
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17622 #, c-format
17623 msgid "Delete item type '%s'?"
17624 msgstr "删除馆藏类型'%s'吗?"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17628 #, c-format
17629 msgid "Delete items in a batch"
17630 msgstr "批次删除馆藏"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
17634 #, c-format
17635 msgid "Delete list"
17636 msgstr "删除虚拟书架"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17639 #, fuzzy, c-format
17640 msgid "Delete local"
17641 msgstr "全部删除"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
17644 #, fuzzy, c-format
17645 msgid "Delete local and remote"
17646 msgstr "删除借出篮与订单"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
17649 #, c-format
17650 msgid "Delete notice?"
17651 msgstr "删除通知吗?"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17655 #, c-format
17656 msgid "Delete order"
17657 msgstr "删除订单"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17661 #, c-format
17662 msgid "Delete order and catalog record"
17663 msgstr "删除订单与目录纪录"
17665 #. INPUT type=submit
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17667 msgid "Delete patron attribute type"
17668 msgstr "删除读者属性类型"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
17671 #, c-format
17672 msgid "Delete patrons"
17673 msgstr "删除读者"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
17676 #, c-format
17677 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17678 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17682 #, c-format
17683 msgid "Delete quote(s)"
17684 msgstr "删除引句"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17688 #, c-format
17689 msgid "Delete record"
17690 msgstr "删除纪录"
17692 #. INPUT type=submit
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17694 msgid "Delete record matching rule"
17695 msgstr "删除纪录映射规则"
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17698 #, c-format
17699 msgid "Delete records if no items remain."
17700 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
17703 #, fuzzy, c-format
17704 msgid "Delete remote"
17705 msgstr "删除模板"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
17710 #, c-format
17711 msgid "Delete selected"
17712 msgstr "删除选定的部份"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
17716 #, c-format
17717 msgid "Delete selected items"
17718 msgstr "删除选定的馆藏"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
17721 #, c-format
17722 msgid "Delete selected profile ?"
17723 msgstr "删除选定的配置文件吗?"
17725 #. INPUT type=submit
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Delete selected records"
17729 msgstr "删除选定的馆藏"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
17732 #, c-format
17733 msgid "Delete stop word "
17734 msgstr "删除高频字 "
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
17737 #, c-format
17738 msgid "Delete subfield "
17739 msgstr "删除分栏 "
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
17742 #, c-format
17743 msgid "Delete subscription"
17744 msgstr "删除订阅"
17746 #. INPUT type=submit
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
17748 msgid "Delete template"
17749 msgstr "删除模板"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
17752 #, c-format
17753 msgid "Delete the exceptions on a range"
17754 msgstr "删除此范围的例外"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
17757 #, c-format
17758 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
17759 msgstr "删除此范围的重复假日"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
17762 #, c-format
17763 msgid "Delete the single holidays on a range"
17764 msgstr "删除此范围的单一假日"
17766 #. INPUT type=submit
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17768 msgid "Delete this Item Type"
17769 msgstr "删除此馆藏类型"
17771 #. A
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
17776 msgid "Delete this Tag"
17777 msgstr "删除此标签"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
17780 #, c-format
17781 msgid "Delete this basket"
17782 msgstr "删除此借出篮"
17784 #. INPUT type=submit
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
17786 msgid "Delete this category"
17787 msgstr "删除此类型"
17789 #. INPUT type=submit
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Delete this contract"
17793 msgstr "删除此合约"
17795 #. INPUT type=submit
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Delete this currency"
17799 msgstr "删除此币别"
17801 #. SCRIPT
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
17803 msgid "Delete this exception."
17804 msgstr "删除此例外。"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
17807 #, c-format
17808 msgid "Delete this holiday"
17809 msgstr "删除此假日"
17811 #. For the first occurrence,
17812 #. SCRIPT
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
17814 msgid "Delete this holiday."
17815 msgstr "删除此假日。"
17817 #. INPUT type=submit
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
17819 msgid "Delete this printer"
17820 msgstr "删除此列表机"
17822 #. A
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17824 msgid "Delete this saved report"
17825 msgstr "删除此存储的报表"
17827 #. IMG
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17830 msgid "Delete this subfield"
17831 msgstr "删除此分栏"
17833 #. For the first occurrence,
17834 #. SCRIPT
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
17839 #, c-format
17840 msgid "Delete user"
17841 msgstr "删除用户"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
17844 #, c-format
17845 msgid "Delete vendor"
17846 msgstr "删除代理商"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17851 #, c-format
17852 msgid "Delete?"
17853 msgstr "删除吗?"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
17856 #, c-format
17857 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
17858 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
17860 #. %1$s:  deleted_source 
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
17862 #, c-format
17863 msgid "Deleted classification source %s"
17864 msgstr "删除分类法来源 %s"
17866 #. %1$s:  deleted_rule 
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17868 #, c-format
17869 msgid "Deleted filing rule %s"
17870 msgstr "删除排序规则 %s"
17872 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
17874 #, c-format
17875 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
17876 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
17878 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
17880 #, c-format
17881 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
17882 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
17884 #. SCRIPT
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
17886 msgid "Deleted."
17887 msgstr "删除。"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
17890 #, c-format
17891 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
17892 msgstr ""
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
17895 #, c-format
17896 msgid "Delimiter: "
17897 msgstr "区隔符号:"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
17900 #, c-format
17901 msgid "Delink"
17902 msgstr "Delink"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
17906 #, c-format
17907 msgid "Delivery comment:"
17908 msgstr "送达评论:"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
17912 #, c-format
17913 msgid "Delivery place"
17914 msgstr "送达地址"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
17921 #, c-format
17922 msgid "Delivery place:"
17923 msgstr "送达地址:"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
17927 #, c-format
17928 msgid "Delivery time: "
17929 msgstr "送达时间:"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
17932 #, c-format
17933 msgid "Deny"
17934 msgstr "拒绝"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
17937 #, c-format
17938 msgid "Department"
17939 msgstr "系所"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
17942 #, c-format
17943 msgid "Department:"
17944 msgstr "系所:"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
17947 #, c-format
17948 msgid "Dept."
17949 msgstr "系所"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
17987 #, c-format
17988 msgid "Description"
17989 msgstr "说明"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
17993 #, c-format
17994 msgid "Description (OPAC)"
17995 msgstr "说明(联机公共目录)"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
17998 #, c-format
17999 msgid "Description (OPAC): "
18000 msgstr "语句 (OPAC):"
18002 #. SCRIPT
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18004 msgid "Description is required"
18005 msgstr "说明为必备"
18007 #. For the first occurrence,
18008 #. SCRIPT
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18013 msgid "Description missing"
18014 msgstr "遗失说明"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18020 #, c-format
18021 msgid "Description of charges"
18022 msgstr "说明收费方式"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18034 #, c-format
18035 msgid "Description:"
18036 msgstr "说明:"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18054 #, c-format
18055 msgid "Description: "
18056 msgstr "说明:"
18058 #. For the first occurrence,
18059 #. %1$s:  liblibrarian 
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18062 #, c-format
18063 msgid "Description: %s"
18064 msgstr "说明:%s"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18067 #, c-format
18068 msgid "Descriptions"
18069 msgstr "说明"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18072 #, c-format
18073 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18074 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18077 #, c-format
18078 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18079 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18082 #, c-format
18083 msgid "Destination library:"
18084 msgstr "目的图书馆:"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18087 #, c-format
18088 msgid "Destination library: "
18089 msgstr "目的图书馆:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18092 #, c-format
18093 msgid "Destination record"
18094 msgstr "目的纪录"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18105 #, c-format
18106 msgid "Details"
18107 msgstr "详情"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
18110 #, c-format
18111 msgid ""
18112 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18113 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18114 msgstr ""
18115 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18116 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18119 #, c-format
18120 msgid "Dewey"
18121 msgstr "杜威"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18124 #, c-format
18125 msgid "Dewey/classification"
18126 msgstr "杜威/分类法"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18129 #, c-format
18130 msgid "Dewey:"
18131 msgstr "杜威:"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18138 #, c-format
18139 msgid "Dewey: "
18140 msgstr "杜威:"
18142 #. For the first occurrence,
18143 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18146 #, c-format
18147 msgid "Dewey: %s "
18148 msgstr "杜威十进分类法:%s "
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18151 #, c-format
18152 msgid "Dictionaries"
18153 msgstr "字典"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18161 #, c-format
18162 msgid "Dictionary"
18163 msgstr "字典"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18166 #, c-format
18167 msgid "Dictionary "
18168 msgstr "字典 "
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18171 #, c-format
18172 msgid "Dictionary definitions"
18173 msgstr "字典定义"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18176 #, c-format
18177 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18178 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18181 #, c-format
18182 msgid "Did you mean: "
18183 msgstr "您的意思是:"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18191 #, c-format
18192 msgid "Did you mean?"
18193 msgstr "您的意思是?"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18196 #, c-format
18197 msgid "Diff"
18198 msgstr ""
18200 #. ABBR
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18202 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18203 msgstr ""
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18206 #, fuzzy, c-format
18207 msgid "Digests only "
18208 msgstr "仅有摘要?"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18211 #, c-format
18212 msgid "Directories"
18213 msgstr "指南"
18215 #. SCRIPT
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18217 msgid "Disabled for %s"
18218 msgstr "停用 %s"
18220 #. SCRIPT
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18222 msgid "Disabled for all"
18223 msgstr "全部停用"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18229 #, fuzzy, c-format
18230 msgid "Discharge"
18231 msgstr "收费"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18234 #, c-format
18235 msgid "Discharge requests pending"
18236 msgstr ""
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18239 #, c-format
18240 msgid "Discographies"
18241 msgstr "唱片分类目录"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18247 #, c-format
18248 msgid "Discount: "
18249 msgstr "折扣:"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18252 #, c-format
18253 msgid "Display"
18254 msgstr "显示"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18257 #, c-format
18258 msgid "Display children too."
18259 msgstr "也显示儿童。"
18261 #. A
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18263 msgid "Display detail for this authority"
18264 msgstr "显示此权威的详情"
18266 #. A
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18268 msgid "Display detail for this biblio"
18269 msgstr "显示此书目的详情"
18271 #. A
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18273 msgid "Display detail for this item"
18274 msgstr "显示此馆藏的详情"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18277 #, c-format
18278 msgid "Display from: "
18279 msgstr "显示:"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18283 #, c-format
18284 msgid "Display height: "
18285 msgstr "显示高度:"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18288 #, c-format
18289 msgid "Display in OPAC: "
18290 msgstr "显示于联机公共目录 "
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18293 #, c-format
18294 msgid "Display in check-out: "
18295 msgstr "显示于借出:"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18298 #, c-format
18299 msgid "Display location"
18300 msgstr "显示位置"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18303 #, c-format
18304 msgid "Display location:"
18305 msgstr "显示位置:"
18307 #. A
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18309 msgid "Display member details."
18310 msgstr "显示读者详情。"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18313 #, c-format
18314 msgid "Display only used tags/subfields"
18315 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18320 #, c-format
18321 msgid "Display order"
18322 msgstr "显示排序法"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18325 #, c-format
18326 msgid "Display order:"
18327 msgstr "显示排序法:"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18330 #, c-format
18331 msgid "Display statistics for:"
18332 msgstr "显示统计:"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18335 #, c-format
18336 msgid "Display to: "
18337 msgstr "显示:"
18339 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18340 #. %2$s:  END 
18341 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18342 #. %4$s:  END 
18343 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18344 #. %6$s:  END 
18345 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18346 #. %8$s:  END 
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18348 #, c-format
18349 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18350 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
18352 #. INPUT type=submit
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18354 msgid "Do Not Delete"
18355 msgstr "不要删除"
18357 #. INPUT type=submit
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18359 msgid "Do not Delete"
18360 msgstr "不要删除"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18365 #, c-format
18366 msgid "Do not allow"
18367 msgstr "不允许"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18370 #, c-format
18371 msgid ""
18372 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18373 "your catalog."
18374 msgstr "不要新增重复的纪录,从目录内的既有纪录新增订阅。"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18378 #, c-format
18379 msgid "Do not look for matching records"
18380 msgstr "不要查看映射纪录"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18383 #, c-format
18384 msgid "Do not notify"
18385 msgstr "不要通知"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18388 #, c-format
18389 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18390 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18394 #, c-format
18395 msgid "Do not use."
18396 msgstr "不要使用。"
18398 #. SCRIPT
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18400 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18401 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
18403 #. SCRIPT
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18405 msgid ""
18406 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18407 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18408 "export option to make a backup"
18409 msgstr ""
18410 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态,基于安全的理由,请使用输出"
18411 "选项备份"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18414 #, c-format
18415 msgid "Do you want to confirm this order?"
18416 msgstr "确定删除此订单吗?"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18419 #, c-format
18420 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18421 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18425 #, c-format
18426 msgid "Document type:"
18427 msgstr "文件类型:"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18430 #, fuzzy, c-format
18431 msgid "Don't allow"
18432 msgstr "不允许"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18436 #, c-format
18437 msgid "Don't block "
18438 msgstr "不封锁 "
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18442 #, c-format
18443 msgid "Don't export fields"
18444 msgstr "不要输出字段"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18447 #, c-format
18448 msgid "Don't export fields:"
18449 msgstr "不要输出的字段:"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18452 #, c-format
18453 msgid "Don't export items"
18454 msgstr "不要输出馆藏"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18460 #, c-format
18461 msgid "Don't include tax"
18462 msgstr "不含税"
18464 #. For the first occurrence,
18465 #. SCRIPT
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18477 #, c-format
18478 msgid "Done"
18479 msgstr "完成"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
18482 #, c-format
18483 msgid "Donovan Jones"
18484 msgstr "Donovan Jones"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18487 #, c-format
18488 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18489 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
18492 #, c-format
18493 msgid "Doug Dearden"
18494 msgstr "Doug Dearden"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
18498 #, c-format
18499 msgid "Download"
18500 msgstr "下载"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18503 #, c-format
18504 msgid "Download "
18505 msgstr "下载 "
18507 #. INPUT type=submit name=save
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18509 msgid "Download Record"
18510 msgstr "下载纪录"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18513 #, c-format
18514 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18515 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18520 #, c-format
18521 msgid "Download as CSV"
18522 msgstr "下载为CSV"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18527 #, c-format
18528 msgid "Download as PDF"
18529 msgstr "下载为PDF"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18534 #, c-format
18535 msgid "Download as XML"
18536 msgstr "下载为XML"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18539 #, c-format
18540 msgid "Download cart"
18541 msgstr "下载借出篮"
18543 #. INPUT type=submit
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18545 msgid "Download configuration"
18546 msgstr "下载组态"
18548 #. INPUT type=submit
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18550 msgid "Download database"
18551 msgstr "下载数据库"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18554 #, c-format
18555 msgid "Download file of all overdues"
18556 msgstr "下载所有逾期的文件"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18559 #, c-format
18560 msgid "Download file of displayed overdues"
18561 msgstr "下载显示逾期的文件"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18564 #, c-format
18565 msgid "Download list"
18566 msgstr "下载虚拟书架"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18569 #, c-format
18570 msgid "Download list "
18571 msgstr "下载虚拟书架 "
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18574 #, c-format
18575 msgid "Download records"
18576 msgstr "下载纪录"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18579 #, c-format
18580 msgid "Download selected claims"
18581 msgstr "删除选定的要求"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
18584 #, c-format
18585 msgid "Download the report: "
18586 msgstr "下载 "
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18589 #, c-format
18590 msgid "Downloading records, please wait..."
18591 msgstr "下载记录中,请稍候..."
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18594 #, c-format
18595 msgid "Draw guide boxes: "
18596 msgstr "绘制书标边界:"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18600 #, c-format
18601 msgid "Dublin Core (XML)"
18602 msgstr "都伯林核心(XML)"
18604 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18606 #, c-format
18607 msgid "Due %s"
18608 msgstr "到期日 %s"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18621 #, c-format
18622 msgid "Due date"
18623 msgstr "到期日"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18626 #, c-format
18627 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18628 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
18631 #, c-format
18632 msgid "Duncan Tyler"
18633 msgstr "Duncan Tyler"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
18639 #, c-format
18640 msgid "Duplicate"
18641 msgstr "复制"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18644 #, c-format
18645 msgid "Duplicate budget"
18646 msgstr "复制预算"
18648 #. %1$s:  budget_period_description 
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18650 #, c-format
18651 msgid "Duplicate budget %s"
18652 msgstr "复制预算 %s"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18655 #, c-format
18656 msgid "Duplicate current template"
18657 msgstr "复制当前的模板"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
18660 #, c-format
18661 msgid "Duplicate patron record?"
18662 msgstr "复制读者纪录吗?"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18666 #, c-format
18667 msgid "Duplicate record suspected"
18668 msgstr "可能为复制纪录"
18670 #. A
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
18672 msgid "Duplicate this saved report"
18673 msgstr "复制此存储报表"
18675 #. For the first occurrence,
18676 #. SCRIPT
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18679 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18680 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18683 #, c-format
18684 msgid "Duplicate warning"
18685 msgstr "复制警语"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18688 #, c-format
18689 msgid "EAN :"
18690 msgstr "EAN:"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18696 #, c-format
18697 msgid "EAN:"
18698 msgstr "EAN:"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
18703 #, c-format
18704 msgid "EAN: "
18705 msgstr "EAN:"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
18708 #, c-format
18709 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18710 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18713 #, c-format
18714 msgid "ERROR - unknown"
18715 msgstr "错误 - 不明"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
18725 #, c-format
18726 msgid "ERROR:"
18727 msgstr "错误:"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
18730 #, c-format
18731 msgid "ERROR: List could not be modified."
18732 msgstr "错误:虚拟书架不能修改"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
18735 #, c-format
18736 msgid "ERROR: No barcode given."
18737 msgstr "错误:未给条码。"
18739 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
18741 #, c-format
18742 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
18743 msgstr "错误:此条码 %s 找不到馆藏。"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
18746 #, c-format
18747 msgid "ERROR: No list number given."
18748 msgstr "错误:未给虚拟书架号。"
18750 #. SCRIPT
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
18752 msgid ""
18753 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
18754 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
18756 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
18758 #, c-format
18759 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
18760 msgstr "错误:您没有授权处理此虚拟书架 %s。"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
18763 #, c-format
18764 msgid "EUC-KR"
18765 msgstr "EUC-KR"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
18768 #, c-format
18769 msgid "EXAMPLE plugin"
18770 msgstr ""
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
18774 #, c-format
18775 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
18776 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
18779 #, c-format
18780 msgid "Earliest hold date"
18781 msgstr "最早预约日期"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18784 #, c-format
18785 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18786 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
18789 #, c-format
18790 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
18791 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
18793 #. For the first occurrence,
18794 #. SCRIPT
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
18866 #, c-format
18867 msgid "Edit"
18868 msgstr "编辑"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
18877 #, c-format
18878 msgid "Edit "
18879 msgstr "编辑 "
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
18883 #, c-format
18884 msgid "Edit Details"
18885 msgstr "编辑详情"
18887 #. %1$s:  itemnumber 
18888 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
18889 #. %3$s:  barcode 
18890 #. %4$s:  END 
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
18892 #, c-format
18893 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
18894 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
18897 #, c-format
18898 msgid "Edit Items"
18899 msgstr "编辑馆藏"
18901 #. INPUT type=button name=back
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
18904 msgid "Edit SQL"
18905 msgstr "编辑 SQL"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
18908 #, c-format
18909 msgid "Edit SQL report"
18910 msgstr "编辑SQL报表"
18912 #. A
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
18914 msgid "Edit [% field.name %] field"
18915 msgstr ""
18917 #. SCRIPT
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Edit action %s"
18921 msgstr "编辑动作"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
18925 #, c-format
18926 msgid "Edit as new (duplicate)"
18927 msgstr "编辑视为新增(复制)"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
18930 #, c-format
18931 msgid "Edit authority"
18932 msgstr "编辑权威"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
18935 #, c-format
18936 msgid "Edit basket"
18937 msgstr "编辑借出篮"
18939 #. %1$s:  basketname 
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
18941 #, c-format
18942 msgid "Edit basket %s"
18943 msgstr "编辑借出篮 %s"
18945 #. %1$s:  name 
18946 #. %2$s:  basketgroupid 
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
18948 #, c-format
18949 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
18950 msgstr "编辑借出篮群组  %s (%s) 给 "
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
18953 #, c-format
18954 msgid "Edit biblio"
18955 msgstr "编辑书目"
18957 #. %1$s:  budget_period_description 
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
18959 #, c-format
18960 msgid "Edit budget %s"
18961 msgstr "编辑预算 %s"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
18964 #, fuzzy, c-format
18965 msgid "Edit collection "
18966 msgstr "编辑馆藏"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18969 #, c-format
18970 msgid "Edit course"
18971 msgstr "编辑指定参考书的课程"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
18974 #, c-format
18975 msgid "Edit existing profile"
18976 msgstr "编辑既有配置文件"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
18979 #, fuzzy, c-format
18980 msgid "Edit field"
18981 msgstr "编辑分栏"
18983 #. INPUT type=submit
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
18985 msgid "Edit help"
18986 msgstr "编辑说明"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
18989 #, c-format
18990 msgid "Edit history"
18991 msgstr "编辑记录"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18994 #, c-format
18995 msgid "Edit in host"
18996 msgstr "编辑主纪录"
18998 #. %1$s:  shelfname | html 
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19000 #, c-format
19001 msgid "Edit is on (%s)"
19002 msgstr "编辑在 (%s)"
19004 #. SCRIPT
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19006 msgid "Edit item"
19007 msgstr "编辑馆藏"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19012 #, c-format
19013 msgid "Edit items"
19014 msgstr "编辑馆藏"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19018 #, c-format
19019 msgid "Edit items in batch"
19020 msgstr "批次编辑馆藏"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19023 #, c-format
19024 msgid "Edit label template"
19025 msgstr "编辑标签模版"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19028 #, c-format
19029 msgid "Edit list"
19030 msgstr "编辑虚拟书架"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19033 #, c-format
19034 msgid "Edit list "
19035 msgstr "编辑虚拟书架 "
19037 #. INPUT type=button
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19039 msgid "Edit owner"
19040 msgstr "编辑拥有者"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19043 #, c-format
19044 msgid "Edit patron card template"
19045 msgstr "编辑读者证模版"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19048 #, c-format
19049 msgid "Edit patrons"
19050 msgstr "编辑读者"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19054 #, c-format
19055 msgid "Edit printer profile"
19056 msgstr "编辑打印机配置文件"
19058 #. %1$s:  suggestionid 
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19060 #, c-format
19061 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19062 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19065 #, c-format
19066 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19067 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19074 #, c-format
19075 msgid "Edit record"
19076 msgstr "编辑纪录"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19080 #, c-format
19081 msgid "Edit routing list"
19082 msgstr "编辑传阅清单"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19085 #, c-format
19086 msgid "Edit routing list "
19087 msgstr "编辑传阅清单 "
19089 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19091 #, fuzzy, c-format
19092 msgid "Edit routing list (%s)"
19093 msgstr "编辑传阅清单 "
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19096 #, c-format
19097 msgid "Edit routing list for "
19098 msgstr "编辑传阅清单 "
19100 #. For the first occurrence,
19101 #. SCRIPT
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19104 #, fuzzy, c-format
19105 msgid "Edit search"
19106 msgstr "寻找县市:"
19108 #. INPUT type=submit
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19110 msgid "Edit serials"
19111 msgstr "编辑期刊"
19113 #. INPUT type=submit
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19116 msgid "Edit subfields"
19117 msgstr "编辑分栏"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19120 #, c-format
19121 msgid "Edit subscription"
19122 msgstr "编辑订阅"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19126 #, c-format
19127 msgid "Edit this holiday"
19128 msgstr "编辑此假日"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19131 #, c-format
19132 msgid "Edit vendor"
19133 msgstr "编辑代理商"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19137 #, c-format
19138 msgid "Edition"
19139 msgstr "版本"
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19143 #, c-format
19144 msgid "Edition: "
19145 msgstr "版本:"
19147 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19149 #, c-format
19150 msgid "Edition: %s"
19151 msgstr "版本:%s"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19155 #, c-format
19156 msgid "Editions"
19157 msgstr "版本"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19160 #, c-format
19161 msgid "Editor"
19162 msgstr "编者"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
19165 #, c-format
19166 msgid "Edmund Balnaves"
19167 msgstr "Edmund Balnaves"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
19170 #, c-format
19171 msgid "Edward Allen"
19172 msgstr "Edward Allen"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19175 #, c-format
19176 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19177 msgstr ""
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19185 #, c-format
19186 msgid "Email"
19187 msgstr "电子邮件"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19191 #, c-format
19192 msgid "Email address:"
19193 msgstr "电子邮件地址:"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19198 #, c-format
19199 msgid "Email has been sent."
19200 msgstr "已送出电子邮件。"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19203 #, c-format
19204 msgid "Email:"
19205 msgstr "电子邮件:"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19211 #, c-format
19212 msgid "Email: "
19213 msgstr "电子邮件:"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19216 #, c-format
19217 msgid "Emma Heath"
19218 msgstr "Emma Heath"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19221 #, c-format
19222 msgid "Empty and close"
19223 msgstr "清空并关闭"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19226 #, c-format
19227 msgid "Enabled"
19228 msgstr "启用"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19231 #, c-format
19232 msgid "Enabled?"
19233 msgstr "启用?"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19236 #, c-format
19237 msgid "Encoding"
19238 msgstr "编码"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19241 #, c-format
19242 msgid "Encoding (z3950 can send"
19243 msgstr "编码(Z39.50可送出"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19247 #, c-format
19248 msgid "Encoding: "
19249 msgstr "编码:"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19252 #, c-format
19253 msgid "Encyclopedias "
19254 msgstr "百科全书 "
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19257 #, c-format
19258 msgid "End Date: "
19259 msgstr "终止日期:"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19266 #, c-format
19267 msgid "End date"
19268 msgstr "终止日期"
19270 #. SCRIPT
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19272 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19273 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19276 #, c-format
19277 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19278 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
19280 #. For the first occurrence,
19281 #. SCRIPT
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19283 msgid "End date missing"
19284 msgstr "遗失终止日期"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19288 #, c-format
19289 msgid "End date:"
19290 msgstr "终止日期:"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19296 #, c-format
19297 msgid "End date: "
19298 msgstr "终止日期:"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19301 #, c-format
19302 msgid "End date: *"
19303 msgstr "结束日期:*"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19306 #, c-format
19307 msgid "End of date range"
19308 msgstr "终止日期范围"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
19311 #, c-format
19312 msgid "English"
19313 msgstr "英语"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19316 #, c-format
19317 msgid "Enhanced content"
19318 msgstr "强化内容"
19320 #. A
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19322 msgid "Enhanced content settings"
19323 msgstr "设置强化内容"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19326 #, c-format
19327 msgid "Enrollment fee"
19328 msgstr "注册费"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19332 #, c-format
19333 msgid "Enrollment fee: "
19334 msgstr "注册费:"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19337 #, c-format
19338 msgid "Enrollment period"
19339 msgstr "注册期间"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19343 #, c-format
19344 msgid "Enrollment period: "
19345 msgstr "注册期间:"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19348 #, c-format
19349 msgid ""
19350 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19351 "label printers"
19352 msgstr "键入条码,产生可打印的书标,供指定的书标列表机使用"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19355 #, c-format
19356 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19357 msgstr "键入逗号区隔打印的字段,您可包括任何 "
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19360 #, c-format
19361 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19362 msgstr "键入新的采访推荐"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19365 #, c-format
19366 msgid ""
19367 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19368 "Example, for a website itemtype : "
19369 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值,如网站的馆藏类型:"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19372 #, c-format
19373 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19374 msgstr "键入假日的题名与说明。"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19377 #, c-format
19378 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19379 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19382 #, c-format
19383 msgid "Enter any authority field:"
19384 msgstr "键入任何权威字段:"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19387 #, c-format
19388 msgid "Enter any heading:"
19389 msgstr "键入任何标题:"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19392 #, c-format
19393 msgid "Enter authorized heading:"
19394 msgstr "键入权威标题:"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19397 #, c-format
19398 msgid "Enter barcode: "
19399 msgstr "键入条码:"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19403 #, c-format
19404 msgid "Enter biblionumber:"
19405 msgstr "键入书目号:"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19408 #, c-format
19409 msgid "Enter cover biblionumber: "
19410 msgstr "键入封面书目号:"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19415 #, c-format
19416 msgid "Enter item barcode:"
19417 msgstr "键入馆藏条码:"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19422 #, c-format
19423 msgid "Enter item barcode: "
19424 msgstr "键入馆藏条码 "
19426 #. %1$s:  name 
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19428 #, c-format
19429 msgid "Enter parameters for report %s:"
19430 msgstr "键入报表的参数%s:"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19436 #, c-format
19437 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19438 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
19440 #. SCRIPT
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19442 msgid "Enter patron card number:"
19443 msgstr "键入读者证号:"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19446 #, c-format
19447 msgid "Enter patron cardnumber: "
19448 msgstr "键入读者号:"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19468 #, c-format
19469 msgid "Enter search keywords:"
19470 msgstr "键入寻找键词:"
19472 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19475 msgid "Enter search terms"
19476 msgstr "键入寻找术语"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19479 #, c-format
19480 msgid "Enter starting card number: "
19481 msgstr "键入开始的读者证号码:"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19484 #, fuzzy, c-format
19485 msgid "Enter starting card position: "
19486 msgstr "键入开始的读者证号码:"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19489 #, c-format
19490 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19491 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19494 #, c-format
19495 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19496 msgstr "键入批次馆藏的条码"
19498 #. INPUT type=text name=q
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19514 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19515 msgstr "键入寻找的术语。"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19520 #, c-format
19521 msgid "Enumeration"
19522 msgstr "枚举"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19525 #, c-format
19526 msgid "Envoyer"
19527 msgstr "Envoyer"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
19530 #, c-format
19531 msgid "Eric Olsen"
19532 msgstr "Eric Olsen"
19534 #. For the first occurrence,
19535 #. SCRIPT
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19538 #, c-format
19539 msgid "Error"
19540 msgstr "错误:"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19543 #, c-format
19544 msgid "Error 400"
19545 msgstr "错误400"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19548 #, c-format
19549 msgid "Error 401"
19550 msgstr "错误401"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19553 #, c-format
19554 msgid "Error 402"
19555 msgstr "错误402"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19558 #, c-format
19559 msgid "Error 403"
19560 msgstr "错误403"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19563 #, c-format
19564 msgid "Error 404"
19565 msgstr "错误404"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19568 #, c-format
19569 msgid "Error 405"
19570 msgstr "错误405"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19573 #, c-format
19574 msgid "Error 500"
19575 msgstr "错误500"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19578 #, c-format
19579 msgid "Error adding items:"
19580 msgstr "新增馆藏错误:"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19583 #, c-format
19584 msgid "Error analysis:"
19585 msgstr "错误的分析:"
19587 #. SCRIPT
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19589 msgid "Error downloading the file"
19590 msgstr "下载文件时发生错误"
19592 #. SCRIPT
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19594 msgid "Error importing the framework %s"
19595 msgstr "错误输入框架 %s"
19597 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19599 #, c-format
19600 msgid "Error message from Zebra: %s "
19601 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19606 #, c-format
19607 msgid "Error saving item"
19608 msgstr "错误存储馆藏"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19613 #, c-format
19614 msgid "Error saving items"
19615 msgstr "错误存储馆藏"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19620 #, c-format
19621 msgid "Error:"
19622 msgstr "错误:"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19632 #, c-format
19633 msgid "Error: "
19634 msgstr "错误:"
19636 #. For the first occurrence,
19637 #. %1$s:  ELSE 
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19641 #, c-format
19642 msgid "Error: %s"
19643 msgstr "错误:%s"
19645 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19646 #. %2$s:  errse.serialseq 
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
19648 #, c-format
19649 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19650 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19653 #, fuzzy, c-format
19654 msgid "Error: Required news title missing!"
19655 msgstr "遗失必备模块"
19657 #. %1$s:  msg_add 
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19659 #, c-format
19660 msgid "Error: Server with id %s not found"
19661 msgstr ""
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19664 #, c-format
19665 msgid "Error: no field value specified."
19666 msgstr "错误:未给予字段值。"
19668 #. SCRIPT
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19670 msgid "Error; your data might not have been saved"
19671 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
19673 #. For the first occurrence,
19674 #. %1$s:  name 
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
19677 #, c-format
19678 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19679 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19682 #, c-format
19683 msgid "Errors occurred:"
19684 msgstr "发生错误:"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
19687 #, c-format
19688 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19689 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
19692 #, fuzzy, c-format
19693 msgid ""
19694 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
19695 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
19696 msgstr ""
19697 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
19698 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
19701 #, c-format
19702 msgid "Espace\\Temps"
19703 msgstr "Espace\\Temps"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
19706 #, c-format
19707 msgid "Est cost"
19708 msgstr "估计成本"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
19711 #, c-format
19712 msgid "Estimated cost per unit "
19713 msgstr "估计单位成本 "
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
19716 #, c-format
19717 msgid "Estimated delivery date"
19718 msgstr "估计送达日期"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
19721 #, c-format
19722 msgid "Estimated delivery date from: "
19723 msgstr "估计送达日期:"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
19726 #, c-format
19727 msgid "Estimated delivery date:"
19728 msgstr "估计送达日期:"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19731 #, fuzzy, c-format
19732 msgid "Ethnicity"
19733 msgstr "种族:"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19736 #, fuzzy, c-format
19737 msgid "Ethnicity notes"
19738 msgstr "种族说明:"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
19742 #, c-format
19743 msgid "Ethnicity notes: "
19744 msgstr "种族说明:"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
19748 #, c-format
19749 msgid "Ethnicity:"
19750 msgstr "种族:"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19755 #, c-format
19756 msgid "Every"
19757 msgstr "每个人"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
19761 #, c-format
19762 msgid "Everyone"
19763 msgstr "每个人"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
19766 #, c-format
19767 msgid "Everything went OK, update done."
19768 msgstr "一切顺利,更新完成。"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
19771 #, c-format
19772 msgid "Evonne Cheung"
19773 msgstr ""
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
19776 #, c-format
19777 msgid "Exactly on"
19778 msgstr "完全相同"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
19782 #, c-format
19783 msgid "Example: 5.00"
19784 msgstr "例如:5.00"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
19787 #, c-format
19788 msgid ""
19789 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
19790 "serialseq"
19791 msgstr ""
19792 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
19793 "serialseq"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
19796 #, c-format
19797 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
19798 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
19800 #. SCRIPT
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19802 msgid "Exception: %s"
19803 msgstr "例外:%s"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
19806 #, c-format
19807 msgid "Exceptions"
19808 msgstr "例外"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
19811 #, c-format
19812 msgid "Existing holds"
19813 msgstr "既有预约"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
19816 #, fuzzy, c-format
19817 msgid "Existing patrons"
19818 msgstr "编辑读者"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
19822 #, c-format
19823 msgid "Expand all"
19824 msgstr "全部展开"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
19831 #, c-format
19832 msgid "Expected"
19833 msgstr "期待"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
19836 #, c-format
19837 msgid "Expected on"
19838 msgstr "期待"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
19845 #, c-format
19846 msgid "Expiration"
19847 msgstr "过期"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
19853 #, c-format
19854 msgid "Expiration date"
19855 msgstr "到期日"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
19860 #, c-format
19861 msgid "Expiration date: "
19862 msgstr "到期日:"
19864 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
19866 #, c-format
19867 msgid "Expiration date: %s"
19868 msgstr "到期日:%s"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19873 #, c-format
19874 msgid "Expiration:"
19875 msgstr "到期日"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
19878 #, c-format
19879 msgid "Expiration: "
19880 msgstr "到期日:"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
19883 #, c-format
19884 msgid "Expired? / Closed?"
19885 msgstr "逾期? / 关闭?"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
19889 #, c-format
19890 msgid "Expires before:"
19891 msgstr "到期日:"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
19896 #, c-format
19897 msgid "Expires on"
19898 msgstr "到期日"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
19901 #, c-format
19902 msgid "Expiring before:"
19903 msgstr "到期日"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
19907 #, c-format
19908 msgid "Expiry date"
19909 msgstr "到期日"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
19912 #, c-format
19913 msgid "Explanation"
19914 msgstr "说明"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
19917 #, c-format
19918 msgid "Explanation: "
19919 msgstr "说明:"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
19945 #, c-format
19946 msgid "Export"
19947 msgstr "输出"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
19950 #, c-format
19951 msgid "Export "
19952 msgstr "输出 "
19954 #. %1$s:  loo.frameworktext 
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
19956 #, c-format
19957 msgid "Export %s framework"
19958 msgstr "输出 %s 框架"
19960 #. INPUT type=button
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
19963 msgid "Export as CSV"
19964 msgstr "输出为CSV"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
19968 #, c-format
19969 msgid "Export authority records"
19970 msgstr "输出权威纪录"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
19974 #, c-format
19975 msgid "Export batch"
19976 msgstr "批次输出"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
19980 #, c-format
19981 msgid "Export bibliographic records"
19982 msgstr "输出书目纪录"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
19985 #, c-format
19986 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
19987 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
19990 #, c-format
19991 msgid ""
19992 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
19993 "cards printable directly on a printer"
19994 msgstr "输出卡片数据为PDF格式,供标准PDF阅读器使用,打印机直接印出读者证"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
19997 #, c-format
19998 msgid "Export checkouts using format:"
19999 msgstr "以下列格式输出借出:"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20002 #, c-format
20003 msgid "Export configuration"
20004 msgstr "输出组态"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20008 #, c-format
20009 msgid "Export data"
20010 msgstr "输出数据"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20013 #, c-format
20014 msgid "Export database"
20015 msgstr "输出数据库"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20018 #, c-format
20019 msgid "Export default framework"
20020 msgstr "输出缺省框架"
20022 #. TH
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20024 msgid ""
20025 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20026 "xml, .ods)"
20027 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20031 #, c-format
20032 msgid "Export item(s)"
20033 msgstr "输出馆藏"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20036 #, c-format
20037 msgid "Export label data in one of three formats:"
20038 msgstr "以下列三种格式之一输出书标数据:"
20040 #. For the first occurrence,
20041 #. SCRIPT
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20043 msgid "Export labels"
20044 msgstr "输出书标"
20046 #. SCRIPT
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20048 msgid "Export patron cards"
20049 msgstr "输出读者证"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20053 #, c-format
20054 msgid "Export single or multiple batches"
20055 msgstr "批次输出单笔或多笔"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20058 #, c-format
20059 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20060 msgstr "以批次输出单笔或多书书标"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20063 #, c-format
20064 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20065 msgstr "以批次输出单笔或多笔读者证"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20069 #, c-format
20070 msgid "Export this basket as CSV"
20071 msgstr "输出此借出篮为CSV格式"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20074 #, c-format
20075 msgid "Export this basket group as CSV"
20076 msgstr "输出此借出篮群组为CSV格式"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20079 #, c-format
20080 msgid "Export to CSV file: "
20081 msgstr "输出 CSV 文件:"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20085 #, c-format
20086 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20087 msgstr "输出为CSV试算表"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20091 #, c-format
20092 msgid ""
20093 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20094 "well"
20095 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20099 #, c-format
20100 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20101 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20104 #, c-format
20105 msgid "Export today's checked in barcodes"
20106 msgstr "输出今天还入的条码号"
20108 #. For the first occurrence,
20109 #. %1$s:  label_count 
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20112 #, c-format
20113 msgid "Exporting %s cards(s)."
20114 msgstr "输出 %s 读者证。"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20117 #, c-format
20118 msgid "FINMARC"
20119 msgstr "FINMARC"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20122 #, c-format
20123 msgid "Fabio Tiana"
20124 msgstr "Fabio Tiana"
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20127 #, c-format
20128 msgid ""
20129 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20130 msgstr ""
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20133 #, fuzzy, c-format
20134 msgid "Failed to add item with barcode "
20135 msgstr "不能以此条码 '%s' 加入馆藏!"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20138 #, c-format
20139 msgid "Failed to add scheduled task"
20140 msgstr "不能加入计画中的工作"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20143 #, c-format
20144 msgid "Failed to apply different matching rule"
20145 msgstr "不能使用不同的映射规则"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20148 #, fuzzy, c-format
20149 msgid "Failed to delete field."
20150 msgstr "勾选以删除此字段"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20153 #, fuzzy, c-format
20154 msgid "Failed to remove item with barcode "
20155 msgstr "不能删除此条码 '%s' 的馆藏!"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20158 #, fuzzy, c-format
20159 msgid "Failed to transfer collection"
20160 msgstr "不能转移馆藏!"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20163 #, c-format
20164 msgid "Failed to unzip archive."
20165 msgstr "不能解压缩文件。"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "Failed to update field."
20170 msgstr "不能解压缩文件。"
20172 #. SCRIPT
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20174 msgid "Fall"
20175 msgstr "秋季"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20178 #, c-format
20179 msgid "FamFamFam Site"
20180 msgstr "FamFamFam网站"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
20183 #, c-format
20184 msgid "Famfamfam iconset"
20185 msgstr "Famfamfam图示集"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20189 #, c-format
20190 msgid "Fast cataloging"
20191 msgstr "快速编目"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20195 #, c-format
20196 msgid "Fax"
20197 msgstr "传真"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20206 #, c-format
20207 msgid "Fax: "
20208 msgstr "传真:"
20210 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20211 #. %2$s:  END 
20212 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20214 #, c-format
20215 msgid "Fax: %s%s %s "
20216 msgstr "传真:%s%s %s "
20218 #. SCRIPT
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20220 msgid "Feb"
20221 msgstr "二月"
20223 #. For the first occurrence,
20224 #. SCRIPT
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20227 #, c-format
20228 msgid "February"
20229 msgstr "二月"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20232 #, c-format
20233 msgid "Fee receipt"
20234 msgstr "费用收条"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20237 #, c-format
20238 msgid "Feedback:"
20239 msgstr "反馈:"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20242 #, c-format
20243 msgid "Fees &amp; Charges:"
20244 msgstr "费用&amp;收费"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20249 #, c-format
20250 msgid "Female "
20251 msgstr "女性 "
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
20254 #, c-format
20255 msgid "Fernando Canizo"
20256 msgstr "Fernando Canizo"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20259 #, c-format
20260 msgid "Fiction"
20261 msgstr "小说"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20266 #, c-format
20267 msgid "Field"
20268 msgstr "字段"
20270 #. For the first occurrence,
20271 #. SCRIPT
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20274 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20275 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20279 #, c-format
20280 msgid "Field 1"
20281 msgstr "字段 1"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20285 #, c-format
20286 msgid "Field 2"
20287 msgstr "字段 2"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20291 #, c-format
20292 msgid "Field 3"
20293 msgstr "字段 3"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20296 #, c-format
20297 msgid "Field name: "
20298 msgstr "字段名:"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20302 #, c-format
20303 msgid "Field separator: "
20304 msgstr "字段区隔符号:"
20306 #. %1$s:  field_added.label 
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20308 #, fuzzy, c-format
20309 msgid "Field successfully added: %s "
20310 msgstr "照片上传成功"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20313 #, fuzzy, c-format
20314 msgid "Field successfully deleted. "
20315 msgstr "照片删除成功"
20317 #. %1$s:  field_updated.label 
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "Field successfully updated: %s "
20321 msgstr "照片上传成功"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20324 #, c-format
20325 msgid "Field to use for record matching"
20326 msgstr "做为纪录映射的字段"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20329 #, c-format
20330 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20331 msgstr "字段权重,相关排序"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20334 #, c-format
20335 msgid ""
20336 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20337 "location_description and permanent_location_description show description "
20338 "instead of code."
20339 msgstr ""
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20343 #, fuzzy, c-format
20344 msgid "File : "
20345 msgstr "文件:"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20348 #, c-format
20349 msgid ""
20350 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20351 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20352 msgstr ""
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20355 #, c-format
20356 msgid ""
20357 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20358 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20359 msgstr ""
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20363 #, c-format
20364 msgid "File format: "
20365 msgstr "文件格式:"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20370 #, c-format
20371 msgid "File name"
20372 msgstr "文件名称"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20377 #, c-format
20378 msgid "File name:"
20379 msgstr "文件名称"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20382 #, c-format
20383 msgid "File type"
20384 msgstr "文件类型"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20388 #, c-format
20389 msgid "File:"
20390 msgstr "文件:"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20396 #, c-format
20397 msgid "File: "
20398 msgstr "文件:"
20400 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20402 #, c-format
20403 msgid "File: %s"
20404 msgstr "文件:%s"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20410 #, c-format
20411 msgid "Files"
20412 msgstr "文件"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20415 #, c-format
20416 msgid "Files attached to invoice"
20417 msgstr ""
20419 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20421 #, c-format
20422 msgid "Files for %s"
20423 msgstr "%s 的文件"
20425 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20427 #, fuzzy, c-format
20428 msgid "Files for invoice: %s"
20429 msgstr "%s 的文件"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20432 #, c-format
20433 msgid "Filing Rule"
20434 msgstr "排序规则"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20437 #, c-format
20438 msgid "Filing routine: "
20439 msgstr "排序惯例:"
20441 #. For the first occurrence,
20442 #. SCRIPT
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20445 msgid "Filing rule code missing"
20446 msgstr "遗失排序规则代码"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20450 #, c-format
20451 msgid "Filing rule code: "
20452 msgstr "排序规则代码:"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20455 #, c-format
20456 msgid "Filing rule: "
20457 msgstr "排序规则:"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20460 #, c-format
20461 msgid "Filmographies"
20462 msgstr "影片目录"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20479 #, c-format
20480 msgid "Filter"
20481 msgstr "筛选器"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20484 #, c-format
20485 msgid "Filter barcode"
20486 msgstr "筛选条码"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20489 #, c-format
20490 msgid "Filter by: "
20491 msgstr "筛选条件 "
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20494 #, c-format
20495 msgid "Filter location"
20496 msgstr "筛选位置"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20499 #, c-format
20500 msgid "Filter on:"
20501 msgstr "筛选位置:"
20503 #. SCRIPT
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Filter paid transactions"
20507 msgstr "上传交易"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20510 #, c-format
20511 msgid "Filter results :"
20512 msgstr "筛选结果:"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20515 #, c-format
20516 msgid "Filter results:"
20517 msgstr "筛选结果:"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20529 #, c-format
20530 msgid "Filtered on:"
20531 msgstr "筛选位置"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
20536 #, c-format
20537 msgid "Filters"
20538 msgstr "筛选器"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20541 #, c-format
20542 msgid "Filters :"
20543 msgstr "筛选器:"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20547 #, c-format
20548 msgid "Fine"
20549 msgstr "罚款"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20552 #, c-format
20553 msgid "Fine amount"
20554 msgstr "罚款金额"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20557 #, c-format
20558 msgid "Fine amount: "
20559 msgstr "罚款金额:"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20562 #, c-format
20563 msgid "Fine charging interval"
20564 msgstr "罚款收取间隔"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20567 #, c-format
20568 msgid "Fine grace period (day)"
20569 msgstr "罚款宽限期(天)"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
20575 #, c-format
20576 msgid "Fines"
20577 msgstr "罚款"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20580 #, c-format
20581 msgid "Fines &amp; Charges"
20582 msgstr "罚款&amp;计算"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20585 #, c-format
20586 msgid "Fines &amp; charges"
20587 msgstr "罚款&amp;计算"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
20590 #, c-format
20591 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20592 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
20594 #. INPUT type=submit name=submit
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20598 msgid "Finish"
20599 msgstr "最后"
20601 #. INPUT type=submit
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20603 msgid "Finish receiving"
20604 msgstr "最后收到"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20607 #, c-format
20608 msgid "Finlay Thompson"
20609 msgstr "Finlay Thompson"
20611 #. For the first occurrence,
20612 #. SCRIPT
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20616 msgid "First"
20617 msgstr "首先"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20620 #, c-format
20621 msgid "First arrival:"
20622 msgstr "首先到馆:"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
20625 #, c-format
20626 msgid "First issue publication date"
20627 msgstr "首期出版日期"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
20630 #, c-format
20631 msgid "First issue publication date:"
20632 msgstr "首期出版日期:"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
20640 #, c-format
20641 msgid "First name"
20642 msgstr "名"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
20646 #, c-format
20647 msgid "First name: "
20648 msgstr "名:"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
20651 #, c-format
20652 msgid "Firstname"
20653 msgstr "名"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
20656 #, c-format
20657 msgid "Flagged"
20658 msgstr "已标记"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20661 #, c-format
20662 msgid "Float"
20663 msgstr "浮动"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20666 #, c-format
20667 msgid "Florian Bischof"
20668 msgstr "Florian Bischof"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
20672 #, c-format
20673 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
20674 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
20680 #, c-format
20681 msgid "Font size: "
20682 msgstr "字体尺寸:"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
20688 #, c-format
20689 msgid "Font: "
20690 msgstr "字体:"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
20693 #, c-format
20694 msgid "For "
20695 msgstr "给 "
20697 #. SCRIPT
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
20699 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
20700 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
20703 #, c-format
20704 msgid "For the selected operations: "
20705 msgstr "对选定的作业:"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20708 #, c-format
20709 msgid ""
20710 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
20711 "patron's category. "
20712 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。 "
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
20715 #, c-format
20716 msgid ""
20717 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
20718 "of a given category can make, regardless of the item type. "
20719 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。 "
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
20722 #, c-format
20723 msgid "For:"
20724 msgstr "给:"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
20727 #, c-format
20728 msgid "Force"
20729 msgstr ""
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
20734 #, c-format
20735 msgid "Forever"
20736 msgstr "永久有效"
20738 #. %1$s:  holdfor_firstname 
20739 #. %2$s:  holdfor_surname 
20740 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
20742 #, c-format
20743 msgid "Forget %s %s (%s)"
20744 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
20747 #, c-format
20748 msgid "Forgive fines on return: "
20749 msgstr "还入时豁免罚款:"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
20752 #, c-format
20753 msgid "Forgive overdue charges"
20754 msgstr "豁免逾期罚款"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
20757 #, c-format
20758 msgid "Forgiven"
20759 msgstr "豁免"
20761 #. For the first occurrence,
20762 #. SCRIPT
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
20776 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
20777 msgstr "因为下列的困难,表单没有送出"
20779 #. SCRIPT
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
20781 msgid "Form not submitted: word missing"
20782 msgstr "表单未送出:字词遗失"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
20785 #, c-format
20786 msgid "Format:"
20787 msgstr "格式:"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
20790 #, c-format
20791 msgid "Format: "
20792 msgstr "格式:"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
20796 #, c-format
20797 msgid "Formatting"
20798 msgstr "正在格式化"
20800 #. %1$s:  total_rows 
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
20802 #, fuzzy, c-format
20803 msgid "Found %s results."
20804 msgstr "无结果。"
20806 #. SCRIPT
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20808 msgid "Fr"
20809 msgstr "Fr"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
20814 #, c-format
20815 msgid "Framework code"
20816 msgstr "框架代码"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
20820 #, c-format
20821 msgid "Framework code: "
20822 msgstr "框架代码:"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
20826 #, c-format
20827 msgid "Framework description"
20828 msgstr "框架说明"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
20831 #, c-format
20832 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
20833 msgstr "框架名称,然后至机读编目格式书目设置机读编目格式编辑器参数"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
20836 #, c-format
20837 msgid "Framework:"
20838 msgstr "框架:"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
20841 #, c-format
20842 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
20843 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
20846 #, c-format
20847 msgid "Francesca Moore"
20848 msgstr "Francesca Moore"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
20851 #, c-format
20852 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
20853 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20856 #, c-format
20857 msgid "Francois Marier"
20858 msgstr "Francois Marier"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
20861 #, c-format
20862 msgid "Fred Pierre"
20863 msgstr "Fred Pierre"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
20866 #, c-format
20867 msgid "Frederic Durand"
20868 msgstr "Frederic Durand"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
20872 #, c-format
20873 msgid "Frequencies"
20874 msgstr "刊期"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
20877 #, c-format
20878 msgid "Frequency"
20879 msgstr "频率"
20881 #. SCRIPT
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
20883 msgid ""
20884 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
20885 "consider entering an issue count rather than a time period."
20886 msgstr "刊期与订阅期限不合理,请键入期数而不是期限。"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
20891 #, c-format
20892 msgid "Frequency:"
20893 msgstr "刊期:(*)"
20895 #. SCRIPT
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20897 msgid "Fri"
20898 msgstr "星期五"
20900 #. For the first occurrence,
20901 #. SCRIPT
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
20906 #, c-format
20907 msgid "Friday"
20908 msgstr "星期五"
20910 #. SCRIPT
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20912 msgid "Fridays"
20913 msgstr "星期五"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
20916 #, fuzzy, c-format
20917 msgid "Fridolin Somers"
20918 msgstr "Fridolyn Somers"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
20921 #, c-format
20922 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
20923 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
20926 #, c-format
20927 msgid "Friedrich zur Hellen"
20928 msgstr "Friedrich zur Hellen"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
20943 #, c-format
20944 msgid "From"
20945 msgstr "自"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
20951 #, c-format
20952 msgid "From "
20953 msgstr "自 "
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
20956 #, c-format
20957 msgid "From \\ To"
20958 msgstr "来自 \\ 去"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
20961 #, c-format
20962 msgid "From a new (empty) record"
20963 msgstr "来自新(空白)纪录"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
20966 #, c-format
20967 msgid "From a staged file"
20968 msgstr "来自待处理文件"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
20971 #, c-format
20972 msgid "From a subscription"
20973 msgstr "来自定阅"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
20976 #, c-format
20977 msgid "From a suggestion"
20978 msgstr "来自推荐"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
20981 #, c-format
20982 msgid "From an existing record: "
20983 msgstr "来自既有纪录:"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
20986 #, c-format
20987 msgid "From an external source"
20988 msgstr "来自外部来源"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
20991 #, c-format
20992 msgid "From any library"
20993 msgstr "来自任何图书馆"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
20996 #, c-format
20997 msgid "From any library:"
20998 msgstr "来自任何图书馆"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21001 #, c-format
21002 msgid "From authid: "
21003 msgstr "来自authid:"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21006 #, c-format
21007 msgid "From biblio number: "
21008 msgstr "来自书目号:"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21011 #, fuzzy, c-format
21012 msgid "From call number:"
21013 msgstr "来自馆藏索书号:"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21017 #, c-format
21018 msgid "From date:"
21019 msgstr "开始日期:"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21022 #, c-format
21023 msgid "From home library"
21024 msgstr "来自所属图书馆"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21027 #, c-format
21028 msgid "From home library:"
21029 msgstr "来自所属图书馆"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21032 #, c-format
21033 msgid "From item call number: "
21034 msgstr "来自馆藏索书号:"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21037 #, c-format
21038 msgid "From titles with highest hold ratios"
21039 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21046 #, c-format
21047 msgid "From:"
21048 msgstr "来自:"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21051 #, c-format
21052 msgid "From: "
21053 msgstr "来自:"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21057 #, c-format
21058 msgid "Front "
21059 msgstr "正面 "
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21062 #, c-format
21063 msgid "Frère Sébastien Marie"
21064 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21067 #, fuzzy, c-format
21068 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21069 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 翻译经理)"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
21072 #, c-format
21073 msgid "Frédérick Capovilla"
21074 msgstr "Frédérick Capovilla"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21077 #, c-format
21078 msgid "Fullfilled"
21079 msgstr "填入"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21091 #, c-format
21092 msgid "Fund"
21093 msgstr "基金"
21095 #. SCRIPT
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21097 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21098 msgstr "基金超过上层的配置额度"
21100 #. SCRIPT
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21102 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21103 msgstr "基金超过年度的配置额度"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21106 #, c-format
21107 msgid "Fund amount:"
21108 msgstr "基金总额:"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21113 #, c-format
21114 msgid "Fund code"
21115 msgstr "基金代码"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21119 #, c-format
21120 msgid "Fund code: "
21121 msgstr "基金代码:"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21124 #, c-format
21125 msgid "Fund filters"
21126 msgstr "基金筛选器"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21129 #, fuzzy, c-format
21130 msgid "Fund id"
21131 msgstr "基金:"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21134 #, fuzzy, c-format
21135 msgid "Fund list of budget "
21136 msgstr "编辑预算 %s"
21138 #. TD
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21140 msgid "Fund locked"
21141 msgstr "锁定基金"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21147 #, c-format
21148 msgid "Fund name"
21149 msgstr "基金名称"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21152 #, c-format
21153 msgid "Fund name: "
21154 msgstr "基金名称:"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21157 #, c-format
21158 msgid "Fund parent: "
21159 msgstr "上层基金:"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21162 #, c-format
21163 msgid "Fund remaining"
21164 msgstr "基金余额"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21167 #, c-format
21168 msgid "Fund search"
21169 msgstr "寻找基金"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21172 #, c-format
21173 msgid "Fund total"
21174 msgstr "基金总数"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21180 #, c-format
21181 msgid "Fund:"
21182 msgstr "基金:"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21192 #, c-format
21193 msgid "Fund: "
21194 msgstr "基金:"
21196 #. For the first occurrence,
21197 #. %1$s:  fund_code 
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21200 #, c-format
21201 msgid "Fund: %s"
21202 msgstr "基金:%s"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21210 #, c-format
21211 msgid "Funds"
21212 msgstr "基金"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
21216 #, c-format
21217 msgid "Fyneworks.com"
21218 msgstr "Fyneworks.com"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
21222 #, c-format
21223 msgid "GPL License"
21224 msgstr "GNU 通用公共许可证"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21229 #, c-format
21230 msgid "GST"
21231 msgstr "营业税"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21236 #, c-format
21237 msgid "GST %%"
21238 msgstr "营业税 %%"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21241 #, c-format
21242 msgid "GST:"
21243 msgstr "营业税:"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21246 #, c-format
21247 msgid "Gaetan Boisson"
21248 msgstr "Gaetan Boisson"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21251 #, c-format
21252 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21253 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
21256 #, c-format
21257 msgid ""
21258 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21259 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21260 msgstr ""
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21264 #, c-format
21265 msgid "Gap between columns:"
21266 msgstr "栏间距离:"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21270 #, c-format
21271 msgid "Gap between rows:"
21272 msgstr "列间距离:"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
21275 #, c-format
21276 msgid "Garry Collum"
21277 msgstr "Garry Collum"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21280 #, c-format
21281 msgid "Geauga County Public Library"
21282 msgstr "Geauga County Public Library"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21286 #, c-format
21287 msgid "Gender"
21288 msgstr "性别"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21292 #, c-format
21293 msgid "Gender:"
21294 msgstr "性别:"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21297 #, c-format
21298 msgid "General"
21299 msgstr "一般"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21302 #, c-format
21303 msgid "General settings"
21304 msgstr "一般设置"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21307 #, c-format
21308 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21309 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
21311 #. INPUT type=submit name=discharge
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Generate discharge"
21315 msgstr "产生下一个"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21318 #, c-format
21319 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21320 msgstr "产生例外的日期。"
21322 #. INPUT type=button
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21324 msgid "Generate next"
21325 msgstr "产生下一个"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21329 #, c-format
21330 msgid "Gestion des index MACLES"
21331 msgstr "Gestion des index MACLES"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21334 #, c-format
21335 msgid "Get Firefox add-on"
21336 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21339 #, c-format
21340 msgid "Get desktop application"
21341 msgstr "取得桌面应用程序"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21344 #, c-format
21345 msgid "Get it!"
21346 msgstr "有了!"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21349 #, c-format
21350 msgid "Glen Stewart"
21351 msgstr "Glen Stewart"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21354 #, c-format
21355 msgid "Global system preferences"
21356 msgstr "整体系统首选"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21359 #, c-format
21360 msgid "Glyphicons Free"
21361 msgstr "Glyphicons Free"
21363 #. INPUT type=submit
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21377 msgid "Go"
21378 msgstr "至"
21380 #. IMG
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21383 msgid "Go bottom"
21384 msgstr "至底部"
21386 #. IMG
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21389 msgid "Go down"
21390 msgstr "往下"
21392 #. For the first occurrence,
21393 #. SCRIPT
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21396 #, fuzzy, c-format
21397 msgid "Go to advanced search"
21398 msgstr "高级寻找"
21400 #. A
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Go to item details"
21405 msgstr "馆藏详情"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21408 #, fuzzy, c-format
21409 msgid "Go to item search"
21410 msgstr "权威寻找"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21415 #, c-format
21416 msgid "Go to page : "
21417 msgstr "至网页:"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21420 #, c-format
21421 msgid "Go to receipt page"
21422 msgstr "至收条网页"
21424 #. A
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Go to record detail page"
21429 msgstr "至收条网页"
21431 #. IMG
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21434 msgid "Go top"
21435 msgstr "进入前一页"
21437 #. IMG
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21440 msgid "Go up"
21441 msgstr "前一页"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21444 #, c-format
21445 msgid "Gone no address flag"
21446 msgstr "无地址标志"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21450 #, c-format
21451 msgid "Grace period:"
21452 msgstr "宽限期:"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
21455 #, c-format
21456 msgid "Greg Barniskis"
21457 msgstr "授权权限"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21461 #, c-format
21462 msgid "Group"
21463 msgstr "群组"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21466 #, c-format
21467 msgid ""
21468 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21469 "category 'PA_CLASS')"
21470 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
21472 #. INPUT type=text name=group
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
21474 msgid "Group code"
21475 msgstr "群组代码"
21477 #. INPUT type=text name=groupdesc
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
21479 msgid "Group name"
21480 msgstr "群组名称"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21483 #, c-format
21484 msgid "Group(s):"
21485 msgstr "群组:"
21487 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21488 #. %2$s:  ELSE 
21489 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21490 #. %4$s:  END 
21491 #. %5$s:  END 
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21493 #, c-format
21494 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21495 msgstr "群组:%s属性%s%s寻找范围%s%s"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21498 #, c-format
21499 msgid "Groups of libraries: "
21500 msgstr "图书馆群组:"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21504 #, c-format
21505 msgid "Guarantees:"
21506 msgstr "被保证人"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21509 #, c-format
21510 msgid "Guarantor borrower number"
21511 msgstr "保证人的借阅者号码"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21514 #, c-format
21515 msgid "Guarantor information"
21516 msgstr "保证人信息"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21520 #, c-format
21521 msgid "Guarantor:"
21522 msgstr "保证人:"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21525 #, c-format
21526 msgid "Guide box:"
21527 msgstr "指引盒:"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21534 #, c-format
21535 msgid "Guided reports"
21536 msgstr "报表向导"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21541 #, c-format
21542 msgid "Guided reports wizard"
21543 msgstr "报表向导"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
21546 #, c-format
21547 msgid "Gynn Lomax"
21548 msgstr "Gynn Lomax"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
21551 #, c-format
21552 msgid "H. Passini"
21553 msgstr "H. Passini"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21556 #, c-format
21557 msgid "HTML message:"
21558 msgstr "HTML消息:"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21561 #, c-format
21562 msgid "Handbooks"
21563 msgstr "手册"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21566 #, c-format
21567 msgid "Hard due date"
21568 msgstr "固定到期日"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21571 #, c-format
21572 msgid "Header row could not be parsed"
21573 msgstr "不能分析的标题"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21576 #, c-format
21577 msgid "Heading"
21578 msgstr "标题"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21588 #, c-format
21589 msgid "Heading A-Z"
21590 msgstr "标题 A-Z"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21600 #, c-format
21601 msgid "Heading Z-A"
21602 msgstr "标题 Z-A"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21605 #, c-format
21606 msgid "Heading match: "
21607 msgstr "匹配标题:"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
21610 #, c-format
21611 msgid "Help"
21612 msgstr "说明"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
21615 #, c-format
21616 msgid "Help input"
21617 msgstr "键入说明"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
21620 #, fuzzy, c-format
21621 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
21622 msgstr "Liz Rea (3.6 释出经理)"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
21625 #, c-format
21626 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
21627 msgstr "从您的联机目录寄来的借出篮。"
21629 #. %1$s:  shelfname 
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
21631 #, c-format
21632 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
21633 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
21637 #, c-format
21638 msgid "Hi,"
21639 msgstr "嗨,"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
21642 #, c-format
21643 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
21644 msgstr ""
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
21648 #, c-format
21649 msgid "Hidden by default"
21650 msgstr "缺省为隐藏"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
21655 #, c-format
21656 msgid "Hide all"
21657 msgstr "隐藏所有"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
21662 #, c-format
21663 msgid "Hide all columns"
21664 msgstr "隐藏所有栏"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21668 #, c-format
21669 msgid "Hide inactive budgets"
21670 msgstr "隐藏不活跃的预算"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
21673 #, c-format
21674 msgid "Hide or show columns for tables."
21675 msgstr ""
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
21678 #, c-format
21679 msgid "Hide window"
21680 msgstr "隐藏窗口"
21682 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
21683 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
21685 #, c-format
21686 msgid ""
21687 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
21688 "anyway?"
21689 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
21692 #, c-format
21693 msgid "Highlight"
21694 msgstr "重点"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
21697 #, fuzzy, c-format
21698 msgid ""
21699 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
21700 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
21701 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
21702 msgstr ""
21703 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助,小心修改这"
21704 "些字段,后续的签收期刊将自动更新。"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
21707 #, c-format
21708 msgid "Hint:"
21709 msgstr "提示:"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
21712 #, c-format
21713 msgid "Hints"
21714 msgstr "提示:"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
21717 #, c-format
21718 msgid "History"
21719 msgstr "纪录"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
21722 #, c-format
21723 msgid "History OPAC note:"
21724 msgstr "历史 OPAC 说明:"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
21727 #, c-format
21728 msgid "History end date:"
21729 msgstr "纪录终止日期:"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
21732 #, c-format
21733 msgid "History staff note:"
21734 msgstr "历史馆员说明:"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
21737 #, c-format
21738 msgid "History start date:"
21739 msgstr "纪录开始日期:"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
21742 #, c-format
21743 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
21744 msgstr ""
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
21747 #, c-format
21748 msgid "Hold"
21749 msgstr "预约"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
21752 #, c-format
21753 msgid "Hold Date"
21754 msgstr "预约日期"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
21759 #, c-format
21760 msgid "Hold at"
21761 msgstr "预约于"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
21766 #, c-format
21767 msgid "Hold date"
21768 msgstr "预约日期"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
21771 #, c-format
21772 msgid "Hold details"
21773 msgstr "预约详情"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
21776 #, c-format
21777 msgid "Hold expires on date:"
21778 msgstr "预约失效日:"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
21781 #, c-format
21782 msgid "Hold fee"
21783 msgstr "预约费用"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
21787 #, c-format
21788 msgid "Hold fee: "
21789 msgstr "预约费用:"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
21795 #, c-format
21796 msgid "Hold for:"
21797 msgstr "预约于:"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
21800 #, c-format
21801 msgid "Hold for: "
21802 msgstr "预约于:"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
21805 #, c-format
21806 msgid "Hold found (item is already waiting): "
21807 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
21809 #. %1$s:  nextreservtitle 
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
21811 #, c-format
21812 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
21813 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
21816 #, c-format
21817 msgid "Hold found: "
21818 msgstr "预约找到:"
21820 #. SCRIPT
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
21822 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
21823 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
21826 #, c-format
21827 msgid "Hold needing transfer found: "
21828 msgstr "预约需要转移的:"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
21831 #, c-format
21832 msgid "Hold placed by : "
21833 msgstr "预约者:"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
21837 #, c-format
21838 msgid "Hold policy"
21839 msgstr "预约政策"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
21842 #, c-format
21843 msgid "Hold ratio"
21844 msgstr "预约比率"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
21847 #, fuzzy, c-format
21848 msgid "Hold ratio:"
21849 msgstr "预约比率:"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
21852 #, c-format
21853 msgid "Hold ratios"
21854 msgstr "预约比率"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
21857 #, c-format
21858 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
21859 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
21862 #, c-format
21863 msgid "Hold starts on date:"
21864 msgstr "预约开始日期:"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
21867 #, c-format
21868 msgid "Hold status "
21869 msgstr "预约状态 "
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
21872 #, c-format
21873 msgid "Holding branch"
21874 msgstr "预约分馆"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
21878 #, c-format
21879 msgid "Holding libraries"
21880 msgstr "馆藏图书馆"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
21888 #, c-format
21889 msgid "Holding library"
21890 msgstr "预约图书馆"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
21893 #, c-format
21894 msgid "Holding library:"
21895 msgstr "预约图书馆:"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21898 #, c-format
21899 msgid "Holdings"
21900 msgstr "预约"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
21903 #, c-format
21904 msgid "Holdings:"
21905 msgstr "预约:"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
21917 #, c-format
21918 msgid "Holds"
21919 msgstr "预约"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
21922 #, c-format
21923 msgid "Holds allowed (count)"
21924 msgstr "允许预约(次数)"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
21928 #, c-format
21929 msgid "Holds awaiting pickup"
21930 msgstr "预约到馆待提取"
21932 #. %1$s:  show_date 
21933 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
21935 #, c-format
21936 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
21937 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
21939 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
21941 #, c-format
21942 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
21943 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
21948 #, c-format
21949 msgid "Holds queue"
21950 msgstr "预约队列"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
21955 #, c-format
21956 msgid "Holds statistics"
21957 msgstr "预约统计"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
21960 #, c-format
21961 msgid "Holds to pull"
21962 msgstr "预约到馆待提取"
21964 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
21965 #. %2$s:  from 
21966 #. %3$s:  to 
21967 #. %4$s:  END 
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
21969 #, c-format
21970 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
21971 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
21974 #, c-format
21975 msgid "Holds waiting:"
21976 msgstr "待预约:"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21980 #, c-format
21981 msgid "Holds:"
21982 msgstr "预约:"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
21985 #, c-format
21986 msgid "Holger Meißner"
21987 msgstr "Holger Meißner"
21989 #. For the first occurrence,
21990 #. SCRIPT
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
21993 #, c-format
21994 msgid "Holiday exception"
21995 msgstr "例外的假日"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
21998 #, c-format
21999 msgid "Holiday only on this day"
22000 msgstr "假日祗限今天"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22003 #, c-format
22004 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22005 msgstr "每周此日都是假日"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22008 #, c-format
22009 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22010 msgstr "每年此日都是假日"
22012 #. For the first occurrence,
22013 #. SCRIPT
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22016 #, c-format
22017 msgid "Holiday repeating weekly"
22018 msgstr "每周重复此假日"
22020 #. For the first occurrence,
22021 #. SCRIPT
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22024 #, c-format
22025 msgid "Holiday repeating yearly"
22026 msgstr "每年重复此假日"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22029 #, c-format
22030 msgid "Holidays on a range"
22031 msgstr "假日期间"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22034 #, c-format
22035 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22036 msgstr "每年的此段时间都是假日"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22275 #, c-format
22276 msgid "Home"
22277 msgstr "主页"
22279 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22280 #. %2$s:  ELSE 
22281 #. %3$s:  END 
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22283 #, c-format
22284 msgid ""
22285 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22286 msgstr "主页 &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22289 #, c-format
22290 msgid "Home branch"
22291 msgstr "所属分馆"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22295 #, c-format
22296 msgid "Home libraries"
22297 msgstr "所属图书馆"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22315 #, c-format
22316 msgid "Home library"
22317 msgstr "所属图书馆"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22320 #, fuzzy, c-format
22321 msgid "Home library (branchcode)"
22322 msgstr "所属图书馆不明。"
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22326 msgid "Home library unknown."
22327 msgstr "所属图书馆不明。"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22330 #, c-format
22331 msgid "Home library:"
22332 msgstr "所属图书馆:"
22334 #. SCRIPT
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22336 msgid "Home library: %s"
22337 msgstr "所属图书馆:%s"
22339 #. For the first occurrence,
22340 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22341 #. %2$s:  branchname 
22342 #. %3$s:  ELSE 
22343 #. %4$s:  branch 
22344 #. %5$s:  END 
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22347 #, c-format
22348 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22349 msgstr "所属图书馆 : %s%s%s%s%s"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22355 #, c-format
22356 msgid "Horizontal: "
22357 msgstr "水平:"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22360 #, c-format
22361 msgid "Horowhenua Library Trust"
22362 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22365 #, c-format
22366 msgid "Host records"
22367 msgstr "主纪录"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22370 #, c-format
22371 msgid "Hostname/Port"
22372 msgstr "主机名称/端口"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22375 #, c-format
22376 msgid "Hostname: "
22377 msgstr "主机名称:"
22379 #. SCRIPT
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22381 msgid "Hour"
22382 msgstr "小时"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
22388 #, c-format
22389 msgid "Hours"
22390 msgstr "时间"
22392 #. For the first occurrence,
22393 #. SCRIPT
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22396 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22397 msgstr "预期收到多少期?"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22400 #, c-format
22401 msgid "How to process items: "
22402 msgstr "如何处理这些馆藏:"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22405 #, c-format
22406 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22407 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
22410 #, c-format
22411 msgid "Hugh Davenport"
22412 msgstr "Hugh Davenport"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
22415 #, c-format
22416 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22417 msgstr ""
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22420 #, c-format
22421 msgid "I encountered some problems."
22422 msgstr "我遇到麻烦。"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22425 #, c-format
22426 msgid "I received this from you:"
22427 msgstr ""
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22430 #, c-format
22431 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22432 msgstr ""
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22435 #, c-format
22436 msgid "I18N/L10N"
22437 msgstr "I18N/L10N"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22440 #, c-format
22441 msgid "IBERMARC"
22442 msgstr "IBERMARC"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22446 #, c-format
22447 msgid "ID"
22448 msgstr "帐号"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22451 #, c-format
22452 msgid "INPUT SAVED"
22453 msgstr "存储键入的"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22456 #, c-format
22457 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22458 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22461 #, c-format
22462 msgid "INTERMARC"
22463 msgstr "INTERMARC"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22466 #, c-format
22467 msgid "INVOICE"
22468 msgstr "发票"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22471 #, c-format
22472 msgid "IP"
22473 msgstr "IP"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22476 #, c-format
22477 msgid "IP address has changed, please log in again "
22478 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22481 #, c-format
22482 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22483 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22486 #, c-format
22487 msgid "IP: "
22488 msgstr "IP:"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22491 #, c-format
22492 msgid "ISBD"
22493 msgstr "国际书目着录标准"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22505 #, c-format
22506 msgid "ISBN"
22507 msgstr "国际标准书号"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22510 #, c-format
22511 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22512 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22516 #, c-format
22517 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22518 msgstr "国际标准书号或国际标准集丛号或其它标准号码:"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22521 #, c-format
22522 msgid "ISBN, author or title :"
22523 msgstr "国际标准书号、着者或题名:"
22525 #. %1$s:  isbneanissn 
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22527 #, c-format
22528 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22529 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22535 #, c-format
22536 msgid "ISBN:"
22537 msgstr "国际标准书号:"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22549 #, c-format
22550 msgid "ISBN: "
22551 msgstr "国际标准书号:"
22553 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22555 #, c-format
22556 msgid "ISBN: %s"
22557 msgstr "国际标准书号:%s"
22559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22561 #, c-format
22562 msgid "ISBN: %s "
22563 msgstr "ISBN: %s "
22565 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22566 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
22567 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22568 #. %4$s:  END 
22569 #. %5$s:  END 
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
22571 #, c-format
22572 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22573 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22576 #, c-format
22577 msgid "ISO 5426"
22578 msgstr "ISO 5426"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22581 #, c-format
22582 msgid "ISO 6937"
22583 msgstr "ISO 6937"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22586 #, c-format
22587 msgid "ISO 8859-1"
22588 msgstr "ISO 8859-1"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22591 #, c-format
22592 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22593 msgstr ""
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22596 #, c-format
22597 msgid "ISO code"
22598 msgstr "ISO 代码"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22601 #, c-format
22602 msgid "ISO code: "
22603 msgstr "ISO代码:"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22606 #, c-format
22607 msgid "ISO2709 with items"
22608 msgstr "ISO2709 含馆藏"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22611 #, c-format
22612 msgid "ISO2709 without items"
22613 msgstr "ISO2709 无馆藏"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
22627 #, c-format
22628 msgid "ISSN"
22629 msgstr "国际标准集丛号"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
22639 #, c-format
22640 msgid "ISSN:"
22641 msgstr "国际标准集丛号:"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
22648 #, c-format
22649 msgid "ISSN: "
22650 msgstr "国际标准集丛号:"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
22653 #, c-format
22654 msgid "ITEM"
22655 msgstr "馆藏"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
22658 #, c-format
22659 msgid "ITEMS"
22660 msgstr "馆藏"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
22663 #, c-format
22664 msgid "ITEMS OVERDUE"
22665 msgstr "逾期馆藏"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
22668 #, fuzzy, c-format
22669 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
22670 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 质量保证经理)"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
22673 #, c-format
22674 msgid "Icon"
22675 msgstr "图示"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
22678 #, c-format
22679 msgid ""
22680 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
22681 "new one or overwrite the old one."
22682 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
22685 #, c-format
22686 msgid ""
22687 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
22688 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
22689 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
22690 msgstr ""
22691 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
22692 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
22695 #, c-format
22696 msgid ""
22697 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
22698 "already exists for a library, no change is made."
22699 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆心;若假日已存在,则不改变。"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
22703 #, c-format
22704 msgid "If empty, English is used"
22705 msgstr "若空白,表示使用英文"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
22708 #, c-format
22709 msgid ""
22710 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
22711 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22714 #, c-format
22715 msgid ""
22716 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
22717 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
22718 "and a colon should precede each value. For example: "
22719 msgstr ""
22720 "若装入读者属性,'patron_attributes'字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单;属性"
22721 "类型代码与冒号应在值之前,如:"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
22724 #, c-format
22725 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
22726 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
22729 #, c-format
22730 msgid ""
22731 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
22732 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
22733 msgstr "若没有选定首选,则使用指定类型的缺省首选,否则存储您选定的"
22735 #. SCRIPT
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
22737 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
22738 msgstr ""
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
22741 #, c-format
22742 msgid ""
22743 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
22744 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
22745 "type. "
22746 msgstr ""
22747 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。 "
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
22750 #, c-format
22751 msgid ""
22752 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
22753 "you can check corresponding boxes below. "
22754 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日不会出版。"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
22757 #, c-format
22758 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
22759 msgstr "若不是您预期的,请到 "
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
22762 #, c-format
22763 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
22764 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
22768 #, fuzzy, c-format
22769 msgid ""
22770 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
22771 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
22772 msgstr "改变容许值后,已使用它的纪录不受影响。"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
22775 #, c-format
22776 msgid ""
22777 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
22778 msgstr ""
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
22781 #, c-format
22782 msgid "If you have a "
22783 msgstr "若您有 "
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
22786 #, c-format
22787 msgid ""
22788 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
22789 "a delay value is required."
22790 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
22792 #. SCRIPT
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22794 msgid ""
22795 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
22796 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
22797 msgstr ""
22798 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
22799 "商"
22801 #. INPUT type=submit
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
22806 #, c-format
22807 msgid "Ignore"
22808 msgstr "忽略"
22810 #. INPUT type=submit
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
22812 msgid "Ignore and continue"
22813 msgstr "忽略并继续"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
22816 #, c-format
22817 msgid "Ignore and return to transfers: "
22818 msgstr "忽略并回到转移:"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
22821 #, c-format
22822 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
22823 msgstr "忽略这个,保留既有的"
22825 #. SCRIPT
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22827 msgid "Ignored"
22828 msgstr "忽略"
22830 #. %1$s:  stopwords_removed 
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
22832 #, c-format
22833 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
22834 msgstr "忽略以上的常用字\"%s\""
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
22837 #, c-format
22838 msgid "Illustrator"
22839 msgstr "插图者"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
22842 #, c-format
22843 msgid "Image"
22844 msgstr "照片"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
22847 #, c-format
22848 msgid "Image 1"
22849 msgstr "照片1"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
22852 #, c-format
22853 msgid "Image 2"
22854 msgstr "照片2"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
22857 #, c-format
22858 msgid "Image file"
22859 msgstr "照片文件"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
22862 #, c-format
22863 msgid "Image name: "
22864 msgstr "照片名称:"
22866 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
22868 #, c-format
22869 msgid "Image name: %s"
22870 msgstr "照片名称:%s"
22872 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
22873 #. %2$s:  ELSE 
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
22875 #, c-format
22876 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
22877 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
22879 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
22881 #, c-format
22882 msgid ""
22883 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
22884 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
22886 #. %1$s:  END 
22887 #. %2$s:  END 
22888 #. %3$s:  ELSE 
22889 #. %4$s:  END 
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
22891 #, c-format
22892 msgid ""
22893 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
22894 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
22895 msgstr "因为不明的错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。 %s"
22897 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22899 #, c-format
22900 msgid ""
22901 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
22902 "the error log for more details. %s"
22903 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s"
22905 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
22907 #, c-format
22908 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
22909 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
22911 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
22913 #, c-format
22914 msgid ""
22915 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
22916 "maximum size). %s"
22917 msgstr "因为照片文件太大(引用说明),未输入照片。 %s"
22919 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
22921 #, c-format
22922 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
22923 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
22925 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22927 #, c-format
22928 msgid ""
22929 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
22930 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
22934 #, c-format
22935 msgid "Image source: "
22936 msgstr "照片来源:"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22939 #, c-format
22940 msgid "Image successfully uploaded"
22941 msgstr "照片上传成功"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
22944 #, c-format
22945 msgid "Image upload results :"
22946 msgstr "照片上传结果:"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
22949 #, c-format
22950 msgid "Image(s) successfully deleted"
22951 msgstr "照片删除成功"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
22956 #, c-format
22957 msgid "Image: "
22958 msgstr "照片 "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
22962 #, c-format
22963 msgid "Images"
22964 msgstr "照片"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
22967 #, c-format
22968 msgid "Images for "
22969 msgstr "照片供 "
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
22981 #, c-format
22982 msgid "Import"
22983 msgstr "输入"
22985 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
22987 #, c-format
22988 msgid ""
22989 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
22990 "(.csv, .xml, .ods)"
22991 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
22993 #. INPUT type=submit
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
22995 msgid "Import >>"
22996 msgstr "输入 >>"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
22999 #, c-format
23000 msgid ""
23001 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23002 "details (used only if no information is filled for the item):"
23003 msgstr "以下列帐户详情输入借出篮勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23006 #, c-format
23007 msgid ""
23008 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23009 msgstr "以下列参数输入借出篮内勾选的馆藏:"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23012 #, c-format
23013 msgid ""
23014 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23015 "file (.csv, .xml, .ods)"
23016 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
23018 #. TH
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23020 msgid ""
23021 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23022 "csv, .xml, .ods)"
23023 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23026 #, c-format
23027 msgid "Import into the borrowers table"
23028 msgstr "输入借阅者表单"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23031 #, c-format
23032 msgid "Import patron data"
23033 msgstr "输入读者数据"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23039 #, c-format
23040 msgid "Import patrons"
23041 msgstr "输入读者"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23044 #, c-format
23045 msgid "Import quotes"
23046 msgstr "输入引句"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23049 #, c-format
23050 msgid "Import results :"
23051 msgstr "输入结果:"
23053 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23055 msgid "Import this batch into the catalog"
23056 msgstr "输入此批次进入目录"
23058 #. INPUT type=submit
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23060 #, fuzzy
23061 msgid "Import this patron"
23062 msgstr "输入读者"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23066 #, c-format
23067 msgid "Imported"
23068 msgstr "输入"
23070 #. SCRIPT
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23072 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23073 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23076 #, c-format
23077 msgid ""
23078 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23079 msgstr "在Koha里,它的意思是Koha团队正埋首于新的功能。"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23082 #, c-format
23083 msgid "In Use"
23084 msgstr "使用中"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23087 #, c-format
23088 msgid "In framework:"
23089 msgstr "在框架:"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23092 #, c-format
23093 msgid "In months: "
23094 msgstr "月:"
23096 #. For the first occurrence,
23097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23098 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23101 #, c-format
23102 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23103 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23106 #, c-format
23107 msgid ""
23108 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23109 "records must be up-to-date on this computer: "
23110 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23113 #, c-format
23114 msgid "In transit"
23115 msgstr "转移中"
23117 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23118 #. %2$s:  item.transfertto 
23119 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23121 #, c-format
23122 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23123 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23129 #, c-format
23130 msgid "Inactive"
23131 msgstr "未使用"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23134 #, c-format
23135 msgid "Inactive budgets"
23136 msgstr "不活跃预算"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23139 #, c-format
23140 msgid "Include expired subscriptions: "
23141 msgstr "包括失效的订阅:"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23147 #, c-format
23148 msgid "Include tax"
23149 msgstr "含税"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23152 #, fuzzy, c-format
23153 msgid "Included ordered:"
23154 msgstr "取消订单"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23157 #, c-format
23158 msgid ""
23159 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23160 "Database."
23161 msgstr ""
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23165 #, c-format
23166 msgid "Indefinite"
23167 msgstr "无限期"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23170 #, c-format
23171 msgid ""
23172 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23173 "with an IP address that doesn't match your library. "
23174 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。 "
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23177 #, c-format
23178 msgid "Indexed in:"
23179 msgstr "索引在:"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23182 #, c-format
23183 msgid "Indexes"
23184 msgstr "索引"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23187 #, c-format
23188 msgid "Individual libraries:"
23189 msgstr "个别图书馆:"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23196 #, c-format
23197 msgid "Info"
23198 msgstr "信息"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23201 #, c-format
23202 msgid "Info:"
23203 msgstr "信息:"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23209 #, c-format
23210 msgid "Information"
23211 msgstr "信息"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23214 #, c-format
23215 msgid "Information "
23216 msgstr "信息 "
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23220 #, c-format
23221 msgid "Initials"
23222 msgstr "缩写"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23226 #, c-format
23227 msgid "Initials: "
23228 msgstr "缩写:"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23233 #, c-format
23234 msgid "Inner counter"
23235 msgstr "内部计数"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23238 #, c-format
23239 msgid "Inner counter "
23240 msgstr "内部计数 "
23242 #. INPUT type=button name=insert
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23244 msgid "Insert"
23245 msgstr "插入"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23248 #, c-format
23249 msgid "Installation complete."
23250 msgstr "安装完成。"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23254 #, c-format
23255 msgid "Instructions"
23256 msgstr "指示"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23259 #, c-format
23260 msgid "Instructor search:"
23261 msgstr "寻找教师:"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23265 #, c-format
23266 msgid "Instructors"
23267 msgstr "教师"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23270 #, c-format
23271 msgid "Instructors:"
23272 msgstr "教师:"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23277 #, c-format
23278 msgid "Insufficient privileges."
23279 msgstr "权限不足。"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23282 #, c-format
23283 msgid "Integer"
23284 msgstr "Integer"
23286 #. SCRIPT
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23288 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23289 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23293 #, c-format
23294 msgid "Internal note:"
23295 msgstr "内部说明:"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23303 #, c-format
23304 msgid "Internal note: "
23305 msgstr "内部说明:"
23307 #. A
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23309 msgid "Internationalization and localization"
23310 msgstr "国际化与在地化"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23318 #, c-format
23319 msgid "Into an application"
23320 msgstr "进入应用程序"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23324 #, c-format
23325 msgid "Into an application "
23326 msgstr "进入应用程序 "
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23331 #, c-format
23332 msgid "Into an application: "
23333 msgstr "进入应用程序:"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23337 #, c-format
23338 msgid "Intranet"
23339 msgstr "内部网络"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23342 #, c-format
23343 msgid "Invalid authority type"
23344 msgstr "不合法权威类型"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23347 #, c-format
23348 msgid "Invalid course!"
23349 msgstr "无效的指定参考书课程!"
23351 #. SCRIPT
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Invalid day entered in field %s"
23355 msgstr "在字段内键入不合法日期 "
23357 #. SCRIPT
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Invalid month entered in field %s"
23361 msgstr "在字段内键入不合法月份 "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23365 #, c-format
23366 msgid "Invalid username or password"
23367 msgstr "不合法用户名称或口令"
23369 #. %1$s:  e 
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23371 #, fuzzy, c-format
23372 msgid "Invalid value for %s"
23373 msgstr "新增 %s 的容许值"
23375 #. SCRIPT
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23377 #, fuzzy
23378 msgid "Invalid year entered in field %s"
23379 msgstr "在字段内键入不合法年份 "
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23382 #, c-format
23383 msgid "Inventory"
23384 msgstr "登录"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23387 #, c-format
23388 msgid "Inventory date:"
23389 msgstr "登录日期:"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23398 #, c-format
23399 msgid "Inventory number"
23400 msgstr "登录簿发票号码"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23403 #, c-format
23404 msgid "Inventory/Stocktaking"
23405 msgstr "馆藏盘点"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23409 #, c-format
23410 msgid "Inventory/stocktaking"
23411 msgstr "馆藏盘点"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23414 #, c-format
23415 msgid "Invoice "
23416 msgstr "发票 "
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23421 #, c-format
23422 msgid "Invoice amount"
23423 msgstr "发票金额"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23426 #, c-format
23427 msgid "Invoice details"
23428 msgstr "发票详情"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23431 #, c-format
23432 msgid "Invoice has been modified"
23433 msgstr "发票已经修改"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23436 #, c-format
23437 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23438 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。 "
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23441 #, c-format
23442 msgid "Invoice item price includes tax: "
23443 msgstr "发票金额含税:"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23448 #, c-format
23449 msgid "Invoice no."
23450 msgstr "发票号码:"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23453 #, c-format
23454 msgid "Invoice no.: "
23455 msgstr "发票号码:"
23457 #. %1$s:  invoicenumber 
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23459 #, c-format
23460 msgid "Invoice no.: %s"
23461 msgstr "发票号码:%s"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23464 #, c-format
23465 msgid "Invoice no:"
23466 msgstr "发票号码:"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23471 #, c-format
23472 msgid "Invoice number"
23473 msgstr "发票号码"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23476 #, c-format
23477 msgid "Invoice number reverse"
23478 msgstr "发票号码倒置"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23484 #, c-format
23485 msgid "Invoice number:"
23486 msgstr "发票号码:"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23490 #, c-format
23491 msgid "Invoice prices are: "
23492 msgstr "发票金额是:"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23495 #, c-format
23496 msgid "Invoice prices:"
23497 msgstr "发票金额:"
23499 #. %1$s:  invoicenumber 
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23501 #, c-format
23502 msgid "Invoice: %s"
23503 msgstr "发票:%s"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23510 #, c-format
23511 msgid "Invoices"
23512 msgstr "发票"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
23515 #, c-format
23516 msgid "Irma Birchall"
23517 msgstr ""
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23520 #, c-format
23521 msgid "Irregularity:"
23522 msgstr "不定期:"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
23526 #, c-format
23527 msgid "Is a URL:"
23528 msgstr "是网址:"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23531 #, fuzzy, c-format
23532 msgid "Is hidden by default"
23533 msgstr "缺省为隐藏"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
23536 #, fuzzy, c-format
23537 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23538 msgstr "虚拟书架由您管理,祗能被您查看。"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23542 #, c-format
23543 msgid "Is this a duplicate of "
23544 msgstr "是复本吗 "
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
23547 #, c-format
23548 msgid "Isaac Brodsky"
23549 msgstr "Isaac Brodsky"
23551 #. SCRIPT
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
23553 msgid "Issue"
23554 msgstr "期"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
23557 #, c-format
23558 msgid "Issue "
23559 msgstr "期 "
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
23562 #, c-format
23563 msgid "Issue #"
23564 msgstr "期 #"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
23568 #, c-format
23569 msgid "Issue history"
23570 msgstr "发行版纪录"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
23574 #, c-format
23575 msgid "Issue number"
23576 msgstr "期号"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
23579 #, c-format
23580 msgid "Issue:"
23581 msgstr "期:"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
23584 #, c-format
23585 msgid "Issue: "
23586 msgstr "期:"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
23589 #, c-format
23590 msgid "Issues"
23591 msgstr "期"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
23595 #, c-format
23596 msgid "Issues per unit"
23597 msgstr "每单位的期数"
23599 #. SCRIPT
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
23601 msgid "Issues per unit is required"
23602 msgstr "每单位的期数为必备"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
23605 #, c-format
23606 msgid "Issues summary"
23607 msgstr "期刊摘要"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23610 #, c-format
23611 msgid "Issuing rules"
23612 msgstr "发行规则"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
23615 #, c-format
23616 msgid "It began on "
23617 msgstr "它开始于 "
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
23621 #, c-format
23622 msgid "It has "
23623 msgstr "它有 "
23625 #. INPUT type=submit
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
23627 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
23628 msgstr "它是复本,编辑现有纪录"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
23631 #, c-format
23632 msgid ""
23633 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23634 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23635 msgstr ""
23636 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
23637 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
23645 #, c-format
23646 msgid "Item"
23647 msgstr "馆藏"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
23653 #, c-format
23654 msgid "Item "
23655 msgstr "馆藏 "
23657 #. For the first occurrence,
23658 #. %1$s:  loopro.object 
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
23661 #, c-format
23662 msgid "Item %s"
23663 msgstr "馆藏 %s"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
23666 #, c-format
23667 msgid "Item barcode:"
23668 msgstr "馆藏条码:"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
23672 #, c-format
23673 msgid "Item call number"
23674 msgstr "馆藏索书号"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
23677 #, c-format
23678 msgid "Item callnumber between: "
23679 msgstr "馆藏索书号介于:"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
23682 #, c-format
23683 msgid "Item callnumber:"
23684 msgstr "馆藏索书号"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
23687 #, c-format
23688 msgid "Item checked out"
23689 msgstr "馆藏借出"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
23694 #, c-format
23695 msgid "Item circulation alerts"
23696 msgstr "馆藏流通报警"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
23699 #, c-format
23700 msgid "Item consigned:"
23701 msgstr "馆藏已委讬:"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
23705 #, c-format
23706 msgid "Item count"
23707 msgstr "馆藏数"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
23710 #, c-format
23711 msgid "Item details"
23712 msgstr "馆藏详情"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
23715 #, c-format
23716 msgid "Item floats"
23717 msgstr "流动馆藏"
23719 #. SCRIPT
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23721 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
23722 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
23725 #, c-format
23726 msgid "Item has been withdrawn"
23727 msgstr "已被注销的馆藏"
23729 #. SCRIPT
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23731 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
23732 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
23734 #. SCRIPT
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23736 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
23737 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
23740 #, c-format
23741 msgid "Item holding library:"
23742 msgstr "馆藏图书馆:"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
23745 #, c-format
23746 msgid "Item home library:"
23747 msgstr "馆藏所属图书馆:"
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
23751 #, c-format
23752 msgid "Item information"
23753 msgstr "馆藏信息"
23755 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
23756 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
23757 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
23759 #, c-format
23760 msgid "Item information %s%s %s "
23761 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
23763 #. SCRIPT
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23765 #, fuzzy
23766 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
23767 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s"
23769 #. SCRIPT
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23771 #, fuzzy
23772 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
23773 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
23775 #. SCRIPT
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23777 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
23778 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
23781 #, c-format
23782 msgid "Item is already at destination library."
23783 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
23786 #, c-format
23787 msgid "Item is restricted"
23788 msgstr "馆藏有限制"
23790 #. SCRIPT
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23792 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
23793 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
23796 #, c-format
23797 msgid "Item is withdrawn."
23798 msgstr "馆藏已被注销"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
23801 #, c-format
23802 msgid "Item is withdrawn. "
23803 msgstr "馆藏已注销 "
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23806 #, fuzzy, c-format
23807 msgid "Item level holds"
23808 msgstr "馆藏预约"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
23811 #, c-format
23812 msgid "Item missing"
23813 msgstr "馆藏遗失"
23815 #. SCRIPT
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
23817 msgid "Item not checked out."
23818 msgstr "馆藏未借出"
23820 #. For the first occurrence,
23821 #. SCRIPT
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
23823 msgid "Item not found."
23824 msgstr "找不到馆藏"
23826 #. SCRIPT
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23828 msgid ""
23829 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
23830 "anyway)"
23831 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
23834 #, c-format
23835 msgid "Item number"
23836 msgstr "馆藏号"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
23839 #, c-format
23840 msgid "Item number (internal)"
23841 msgstr "馆藏号(内部)"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
23844 #, c-format
23845 msgid "Item number file: "
23846 msgstr "馆藏号文件:"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
23850 #, c-format
23851 msgid "Item processing:"
23852 msgstr "馆藏处理中:"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
23855 #, c-format
23856 msgid "Item records were last synced on: "
23857 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
23860 #, c-format
23861 msgid "Item renewed:"
23862 msgstr "续借的馆藏:"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
23865 #, c-format
23866 msgid "Item returns home"
23867 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
23870 #, c-format
23871 msgid "Item returns to issuing library"
23872 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23875 #, fuzzy, c-format
23876 msgid "Item search"
23877 msgstr "寻找县市:"
23879 #. SCRIPT
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23881 #, fuzzy
23882 msgid "Item search results"
23883 msgstr "寻找代理商结果"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
23886 #, c-format
23887 msgid "Item should have been scanned"
23888 msgstr "应该已扫瞄此馆藏"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
23891 #, c-format
23892 msgid "Item should not have been scanned"
23893 msgstr "应该尚未扫瞄此馆藏"
23895 #. %1$s:  reqbrchname 
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
23897 #, c-format
23898 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
23899 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
23901 #. A
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
23903 msgid "Item sorting"
23904 msgstr "馆藏排序"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
23907 #, c-format
23908 msgid "Item statuses"
23909 msgstr "馆藏状态"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
23912 #, c-format
23913 msgid "Item tag"
23914 msgstr "馆藏标签"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
23948 #, c-format
23949 msgid "Item type"
23950 msgstr "馆藏类型"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
23954 #, c-format
23955 msgid "Item type "
23956 msgstr "馆藏类型"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23959 #, c-format
23960 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
23961 msgstr "关闭馆藏类型图示,显示前,必须先关闭 "
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
23969 #, c-format
23970 msgid "Item type:"
23971 msgstr "馆藏类型:"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
23980 #, c-format
23981 msgid "Item type: "
23982 msgstr "馆藏类型:"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
23992 #, c-format
23993 msgid "Item types"
23994 msgstr "馆藏类型"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
23997 #, c-format
23998 msgid "Item types administration"
23999 msgstr "馆藏类型管理"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24002 #, c-format
24003 msgid "Item was lost, now found."
24004 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24007 #, c-format
24008 msgid "Item was on loan to "
24009 msgstr "馆藏曾借出给 "
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24012 #, fuzzy, c-format
24013 msgid "Item with barcode "
24014 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
24016 #. %1$s:  barcode 
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24018 #, fuzzy, c-format
24019 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24020 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏!"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24023 #, c-format
24024 msgid "Item(s)"
24025 msgstr "馆藏"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24028 #, c-format
24029 msgid "Itemnumber"
24030 msgstr "馆藏号"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24038 #, c-format
24039 msgid "Items"
24040 msgstr "馆藏"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24044 #, c-format
24045 msgid "Items available"
24046 msgstr "可取得的馆藏"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24049 #, c-format
24050 msgid "Items checked out"
24051 msgstr "馆藏借出"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24055 #, c-format
24056 msgid "Items expected"
24057 msgstr "预期馆藏"
24059 #. %1$s:  title |html 
24060 #. %2$s:  IF ( author ) 
24061 #. %3$s:  author 
24062 #. %4$s:  END 
24063 #. %5$s:  biblionumber 
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24065 #, c-format
24066 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24067 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24070 #, fuzzy, c-format
24071 msgid "Items in "
24072 msgstr "馆藏:"
24074 #. For the first occurrence,
24075 #. %1$s:  batch_id 
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24078 #, c-format
24079 msgid "Items in batch number %s"
24080 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
24082 #. SCRIPT
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24084 #, fuzzy
24085 msgid "Items in your cart: %s"
24086 msgstr "借出篮里的馆藏:"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24090 #, c-format
24091 msgid "Items list"
24092 msgstr "馆藏清单"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24095 #, c-format
24096 msgid "Items lost"
24097 msgstr "馆藏遗失"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24100 #, c-format
24101 msgid "Items needed"
24102 msgstr "需要的馆藏"
24104 #. %1$s:  field.label 
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24106 #, fuzzy, c-format
24107 msgid "Items search field: %s"
24108 msgstr "寻找字段:"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24114 #, fuzzy, c-format
24115 msgid "Items search fields"
24116 msgstr "寻找字段:"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24122 #, c-format
24123 msgid "Items with no checkouts"
24124 msgstr "不曾借出的馆藏"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24128 #, c-format
24129 msgid "Items:"
24130 msgstr "馆藏"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24134 #, c-format
24135 msgid "Items: "
24136 msgstr "馆藏:"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24140 #, c-format
24141 msgid "Itemtype"
24142 msgstr "馆藏类型"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24145 #, c-format
24146 msgid "Itype"
24147 msgstr "Itype"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24150 #, c-format
24151 msgid "Ivan Brown"
24152 msgstr "Ivan Brown"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
24155 #, c-format
24156 msgid "Jacek Ablewicz"
24157 msgstr "Jacek Ablewicz"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
24160 #, c-format
24161 msgid "James Winter"
24162 msgstr "James Winter"
24164 #. SCRIPT
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24166 msgid "Jan"
24167 msgstr "一月"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24170 #, c-format
24171 msgid "Jane Wagner"
24172 msgstr "Jane Wagner"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24175 #, c-format
24176 msgid "Janet McGowan"
24177 msgstr ""
24179 #. For the first occurrence,
24180 #. SCRIPT
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24183 #, c-format
24184 msgid "January"
24185 msgstr "一月"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
24188 #, c-format
24189 msgid "Janusz Kaczmarek"
24190 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
24193 #, fuzzy, c-format
24194 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24195 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 释出维护者,3.12 释出经理)"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
24198 #, c-format
24199 msgid "Jason Etheridge"
24200 msgstr "Jason Etheridge"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24204 #, c-format
24205 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24206 msgstr ""
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24209 #, c-format
24210 msgid "Jen Zajac"
24211 msgstr "Jen Zajac"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24214 #, c-format
24215 msgid "Jeremy Crabtree"
24216 msgstr "Jeremy Crabtree"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
24219 #, c-format
24220 msgid "Jerome Charaoui"
24221 msgstr "Jerome Charaoui"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24224 #, c-format
24225 msgid "Jesse Maseto"
24226 msgstr "Jesse Maseto"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
24229 #, c-format
24230 msgid "Jesse Weaver"
24231 msgstr "Jesse Weaver"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
24234 #, c-format
24235 msgid "Jo Ransom"
24236 msgstr "Jo Ransom"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24247 #, c-format
24248 msgid "Job progress: "
24249 msgstr "工作处理中:"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24252 #, c-format
24253 msgid "Jobs already entered"
24254 msgstr "工作已键入"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
24257 #, c-format
24258 msgid "Joe Atzberger"
24259 msgstr "Joe Atzberger"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24262 #, c-format
24263 msgid "John Beppu"
24264 msgstr "John Beppu"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
24267 #, c-format
24268 msgid "John Copeland"
24269 msgstr "John Copeland"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24272 #, c-format
24273 msgid "John Seymour"
24274 msgstr "John Seymour"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
24277 #, c-format
24278 msgid "Jon Aker"
24279 msgstr "Jon Aker"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24282 #, c-format
24283 msgid "Jonathan Druart"
24284 msgstr "Jonathan Druart"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
24287 #, c-format
24288 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24289 msgstr ""
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
24292 #, c-format
24293 msgid "Jono Mingard"
24294 msgstr "Jono Mingard"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
24297 #, c-format
24298 msgid "Jorgia Kelsey"
24299 msgstr "Jorgia Kelsey"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
24302 #, c-format
24303 msgid "Josef Moravec"
24304 msgstr ""
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
24307 #, c-format
24308 msgid "Joseph Alway"
24309 msgstr "Joseph Alway"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
24312 #, fuzzy, c-format
24313 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24314 msgstr "(3.0 释出经理 &amp; 翻译经理)"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24317 #, c-format
24318 msgid "Joy Nelson"
24319 msgstr "Joy Nelson"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24322 #, c-format
24323 msgid "Juan Romay Sieira"
24324 msgstr "Juan Romay Sieira"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
24327 #, c-format
24328 msgid "Juhani Seppälä"
24329 msgstr "Juhani Seppälä"
24331 #. SCRIPT
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24333 msgid "Jul"
24334 msgstr "七月"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24337 #, fuzzy, c-format
24338 msgid "Julian Fiol"
24339 msgstr "Julian Maurice"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24342 #, c-format
24343 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24344 msgstr ""
24346 #. For the first occurrence,
24347 #. SCRIPT
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24350 #, c-format
24351 msgid "July"
24352 msgstr "七月"
24354 #. SCRIPT
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24356 msgid "Jun"
24357 msgstr "六月"
24359 #. For the first occurrence,
24360 #. SCRIPT
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24363 #, c-format
24364 msgid "June"
24365 msgstr "六月"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
24368 #, c-format
24369 msgid "Justin Vos"
24370 msgstr ""
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24373 #, c-format
24374 msgid "Juvenile"
24375 msgstr "青少年"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24378 #, c-format
24379 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24380 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24383 #, c-format
24384 msgid "Karam Qubsi"
24385 msgstr "Karam Qubsi"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
24388 #, c-format
24389 msgid "Karl Menzies"
24390 msgstr ""
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24393 #, c-format
24394 msgid "Kate Henderson"
24395 msgstr "Kate Henderson"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
24398 #, c-format
24399 msgid "Kathryn Tyree"
24400 msgstr "Kathryn Tyree"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
24403 #, c-format
24404 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24405 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24408 #, c-format
24409 msgid "Katrin Fischer"
24410 msgstr "Katrin Fischer"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24413 #, fuzzy, c-format
24414 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24415 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 质量保证经理)"
24417 #. %1$s:  budget_period_description 
24418 #. %2$s:  bookfund 
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24420 #, c-format
24421 msgid "Keep current (%s - %s)"
24422 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24426 #, c-format
24427 msgid "Keep issue number"
24428 msgstr "维持期号"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24431 #, c-format
24432 msgid "Kenza Zaki"
24433 msgstr "Kenza Zaki"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24436 #, c-format
24437 msgid "Key"
24438 msgstr "键值"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24443 #, c-format
24444 msgid "Keyword"
24445 msgstr "键词"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24449 #, c-format
24450 msgid "Keyword (any): "
24451 msgstr "键词(任何):"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24454 #, c-format
24455 msgid "Keyword search"
24456 msgstr "键词寻找"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24459 #, c-format
24460 msgid "Keyword to MARC mapping"
24461 msgstr "键词映射至机读编目格式"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
24464 #, c-format
24465 msgid "Keyword:"
24466 msgstr "键词:"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24469 #, c-format
24470 msgid "Keyword: "
24471 msgstr "键词:"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24475 #, c-format
24476 msgid "Keywords to MARC mapping"
24477 msgstr "键词映射至机读编目格式"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
24480 #, c-format
24481 msgid "Kip DeGraaf"
24482 msgstr "Kip DeGraaf"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24489 #, c-format
24490 msgid "Koha"
24491 msgstr "Koha"
24493 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24495 #, fuzzy, c-format
24496 msgid "Koha %s installer"
24497 msgstr "Koha 3.0 安装程序"
24499 #. %1$s:  shelf 
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24501 #, c-format
24502 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24503 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
24505 #. For the first occurrence,
24506 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24507 #. %2$s:  END 
24508 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24509 #. %4$s:  END 
24510 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24511 #. %6$s:  END 
24512 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24513 #. %8$s:  END 
24514 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24515 #. %10$s:  END 
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24518 #, c-format
24519 msgid ""
24520 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24521 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24522 msgstr ""
24523 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
24524 "码%s %s登录 Koha%s "
24526 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24527 #. %2$s:  shelfname | html 
24528 #. %3$s:  ELSE 
24529 #. %4$s:  END 
24530 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24531 #. %6$s:  END 
24532 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24533 #. %8$s:  shelfname | html 
24534 #. %9$s:  END 
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24536 #, c-format
24537 msgid ""
24538 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
24539 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
24540 msgstr ""
24541 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
24542 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
24545 #, c-format
24546 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
24547 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
24549 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
24550 #. %2$s: - ELSE -
24551 #. %3$s: - END -
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
24553 #, c-format
24554 msgid ""
24555 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
24556 "order internal note %s "
24557 msgstr ""
24558 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo;  %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
24561 #, c-format
24562 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
24563 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
24566 #, fuzzy, c-format
24567 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
24568 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
24571 #, c-format
24572 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
24573 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
24575 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
24576 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
24577 #. %3$s:  suggestionid 
24578 #. %4$s:  ELSE 
24579 #. %5$s:  END 
24580 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
24581 #. %7$s:  suggestionid 
24582 #. %8$s:  ELSE 
24583 #. %9$s:  END 
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
24585 #, c-format
24586 msgid ""
24587 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
24588 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
24589 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
24590 msgstr ""
24591 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
24592 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
24594 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24595 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
24596 #. %3$s:  basketname 
24597 #. %4$s:  ELSE 
24598 #. %5$s:  booksellername 
24599 #. %6$s:  END 
24600 #. %7$s:  END 
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
24602 #, c-format
24603 msgid ""
24604 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
24605 "%s %s %s "
24606 msgstr ""
24607 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s "
24609 #. %1$s:  IF ( date ) 
24610 #. %2$s:  name 
24611 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
24612 #. %4$s:  invoice 
24613 #. %5$s:  END 
24614 #. %6$s:  formatteddatereceived 
24615 #. %7$s:  ELSE 
24616 #. %8$s:  name 
24617 #. %9$s:  END 
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
24619 #, c-format
24620 msgid ""
24621 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
24622 "on %s%sReceive orders from %s%s"
24623 msgstr ""
24624 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
24625 "单"
24627 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
24628 #. %2$s:  END 
24629 #. %3$s:  basketname|html 
24630 #. %4$s:  basketno 
24631 #. %5$s:  name|html 
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
24633 #, fuzzy, c-format
24634 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
24635 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s"
24637 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
24638 #. %2$s:  ELSE 
24639 #. %3$s:  END 
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
24641 #, c-format
24642 msgid ""
24643 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
24644 "external source &rsaquo; Search results%s"
24645 msgstr ""
24646 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
24648 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
24649 #. %2$s:  ELSE 
24650 #. %3$s:  END 
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
24652 #, c-format
24653 msgid ""
24654 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
24655 "%sOrder search%s"
24656 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
24658 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
24659 #. %2$s:  booksellername 
24660 #. %3$s:  ELSE 
24661 #. %4$s:  END 
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
24663 #, c-format
24664 msgid ""
24665 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
24666 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
24667 msgstr ""
24668 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
24671 #, c-format
24672 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
24673 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
24675 #. %1$s:  basketno 
24676 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
24677 #. %3$s:  ordernumber 
24678 #. %4$s:  ELSE 
24679 #. %5$s:  END 
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
24681 #, c-format
24682 msgid ""
24683 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
24684 "details (line #%s)%sNew order%s"
24685 msgstr ""
24686 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 借出篮 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
24687 "订单%s"
24689 #. %1$s:  basketno 
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
24691 #, c-format
24692 msgid ""
24693 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
24694 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 借出篮 %s &rsaquo; 复制报警"
24696 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24697 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
24698 #. %3$s:  contractname 
24699 #. %4$s:  ELSE 
24700 #. %5$s:  END 
24701 #. %6$s:  END 
24702 #. %7$s:  IF ( else ) 
24703 #. %8$s:  booksellername 
24704 #. %9$s:  END 
24705 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
24706 #. %11$s:  END 
24707 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
24708 #. %13$s:  contractnumber 
24709 #. %14$s:  END 
24710 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
24711 #. %16$s:  END 
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
24713 #, c-format
24714 msgid ""
24715 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
24716 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
24717 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
24718 msgstr ""
24719 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
24720 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
24723 #, c-format
24724 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
24725 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
24728 #, fuzzy, c-format
24729 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
24730 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
24733 #, c-format
24734 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
24735 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
24738 #, c-format
24739 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
24740 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
24742 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
24743 #. %2$s:  import_batch_id 
24744 #. %3$s:  ELSE 
24745 #. %4$s:  END 
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
24747 #, c-format
24748 msgid ""
24749 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
24750 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
24751 msgstr ""
24752 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
24753 "%s &rsaquo; 批次清单 %s "
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
24756 #, c-format
24757 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
24758 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
24760 #. %1$s:  name 
24761 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
24762 #. %3$s:  invoice 
24763 #. %4$s:  END 
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
24765 #, c-format
24766 msgid ""
24767 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
24768 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
24770 #. %1$s:  name 
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
24772 #, c-format
24773 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
24774 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
24777 #, c-format
24778 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
24779 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
24782 #, c-format
24783 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
24784 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
24787 #, c-format
24788 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
24789 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
24792 #, c-format
24793 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
24794 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
24797 #, c-format
24798 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
24799 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
24801 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24802 #. %2$s:  tablename 
24803 #. %3$s:  kohafield 
24804 #. %4$s:  END 
24805 #. %5$s:  IF ( else ) 
24806 #. %6$s:  tagfield 
24807 #. %7$s:  END 
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
24809 #, c-format
24810 msgid ""
24811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
24812 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
24813 msgstr ""
24814 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s Koha 映射至机读编目格式 &rsaquo; 连结 %s。%s "
24815 "至机读编目格式分栏%s %sKoha映射至机读编目格式 %s%s"
24817 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24818 #. %2$s:  IF ( modify ) 
24819 #. %3$s:  searchfield 
24820 #. %4$s:  ELSE 
24821 #. %5$s:  END 
24822 #. %6$s:  END 
24823 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
24824 #. %8$s:  END 
24825 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
24826 #. %10$s:  searchfield 
24827 #. %11$s:  searchfield 
24828 #. %12$s:  END 
24829 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
24830 #. %14$s:  END 
24831 #. %15$s:  IF ( else ) 
24832 #. %16$s:  END 
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
24834 #, c-format
24835 msgid ""
24836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
24837 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
24838 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
24839 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
24840 "deleted%s%sSystem preferences%s"
24841 msgstr ""
24842 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
24843 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
24844 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
24846 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24847 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
24848 #. %3$s:  searchfield 
24849 #. %4$s:  ELSE 
24850 #. %5$s:  END 
24851 #. %6$s:  END 
24852 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
24853 #. %8$s:  END 
24854 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
24855 #. %10$s:  searchfield 
24856 #. %11$s:  END 
24857 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
24858 #. %13$s:  END 
24859 #. %14$s:  IF ( else ) 
24860 #. %15$s:  END 
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
24862 #, c-format
24863 msgid ""
24864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
24865 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
24866 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
24867 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
24868 msgstr ""
24869 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机%s'%s 列表机 "
24870 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
24871 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
24873 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24874 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
24875 #. %3$s:  ELSE 
24876 #. %4$s:  END 
24877 #. %5$s:  ELSE 
24878 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
24879 #. %7$s:  ELSE 
24880 #. %8$s:  END 
24881 #. %9$s:  END 
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
24883 #, c-format
24884 msgid ""
24885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
24886 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
24887 msgstr ""
24888 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
24889 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
24891 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24892 #. %2$s:  action 
24893 #. %3$s:  searchfield 
24894 #. %4$s:  END 
24895 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
24896 #. %6$s:  searchfield 
24897 #. %7$s:  END 
24898 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
24899 #. %9$s:  END 
24900 #. %10$s:  IF ( else ) 
24901 #. %11$s:  END 
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
24903 #, c-format
24904 msgid ""
24905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
24906 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
24907 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
24908 msgstr ""
24909 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
24910 "式框架  &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s "
24911 "%s机读编目格式框架 %s"
24913 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
24914 #. %2$s:  ELSE 
24915 #. %3$s:  END 
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
24917 #, c-format
24918 msgid ""
24919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
24920 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
24921 msgstr ""
24922 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
24924 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24925 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
24926 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
24927 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
24928 #. %5$s:  authtypecode 
24929 #. %6$s:  ELSE 
24930 #. %7$s:  END 
24931 #. %8$s:  END 
24932 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
24933 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
24934 #. %11$s:  authtypecode 
24935 #. %12$s:  ELSE 
24936 #. %13$s:  END 
24937 #. %14$s:  END 
24938 #. %15$s:  ELSE 
24939 #. %16$s:  action 
24940 #. %17$s:  END 
24941 #. %18$s:  END 
24942 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
24943 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
24944 #. %21$s:  authtypecode 
24945 #. %22$s:  ELSE 
24946 #. %23$s:  END 
24947 #. %24$s:  END 
24948 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
24949 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
24950 #. %27$s:  authtypecode 
24951 #. %28$s:  ELSE 
24952 #. %29$s:  END 
24953 #. %30$s:  END 
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
24955 #, c-format
24956 msgid ""
24957 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
24958 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
24959 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
24960 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
24961 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
24962 "deleted%s"
24963 msgstr ""
24964 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威机读编目格式框架 %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s"
24965 "缺省框架%s &rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; "
24966 "新增字段标签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确"
24967 "认删除%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
24970 #, c-format
24971 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
24972 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威机读编目格式分栏结构"
24974 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24975 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
24976 #. %3$s:  ELSE 
24977 #. %4$s:  END 
24978 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
24979 #. %6$s:  END 
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
24981 #, c-format
24982 msgid ""
24983 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
24984 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
24985 "authority type %s "
24986 msgstr ""
24987 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
24988 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
24990 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
24991 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
24992 #. %3$s:  END 
24993 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
24994 #. %5$s:  END 
24995 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
24996 #. %7$s:  END 
24997 #. %8$s:  END 
24998 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
24999 #. %10$s:  END 
25000 #. %11$s:  IF ( else ) 
25001 #. %12$s:  END 
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25003 #, c-format
25004 msgid ""
25005 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25006 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25007 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25008 msgstr ""
25009 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s &rsaquo; %s修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
25010 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s%s %s &rsaquo; 确认删除%s %s容许值%s"
25012 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25013 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25014 #. %3$s:  budget_period_description 
25015 #. %4$s:  ELSE 
25016 #. %5$s:  END 
25017 #. %6$s:  END 
25018 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25019 #. %8$s:  END 
25020 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25021 #. %10$s:  budget_period_description 
25022 #. %11$s:  END 
25023 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25024 #. %13$s:  END 
25025 #. %14$s:  IF close_form 
25026 #. %15$s:  budget_period_description 
25027 #. %16$s:  END 
25028 #. %17$s:  IF closed 
25029 #. %18$s:  budget_period_description 
25030 #. %19$s:  END 
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25032 #, fuzzy, c-format
25033 msgid ""
25034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25035 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25036 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25037 "Budget %s closed %s "
25038 msgstr ""
25039 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算'%s' %s 新增预算 %s "
25040 "%s %s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'? %s %s&rsaquo; 删除数据 %s "
25042 #. %1$s:  budget_period_description 
25043 #. %2$s:  authcat 
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25045 #, c-format
25046 msgid ""
25047 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25048 "Planning for %s by %s"
25049 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25052 #, c-format
25053 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25054 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
25056 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25057 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25058 #. %3$s:  ELSE 
25059 #. %4$s:  END 
25060 #. %5$s:  END 
25061 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25062 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25063 #. %8$s:  ELSE 
25064 #. %9$s:  END 
25065 #. %10$s:  END 
25066 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25067 #. %12$s:  class_source 
25068 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25069 #. %14$s:  sort_rule 
25070 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25071 #. %16$s:  sort_rule 
25072 #. %17$s:  END 
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25074 #, c-format
25075 msgid ""
25076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25077 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25078 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25079 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25080 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25081 msgstr ""
25082 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
25083 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
25084 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
25085 "%s %s "
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25088 #, fuzzy, c-format
25089 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25090 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Solr组态"
25092 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25093 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25094 #. %3$s:  searchfield 
25095 #. %4$s:  ELSE 
25096 #. %5$s:  END 
25097 #. %6$s:  END 
25098 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25099 #. %8$s:  searchfield 
25100 #. %9$s:  END 
25101 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25102 #. %11$s:  END 
25103 #. %12$s:  IF ( else ) 
25104 #. %13$s:  END 
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25106 #, c-format
25107 msgid ""
25108 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25109 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25110 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25111 msgstr ""
25112 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
25113 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25116 #, c-format
25117 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25118 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
25120 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25121 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25122 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25123 #. %4$s:  budget_name 
25124 #. %5$s:  END 
25125 #. %6$s:  ELSE 
25126 #. %7$s:  END 
25127 #. %8$s:  END 
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25129 #, c-format
25130 msgid ""
25131 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25132 "%sAdd fund %s%s"
25133 msgstr ""
25134 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25137 #, fuzzy, c-format
25138 msgid ""
25139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25140 "rules"
25141 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25144 #, c-format
25145 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25146 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
25148 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25149 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25150 #. %3$s:  itemtype 
25151 #. %4$s:  ELSE 
25152 #. %5$s:  END 
25153 #. %6$s:  END 
25154 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25155 #. %8$s:  IF ( total ) 
25156 #. %9$s:  itemtype 
25157 #. %10$s:  ELSE 
25158 #. %11$s:  itemtype 
25159 #. %12$s:  END 
25160 #. %13$s:  END 
25161 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25162 #. %15$s:  END 
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25164 #, c-format
25165 msgid ""
25166 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25167 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25168 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25169 msgstr ""
25170 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
25171 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'? %s "
25172 "%s %s&rsaquo;  数据删除 %s "
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25176 #, fuzzy, c-format
25177 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25178 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25181 #, c-format
25182 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25183 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至机读编目格式"
25185 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25186 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25187 #. %3$s:  categorycode 
25188 #. %4$s:  ELSE 
25189 #. %5$s:  END 
25190 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25191 #. %7$s:  categorycode 
25192 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25193 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25194 #. %10$s:  ELSE 
25195 #. %11$s:  branchcode 
25196 #. %12$s:  END 
25197 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25198 #. %14$s:  branchcode 
25199 #. %15$s:  END 
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25201 #, c-format
25202 msgid ""
25203 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25204 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25205 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25206 "'%s' %s "
25207 msgstr ""
25208 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆与群组 %s &rsaquo;%s编辑群组 %s%s新增群"
25209 "组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; %s新增图书馆 %s修改图书馆 %s%s "
25210 "%s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25213 #, c-format
25214 msgid ""
25215 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25216 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
25218 #. %1$s:  IF ( total ) 
25219 #. %2$s:  total 
25220 #. %3$s:  ELSE 
25221 #. %4$s:  END 
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25223 #, c-format
25224 msgid ""
25225 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25226 "Configuration OK!%s"
25227 msgstr ""
25228 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查机读编目格式 %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
25230 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25231 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25232 #. %3$s:  ELSE 
25233 #. %4$s:  END 
25234 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25235 #. %6$s:  frameworktext 
25236 #. %7$s:  frameworkcode 
25237 #. %8$s:  END 
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25239 #, c-format
25240 msgid ""
25241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25242 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25243 msgstr ""
25244 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 机读编目格式框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增"
25245 "框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)? %s "
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25248 #, c-format
25249 msgid ""
25250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25251 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
25253 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25254 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25255 #. %3$s:  ELSE 
25256 #. %4$s:  END 
25257 #. %5$s:  END 
25258 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25259 #. %7$s:  code |html 
25260 #. %8$s:  END 
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25262 #, c-format
25263 msgid ""
25264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25265 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25266 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25267 msgstr ""
25268 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
25269 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
25271 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25272 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25273 #. %3$s:  categorycode |html 
25274 #. %4$s:  ELSE 
25275 #. %5$s:  END 
25276 #. %6$s:  END 
25277 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25278 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25279 #. %9$s:  categorycode |html 
25280 #. %10$s:  ELSE 
25281 #. %11$s:  categorycode |html 
25282 #. %12$s:  END 
25283 #. %13$s:  END 
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25285 #, fuzzy, c-format
25286 msgid ""
25287 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25288 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25289 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25290 msgstr ""
25291 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
25292 "%s %s数据纪录%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s删除类"
25293 "型%s"
25295 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25296 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25297 #. %3$s:  ELSE 
25298 #. %4$s:  END 
25299 #. %5$s:  END 
25300 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25301 #. %7$s:  code 
25302 #. %8$s:  END 
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25304 #, c-format
25305 msgid ""
25306 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25307 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25308 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25309 msgstr ""
25310 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则  %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
25311 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
25312 "%s&quot; %s "
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25315 #, c-format
25316 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25317 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25320 #, c-format
25321 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25322 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
25324 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25325 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25326 #. %3$s:  server.servername 
25327 #. %4$s:  END 
25328 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25329 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25330 #. %7$s:  END 
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25332 #, fuzzy, c-format
25333 msgid ""
25334 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25335 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25336 msgstr ""
25337 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
25339 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25340 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25341 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25342 #. %4$s:  END 
25343 #. %5$s:  ELSE 
25344 #. %6$s:  action 
25345 #. %7$s:  END 
25346 #. %8$s:  END 
25347 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25348 #. %10$s:  tagsubfield 
25349 #. %11$s:  END 
25350 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25351 #. %13$s:  END 
25352 #. %14$s:  IF ( else ) 
25353 #. %15$s:  END 
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25355 #, c-format
25356 msgid ""
25357 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25358 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25359 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25360 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25361 msgstr ""
25362 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; 编辑机读编目"
25363 "格式分栏限制%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s 机读编目格式分栏结"
25364 "构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s机"
25365 "读编目格式分栏结构%s"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25368 #, c-format
25369 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25370 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
25372 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25373 #. %2$s:  ELSE 
25374 #. %3$s:  authid 
25375 #. %4$s:  authtypetext 
25376 #. %5$s:  END 
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25378 #, c-format
25379 msgid ""
25380 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25381 "for authority #%s (%s) %s "
25382 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
25384 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25385 #. %2$s:  authid 
25386 #. %3$s:  authtypetext 
25387 #. %4$s:  ELSE 
25388 #. %5$s:  authtypetext 
25389 #. %6$s:  END 
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25391 #, c-format
25392 msgid ""
25393 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25394 "authority (%s)%s"
25395 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25398 #, c-format
25399 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25400 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25403 #, c-format
25404 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25405 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25408 #, c-format
25409 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25410 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
25412 #. %1$s:  booksellername |html 
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25414 #, c-format
25415 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25416 msgstr "Koha &rsaquo; 借出篮群组 %s"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25419 #, c-format
25420 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25421 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
25423 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25424 #. %2$s:  ELSE 
25425 #. %3$s:  title |html 
25426 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25427 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25428 #. %6$s:  END 
25429 #. %7$s:  END 
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25431 #, c-format
25432 msgid ""
25433 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25434 "%s "
25435 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
25437 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25438 #. %2$s:  ELSE 
25439 #. %3$s:  title 
25440 #. %4$s:  END 
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25442 #, c-format
25443 msgid ""
25444 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25445 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 国际标准书目纪录详情 %s %s "
25447 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25448 #. %2$s:  ELSE 
25449 #. %3$s:  bibliotitle 
25450 #. %4$s:  END 
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25452 #, c-format
25453 msgid ""
25454 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25455 "%s %s "
25456 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记机读编目格式详情%s %s "
25458 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25459 #. %2$s:  ELSE 
25460 #. %3$s:  bibliotitle 
25461 #. %4$s:  END 
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25463 #, c-format
25464 msgid ""
25465 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25466 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 %s %s "
25468 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25469 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25470 #. %3$s:  query_desc | html 
25471 #. %4$s:  END 
25472 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25473 #. %6$s:  limit_desc | html 
25474 #. %7$s:  END 
25475 #. %8$s:  ELSE 
25476 #. %9$s:  END 
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25478 #, c-format
25479 msgid ""
25480 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25481 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25482 msgstr ""
25483 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
25484 "%s不能指定寻找范围%s"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25487 #, c-format
25488 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25489 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
25491 #. %1$s:  title |html 
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
25493 #, c-format
25494 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25495 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
25497 #. %1$s:  biblio.title |html 
25498 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25499 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25500 #. %4$s:  END 
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25502 #, c-format
25503 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25504 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
25506 #. %1$s:  title 
25507 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25508 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25509 #. %4$s:  END 
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25511 #, c-format
25512 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25513 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25516 #, fuzzy, c-format
25517 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25518 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25521 #, c-format
25522 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25523 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
25526 #, c-format
25527 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
25528 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 主题寻找结果"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
25531 #, c-format
25532 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
25533 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
25535 #. %1$s:  title |html 
25536 #. %2$s:  IF ( author ) 
25537 #. %3$s:  author 
25538 #. %4$s:  END 
25539 #. %5$s:  biblionumber 
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
25541 #, c-format
25542 msgid ""
25543 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
25544 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
25546 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
25547 #. %2$s:  title |html 
25548 #. %3$s:  biblionumber 
25549 #. %4$s:  ELSE 
25550 #. %5$s:  END 
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
25552 #, c-format
25553 msgid ""
25554 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
25555 "record%s"
25556 msgstr ""
25557 "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增机读编目格式纪录%s"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
25560 #, c-format
25561 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
25562 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入机读编目格式"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
25566 #, c-format
25567 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
25568 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
25571 #, c-format
25572 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
25573 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
25577 #, c-format
25578 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
25579 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
25582 #, fuzzy, c-format
25583 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
25584 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 4XX 外挂程序"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
25587 #, c-format
25588 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
25589 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
25592 #, c-format
25593 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
25594 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
25598 #, c-format
25599 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
25600 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
25602 #. %1$s:  IF borrowernumber 
25603 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
25604 #. %3$s:  END 
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
25606 #, c-format
25607 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
25608 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
25611 #, c-format
25612 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
25613 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
25615 #. %1$s:  title |html 
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
25617 #, c-format
25618 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
25619 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
25621 #. %1$s:  title |html 
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
25623 #, c-format
25624 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
25625 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
25628 #, c-format
25629 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
25630 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
25633 #, fuzzy, c-format
25634 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
25635 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
25638 #, c-format
25639 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
25640 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
25642 #. %1$s:  title |html 
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
25644 #, c-format
25645 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
25646 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
25649 #, c-format
25650 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
25651 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
25654 #, c-format
25655 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
25656 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
25659 #, c-format
25660 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
25661 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
25663 #. %1$s:  todaysdate 
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
25665 #, c-format
25666 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
25667 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
25670 #, c-format
25671 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
25672 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
25675 #, c-format
25676 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
25677 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
25679 #. %1$s:  LoginBranchname 
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
25681 #, c-format
25682 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
25683 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
25686 #, fuzzy, c-format
25687 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
25688 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
25690 #. %1$s:  title |html 
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
25692 #, c-format
25693 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
25694 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
25697 #, c-format
25698 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
25699 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
25702 #, c-format
25703 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
25704 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 统计"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
25708 #, c-format
25709 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
25710 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
25713 #, fuzzy, c-format
25714 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
25715 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
25718 #, c-format
25719 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
25720 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转转到您的图书馆"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
25724 #, c-format
25725 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
25726 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程"
25728 #. %1$s:  IF course_name 
25729 #. %2$s:  course_name 
25730 #. %3$s:  ELSE 
25731 #. %4$s:  END 
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
25733 #, c-format
25734 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
25735 msgstr ""
25736 "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增指定参考书课程 %s"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
25740 #, c-format
25741 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
25742 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; 新增馆藏"
25744 #. %1$s:  course.course_name 
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
25746 #, c-format
25747 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
25748 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; 指定参考书课程详情 %s"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
25751 #, c-format
25752 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
25753 msgstr "Koha &rsaquo; 下载借出篮"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
25756 #, c-format
25757 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
25758 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
25761 #, c-format
25762 msgid "Koha &rsaquo; Error"
25763 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
25766 #, c-format
25767 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
25768 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 401"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
25771 #, c-format
25772 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
25773 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 402"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
25776 #, c-format
25777 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
25778 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 403"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
25781 #, c-format
25782 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
25783 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 404"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
25786 #, c-format
25787 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
25788 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 405"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
25791 #, c-format
25792 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
25793 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 500"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
25796 #, c-format
25797 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
25798 msgstr "Koha &rsaquo; 预约报表 &rsaquo; 所有预约"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
25801 #, c-format
25802 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
25803 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
25806 #, c-format
25807 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
25808 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
25810 #. %1$s:  borrowernumber 
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
25812 #, fuzzy, c-format
25813 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
25814 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
25817 #, c-format
25818 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
25819 msgstr "Koha &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 管理照片"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
25822 #, fuzzy, c-format
25823 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
25824 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找保证人"
25826 #. %1$s:  IF ( searching ) 
25827 #. %2$s:  END 
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
25829 #, c-format
25830 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
25831 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
25833 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
25834 #. %2$s:  ELSE 
25835 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25836 #. %4$s:  END 
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
25838 #, c-format
25839 msgid ""
25840 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
25841 "for %s %s "
25842 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 不存在的读者 %s 读者详情 %s %s "
25844 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
25845 #. %2$s:  ELSE 
25846 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25847 #. %4$s:  END 
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
25849 #, c-format
25850 msgid ""
25851 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
25852 "%s "
25853 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
25855 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
25856 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
25857 #. %3$s:  ELSE 
25858 #. %4$s:  END 
25859 #. %5$s:  IF (firstname) 
25860 #. %6$s:  firstname 
25861 #. %7$s:  END 
25862 #. %8$s:  IF (surname) 
25863 #. %9$s:  surname 
25864 #. %10$s:  END 
25865 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
25866 #. %12$s:  categoryname 
25867 #. %13$s:  ELSE 
25868 #. %14$s:  IF ( I ) 
25869 #. %15$s:  END 
25870 #. %16$s:  IF ( A ) 
25871 #. %17$s:  END 
25872 #. %18$s:  IF ( C ) 
25873 #. %19$s:  END 
25874 #. %20$s:  IF ( P ) 
25875 #. %21$s:  END 
25876 #. %22$s:  IF ( S ) 
25877 #. %23$s:  END 
25878 #. %24$s:  END 
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
25880 #, fuzzy, c-format
25881 msgid ""
25882 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
25883 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
25884 msgstr ""
25885 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s %s %s 读者%s%s 机构读者%s"
25886 "%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读者%s%s 馆员读者%s%s%s %s, %s%s"
25888 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
25889 #. %2$s:  ELSE 
25890 #. %3$s:  surname 
25891 #. %4$s:  firstname 
25892 #. %5$s:  END 
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
25894 #, c-format
25895 msgid ""
25896 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
25897 "%s%s"
25898 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
25900 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
25901 #. %2$s:  ELSE 
25902 #. %3$s:  firstname 
25903 #. %4$s:  surname 
25904 #. %5$s:  cardnumber 
25905 #. %6$s:  END 
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
25907 #, fuzzy, c-format
25908 msgid ""
25909 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
25910 "(%s)%s"
25911 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
25913 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
25915 #, c-format
25916 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
25917 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
25919 #. %1$s:  borrower.firstname 
25920 #. %2$s:  borrower.surname 
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
25922 #, c-format
25923 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
25924 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
25927 #, fuzzy, c-format
25928 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
25929 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
25932 #, fuzzy, c-format
25933 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
25934 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
25936 #. %1$s:  borrower.firstname 
25937 #. %2$s:  borrower.surname 
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
25939 #, c-format
25940 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
25941 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
25944 #, fuzzy, c-format
25945 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
25946 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
25948 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
25950 #, c-format
25951 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
25952 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
25954 #. %1$s:  surname 
25955 #. %2$s:  firstname 
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
25957 #, c-format
25958 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
25959 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
25962 #, c-format
25963 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
25964 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
25967 #, c-format
25968 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
25969 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
25971 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25972 #. %2$s:  ELSE 
25973 #. %3$s:  END 
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
25975 #, c-format
25976 msgid ""
25977 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
25978 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
25979 msgstr ""
25980 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
25982 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25983 #. %2$s:  ELSE 
25984 #. %3$s:  END 
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
25986 #, c-format
25987 msgid ""
25988 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
25989 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
25990 msgstr ""
25991 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
25993 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25994 #. %2$s:  ELSE 
25995 #. %3$s:  END 
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
25997 #, c-format
25998 msgid ""
25999 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26000 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26001 msgstr ""
26002 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26005 #, c-format
26006 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26007 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26010 #, c-format
26011 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26012 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26015 #, c-format
26016 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26017 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 读者类型的借出"
26019 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26020 #. %2$s:  END 
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26022 #, c-format
26023 msgid ""
26024 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26025 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26028 #, c-format
26029 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26030 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
26032 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26033 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26034 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26035 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26036 #. %5$s:  name 
26037 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26038 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26039 #. %8$s:  buildx 
26040 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26041 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26042 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26043 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26044 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26045 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26046 #. %15$s:  END 
26047 #. %16$s:  END 
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26049 #, fuzzy, c-format
26050 msgid ""
26051 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26052 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26053 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26054 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26055 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26056 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26057 "ordered %s %s "
26058 msgstr ""
26059 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
26060 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
26061 "表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏"
26062 "位 %s选择限制范围 %s选择加总用字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
26064 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26065 #. %2$s:  END 
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26067 #, c-format
26068 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26069 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26072 #, c-format
26073 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26074 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26077 #, c-format
26078 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26079 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
26081 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26082 #. %2$s:  END 
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26084 #, c-format
26085 msgid ""
26086 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26087 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26090 #, c-format
26091 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26092 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26095 #, c-format
26096 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26097 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26100 #, c-format
26101 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26102 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26105 #, c-format
26106 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26107 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 现金和解"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26110 #, fuzzy, c-format
26111 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26112 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
26114 #. %1$s:  supplier 
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26116 #, c-format
26117 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26118 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
26120 #. For the first occurrence,
26121 #. %1$s:  biblionumber 
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26125 #, c-format
26126 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26127 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
26129 #. %1$s:  title |html 
26130 #. %2$s:  IF ( op ) 
26131 #. %3$s:  ELSE 
26132 #. %4$s:  END 
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26134 #, c-format
26135 msgid ""
26136 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26137 "routing list%s"
26138 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
26140 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26141 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26142 #. %3$s:  ELSE 
26143 #. %4$s:  END 
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26145 #, c-format
26146 msgid ""
26147 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26148 "subscription%s"
26149 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
26151 #. %1$s:  bibliotitle 
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26153 #, c-format
26154 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26155 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26158 #, c-format
26159 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26160 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26163 #, c-format
26164 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26165 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26168 #, c-format
26169 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26170 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
26172 #. %1$s:  subscriptionid 
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26174 #, c-format
26175 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26176 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26179 #, c-format
26180 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26181 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26184 #, c-format
26185 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26186 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26189 #, c-format
26190 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26191 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26194 #, c-format
26195 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26196 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26199 #, c-format
26200 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26201 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26204 #, c-format
26205 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26206 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26209 #, c-format
26210 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26211 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择代理商"
26213 #. %1$s:  bibliotitle 
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26215 #, c-format
26216 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26217 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
26219 #. %1$s:  bibliotitle 
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26221 #, c-format
26222 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26223 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26226 #, c-format
26227 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26228 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
26230 #. %1$s:  bibliotitle 
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26232 #, c-format
26233 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26234 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的订阅信息"
26236 #. %1$s:  biblionumber 
26237 #. %2$s:  bibliotitle 
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26239 #, c-format
26240 msgid ""
26241 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26242 "title : %s"
26243 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 书目纪录 #%s 的订阅信息 title : %s"
26245 #. %1$s:  subscriptionid 
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26247 #, c-format
26248 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26249 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
26251 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26252 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26253 #. %3$s:  ELSE 
26254 #. %4$s:  END 
26255 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26256 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26257 #. %7$s:  searchfield 
26258 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26259 #. %9$s:  END 
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26261 #, c-format
26262 msgid ""
26263 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26264 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26265 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26266 msgstr ""
26267 "Koha &rsaquo; 系统管理 &rsaquo; 高频字 %s &rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s "
26268 "&rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频字 '%s' ? %s &rsaquo; 删除数据 %s "
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26272 #, c-format
26273 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26274 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
26276 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26277 #. %2$s:  ELSE 
26278 #. %3$s:  END 
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26280 #, c-format
26281 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26282 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
26284 #. %1$s:  branchname 
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26286 #, fuzzy, c-format
26287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26288 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
26290 #. %1$s:  IF ( del ) 
26291 #. %2$s:  ELSE 
26292 #. %3$s:  END 
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26294 #, c-format
26295 msgid ""
26296 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26297 "%s "
26298 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26301 #, c-format
26302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26303 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26306 #, c-format
26307 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26308 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
26310 #. %1$s:  IF step == 2 
26311 #. %2$s:  END 
26312 #. %3$s:  IF step == 3 
26313 #. %4$s:  END 
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26315 #, c-format
26316 msgid ""
26317 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26318 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26319 msgstr ""
26320 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
26321 "成%s"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26324 #, c-format
26325 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26326 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26329 #, fuzzy, c-format
26330 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26331 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26334 #, fuzzy, c-format
26335 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26336 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26339 #, c-format
26340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26341 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
26343 #. %1$s:  IF ( status ) 
26344 #. %2$s:  ELSE 
26345 #. %3$s:  END 
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26347 #, c-format
26348 msgid ""
26349 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26350 "Comments awaiting moderation%s"
26351 msgstr ""
26352 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
26354 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26355 #. %2$s:  END 
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26357 #, c-format
26358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26359 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26362 #, c-format
26363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26364 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26368 #, c-format
26369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26370 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26373 #, c-format
26374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26375 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 打印/输出书标"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26378 #, c-format
26379 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26380 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 批次管理书标"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26383 #, c-format
26384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26385 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 管理书标细目"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26388 #, c-format
26389 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26390 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 模版"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26393 #, c-format
26394 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26395 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标主页"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26398 #, c-format
26399 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26400 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输出机读编目格式"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26403 #, c-format
26404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26405 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
26407 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26408 #. %2$s:  import_batch_id 
26409 #. %3$s:  END 
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26411 #, c-format
26412 msgid ""
26413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26414 "%s "
26415 msgstr ""
26416 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
26417 "%s "
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26420 #, fuzzy, c-format
26421 msgid ""
26422 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26423 "matched records"
26424 msgstr ""
26425 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
26426 "%s "
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26429 #, c-format
26430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26431 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26434 #, c-format
26435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26436 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
26438 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26439 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26440 #. %3$s:  ELSE 
26441 #. %4$s:  END 
26442 #. %5$s:  END 
26443 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26444 #. %7$s:  END 
26445 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26446 #. %9$s:  END 
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26448 #, c-format
26449 msgid ""
26450 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26451 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26452 msgstr ""
26453 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
26454 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26457 #, c-format
26458 msgid ""
26459 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26460 "printing/exporting"
26461 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26466 #, c-format
26467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26468 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26471 #, c-format
26472 msgid ""
26473 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26474 "batches"
26475 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次管理读者证"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26478 #, c-format
26479 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26480 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26483 #, c-format
26484 msgid ""
26485 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26486 "elements"
26487 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 管理读者证"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26490 #, c-format
26491 msgid ""
26492 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
26493 "exporting"
26494 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26497 #, c-format
26498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
26499 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
26501 #. %1$s:  list.name 
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26503 #, c-format
26504 msgid ""
26505 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
26506 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo;  %s &rsaquo; 新增读者"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26509 #, c-format
26510 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
26511 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; 新增清单"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
26514 #, c-format
26515 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
26516 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
26520 #, c-format
26521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
26522 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
26525 #, c-format
26526 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
26527 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
26530 #, c-format
26531 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
26532 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
26535 #, c-format
26536 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
26537 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
26540 #, c-format
26541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
26542 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
26544 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
26545 #. %2$s:  ELSE 
26546 #. %3$s:  editColTitle 
26547 #. %4$s:  END -
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
26549 #, fuzzy, c-format
26550 msgid ""
26551 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
26552 "collection %s Edit collection %s %s "
26553 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 编辑馆藏"
26555 #. %1$s:  colTitle 
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
26557 #, fuzzy, c-format
26558 msgid ""
26559 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
26560 "&rsquo; Add or remove items"
26561 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 新增/删除馆藏"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
26564 #, c-format
26565 msgid ""
26566 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
26567 "collection"
26568 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
26571 #, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
26573 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 送出简讯"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
26576 #, c-format
26577 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
26578 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
26582 #, c-format
26583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
26584 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入机读编目格式纪录"
26586 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26587 #. %2$s:  ELSE 
26588 #. %3$s:  END 
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
26590 #, c-format
26591 msgid ""
26592 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26593 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
26596 #, c-format
26597 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
26598 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
26601 #, c-format
26602 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
26603 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
26608 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
26610 #. %1$s:  bookselname 
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
26612 #, c-format
26613 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
26614 msgstr "Koha &rsaquo; 代理商 %s"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
26617 #, c-format
26618 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
26619 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
26622 #, c-format
26623 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
26624 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 2"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
26627 #, c-format
26628 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
26629 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 3"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
26632 #, c-format
26633 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
26634 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
26637 #, fuzzy, c-format
26638 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
26639 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
26642 #, fuzzy, c-format
26643 msgid "Koha 3.20 release team"
26644 msgstr "较早的 Koha 释出团队"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
26648 #, c-format
26649 msgid "Koha Project Bugzilla"
26650 msgstr "Koha 调试计画"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha SAB CINECA"
26655 msgstr "Koha SAB CINECA"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
26659 #, c-format
26660 msgid "Koha administration"
26661 msgstr "Koha管理"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
26664 #, c-format
26665 msgid ""
26666 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
26667 "password unchanged."
26668 msgstr "Koha不能显示既有的口令,保留该字段空白,即未改变口令。"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
26672 #, c-format
26673 msgid "Koha database schema"
26674 msgstr "Koha数据库纲要"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
26677 #, c-format
26678 msgid "Koha development team"
26679 msgstr "Koha发展团队"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
26684 #, c-format
26685 msgid "Koha field"
26686 msgstr "Koha字段"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
26690 #, c-format
26691 msgid "Koha field:"
26692 msgstr "Koha字段:"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
26695 #, c-format
26696 msgid "Koha full call number"
26697 msgstr "Koha完整索书号"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
26700 #, c-format
26701 msgid "Koha history timeline"
26702 msgstr "Koha历史轨迹"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
26705 #, c-format
26706 msgid "Koha internal"
26707 msgstr "Koha内部"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26710 #, c-format
26711 msgid ""
26712 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
26713 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
26714 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
26715 "version."
26716 msgstr ""
26717 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
26718 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha itemtype"
26723 msgstr "Koha馆藏类型"
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
26726 #, c-format
26727 msgid "Koha link:"
26728 msgstr "Koha连结:"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
26731 #, c-format
26732 msgid "Koha module:"
26733 msgstr "Koha模块:"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
26736 #, c-format
26737 msgid "Koha normalized classification for sorting"
26738 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
26742 #, c-format
26743 msgid "Koha offline circulation"
26744 msgstr "Koha脱机流通"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
26747 #, c-format
26748 msgid "Koha report library"
26749 msgstr "Koha报表库"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha reports library"
26754 msgstr "Koha报表库"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
26757 #, c-format
26758 msgid "Koha staff client"
26759 msgstr "Koha馆员界面"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
26762 #, c-format
26763 msgid "Koha team"
26764 msgstr "Koha团队"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
26767 #, c-format
26768 msgid "Koha to MARC Mapping"
26769 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
26773 #, c-format
26774 msgid "Koha to MARC mapping"
26775 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
26777 #. %1$s:  tagfield 
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
26779 #, c-format
26780 msgid "Koha to MARC mapping %s"
26781 msgstr "Koha 映射至机读编目格式 %s"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
26784 #, c-format
26785 msgid "Koha version: "
26786 msgstr "Koha版本:"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
26789 #, c-format
26790 msgid "KohaAloha, New Zealand"
26791 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
26794 #, c-format
26795 msgid "Kohala"
26796 msgstr "Kohala"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26799 #, c-format
26800 msgid "Koustubha Kale"
26801 msgstr "Koustubha Kale"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
26804 #, c-format
26805 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
26806 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
26809 #, c-format
26810 msgid "Kyle Hall"
26811 msgstr "Kyle Hall"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
26814 #, fuzzy, c-format
26815 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
26816 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
26819 #, fuzzy, c-format
26820 msgid "LC Call No: "
26821 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
26827 #, c-format
26828 msgid "LC call number: "
26829 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
26835 #, c-format
26836 msgid "LCCN"
26837 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
26840 #, c-format
26841 msgid "LCCN:"
26842 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
26844 #. For the first occurrence,
26845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
26848 #, c-format
26849 msgid "LCCN: %s "
26850 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26856 #, c-format
26857 msgid "LEAVE UNCHANGED"
26858 msgstr "请勿修改"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
26861 #, c-format
26862 msgid "LIBRISMARC"
26863 msgstr "LIBRISMARC"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26869 #, c-format
26870 msgid "Label"
26871 msgstr "书标"
26873 #. %1$s:  batche.batch_id 
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
26875 #, c-format
26876 msgid "Label Batch Number %s"
26877 msgstr "批次书标号 %s"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
26881 #, c-format
26882 msgid "Label creator"
26883 msgstr "书标产生器"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
26886 #, c-format
26887 msgid "Label for lib: "
26888 msgstr "图书馆的书标:"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
26891 #, c-format
26892 msgid "Label for opac: "
26893 msgstr "联机公共目录书标 "
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
26896 #, c-format
26897 msgid "Label height:"
26898 msgstr "书标高度:"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
26901 #, c-format
26902 msgid "Label number"
26903 msgstr "索书号"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
26906 #, c-format
26907 msgid "Label templates"
26908 msgstr "书标模板"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
26911 #, c-format
26912 msgid "Label width:"
26913 msgstr "书标宽度:"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
26916 #, c-format
26917 msgid "Labeled MARC"
26918 msgstr "标记机读编目格式"
26920 #. %1$s:  biblionumber 
26921 #. %2$s:  bibliotitle 
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
26923 #, c-format
26924 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
26925 msgstr "标记机读编目格式书目:%s ( %s )"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
26929 #, c-format
26930 msgid "Labels"
26931 msgstr "书标"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
26937 #, c-format
26938 msgid "Labels home"
26939 msgstr "书标主页"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
26942 #, c-format
26943 msgid "Language"
26944 msgstr "语言"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
26947 #, c-format
26948 msgid "Language: "
26949 msgstr "语言:"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
26952 #, c-format
26953 msgid "Languages"
26954 msgstr "语言"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
26957 #, c-format
26958 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
26959 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
26962 #, c-format
26963 msgid "Large print"
26964 msgstr "大字印刷"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
26967 #, c-format
26968 msgid "Larry Baerveldt"
26969 msgstr "Larry Baerveldt"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
26972 #, c-format
26973 msgid "Lars Wirzenius"
26974 msgstr "Lars Wirzenius"
26976 #. For the first occurrence,
26977 #. SCRIPT
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
26980 msgid "Last"
26981 msgstr "最新"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
26984 #, c-format
26985 msgid "Last Updated"
26986 msgstr "最近的更新"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
26989 #, c-format
26990 msgid "Last borrowed:"
26991 msgstr "最近的借阅:"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
26994 #, c-format
26995 msgid "Last borrower:"
26996 msgstr "最近的借阅者:"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
26999 #, fuzzy, c-format
27000 msgid "Last checkout date:"
27001 msgstr "借出日期"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27004 #, c-format
27005 msgid "Last displayed"
27006 msgstr "最新显示"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27009 #, c-format
27010 msgid "Last location"
27011 msgstr "最后位置"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27014 #, c-format
27015 msgid "Last renewal of subscription was "
27016 msgstr "最近续订的是 "
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27020 #, c-format
27021 msgid "Last seen"
27022 msgstr "最后看到"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27025 #, c-format
27026 msgid "Last seen:"
27027 msgstr "最后看到:"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27030 #, fuzzy, c-format
27031 msgid "Last sync: "
27032 msgstr "最后看到:"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27035 #, c-format
27036 msgid "Last updated"
27037 msgstr "最新更新"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27040 #, c-format
27041 msgid "Last updated: "
27042 msgstr "最近更新的:"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27045 #, c-format
27046 msgid "Last value "
27047 msgstr "最新值 "
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27055 #, c-format
27056 msgid "Late"
27057 msgstr "迟到"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27061 #, c-format
27062 msgid "Late orders"
27063 msgstr "迟到订单"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
27066 #, c-format
27067 msgid "Latina (Latin)"
27068 msgstr "拉丁"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27071 #, c-format
27072 msgid "Law reports and digests"
27073 msgstr "法律报告与摘要"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27077 #, c-format
27078 msgid "Layout name: "
27079 msgstr "布局名称:"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27082 #, c-format
27083 msgid "Leave a message"
27084 msgstr "留下消息"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27087 #, c-format
27088 msgid "Leave empty to add via item search."
27089 msgstr "通过馆藏寻找新增空白。"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27092 #, c-format
27093 msgid "Left on order "
27094 msgstr "进入订单 "
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27098 #, c-format
27099 msgid "Left page margin:"
27100 msgstr "左页边缘:"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27103 #, c-format
27104 msgid "Left text margin:"
27105 msgstr "左文字边缘:"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27108 #, c-format
27109 msgid "Legal articles"
27110 msgstr "法律条文"
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27113 #, c-format
27114 msgid "Legal cases and case notes"
27115 msgstr "法律个案与个案说明"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27118 #, c-format
27119 msgid "Legend"
27120 msgstr "传奇"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27123 #, fuzzy, c-format
27124 msgid "Legend "
27125 msgstr "传奇"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27128 #, c-format
27129 msgid "Legislation"
27130 msgstr "立法"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27141 #, c-format
27142 msgid "Length: "
27143 msgstr "长度:"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27146 #, c-format
27147 msgid "Letter"
27148 msgstr "书信"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27153 #, c-format
27154 msgid "Level"
27155 msgstr "层次"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27160 #, c-format
27161 msgid "Lib"
27162 msgstr "Lib"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27165 #, c-format
27166 msgid "LibLime, USA"
27167 msgstr "LibLime公司,美国"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27170 #, c-format
27171 msgid "Librarian"
27172 msgstr "馆员"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27175 #, c-format
27176 msgid "Librarian identity:"
27177 msgstr "馆员辨识:"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27183 #, c-format
27184 msgid "Librarian interface"
27185 msgstr "馆员界面"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27188 #, c-format
27189 msgid "Librarian:"
27190 msgstr "馆员:"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27194 #, c-format
27195 msgid "Libraries"
27196 msgstr "图书馆"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27201 #, c-format
27202 msgid "Libraries and groups"
27203 msgstr "图书馆与群组"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27206 #, c-format
27207 msgid "Libraries limitation: "
27208 msgstr "图书馆限制:"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27249 #, c-format
27250 msgid "Library"
27251 msgstr "图书馆"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27254 #, c-format
27255 msgid "Library "
27256 msgstr "图书馆 "
27258 #. %1$s:  branchcode 
27259 #. %2$s:  branchname 
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27261 #, c-format
27262 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27263 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27266 #, c-format
27267 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27268 msgstr "不能删除图书馆,因为还有馆藏附属于它"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27271 #, c-format
27272 msgid ""
27273 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27274 "library"
27275 msgstr "不能删除图书馆,因为还有读者与馆藏使用它"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27278 #, c-format
27279 msgid ""
27280 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27281 "library"
27282 msgstr "不能删除图书馆,因为还有登录的读者"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27285 #, c-format
27286 msgid "Library category added"
27287 msgstr "新增图书馆类型"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27290 #, c-format
27291 msgid "Library category deleted"
27292 msgstr "删除图书馆类型"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27295 #, c-format
27296 msgid "Library category modified"
27297 msgstr "修改图书馆类型"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27301 #, c-format
27302 msgid "Library code: "
27303 msgstr "图书馆代码:"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27306 #, c-format
27307 msgid "Library deleted"
27308 msgstr "删除的图书馆"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27311 #, c-format
27312 msgid "Library is invalid."
27313 msgstr "无效的图书馆。"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27316 #, c-format
27317 msgid "Library management"
27318 msgstr "图书馆管理"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27321 #, c-format
27322 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27323 msgstr "图书馆未存储 &mdash; 代码与名称遗失"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27326 #, c-format
27327 msgid "Library of the patron:"
27328 msgstr "读者所属图书馆:"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27331 #, c-format
27332 msgid "Library saved"
27333 msgstr "存储的图书馆"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27336 #, c-format
27337 msgid "Library set-up"
27338 msgstr "图书馆设置"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27342 #, c-format
27343 msgid "Library transfer limits"
27344 msgstr "图书馆转移限制"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27348 #, c-format
27349 msgid "Library use"
27350 msgstr "图书馆使用"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27353 #, c-format
27354 msgid ""
27355 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27356 msgstr "图书馆代码已存在 &mdash; 请键入该代码"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
27374 #, c-format
27375 msgid "Library:"
27376 msgstr "图书馆:"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27396 #, c-format
27397 msgid "Library: "
27398 msgstr "图书馆:"
27400 #. For the first occurrence,
27401 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27404 #, c-format
27405 msgid "Library: %s"
27406 msgstr "图书馆:%s"
27408 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27409 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27411 #, c-format
27412 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27413 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27416 #, c-format
27417 msgid "Libriotech, Norway"
27418 msgstr "Libriotech公司,挪威"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27421 #, c-format
27422 msgid "Licenses"
27423 msgstr "授权"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27426 #, c-format
27427 msgid "Limit collection code to: "
27428 msgstr "馆藏代码限制为:"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27431 #, c-format
27432 msgid "Limit item type to: "
27433 msgstr "馆藏类型限制为:"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27436 #, c-format
27437 msgid ""
27438 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27439 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27440 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27441 msgstr ""
27442 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把"
27443 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开,此规则才有效。"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27446 #, c-format
27447 msgid "Limit to any of the following:"
27448 msgstr "限于下列之一:"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27451 #, c-format
27452 msgid "Limit to:"
27453 msgstr "限于:"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27458 #, c-format
27459 msgid "Limit to: "
27460 msgstr "限于:"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27466 #, c-format
27467 msgid "Limits"
27468 msgstr "限制"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27471 #, c-format
27472 msgid "Line"
27473 msgstr "列"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27476 #, c-format
27477 msgid "Line "
27478 msgstr "列 "
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
27481 #, c-format
27482 msgid "Link to host item"
27483 msgstr "连结至主纪录"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
27486 #, c-format
27487 msgid "Link:"
27488 msgstr "连结:"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
27491 #, c-format
27492 msgid "List"
27493 msgstr "清单"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
27496 #, c-format
27497 msgid "List Fields"
27498 msgstr "清单字段"
27500 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
27501 #. %2$s:  END 
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
27503 #, c-format
27504 msgid ""
27505 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
27506 "account.)%s"
27507 msgstr "不能新增虚拟书架。%s(不使用数据库管理器帐号。)%s"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
27510 #, c-format
27511 msgid "List fields"
27512 msgstr "清单字段"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
27515 #, c-format
27516 msgid "List item price includes tax: "
27517 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
27520 #, c-format
27521 msgid "List member:"
27522 msgstr "传阅清单内容:"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
27526 #, c-format
27527 msgid "List name"
27528 msgstr "虚拟书架名称"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
27531 #, c-format
27532 msgid "List name:"
27533 msgstr "虚拟书架名称:"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
27536 #, c-format
27537 msgid "List name: "
27538 msgstr "虚拟书架名称:"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
27542 #, c-format
27543 msgid "List prices are: "
27544 msgstr "定价是:"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
27547 #, c-format
27548 msgid "List prices:"
27549 msgstr "定价:"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
27556 #, c-format
27557 msgid "Lists"
27558 msgstr "清单"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
27562 #, c-format
27563 msgid "Lists that include this title: "
27564 msgstr "清单包括此题名:"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27567 #, c-format
27568 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
27569 msgstr "Liz Rea (3.6 释出经理)"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
27572 #, c-format
27573 msgid "LoC classification"
27574 msgstr "排架分类法"
27576 #. For the first occurrence,
27577 #. SCRIPT
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
27580 msgid "Loading"
27581 msgstr "装入"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
27585 #, fuzzy, c-format
27586 msgid "Loading "
27587 msgstr "装入中..."
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
27591 #, c-format
27592 msgid "Loading data..."
27593 msgstr "装入数据..."
27595 #. SCRIPT
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27597 msgid "Loading page %s, please wait..."
27598 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
27600 #. SCRIPT
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27602 msgid "Loading records, please wait..."
27603 msgstr "上传记录中,请稍候..."
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
27607 #, c-format
27608 msgid "Loading, please wait..."
27609 msgstr "上传中,请稍候..."
27611 #. For the first occurrence,
27612 #. SCRIPT
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
27616 msgid "Loading..."
27617 msgstr "装入中..."
27619 #. SCRIPT
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
27621 msgid "Loading... you may continue scanning."
27622 msgstr ""
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
27625 #, c-format
27626 msgid "Loan length"
27627 msgstr "借出期限"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
27630 #, c-format
27631 msgid "Loan period"
27632 msgstr "借出期限"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27635 #, c-format
27636 msgid "Local Use"
27637 msgstr "在地使用"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
27640 #, c-format
27641 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
27642 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
27645 #, c-format
27646 msgid "Local use"
27647 msgstr "在地使用"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
27650 #, c-format
27651 msgid "Local use preferences"
27652 msgstr "在地使用首选"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
27656 #, c-format
27657 msgid "Local use recorded"
27658 msgstr "纪录在地使用"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
27661 #, c-format
27662 msgid "Locale"
27663 msgstr "地区设置"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
27666 #, c-format
27667 msgid "Locale:"
27668 msgstr "地区设置:"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
27689 #, c-format
27690 msgid "Location"
27691 msgstr "位置"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
27694 #, c-format
27695 msgid "Location and availability"
27696 msgstr "位置与可及性"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
27699 #, c-format
27700 msgid "Location(s)"
27701 msgstr "位置"
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
27707 #, c-format
27708 msgid "Location:"
27709 msgstr "位置:"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27712 #, c-format
27713 msgid "Locations"
27714 msgstr "位置"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
27717 #, c-format
27718 msgid "Lock budget: "
27719 msgstr "锁定预算:"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
27725 #, c-format
27726 msgid "Locked"
27727 msgstr "锁定"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
27730 #, fuzzy, c-format
27731 msgid "Log in as a different user"
27732 msgstr "。可试试其它寻找或 "
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
27735 #, c-format
27736 msgid "Log out"
27737 msgstr "注销"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
27741 #, c-format
27742 msgid "Log viewer"
27743 msgstr "查看纪录"
27745 #. INPUT type=submit
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
27748 msgid "Login"
27749 msgstr "登录"
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
27753 #, c-format
27754 msgid "Logs"
27755 msgstr "纪录"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
27758 #, c-format
27759 msgid "Look for existing records in catalog?"
27760 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
27764 #, c-format
27765 msgid "Lost"
27766 msgstr "遗失"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
27769 #, c-format
27770 msgid "Lost Items"
27771 msgstr "遗失的馆藏"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
27775 #, c-format
27776 msgid "Lost card"
27777 msgstr "遗失读者证"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
27780 #, c-format
27781 msgid "Lost card flag"
27782 msgstr "遗失读者证标志"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
27785 #, c-format
27786 msgid "Lost code"
27787 msgstr "遗失代码"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
27790 #, c-format
27791 msgid "Lost item"
27792 msgstr "遗失馆藏"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
27797 #, c-format
27798 msgid "Lost items"
27799 msgstr "遗失馆藏"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
27802 #, c-format
27803 msgid "Lost items in staff client"
27804 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
27807 #, c-format
27808 msgid "Lost items in staff client: "
27809 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
27812 #, c-format
27813 msgid "Lost on:"
27814 msgstr "遗失于:"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
27817 #, c-format
27818 msgid "Lost status"
27819 msgstr "遗失状态"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
27822 #, c-format
27823 msgid "Lost status:"
27824 msgstr "遗失状态:"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
27827 #, c-format
27828 msgid "Lost status: "
27829 msgstr "遗失状态:"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
27832 #, c-format
27833 msgid "Lost: "
27834 msgstr "遗失 "
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
27842 #, c-format
27843 msgid "Lower left X coordinate: "
27844 msgstr "左下方 X 轴:"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
27852 #, c-format
27853 msgid "Lower left Y coordinate: "
27854 msgstr "左下方 Y 轴:"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27857 #, c-format
27858 msgid "M&#257;ori"
27859 msgstr "M&#257;ori"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
27862 #, c-format
27863 msgid "MADS (XML)"
27864 msgstr "MADS (XML)"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
27867 #, c-format
27868 msgid "MALMARC"
27869 msgstr "MALMARC"
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
27892 #, c-format
27893 msgid "MARC"
27894 msgstr "MARC"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
27899 #, c-format
27900 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
27901 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
27904 #, c-format
27905 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
27906 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
27911 #, c-format
27912 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
27913 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
27916 #, c-format
27917 msgid "MARC 8"
27918 msgstr "MARC 8"
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
27921 #, c-format
27922 msgid "MARC Bibliographic framework test"
27923 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
27926 #, c-format
27927 msgid "MARC Card View"
27928 msgstr "机读编目格式卡片查看"
27930 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
27931 #. %2$s:  frameworktext 
27932 #. %3$s:  frameworkcode 
27933 #. %4$s:  ELSE 
27934 #. %5$s:  END 
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
27936 #, c-format
27937 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
27938 msgstr "机读编目格式框架%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
27942 #, c-format
27943 msgid "MARC Preview:"
27944 msgstr "MARC 预覧:"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
27947 #, c-format
27948 msgid "MARC View"
27949 msgstr "查看机读编目格式"
27951 #. %1$s:  biblionumber 
27952 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
27954 #, c-format
27955 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
27956 msgstr "机读编目格式书目:%s ( %s )"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
27960 #, c-format
27961 msgid "MARC bibliographic framework"
27962 msgstr "机读编目格式书目框架"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
27966 #, c-format
27967 msgid "MARC bibliographic framework test"
27968 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
27971 #, c-format
27972 msgid "MARC blob"
27973 msgstr "MARC blob"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
27978 #, c-format
27979 msgid "MARC field"
27980 msgstr "机读编目格式字段"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
27983 #, c-format
27984 msgid "MARC field: "
27985 msgstr "机读编目格式字段:"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
27991 #, c-format
27992 msgid "MARC frameworks"
27993 msgstr "机读书目格式框架"
27995 #. %1$s:  marcflavour 
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
27997 #, c-format
27998 msgid "MARC frameworks: %s"
27999 msgstr "机读书目格式框架:%s"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28003 #, c-format
28004 msgid "MARC modification templates"
28005 msgstr "MARC 修改模板"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28009 #, fuzzy, c-format
28010 msgid "MARC preview"
28011 msgstr "MARC 预覧"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28014 #, c-format
28015 msgid "MARC staging results :"
28016 msgstr "机读编目格式待处理结果"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28021 #, c-format
28022 msgid "MARC structure"
28023 msgstr "机读编目格式结构"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28028 #, c-format
28029 msgid "MARC subfield"
28030 msgstr "机读编目格式分栏"
28032 #. %1$s:  tagfield 
28033 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28034 #. %3$s:  frameworkcode 
28035 #. %4$s:  ELSE 
28036 #. %5$s:  END 
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28038 #, c-format
28039 msgid ""
28040 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28041 msgstr "机读编目格式分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28044 #, c-format
28045 msgid "MARC subfield: "
28046 msgstr "机读编目格式分栏:"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28049 #, c-format
28050 msgid "MARC21/USMARC"
28051 msgstr "MARC21/USMARC"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28056 #, c-format
28057 msgid "MARCXML"
28058 msgstr "MARCXML"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
28062 #, c-format
28063 msgid "MIT License"
28064 msgstr "MIT License"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28067 #, c-format
28068 msgid "MIT license"
28069 msgstr "MIT license"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
28072 #, fuzzy, c-format
28073 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28074 msgstr "(2.0 释出经理)"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28078 #, c-format
28079 msgid "MODS (XML)"
28080 msgstr "MODS (XML)"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
28084 #, c-format
28085 msgid "Magnus Enger"
28086 msgstr "Magnus Enger"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28089 #, c-format
28090 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28091 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28094 #, c-format
28095 msgid "Mail"
28096 msgstr "邮件"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28100 #, c-format
28101 msgid "Main address"
28102 msgstr "主要地址"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28105 #, c-format
28106 msgid "Main entry ($a only): "
28107 msgstr "主要款目 (祗限 $a):"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28110 #, c-format
28111 msgid "Main entry: "
28112 msgstr "主要款目:"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28115 #, c-format
28116 msgid ""
28117 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28118 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28119 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28120 msgstr ""
28121 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
28122 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28125 #, c-format
28126 msgid ""
28127 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28128 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28129 "will not affect August 1-10 in other years."
28130 msgstr ""
28131 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
28132 "日至8月10日仍不是假日。"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28135 #, c-format
28136 msgid ""
28137 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28138 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28139 msgstr ""
28140 "指定一天为假日,如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28143 #, c-format
28144 msgid "Make budget active: "
28145 msgstr "引导预算:"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28149 #, c-format
28150 msgid "Make payment"
28151 msgstr "付款"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28154 #, c-format
28155 msgid ""
28156 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28157 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28158 msgstr "每周固定的日子为假日,如:设置每个星期一为假日。"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28163 #, c-format
28164 msgid "Male "
28165 msgstr "男性 "
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28168 #, fuzzy, c-format
28169 msgid "Manage"
28170 msgstr "管理器"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28173 #, c-format
28174 msgid "Manage CSV export profiles"
28175 msgstr "管理CSV输出配置文件"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28178 #, c-format
28179 msgid "Manage MARC modification templates"
28180 msgstr "管理MARC 修改模板"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28183 #, c-format
28184 msgid "Manage OAI Sets"
28185 msgstr "管理OAI 数据集"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28188 #, c-format
28189 msgid "Manage Patron Image"
28190 msgstr "管理读者照片"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28194 #, c-format
28195 msgid "Manage batches"
28196 msgstr "管理批次"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28199 #, c-format
28200 msgid "Manage custom fields for items search"
28201 msgstr ""
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28204 #, c-format
28205 msgid "Manage frequencies "
28206 msgstr "管理刊期 "
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28209 #, c-format
28210 msgid ""
28211 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28212 "administrator email, and templates."
28213 msgstr ""
28214 "管理整体系统首选,如:机读编目格式风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28217 #, c-format
28218 msgid "Manage images"
28219 msgstr "管理照片"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28222 #, fuzzy, c-format
28223 msgid "Manage invoice files"
28224 msgstr "管理配置文件"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28227 #, c-format
28228 msgid "Manage label batches"
28229 msgstr "管理书标批次"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28232 #, c-format
28233 msgid "Manage label layouts"
28234 msgstr "管理书标布局"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28238 #, c-format
28239 msgid "Manage layouts"
28240 msgstr "管理布局"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28243 #, c-format
28244 msgid "Manage lists of patrons."
28245 msgstr "管理读者清单。"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28248 #, c-format
28249 msgid "Manage numbering patterns "
28250 msgstr "管理编号模式 "
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28253 #, c-format
28254 msgid "Manage orders"
28255 msgstr "管理订单"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28258 #, c-format
28259 msgid "Manage patron card batches"
28260 msgstr "管理读者证批次"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28263 #, c-format
28264 msgid "Manage patron card layouts"
28265 msgstr "管理读者证布局"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28268 #, fuzzy, c-format
28269 msgid "Manage plugins"
28270 msgstr "管理推荐"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28274 #, c-format
28275 msgid "Manage profiles"
28276 msgstr "管理配置文件"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28279 #, fuzzy, c-format
28280 msgid "Manage rotating collections"
28281 msgstr "巡回馆藏"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28284 #, c-format
28285 msgid ""
28286 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28287 msgstr "管理输入纪录时自动比较机读编目格式纪录规则。"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28291 #, c-format
28292 msgid "Manage staged MARC records"
28293 msgstr "管理待处理的机读编目格式纪录"
28295 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28296 #. %2$s:  import_batch_id 
28297 #. %3$s:  END 
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28299 #, c-format
28300 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28301 msgstr "管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28304 #, c-format
28305 msgid "Manage staged records"
28306 msgstr "管理待处理纪录"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28309 #, c-format
28310 msgid "Manage suggestions"
28311 msgstr "管理推荐"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28315 #, c-format
28316 msgid "Manage templates"
28317 msgstr "管理模板"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28320 #, c-format
28321 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28322 msgstr "管理模板供输入机读编目格式纪录使用。"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28327 #, c-format
28328 msgid "Managed by"
28329 msgstr "管理器"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28332 #, c-format
28333 msgid "Managed by - on"
28334 msgstr "管理器 - 打开"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28339 #, c-format
28340 msgid "Managed by:"
28341 msgstr "管理器:"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
28345 #, c-format
28346 msgid "Managed in tab: "
28347 msgstr "在分页管理:"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28350 #, c-format
28351 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28352 msgstr "管理待处理机读编目格式纪录,包括完成与倒置输入"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28355 #, fuzzy, c-format
28356 msgid "Management date from:"
28357 msgstr "管理日期:"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28361 #, c-format
28362 msgid "Mandatory"
28363 msgstr "必备"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28369 #, c-format
28370 msgid "Mandatory: "
28371 msgstr "必备:"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28374 #, c-format
28375 msgid "Manual credit"
28376 msgstr "人工额度"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28379 #, c-format
28380 msgid "Manual history"
28381 msgstr "人工纪录"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28384 #, c-format
28385 msgid "Manual history: "
28386 msgstr "人工纪录:"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28389 #, c-format
28390 msgid "Manual invoice"
28391 msgstr "人工收据"
28393 #. %1$s:  setName 
28394 #. %2$s:  setSpec 
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28396 #, c-format
28397 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28398 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
28400 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28402 #, c-format
28403 msgid "Mappings for the %s"
28404 msgstr "映射 %s"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28407 #, c-format
28408 msgid "Mappings have been saved"
28409 msgstr "映射已存储"
28411 #. SCRIPT
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28413 msgid "Mar"
28414 msgstr "三月"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
28417 #, c-format
28418 msgid "Marc Balmer"
28419 msgstr "Marc Balmer"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28422 #, c-format
28423 msgid "Marc Chantreux"
28424 msgstr "Marc Chantreux"
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
28427 #, c-format
28428 msgid "Marc Veron"
28429 msgstr "Marc Veron"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
28432 #, c-format
28433 msgid "Marcel de Rooy"
28434 msgstr "Marcel de Rooy"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28437 #, c-format
28438 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28439 msgstr ""
28441 #. For the first occurrence,
28442 #. SCRIPT
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28445 #, c-format
28446 msgid "March"
28447 msgstr "三月"
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28450 #, c-format
28451 msgid "Marco Gaiarin"
28452 msgstr "Marco Gaiarin"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
28455 #, c-format
28456 msgid "Mark Gavillet"
28457 msgstr "Mark Gavillet"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
28460 #, c-format
28461 msgid "Mark Tompsett"
28462 msgstr "Mark Tompsett"
28464 #. INPUT type=submit
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
28466 #, fuzzy
28467 msgid "Mark seen and continue >>"
28468 msgstr "标记为已查看并继续 >>"
28470 #. INPUT type=submit
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
28472 msgid "Mark seen and quit"
28473 msgstr "标记为已查看并退出"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
28476 #, c-format
28477 msgid "Mark selected as: "
28478 msgstr "标记选择:"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
28481 #, fuzzy, c-format
28482 msgid "Mark the original budget as inactive"
28483 msgstr "引导预算:"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
28486 #, c-format
28487 msgid "Martin Renvoize"
28488 msgstr "Martin Renvoize"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
28491 #, c-format
28492 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
28493 msgstr ""
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28496 #, c-format
28497 msgid "Mason James"
28498 msgstr "Mason James"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28501 #, c-format
28502 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
28503 msgstr ""
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
28506 #, c-format
28507 msgid "Master: "
28508 msgstr "主要:"
28510 #. SCRIPT
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28512 msgid "Match applied"
28513 msgstr "采用的映射规则"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
28516 #, c-format
28517 msgid "Match check "
28518 msgstr "检查映射 "
28520 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
28522 #, c-format
28523 msgid "Match check %s"
28524 msgstr "检查映射 %s"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
28527 #, c-format
28528 msgid "Match check 1 | "
28529 msgstr "检查映射1 | "
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
28532 #, c-format
28533 msgid "Match details"
28534 msgstr "映射详情"
28536 #. SCRIPT
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28538 msgid "Match found"
28539 msgstr "找到映射"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
28542 #, c-format
28543 msgid "Match point "
28544 msgstr "映射点 "
28546 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
28548 #, c-format
28549 msgid "Match point %s | "
28550 msgstr "映射点 %s | "
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
28553 #, c-format
28554 msgid "Match point 1 | "
28555 msgstr "映射点 1 | "
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
28558 #, c-format
28559 msgid "Match points"
28560 msgstr "映射点"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
28563 #, c-format
28564 msgid "Match threshold: "
28565 msgstr "映射阈值:"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
28568 #, c-format
28569 msgid "Match type"
28570 msgstr "映射类型"
28572 #. %1$s:  record_lis.match_id 
28573 #. %2$s:  record_lis.match_score 
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
28575 #, fuzzy, c-format
28576 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
28577 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
28579 #. SCRIPT
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28581 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
28582 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
28584 #. %1$s:  record_lis.match_id 
28585 #. %2$s:  record_lis.match_score 
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
28587 #, fuzzy, c-format
28588 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
28589 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
28591 #. SCRIPT
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28593 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
28594 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
28597 #, c-format
28598 msgid "Matching rule applied"
28599 msgstr "采用的映射规则"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
28602 #, c-format
28603 msgid "Matching rule applied:"
28604 msgstr "采用的映射规则:"
28606 #. SCRIPT
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
28608 msgid "Matching rule code missing"
28609 msgstr "遗失映射规则代码"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
28613 #, c-format
28614 msgid "Matching rule code: "
28615 msgstr "映射规则代码:"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
28620 #, c-format
28621 msgid "Matchpoint components"
28622 msgstr "映射点组成"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
28627 #, c-format
28628 msgid "Materials"
28629 msgstr "数据"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
28633 #, c-format
28634 msgid "Materials specified"
28635 msgstr "指定的数据"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
28638 #, c-format
28639 msgid "Materials specified:"
28640 msgstr "指定数据:"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
28643 #, c-format
28644 msgid "Mathieu Saby"
28645 msgstr "Mathieu Saby"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
28648 #, c-format
28649 msgid "Matrix"
28650 msgstr "矩阵"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
28653 #, c-format
28654 msgid "Matthew Hunt"
28655 msgstr "Matthew Hunt"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
28658 #, c-format
28659 msgid "Matthias Meusburger"
28660 msgstr "Matthias Meusburger"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
28663 #, c-format
28664 msgid "Max length:"
28665 msgstr "最大长度:"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
28668 #, fuzzy, c-format
28669 msgid "Max. suspension duration (day)"
28670 msgstr "暂停天数"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
28673 #, fuzzy, c-format
28674 msgid "Maxime Beaulieu"
28675 msgstr "Maxime Pelletier"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
28678 #, c-format
28679 msgid "Maxime Pelletier"
28680 msgstr "Maxime Pelletier"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
28683 #, c-format
28684 msgid "Maximum Koha Version"
28685 msgstr "最完整 Koha 版本"
28687 #. For the first occurrence,
28688 #. SCRIPT
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
28691 #, c-format
28692 msgid "May"
28693 msgstr "五月"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
28696 #, c-format
28697 msgid "Md. Aftabuddin"
28698 msgstr "Md. Aftabuddin"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
28701 #, c-format
28702 msgid "Meaning"
28703 msgstr "平均"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
28706 #, c-format
28707 msgid "Meenakshi. R"
28708 msgstr "Meenakshi. R"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
28711 #, c-format
28712 msgid "Melia Meggs"
28713 msgstr "Melia Meggs"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
28717 #, c-format
28718 msgid "Members"
28719 msgstr "会员"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
28722 #, c-format
28723 msgid "Men"
28724 msgstr "男性"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
28732 #, c-format
28733 msgid "Merge"
28734 msgstr "合并"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
28737 #, c-format
28738 msgid "Merge invoices"
28739 msgstr "合并发票"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
28743 #, c-format
28744 msgid "Merge reference"
28745 msgstr "合并引用"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
28749 #, c-format
28750 msgid "Merge selected"
28751 msgstr "合并指定的纪录"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
28754 #, c-format
28755 msgid "Merge selected invoices"
28756 msgstr "合并指定的发票"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
28760 #, c-format
28761 msgid "Merging records"
28762 msgstr "合并纪录"
28764 #. SCRIPT
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
28766 msgid "Merging with authority: "
28767 msgstr "合并权威 :"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
28770 #, c-format
28771 msgid "Merllisia Manueli"
28772 msgstr "Merllisia Manueli"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
28776 #, c-format
28777 msgid "Message"
28778 msgstr "消息"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
28781 #, c-format
28782 msgid "Message body:"
28783 msgstr "消息主题:"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
28787 #, c-format
28788 msgid "Message sent"
28789 msgstr "送出消息"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
28792 #, c-format
28793 msgid "Message subject:"
28794 msgstr "消息主旨:"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
28797 #, c-format
28798 msgid "Messages:"
28799 msgstr "消息:"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
28802 #, c-format
28803 msgid "Messaging"
28804 msgstr "消息"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28807 #, c-format
28808 msgid "Michael Hafen"
28809 msgstr "Michael Hafen"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28812 #, c-format
28813 msgid "Michaes Herman"
28814 msgstr "Michaes Herman"
28816 #. SCRIPT
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28818 msgid "Microsecond"
28819 msgstr "微秒"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
28822 #, c-format
28823 msgid "Mike Hansen"
28824 msgstr "Mike Hansen"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28827 #, c-format
28828 msgid "Mike Johnson"
28829 msgstr "Mike Johnson"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
28832 #, c-format
28833 msgid "Mike Mylonas"
28834 msgstr "Mike Mylonas"
28836 #. SCRIPT
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28838 msgid "Millisecond"
28839 msgstr "亳秒"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
28842 #, c-format
28843 msgid "Mine"
28844 msgstr ""
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
28847 #, c-format
28848 msgid ""
28849 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
28850 msgstr ""
28851 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
28854 #, c-format
28855 msgid "Minimum Koha Version"
28856 msgstr "Koha 精简版"
28858 #. For the first occurrence,
28859 #. %1$s:  minPasswordLength 
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
28862 #, c-format
28863 msgid "Minimum password length: %s"
28864 msgstr "口令最短长度:%s"
28866 #. SCRIPT
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28868 msgid "Minute"
28869 msgstr "分"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
28874 #, c-format
28875 msgid "Minutes"
28876 msgstr "分"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
28879 #, c-format
28880 msgid "Mirko Tietgen"
28881 msgstr "Mirko Tietgen"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
28889 #, c-format
28890 msgid "Missing"
28891 msgstr "遗失"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
28899 #, c-format
28900 msgid "Missing (damaged)"
28901 msgstr "遗漏(破坏)"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
28909 #, c-format
28910 msgid "Missing (lost)"
28911 msgstr "遗漏(遗失)"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
28919 #, c-format
28920 msgid "Missing (never received)"
28921 msgstr "遗漏(不曾签收)"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
28929 #, c-format
28930 msgid "Missing (sold out)"
28931 msgstr "遗漏(售完)"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
28936 #, c-format
28937 msgid "Missing issues"
28938 msgstr "遗失期数"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
28941 #, c-format
28942 msgid "Missing issues:"
28943 msgstr "遗失期数"
28945 #. %1$s:  subscription.missinglist 
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
28947 #, c-format
28948 msgid "Missing issues: %s "
28949 msgstr "遗失期数:%s "
28951 #. SCRIPT
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28953 msgid "Mo"
28954 msgstr "星期一"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
28957 #, c-format
28958 msgid "Mobile phone number"
28959 msgstr "行动电话号码"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
28962 #, c-format
28963 msgid "Moderate patron comments. "
28964 msgstr "审核读者评论 "
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
28967 #, c-format
28968 msgid "Moderate patron tags"
28969 msgstr "审核读者标签"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
28973 #, c-format
28974 msgid "Modification date"
28975 msgstr "修改日期"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
28981 #, c-format
28982 msgid "Modification log"
28983 msgstr "修改纪录"
28985 #. %1$s:  edited_source 
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
28987 #, c-format
28988 msgid "Modified classification source %s"
28989 msgstr "修改分类法来源 %s"
28991 #. %1$s:  edited_rule 
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
28993 #, c-format
28994 msgid "Modified filing rule %s"
28995 msgstr "修改排序规则 %s"
28997 #. %1$s:  edited_attribute_type 
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
28999 #, c-format
29000 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29001 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
29003 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29005 #, c-format
29006 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29007 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29015 #, c-format
29016 msgid "Modify"
29017 msgstr "修改"
29019 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29021 #, fuzzy, c-format
29022 msgid "Modify %s server"
29023 msgstr "修改Z39.50服务器"
29025 #. %1$s:  spec 
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29027 #, c-format
29028 msgid "Modify OAI set '%s'"
29029 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29032 #, c-format
29033 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29034 msgstr ""
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29037 #, c-format
29038 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29039 msgstr ""
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29042 #, c-format
29043 msgid "Modify a city"
29044 msgstr "修改县市"
29046 #. %1$s:  authid 
29047 #. %2$s:  authtypetext 
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29049 #, c-format
29050 msgid "Modify authority #%s %s"
29051 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29054 #, fuzzy, c-format
29055 msgid "Modify budget "
29056 msgstr "修改预算"
29058 #. %1$s:  budget_period_description 
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29060 #, fuzzy, c-format
29061 msgid "Modify budget '%s'"
29062 msgstr "修改预算"
29064 #. %1$s:  categorycode |html 
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29066 #, c-format
29067 msgid "Modify category %s"
29068 msgstr "修改类型 %s"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29071 #, c-format
29072 msgid "Modify classification source"
29073 msgstr "修改分类法来源"
29075 #. %1$s:  contractname 
29076 #. %2$s:  booksellername 
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29078 #, c-format
29079 msgid "Modify contract %s for %s"
29080 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29083 #, c-format
29084 msgid "Modify filing rule"
29085 msgstr "修改排序规则"
29087 #. %1$s:  description 
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29089 #, c-format
29090 msgid "Modify frequency: %s"
29091 msgstr "修改刊期:%s"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29094 #, c-format
29095 msgid "Modify item type"
29096 msgstr "修改馆藏类型"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29099 #, c-format
29100 msgid "Modify items in a batch"
29101 msgstr "批次修改馆藏"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29104 #, c-format
29105 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29106 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29109 #, c-format
29110 msgid "Modify patron attribute type"
29111 msgstr "修改读者属性类型"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29114 #, c-format
29115 msgid "Modify patrons in batch"
29116 msgstr "批次修改读者"
29118 #. INPUT type=button
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29120 msgid "Modify pattern"
29121 msgstr "修改模式"
29123 #. %1$s:  label 
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29125 #, c-format
29126 msgid "Modify pattern: %s"
29127 msgstr "修改模式:%s"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29130 #, c-format
29131 msgid "Modify printer"
29132 msgstr "修改打印机"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29135 #, c-format
29136 msgid "Modify record matching rule"
29137 msgstr "修改记匹配规则"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29142 #, c-format
29143 msgid "Modify record using the following template: "
29144 msgstr "以下列模板修改记录:"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29147 #, c-format
29148 msgid "Modify selected items"
29149 msgstr "修改选定的馆藏"
29151 #. INPUT type=button
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29153 #, fuzzy
29154 msgid "Modify selected records"
29155 msgstr "修改选定的馆藏"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29158 #, c-format
29159 msgid "Modify word"
29160 msgstr "修改高频字"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29165 #, c-format
29166 msgid "Module"
29167 msgstr "模块"
29169 #. TH
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29172 msgid "Module current"
29173 msgstr "当前模块"
29175 #. TH
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29178 msgid "Module upgrade needed"
29179 msgstr "需要更新模块"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29182 #, fuzzy, c-format
29183 msgid "Modules:"
29184 msgstr "模块:"
29186 #. SCRIPT
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29188 msgid "Mon"
29189 msgstr "星期一"
29191 #. For the first occurrence,
29192 #. SCRIPT
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29197 #, c-format
29198 msgid "Monday"
29199 msgstr "星期一"
29201 #. SCRIPT
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29203 msgid "Mondays"
29204 msgstr "星期一"
29206 #. For the first occurrence,
29207 #. SCRIPT
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29216 #, c-format
29217 msgid "Month"
29218 msgstr "月"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29221 #, fuzzy, c-format
29222 msgid "Month/day"
29223 msgstr "月/日"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29226 #, c-format
29227 msgid "Month: "
29228 msgstr "月:"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
29231 #, c-format
29232 msgid "Morag Hills"
29233 msgstr ""
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29237 #, c-format
29238 msgid "More "
29239 msgstr "更多 "
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29242 #, c-format
29243 msgid "More details"
29244 msgstr "更多详情"
29246 #. For the first occurrence,
29247 #. SCRIPT
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29250 msgid "More lists"
29251 msgstr "更多清单"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29257 #, c-format
29258 msgid "Most-circulated items"
29259 msgstr "最常流通的馆藏"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29262 #, c-format
29263 msgid "Move"
29264 msgstr "移动"
29266 #. IMG
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29271 msgid "Move Up"
29272 msgstr "向上移动"
29274 #. A
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29276 msgid "Move action down"
29277 msgstr "将动作下移"
29279 #. A
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29281 msgid "Move action to bottom"
29282 msgstr "移动预约顺位至最后面"
29284 #. A
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29286 msgid "Move action to top"
29287 msgstr "移动预约顺位至最前面"
29289 #. A
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29291 msgid "Move action up"
29292 msgstr "向上移动"
29294 #. A
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29296 msgid "Move hold down"
29297 msgstr "向下移动预约顺位"
29299 #. A
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29301 msgid "Move hold to bottom"
29302 msgstr "移动预约顺位至最后面"
29304 #. A
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29306 msgid "Move hold to top"
29307 msgstr "移动预约顺位至最前面"
29309 #. A
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29311 msgid "Move hold up"
29312 msgstr "向上移动预约顺位"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29315 #, c-format
29316 msgid "Move remaining unspent funds"
29317 msgstr ""
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29320 #, c-format
29321 msgid "Move these patrons to the trash"
29322 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
29324 #. INPUT type=submit
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29326 #, fuzzy
29327 msgid "Move unreceived orders"
29328 msgstr "%s没有收到订单。%s "
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29331 #, fuzzy, c-format
29332 msgid "Moved!"
29333 msgstr "移动"
29335 #. INPUT type=button
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
29338 msgid "Multi receiving"
29339 msgstr "签收多笔"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29342 #, c-format
29343 msgid "Musical recording"
29344 msgstr "纪录音乐"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29347 #, fuzzy, c-format
29348 msgid "My account"
29349 msgstr "帐户"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29352 #, fuzzy, c-format
29353 msgid "My checkouts"
29354 msgstr "0 借出"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29357 #, c-format
29358 msgid "My library"
29359 msgstr "我的图书馆"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29362 #, c-format
29363 msgid "MySQL version: "
29364 msgstr "MySQL版本:"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29369 #, c-format
29370 msgid "N/A "
29371 msgstr "N/A "
29373 #. INPUT type=submit
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
29375 msgid "NO"
29376 msgstr "NO"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29379 #, c-format
29380 msgid "NO NAME"
29381 msgstr "无名称"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29384 #, c-format
29385 msgid "NORMARC"
29386 msgstr "NORMARC"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
29390 #, c-format
29391 msgid "NOT CHECKED IN"
29392 msgstr "未还入"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29395 #, c-format
29396 msgid ""
29397 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29398 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29399 msgstr ""
29400 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29407 #, c-format
29408 msgid "NOTE:"
29409 msgstr "说明:"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29412 #, c-format
29413 msgid ""
29414 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29415 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29416 msgstr ""
29417 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
29419 #. %1$s:  heading | html 
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29421 #, c-format
29422 msgid "NT: %s"
29423 msgstr "狭义词:%s"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29426 #, c-format
29427 msgid "Nadia Nicolaides"
29428 msgstr "Nadia Nicolaides"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
29431 #, c-format
29432 msgid "Nahuel Angelinetti"
29433 msgstr "Nahuel Angelinetti"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
29467 #, c-format
29468 msgid "Name"
29469 msgstr "名称"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
29472 #, c-format
29473 msgid "Name (any): "
29474 msgstr "姓名(任何):"
29476 #. SCRIPT
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
29478 msgid "Name is a required field!"
29479 msgstr "姓名是必备字段!"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29484 #, c-format
29485 msgid "Name of day"
29486 msgstr "星期"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
29491 #, c-format
29492 msgid "Name of month"
29493 msgstr "月份的名称"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
29498 #, c-format
29499 msgid "Name of season"
29500 msgstr "季节名称"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
29503 #, c-format
29504 msgid "Name or ISSN: "
29505 msgstr "名称或国际标准集丛号:"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
29508 #, c-format
29509 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
29510 msgstr "未找到名称或条码,请再试其它 "
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
29513 #, c-format
29514 msgid "Name or cardnumber:"
29515 msgstr "姓名或读者证号码:"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29518 #, c-format
29519 msgid "Name the new definition"
29520 msgstr "新设置名称"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
29527 #, c-format
29528 msgid "Name:"
29529 msgstr "名称:"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
29535 #, c-format
29536 msgid "Name: "
29537 msgstr "名称:"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
29540 #, c-format
29541 msgid "Name: *"
29542 msgstr "名称:*"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
29545 #, c-format
29546 msgid "Named:"
29547 msgstr "命名:"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
29559 #, c-format
29560 msgid "Named: "
29561 msgstr "命名:"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29564 #, c-format
29565 msgid "Natalie Bennison"
29566 msgstr ""
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
29569 #, c-format
29570 msgid "Nate Curulla"
29571 msgstr "Nate Curulla"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
29574 #, c-format
29575 msgid "Near East University"
29576 msgstr "近东大学"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29579 #, c-format
29580 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
29581 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29584 #, c-format
29585 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
29586 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29589 #, c-format
29590 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
29591 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
29597 #, c-format
29598 msgid "Never"
29599 msgstr "不曾"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
29608 #, c-format
29609 msgid "New"
29610 msgstr "新增"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
29615 #, c-format
29616 msgid "New "
29617 msgstr "新增 "
29619 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
29621 #, fuzzy, c-format
29622 msgid "New %s server"
29623 msgstr "新增Z39.50服务器"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
29626 #, c-format
29627 msgid "New CSV export profile"
29628 msgstr "新增CSV输出配置文件"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
29631 #, c-format
29632 msgid "New SQL report"
29633 msgstr "新增SQL报表"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
29636 #, fuzzy, c-format
29637 msgid "New SRU server"
29638 msgstr "新增Z39.50服务器"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
29641 #, c-format
29642 msgid "New Z39.50 server"
29643 msgstr "新增Z39.50服务器"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
29646 #, c-format
29647 msgid "New authority "
29648 msgstr "新增权威 "
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
29651 #, c-format
29652 msgid "New authority type"
29653 msgstr "新增权威类型"
29655 #. %1$s:  category 
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
29657 #, c-format
29658 msgid "New authorized value for %s"
29659 msgstr "新增 %s 的容许值"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
29662 #, c-format
29663 msgid "New basket"
29664 msgstr "新增借出篮"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
29667 #, c-format
29668 msgid "New basket group"
29669 msgstr "新增借出篮群组"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
29673 #, c-format
29674 msgid "New batch"
29675 msgstr "新增批次"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
29678 #, c-format
29679 msgid "New batch patron modification"
29680 msgstr "修改批次新增读者"
29682 #. A
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
29684 msgid "New batch patrons modification"
29685 msgstr "修改批次新增读者"
29687 #. A
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
29689 #, fuzzy, c-format
29690 msgid "New batch record deletion"
29691 msgstr "批次馆藏删除"
29693 #. A
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
29695 #, fuzzy, c-format
29696 msgid "New batch record modification"
29697 msgstr "修改批次新增读者"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
29701 #, c-format
29702 msgid "New budget"
29703 msgstr "新增预算"
29705 #. SCRIPT
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29707 msgid "New budget-parent is beneath budget"
29708 msgstr "新增上层预算"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
29711 #, c-format
29712 msgid "New card"
29713 msgstr "新增读者证"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
29718 #, c-format
29719 msgid "New category"
29720 msgstr "新增类型"
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
29723 #, c-format
29724 msgid "New child record"
29725 msgstr "新增儿童读者纪录"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
29729 #, c-format
29730 msgid "New city"
29731 msgstr "新增县市"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
29734 #, c-format
29735 msgid "New classification source"
29736 msgstr "新增分类法来源"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
29739 #, fuzzy, c-format
29740 msgid "New collection"
29741 msgstr "馆藏"
29743 #. %1$s:  booksellername 
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
29745 #, c-format
29746 msgid "New contract for %s"
29747 msgstr "%s 的新合约"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
29750 #, c-format
29751 msgid "New course"
29752 msgstr "新增指定参考书课程"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
29755 #, c-format
29756 msgid "New currency"
29757 msgstr "新增币别"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
29760 #, c-format
29761 msgid "New definition"
29762 msgstr "新增设置"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
29765 #, c-format
29766 msgid "New entry"
29767 msgstr "新增款目"
29769 #. SCRIPT
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
29771 #, fuzzy
29772 msgid "New field"
29773 msgstr "新增馆藏"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
29776 #, c-format
29777 msgid "New filing rule"
29778 msgstr "新增排序规则"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
29781 #, c-format
29782 msgid "New framework"
29783 msgstr "新增框架"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
29787 #, c-format
29788 msgid "New frequency"
29789 msgstr "新增刊期"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
29792 #, c-format
29793 msgid "New from Z39.50"
29794 msgstr "新增自Z39.50服务器"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
29797 #, fuzzy, c-format
29798 msgid "New from Z39.50/SRU"
29799 msgstr "新增自Z39.50服务器"
29801 #. %1$s:  budget_period_description 
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
29803 #, c-format
29804 msgid "New fund for %s"
29805 msgstr "找到 %s 的新基金"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
29808 #, c-format
29809 msgid "New group"
29810 msgstr "新增群组"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
29813 #, c-format
29814 msgid "New guided report"
29815 msgstr "新增报表向导"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
29818 #, c-format
29819 msgid "New item"
29820 msgstr "新增馆藏"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
29823 #, c-format
29824 msgid "New item type"
29825 msgstr "新增馆藏类型"
29827 #. %1$s:  label_batch 
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
29829 #, c-format
29830 msgid "New label batch created: # %s "
29831 msgstr "批次新增标签:# %s "
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
29835 #, c-format
29836 msgid "New layout"
29837 msgstr "新增布局"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
29840 #, c-format
29841 msgid "New library"
29842 msgstr "新增图书馆"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
29853 #, c-format
29854 msgid "New line (\\n)"
29855 msgstr "新增列(\\n)"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
29858 #, c-format
29859 msgid "New list"
29860 msgstr "新增虚拟书架"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
29863 #, c-format
29864 msgid "New notice"
29865 msgstr "新增通知"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
29868 #, c-format
29869 msgid "New number pattern"
29870 msgstr "新编期模式"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
29873 #, c-format
29874 msgid "New numbering pattern"
29875 msgstr "新编期模式"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
29878 #, c-format
29879 msgid "New password:"
29880 msgstr "新口令:"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
29883 #, c-format
29884 msgid "New patron "
29885 msgstr "新增读者 "
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
29888 #, c-format
29889 msgid "New patron attribute type"
29890 msgstr "新增读者属性类型"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
29893 #, c-format
29894 msgid "New patron list"
29895 msgstr "新增读者清单"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
29898 #, c-format
29899 msgid "New preference"
29900 msgstr "新增首选"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
29904 #, c-format
29905 msgid "New printer"
29906 msgstr "新增列表机"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
29911 #, c-format
29912 msgid "New profile"
29913 msgstr "新增配置文件"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
29917 #, c-format
29918 msgid "New purchase suggestion"
29919 msgstr "新增采访推荐"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
29922 #, c-format
29923 msgid "New record"
29924 msgstr "新增纪录"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
29927 #, c-format
29928 msgid "New record "
29929 msgstr "新增纪录 "
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
29932 #, c-format
29933 msgid "New record matching rule"
29934 msgstr "新增纪录匹配规则"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
29937 #, c-format
29938 msgid "New report "
29939 msgstr "新增报表 "
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
29942 #, fuzzy, c-format
29943 msgid "New routing list"
29944 msgstr "新增传阅清单"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
29947 #, c-format
29948 msgid "New set"
29949 msgstr "新增设置"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
29952 #, c-format
29953 msgid "New stop word"
29954 msgstr "新增高频字"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
29959 #, c-format
29960 msgid "New subscription"
29961 msgstr "新增订阅"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
29965 #, c-format
29966 msgid "New tag"
29967 msgstr "新增标签"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
29971 #, c-format
29972 msgid "New template"
29973 msgstr "新增模板"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
29976 #, c-format
29977 msgid "New username:"
29978 msgstr "新增用户名称:"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
29981 #, c-format
29982 msgid "New vendor"
29983 msgstr "新增代理商"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
29986 #, c-format
29987 msgid "New word"
29988 msgstr "新增高频字"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
29996 #, c-format
29997 msgid "News"
29998 msgstr "最新消息"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30001 #, c-format
30002 msgid "News: "
30003 msgstr "最新消息:"
30005 #. For the first occurrence,
30006 #. SCRIPT
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30018 msgid "Next"
30019 msgstr "下一个"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30027 #, c-format
30028 msgid "Next &gt;&gt;"
30029 msgstr "下一个&gt;&gt;"
30031 #. INPUT type=button
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30046 msgid "Next >>"
30047 msgstr "下一个>>"
30049 #. INPUT type=button name=changepage_next
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30052 msgid "Next Page"
30053 msgstr "下一页"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30056 #, c-format
30057 msgid "Next available"
30058 msgstr "下个可取得;"
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30061 #, c-format
30062 msgid "Next issue publication date:"
30063 msgstr "下期出版日期:"
30065 #. INPUT type=button name=changepage_next
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30067 #, fuzzy
30068 msgid "Next page"
30069 msgstr "下一页"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30072 #, c-format
30073 msgid "Next records"
30074 msgstr "下一笔纪录"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30077 #, fuzzy, c-format
30078 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30079 msgstr "Nicholas Rosasco, (文件汇整者)"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
30082 #, c-format
30083 msgid "Nick Clemens"
30084 msgstr ""
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30087 #, c-format
30088 msgid "Nicolas Legrand"
30089 msgstr "Nicolas Legrand"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30092 #, c-format
30093 msgid "Nicolas Morin"
30094 msgstr "Nicolas Morin"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30097 #, c-format
30098 msgid "Nicole C. Engard"
30099 msgstr "Nicole C. Engard"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30102 #, fuzzy, c-format
30103 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30104 msgstr "(3.x 文件经理)"
30106 #. For the first occurrence,
30107 #. SCRIPT
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30120 #, c-format
30121 msgid "No"
30122 msgstr "不"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30125 #, c-format
30126 msgid "No "
30127 msgstr "不 "
30129 #. For the first occurrence,
30130 #. %1$s:  ELSE 
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30133 #, fuzzy, c-format
30134 msgid "No %s "
30135 msgstr "至 %s"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30143 #, c-format
30144 msgid "No (default)"
30145 msgstr "不(缺省值)"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30149 #, c-format
30150 msgid ""
30151 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30152 "ACQ, the items framework would be used"
30153 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30156 #, c-format
30157 msgid ""
30158 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30159 "ACQ, the items framework would be used "
30160 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架 "
30162 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30164 #, c-format
30165 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30166 msgstr "无系所 找到容许值 !%s 请 "
30168 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30170 #, c-format
30171 msgid "No Item with barcode: %s"
30172 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30175 #, c-format
30176 msgid ""
30177 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30178 "frameworks supplied for English (en)"
30179 msgstr "您的语系里无可用的机读编目格式框架,缺省使用英文(en)的框架"
30181 #. SCRIPT
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30183 msgid ""
30184 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30185 "searches will go through the whole record. Continue?"
30186 msgstr ""
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30189 #, c-format
30190 msgid "No Status"
30191 msgstr "无状态"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30194 #, c-format
30195 msgid ""
30196 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30197 "with the category TERM."
30198 msgstr "无术语 找到容许值!请在范围内新增一个或多个容许值。"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30203 #, c-format
30204 msgid "No active currency is defined"
30205 msgstr "未设置使用的币别"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30208 #, c-format
30209 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30210 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30215 #, c-format
30216 msgid "No address stored."
30217 msgstr "未存储地址"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30220 #, c-format
30221 msgid "No categories have been defined. "
30222 msgstr "未设置类型 "
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30227 #, c-format
30228 msgid "No city stored."
30229 msgstr "没有存储县市。"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30232 #, c-format
30233 msgid "No claims notice defined. "
30234 msgstr "未定义催缺说明。 "
30236 #. SCRIPT
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
30238 msgid "No columns selected!"
30239 msgstr "未选择栏!"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30242 #, c-format
30243 msgid "No comments have been approved."
30244 msgstr "无通过的评论。"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30247 #, c-format
30248 msgid "No comments to moderate."
30249 msgstr "无待审核的评论。"
30251 #. SCRIPT
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30253 msgid "No cover image available"
30254 msgstr "无可用的封面"
30256 #. For the first occurrence,
30257 #. SCRIPT
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30260 msgid "No data available in table"
30261 msgstr "表单内无可用的数据"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30264 #, c-format
30265 msgid "No database named "
30266 msgstr "无数据库被命名 "
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30269 #, c-format
30270 msgid "No descriptions"
30271 msgstr "无说明"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30274 #, fuzzy, c-format
30275 msgid "No email is configured for your user."
30276 msgstr "您的寻找未找到结果"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30281 #, c-format
30282 msgid "No email stored."
30283 msgstr "未存储电子邮件。"
30285 #. For the first occurrence,
30286 #. SCRIPT
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30289 msgid "No entries to show"
30290 msgstr "未显示款目"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30295 #, c-format
30296 msgid "No fund"
30297 msgstr "无基金"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30300 #, fuzzy, c-format
30301 msgid "No fund found"
30302 msgstr "无预约。"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30305 #, c-format
30306 msgid "No funds to display for this search criteria"
30307 msgstr "此寻找类型内无基金"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30310 #, c-format
30311 msgid "No group"
30312 msgstr "无群组"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30315 #, c-format
30316 msgid "No groups defined."
30317 msgstr "未设置群组。"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
30323 #, c-format
30324 msgid "No holds allowed"
30325 msgstr "不允许预约"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30328 #, c-format
30329 msgid "No holds allowed:"
30330 msgstr "不允许预约:"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30334 #, c-format
30335 msgid "No holds found."
30336 msgstr "无预约。"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
30340 #, c-format
30341 msgid "No image: "
30342 msgstr "无封面:"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30345 #, c-format
30346 msgid "No images are currently available. "
30347 msgstr "当前无可用的照片。 "
30349 #. SCRIPT
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
30351 #, fuzzy
30352 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30353 msgstr "还未上传此书目纪录的封面,请 "
30355 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30357 #, c-format
30358 msgid "No item found with barcode %s"
30359 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30362 #, c-format
30363 msgid "No item matches this barcode"
30364 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
30366 #. SCRIPT
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30368 #, fuzzy
30369 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
30370 msgstr "无馆藏加入此借出篮"
30372 #. SCRIPT
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
30374 msgid "No item was selected"
30375 msgstr "未选定馆藏"
30377 #. SCRIPT
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30379 #, fuzzy
30380 msgid ""
30381 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30382 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):"
30384 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
30386 #, c-format
30387 msgid "No item with barcode: %s"
30388 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
30391 #, c-format
30392 msgid "No items"
30393 msgstr "无馆藏"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
30397 #, c-format
30398 msgid "No items are available"
30399 msgstr "无可用的馆藏"
30401 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30403 #, c-format
30404 msgid "No items for %s"
30405 msgstr "馆藏没有此 %s"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
30410 #, c-format
30411 msgid "No items found."
30412 msgstr "找不到馆藏。"
30414 #. %1$s:  END 
30415 #. %2$s:  END 
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
30417 #, c-format
30418 msgid "No items were found by searching. %s %s "
30419 msgstr "寻找无结果。%s %s "
30421 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
30422 #. %2$s:  BORERR 
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
30424 #, c-format
30425 msgid ""
30426 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
30427 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
30428 "should be specified."
30429 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
30433 #, c-format
30434 msgid "No limit"
30435 msgstr "借限制"
30437 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
30439 #, c-format
30440 msgid "No log found %s for "
30441 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
30444 #, c-format
30445 msgid "No mappings have been defined for this set"
30446 msgstr "未找到此数据集的匹配"
30448 #. SCRIPT
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30450 msgid "No match"
30451 msgstr "无映射"
30453 #. SCRIPT
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
30455 #, fuzzy
30456 msgid "No matches found"
30457 msgstr "未找到匹配的纪录"
30459 #. For the first occurrence,
30460 #. SCRIPT
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30463 msgid "No matching records found"
30464 msgstr "未找到匹配的纪录"
30466 #. SCRIPT
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
30468 msgid "No matching reports found"
30469 msgstr "无找到匹配的报表"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
30472 #, c-format
30473 msgid "No missing issues found."
30474 msgstr "未找到遗失的期刊。"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
30477 #, c-format
30478 msgid "No more renewals possible"
30479 msgstr "无续借的可能"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
30482 #, c-format
30483 msgid "No news loaded"
30484 msgstr "未上传最新消息"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
30487 #, c-format
30488 msgid "No notice"
30489 msgstr "无通知"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
30492 #, fuzzy, c-format
30493 msgid "No order selected"
30494 msgstr "还没有订单"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
30497 #, c-format
30498 msgid "No orders yet"
30499 msgstr "还没有订单"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
30502 #, c-format
30503 msgid "No outstanding charges"
30504 msgstr "没有待缴罚款"
30506 #. SCRIPT
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30508 #, fuzzy
30509 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
30510 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它,继续执行):"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
30513 #, c-format
30514 msgid "No patron matched "
30515 msgstr "无匹配的读者 "
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30518 #, c-format
30519 msgid "No patron may put this book on hold."
30520 msgstr "读者不能预约此书。"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
30523 #, c-format
30524 msgid "No patron records have been actually removed"
30525 msgstr "未真正删除读者纪录"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
30528 #, c-format
30529 msgid "No patron records have been anonymized"
30530 msgstr "未匿名读者纪录"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
30533 #, c-format
30534 msgid "No patron records have been removed"
30535 msgstr "未删除读者纪录"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
30538 #, c-format
30539 msgid "No patron with this name, please, try another"
30540 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
30543 #, c-format
30544 msgid "No pending baskets"
30545 msgstr "无待决采购篮"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
30548 #, fuzzy, c-format
30549 msgid "No pending on-site checkout."
30550 msgstr "未借出"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30555 #, c-format
30556 msgid "No phone stored."
30557 msgstr "未存储电话"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
30560 #, c-format
30561 msgid "No physical items for this record"
30562 msgstr "此纪录无实体馆藏"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
30565 #, c-format
30566 msgid "No plugins installed"
30567 msgstr "无安装外挂程序"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
30570 #, c-format
30571 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
30572 msgstr "未安装可用的外挂程序"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
30575 #, c-format
30576 msgid "No plugins that can create a report are installed"
30577 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
30579 #. A
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
30583 #, fuzzy
30584 msgid "No popup"
30585 msgstr "最热门"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
30588 #, c-format
30589 msgid "No printers defined."
30590 msgstr "未设置打印机"
30592 #. SCRIPT
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
30594 #, fuzzy
30595 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
30596 msgstr "无引句可用。请使用 \\\"新增引句\\\" 钮,以新增引句。"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
30599 #, c-format
30600 msgid "No records have been staged."
30601 msgstr "无纪录待处理。"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
30604 #, c-format
30605 msgid "No renewal before"
30606 msgstr "不能续借于此之前"
30608 #. SCRIPT
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30610 msgid "No renewal before %s"
30611 msgstr "不能在 %s 之前续借"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
30614 #, c-format
30615 msgid "No results for your query"
30616 msgstr "您的寻找未找到结果"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
30622 #, c-format
30623 msgid "No results found"
30624 msgstr "未找到结果"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
30627 #, c-format
30628 msgid "No results found for "
30629 msgstr "未找到结果 "
30631 #. %1$s:  result.melding 
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
30633 #, c-format
30634 msgid ""
30635 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
30636 msgstr ""
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
30640 #, c-format
30641 msgid "No results found."
30642 msgstr "未找到结果。"
30644 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
30646 #, c-format
30647 msgid "No results match your search %sfor "
30648 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
30651 #, c-format
30652 msgid "No results match your search for "
30653 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30656 #, c-format
30657 msgid "No results."
30658 msgstr "无结果。"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
30661 #, c-format
30662 msgid ""
30663 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
30664 "the samples supplied for English (en)"
30665 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置,缺省为英文(en)数据"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
30668 #, c-format
30669 msgid "No saved reports match your criteria. "
30670 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。 "
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
30673 #, c-format
30674 msgid "No statistics to report"
30675 msgstr "无统计可报告"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
30678 #, c-format
30679 msgid "No system preferences matched your search for "
30680 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
30683 #, c-format
30684 msgid "No transfers to receive"
30685 msgstr "未收到转移"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
30688 #, fuzzy, c-format
30689 msgid "No warnings."
30690 msgstr "无报警"
30692 #. INPUT type=button
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
30694 msgid "No, I don't confirm"
30695 msgstr "不,我不要确认"
30697 #. INPUT type=submit
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
30699 msgid "No, do not Delete"
30700 msgstr "不,不要删除"
30702 #. INPUT type=submit
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
30717 msgid "No, do not delete"
30718 msgstr "不,不要删除"
30720 #. INPUT type=submit
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
30722 msgid "No, do not delete!"
30723 msgstr "不,不要删除"
30725 #. INPUT type=submit
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
30727 #, fuzzy
30728 msgid "No, don't cancel"
30729 msgstr "不,不要删除"
30731 #. INPUT type=submit
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
30733 #, fuzzy
30734 msgid "No, don't check out (N)"
30735 msgstr "不,不要借出(N)"
30737 #. INPUT type=submit
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
30739 msgid "No, don't close (N)"
30740 msgstr "不,不要关闭(N)"
30742 #. INPUT type=submit
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
30745 msgid "No, don't delete"
30746 msgstr "不,不要删除"
30748 #. INPUT type=submit
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
30750 msgid "No, don't delete (N)"
30751 msgstr "不,不要删除(N)"
30753 #. INPUT type=submit
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30755 #, fuzzy
30756 msgid "No, don't renew (N)"
30757 msgstr "不,不要续借(N)"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
30763 #, c-format
30764 msgid "No."
30765 msgstr "不。"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
30768 #, c-format
30769 msgid "No. of items:"
30770 msgstr "馆藏号:"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
30773 #, c-format
30774 msgid "No. of times checked out"
30775 msgstr "借出的馆藏号"
30777 #. INPUT type=button
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
30779 msgid "No: Save as new authority"
30780 msgstr "不:存储为新的威权"
30782 #. INPUT type=button
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
30784 msgid "No: Save as new record"
30785 msgstr "不:存储为新纪录"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
30788 #, c-format
30789 msgid "Non fiction"
30790 msgstr "非小说"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
30793 #, c-format
30794 msgid "Non-musical recording"
30795 msgstr "非音乐录音"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
30827 #, c-format
30828 msgid "None"
30829 msgstr "无"
30831 #. SCRIPT
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
30833 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
30834 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
30837 #, c-format
30838 msgid "Nonpublic note"
30839 msgstr "非公开说明"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
30843 #, c-format
30844 msgid "Nonpublic note:"
30845 msgstr "非公开说明:"
30847 #. %1$s:  internalnotes 
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
30849 #, c-format
30850 msgid "Nonpublic note: %s"
30851 msgstr "不公开的说明:%s"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
30854 #, c-format
30855 msgid "Normal"
30856 msgstr "正常"
30858 #. SCRIPT
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30860 msgid "Normal day"
30861 msgstr "平常日"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
30872 #, c-format
30873 msgid "Normalization rule: "
30874 msgstr "常规化规则:"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
30877 #, c-format
30878 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
30879 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30882 #, c-format
30883 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
30884 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
30886 #. SCRIPT
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30888 msgid "Northern"
30889 msgstr "北方"
30891 #. %1$s:  END 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
30893 #, c-format
30894 msgid "Not Installed %s"
30895 msgstr "未安装 %s"
30897 #. INPUT type=submit
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
30899 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
30900 msgstr "未重复,存储为新纪录"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
30903 #, c-format
30904 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
30905 msgstr "框架并未定义所有的容许值。 "
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
30908 #, c-format
30909 msgid ""
30910 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
30911 "'ignored'). "
30912 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为'忽略') "
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
30915 #, fuzzy, c-format
30916 msgid "Not allowed to delete own account"
30917 msgstr "不能删除读者"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
30923 #, c-format
30924 msgid "Not available"
30925 msgstr "不可得"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
30928 #, c-format
30929 msgid "Not checked out since: "
30930 msgstr "未曾借出,自从:"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
30933 #, c-format
30934 msgid "Not checked out."
30935 msgstr "未借出。"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
30942 #, c-format
30943 msgid "Not for loan"
30944 msgstr "不外借"
30946 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
30947 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
30948 #. %3$s:  ELSE 
30949 #. %4$s:  END 
30950 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
30951 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
30952 #. %7$s:  ELSE 
30953 #. %8$s:  END 
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
30955 #, c-format
30956 msgid ""
30957 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
30958 "%s %s being available for loan %s "
30959 msgstr ""
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
30962 #, c-format
30963 msgid "Not for loan: "
30964 msgstr "不外借:"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
30967 #, c-format
30968 msgid "Not published"
30969 msgstr "未出版"
30971 #. SCRIPT
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30973 msgid "Not renewable"
30974 msgstr "不可续借"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
30980 #, c-format
30981 msgid "Note"
30982 msgstr "说明"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
30985 #, c-format
30986 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
30987 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
30991 #, c-format
30992 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
30993 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
30997 #, c-format
30998 msgid "Note about the accompanying materials: "
30999 msgstr "有关附件的说明:"
31001 #. SCRIPT
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31003 #, fuzzy
31004 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31005 msgstr "有关附件的说明:"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31008 #, c-format
31009 msgid "Note for OPAC"
31010 msgstr "OPAC 说明"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31013 #, c-format
31014 msgid "Note for staff"
31015 msgstr "给馆员看的说明"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31018 #, c-format
31019 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31020 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31023 #, c-format
31024 msgid "Note that if the system preference "
31025 msgstr "注意,若系统首选 "
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31030 #, c-format
31031 msgid "Note:"
31032 msgstr "说明:"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31037 #, c-format
31038 msgid "Note: "
31039 msgstr "说明:"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31042 #, c-format
31043 msgid ""
31044 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31045 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31046 "or slow your system down."
31047 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31050 #, c-format
31051 msgid ""
31052 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31053 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31054 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31055 "the bibliographic record"
31056 msgstr ""
31057 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能'复制权威字段'。如:在MARC21"
31058 "里,权威纪录字段100应复制入书目纪录的字段100"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31061 #, c-format
31062 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31063 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31066 #, c-format
31067 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31068 msgstr "说明:应没有理由修改以下的缺省值"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31086 #, c-format
31087 msgid "Notes"
31088 msgstr "说明"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31092 #, c-format
31093 msgid "Notes "
31094 msgstr "说明 "
31096 #. For the first occurrence,
31097 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31100 #, c-format
31101 msgid "Notes : %s "
31102 msgstr "说明:%s "
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31105 #, c-format
31106 msgid "Notes/Comments"
31107 msgstr "说明/评论"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31121 #, c-format
31122 msgid "Notes:"
31123 msgstr "说明:"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31132 #, c-format
31133 msgid "Notes: "
31134 msgstr "说明:"
31136 #. For the first occurrence,
31137 #. %1$s:  reservenotes 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31140 #, c-format
31141 msgid "Notes: %s"
31142 msgstr "说明:%s"
31144 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31145 #. %2$s:  END 
31146 #. %3$s:  END 
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31148 #, c-format
31149 msgid "Notes: %s%s %s "
31150 msgstr "说明:%s%s %s "
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31154 #, c-format
31155 msgid "Nothing found."
31156 msgstr "找不到。"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31159 #, c-format
31160 msgid "Nothing found. "
31161 msgstr "找不到。 "
31163 #. For the first occurrence,
31164 #. SCRIPT
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31167 msgid "Nothing is selected."
31168 msgstr "未勾选。"
31170 #. SCRIPT
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31172 msgid "Nothing to save"
31173 msgstr "未存储任何数据"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31178 #, c-format
31179 msgid "Notice"
31180 msgstr "通知"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31185 #, c-format
31186 msgid "Notices"
31187 msgstr "通知"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31190 #, c-format
31191 msgid "Notices &amp; Slips"
31192 msgstr "通知 &amp; 收条"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31196 #, c-format
31197 msgid "Notices &amp; slips"
31198 msgstr "通知 &amp; 收条"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31201 #, c-format
31202 msgid "Notices and Slips"
31203 msgstr "通知与收条"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31206 #, c-format
31207 msgid "Notification Date"
31208 msgstr "通知日期"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31212 #, c-format
31213 msgid "Notified by"
31214 msgstr "通知来自"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31219 #, c-format
31220 msgid "Notify id"
31221 msgstr "通知别名"
31223 #. SCRIPT
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31225 msgid "Nov"
31226 msgstr "11月"
31228 #. For the first occurrence,
31229 #. SCRIPT
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31232 #, c-format
31233 msgid "November"
31234 msgstr "11月"
31236 #. SCRIPT
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31238 msgid "Now"
31239 msgstr "现在"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31242 #, c-format
31243 msgid ""
31244 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31245 "default data."
31246 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31249 #, c-format
31250 msgid "Num/Patrons"
31251 msgstr "期/读者"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31259 #, c-format
31260 msgid "Number"
31261 msgstr "期"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31265 #, c-format
31266 msgid "Number "
31267 msgstr "期 "
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31271 #, c-format
31272 msgid "Number of baskets"
31273 msgstr "借出篮数量"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31276 #, c-format
31277 msgid "Number of checkouts"
31278 msgstr "借出次数"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31282 #, c-format
31283 msgid "Number of columns:"
31284 msgstr "列数"
31286 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31288 #, c-format
31289 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31290 msgstr "此馆藏被列入指定参考书的次数: %s"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31293 #, c-format
31294 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31295 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31298 #, c-format
31299 msgid "Number of issues to display to staff:"
31300 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
31303 #, c-format
31304 msgid "Number of issues to display to staff: "
31305 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
31308 #, c-format
31309 msgid "Number of issues to display to the public: "
31310 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31313 #, c-format
31314 msgid "Number of issues:"
31315 msgstr "期数:"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
31318 #, c-format
31319 msgid "Number of items added"
31320 msgstr "新增期数"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
31323 #, c-format
31324 msgid "Number of items deleted"
31325 msgstr "删除的期数"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31328 #, c-format
31329 msgid "Number of items displayed"
31330 msgstr "展示的期数"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
31333 #, c-format
31334 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31335 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
31338 #, c-format
31339 msgid "Number of items replaced"
31340 msgstr "取代的馆藏数"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
31343 #, c-format
31344 msgid "Number of items to add : "
31345 msgstr "新增的馆藏数:"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31348 #, c-format
31349 msgid "Number of months:"
31350 msgstr "月数"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31353 #, c-format
31354 msgid "Number of months: "
31355 msgstr "月数 "
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31358 #, c-format
31359 msgid "Number of num:"
31360 msgstr "期数"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31363 #, c-format
31364 msgid "Number of pages"
31365 msgstr "页数"
31367 #. %1$s:  LinesRead 
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31369 #, fuzzy, c-format
31370 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31371 msgstr "新增的馆藏数:"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31374 #, c-format
31375 msgid "Number of records added"
31376 msgstr "新增的纪录数"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
31379 #, c-format
31380 msgid "Number of records changed back"
31381 msgstr "改变的纪录数"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31384 #, c-format
31385 msgid "Number of records deleted"
31386 msgstr "删除的纪录数"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
31390 #, c-format
31391 msgid "Number of records ignored"
31392 msgstr "忽略的纪录数"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
31395 #, c-format
31396 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31397 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31400 #, c-format
31401 msgid "Number of records updated"
31402 msgstr "更新纪录数"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
31405 #, c-format
31406 msgid "Number of renewals"
31407 msgstr "更新次数"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
31411 #, c-format
31412 msgid "Number of rows:"
31413 msgstr "列数:"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
31416 #, c-format
31417 msgid "Number of students:"
31418 msgstr "学生数:"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
31421 #, c-format
31422 msgid "Number of weeks:"
31423 msgstr "星期数:"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
31426 #, c-format
31427 msgid "Number of weeks: "
31428 msgstr "星期数:"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
31431 #, c-format
31432 msgid "Number pattern:"
31433 msgstr "期数模式:"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
31436 #, c-format
31437 msgid "Number patterns"
31438 msgstr "期数模式"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
31441 #, c-format
31442 msgid "Numbered"
31443 msgstr "编码"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
31446 #, c-format
31447 msgid "Numbering calculation"
31448 msgstr "计算编码"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
31451 #, c-format
31452 msgid "Numbering formula"
31453 msgstr "编码公式"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
31458 #, c-format
31459 msgid "Numbering formula:"
31460 msgstr "编码公式"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
31463 #, c-format
31464 msgid "Numbering pattern"
31465 msgstr "编号模式"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
31468 #, c-format
31469 msgid "Numbering pattern:"
31470 msgstr "编号模式:"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
31473 #, c-format
31474 msgid "Numbering patterns"
31475 msgstr "编号模式"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
31478 #, c-format
31479 msgid "Nuño López Ansótegui"
31480 msgstr "Nuño López Ansótegui"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31483 #, c-format
31484 msgid "OAI set mappings"
31485 msgstr "OAI 数据集映射"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
31488 #, c-format
31489 msgid "OAI sets"
31490 msgstr "OAI 数据集"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31496 #, c-format
31497 msgid "OAI sets configuration"
31498 msgstr "OAI 数据集"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
31501 #, c-format
31502 msgid "OD/Checkouts"
31503 msgstr "OD/借出"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
31507 #, c-format
31508 msgid "OFF"
31509 msgstr "关"
31511 #. INPUT type=submit name=submit
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
31563 #, c-format
31564 msgid "OK"
31565 msgstr "好"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
31569 #, c-format
31570 msgid "ON"
31571 msgstr "开"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
31576 #, c-format
31577 msgid "OPAC"
31578 msgstr "联机公共目录"
31580 #. For the first occurrence,
31581 #. %1$s:  lang_lis.language 
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
31586 #, c-format
31587 msgid "OPAC (%s)"
31588 msgstr "'联机公共目录 (%s)"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
31591 #, c-format
31592 msgid "OPAC Info: "
31593 msgstr "联机公共目录说明:"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
31596 #, c-format
31597 msgid "OPAC and Koha news"
31598 msgstr "联机公共目录与Koha最新消息"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31601 #, c-format
31602 msgid "OPAC info: "
31603 msgstr "OPAC 说明:"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
31607 #, c-format
31608 msgid "OPAC note"
31609 msgstr "联机公共目录说明"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
31612 #, c-format
31613 msgid "OPAC note:"
31614 msgstr "联机公共目录说明:"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
31617 #, c-format
31618 msgid "OPAC view:"
31619 msgstr "查看联机公共目录:"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
31622 #, c-format
31623 msgid "OPAC/Staff login"
31624 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
31627 #, c-format
31628 msgid ""
31629 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
31630 "sponsorship)"
31631 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
31633 #. INPUT type=button
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
31641 #, c-format
31642 msgid "OR"
31643 msgstr "或"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
31646 #, c-format
31647 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
31648 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
31651 #, c-format
31652 msgid "OR:"
31653 msgstr "或:"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
31656 #, c-format
31657 msgid ""
31658 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
31659 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
31660 msgstr ""
31661 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
31662 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
31665 #, c-format
31666 msgid "OS version ('uname -a'): "
31667 msgstr "作业系统版本('uname -a') "
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
31670 #, c-format
31671 msgid "OVER THE LIMIT"
31672 msgstr "超过限制"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
31675 #, c-format
31676 msgid "Object"
31677 msgstr "对象"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
31680 #, c-format
31681 msgid "Object: "
31682 msgstr "对象:"
31684 #. SCRIPT
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31686 msgid "Oct"
31687 msgstr "十月"
31689 #. For the first occurrence,
31690 #. SCRIPT
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
31693 #, c-format
31694 msgid "October"
31695 msgstr "十月"
31697 #. For the first occurrence,
31698 #. %1$s:  ELSE 
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
31701 #, c-format
31702 msgid "Off %s "
31703 msgstr "Off %s "
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
31706 #, c-format
31707 msgid ""
31708 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
31709 "transactions, but patron and item information will not be available."
31710 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
31717 #, c-format
31718 msgid "Offline circulation"
31719 msgstr "脱机流通"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
31722 #, c-format
31723 msgid "Offline circulation file upload"
31724 msgstr "上传脱机流通档"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
31728 #, c-format
31729 msgid "Offset:"
31730 msgstr "位移:"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31741 #, c-format
31742 msgid "Offset: "
31743 msgstr "位移:"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
31746 #, c-format
31747 msgid "Olivier Crouzet"
31748 msgstr "Olivier Crouzet"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31751 #, c-format
31752 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
31753 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
31756 #, fuzzy, c-format
31757 msgid "On"
31758 msgstr "在 "
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
31762 #, c-format
31763 msgid "On "
31764 msgstr "在 "
31766 #. SCRIPT
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31768 msgid "On hold"
31769 msgstr "预约中"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
31772 #, c-format
31773 msgid "On hold for"
31774 msgstr "预约者"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
31777 #, fuzzy, c-format
31778 msgid "On shelf holds allowed"
31779 msgstr "不允许预约"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
31782 #, c-format
31783 msgid "On title "
31784 msgstr "在题名 "
31786 #. For the first occurrence,
31787 #. SCRIPT
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
31790 #, fuzzy, c-format
31791 msgid "On-site checkout"
31792 msgstr "未借出"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
31795 #, fuzzy, c-format
31796 msgid "On-site checkouts"
31797 msgstr "全部借出"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
31800 #, c-format
31801 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
31802 msgstr ""
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
31805 #, c-format
31806 msgid "On:"
31807 msgstr "在:"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
31810 #, c-format
31811 msgid "One barcode per line."
31812 msgstr "每个条码一列"
31814 #. SCRIPT
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
31816 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
31817 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于1"
31819 #. SCRIPT
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
31821 msgid "One or more cell values is non-numeric"
31822 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
31824 #. SCRIPT
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31826 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
31827 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
31829 #. SCRIPT
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31831 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
31832 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
31834 #. A
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31836 msgid "Online Public Access Catalog"
31837 msgstr "联机公共目录"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
31840 #, c-format
31841 msgid "Online help"
31842 msgstr "联机说明"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
31845 #, c-format
31846 msgid "Online resources:"
31847 msgstr "联机资源"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
31850 #, c-format
31851 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
31852 msgstr "祗有一个机读编目格式字段映射至馆藏"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
31855 #, c-format
31856 msgid "Only Item:"
31857 msgstr "祗有馆藏:"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31860 #, c-format
31861 msgid "Only KPZ file format is supported."
31862 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31865 #, c-format
31866 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
31867 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
31870 #, c-format
31871 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
31872 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。 "
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31875 #, c-format
31876 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
31877 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
31880 #, c-format
31881 msgid "Only item "
31882 msgstr "祗有馆藏 "
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
31885 #, c-format
31886 msgid "Only items currently available"
31887 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
31890 #, fuzzy, c-format
31891 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
31892 msgstr "现在允许借出"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
31895 #, c-format
31896 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
31897 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
31900 #, c-format
31901 msgid ""
31902 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
31903 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
31904 "results"
31905 msgstr ""
31906 "拥有超级馆员或采访权限(或取得 order_manage 权限)的馆员,才能在寻找结果由退回"
31907 "原址"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
31912 #, c-format
31913 msgid "Open"
31914 msgstr "打开"
31916 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
31918 #, c-format
31919 msgid "Open (%s)"
31920 msgstr "打开 (%s)"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
31923 #, c-format
31924 msgid "Open Document Spreadsheet"
31925 msgstr "开放文件试算表格式"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
31932 #, c-format
31933 msgid "Open in new window"
31934 msgstr "在新窗口打开"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
31937 #, c-format
31938 msgid "Open on:"
31939 msgstr "打开位置:"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
31942 #, c-format
31943 msgid "Open."
31944 msgstr "打开。"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
31947 #, c-format
31948 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
31949 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
31952 #, c-format
31953 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
31954 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
31957 #, c-format
31958 msgid "Opened on:"
31959 msgstr "打开位置:"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
31962 #, fuzzy, c-format
31963 msgid "Operations"
31964 msgstr "选项"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
31967 #, c-format
31968 msgid "Operator"
31969 msgstr "运算符"
31971 #. TH
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
31973 msgid "Optional module missing"
31974 msgstr "遗失选项模块"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
31981 #, c-format
31982 msgid "Options"
31983 msgstr "选项"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
31987 #, fuzzy, c-format
31988 msgid "Or enter a list of record numbers"
31989 msgstr "键入读者证号:"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
31992 #, c-format
31993 msgid "Or list cardnumbers one by one"
31994 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
31997 #, c-format
31998 msgid "Or scan items one by one"
31999 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32002 #, c-format
32003 msgid "Or use a patron list"
32004 msgstr "或使用读者清单"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32015 #, c-format
32016 msgid "Order"
32017 msgstr "订单"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32023 #, c-format
32024 msgid "Order "
32025 msgstr "订单 "
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32028 #, c-format
32029 msgid "Order cost"
32030 msgstr "订单成本"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32033 #, c-format
32034 msgid "Order cost search"
32035 msgstr "订单成本寻找"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32038 #, c-format
32039 msgid "Order date"
32040 msgstr "订单日期"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32044 #, c-format
32045 msgid "Order date:"
32046 msgstr "订单日期:"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32050 #, c-format
32051 msgid "Order from external source"
32052 msgstr "取自外部来源的订单"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32056 #, c-format
32057 msgid "Order line"
32058 msgstr "订单顺序"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32061 #, c-format
32062 msgid "Order line (parent)"
32063 msgstr "订单顺序(上层)"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32066 #, c-format
32067 msgid "Order line :"
32068 msgstr "订单顺序:"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32071 #, c-format
32072 msgid "Order line search"
32073 msgstr "订单顺序寻找"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32076 #, c-format
32077 msgid "Order line:"
32078 msgstr "订单列:"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32081 #, c-format
32082 msgid "Order number"
32083 msgstr "订单号码"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32086 #, c-format
32087 msgid "Order status: "
32088 msgstr "订单状态:"
32090 #. A
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32093 msgid "Order this one"
32094 msgstr "订阅此"
32096 #. SCRIPT
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32098 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32099 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32103 #, c-format
32104 msgid "Ordered"
32105 msgstr "订单"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32109 #, c-format
32110 msgid "Ordered amount"
32111 msgstr "订单金额"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32115 #, c-format
32116 msgid "Ordering information"
32117 msgstr "订单信息"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32120 #, fuzzy, c-format
32121 msgid "Ordernumber"
32122 msgstr "订单号码"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32125 #, c-format
32126 msgid "Orders"
32127 msgstr "订单"
32129 #. %1$s:  booksellerfromname 
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32131 #, c-format
32132 msgid "Orders for %s"
32133 msgstr "订单给 %s"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32136 #, c-format
32137 msgid "Orders from: "
32138 msgstr "订单来自:"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32142 #, c-format
32143 msgid "Orders search"
32144 msgstr "订单寻找"
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32147 #, c-format
32148 msgid "Orders with uncertain prices"
32149 msgstr "价格不明的订单"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32152 #, c-format
32153 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32154 msgstr "给代理商价格不明的订单 "
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32158 #, c-format
32159 msgid "Organization"
32160 msgstr "机构"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32163 #, c-format
32164 msgid "Organization #:"
32165 msgstr "机构 #:"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32169 #, c-format
32170 msgid "Organization email: "
32171 msgstr "机构电子邮件:"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32174 #, c-format
32175 msgid "Organization name: "
32176 msgstr "机构名称:"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32180 #, c-format
32181 msgid "Organization phone: "
32182 msgstr "机构电话:"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32185 #, c-format
32186 msgid "Organize by: "
32187 msgstr "组织者:"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32190 #, fuzzy, c-format
32191 msgid "Original"
32192 msgstr "原件"
32194 #. A
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32196 msgid "Original order line"
32197 msgstr "原始订单列"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32201 #, c-format
32202 msgid "Other"
32203 msgstr "其它"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32206 #, c-format
32207 msgid "Other action"
32208 msgstr "其它行动"
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32211 #, c-format
32212 msgid "Other course reserves"
32213 msgstr "其它指定参考书课程"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32216 #, c-format
32217 msgid "Other data"
32218 msgstr "其它数据"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32221 #, c-format
32222 msgid "Other holdings"
32223 msgstr "其它馆藏"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32226 #, c-format
32227 msgid "Other holdings:"
32228 msgstr "其它预约:"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32231 #, c-format
32232 msgid "Other librarians"
32233 msgstr "其它馆员"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32236 #, c-format
32237 msgid "Other name"
32238 msgstr "其它名称"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32241 #, fuzzy, c-format
32242 msgid "Other names"
32243 msgstr "其它名称"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32246 #, c-format
32247 msgid "Other options (choose one)"
32248 msgstr "其它选项(选一个)"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32252 #, fuzzy, c-format
32253 msgid "Other phone"
32254 msgstr "其它名称"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32260 #, fuzzy, c-format
32261 msgid "Other phone: "
32262 msgstr "%s 其它名称:"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32265 #, c-format
32266 msgid "Others..."
32267 msgstr "其它..."
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32280 #, c-format
32281 msgid "Output"
32282 msgstr "输出"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32285 #, c-format
32286 msgid "Output format"
32287 msgstr "输出格式"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32290 #, c-format
32291 msgid "Output format "
32292 msgstr "输出格式 "
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32295 #, c-format
32296 msgid "Output format:"
32297 msgstr "输出格式:"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
32300 #, c-format
32301 msgid "Output to a file named: "
32302 msgstr "输出文件名称:"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32305 #, fuzzy, c-format
32306 msgid "Output:"
32307 msgstr "输出"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32311 #, c-format
32312 msgid "Outstanding"
32313 msgstr "待处理"
32315 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32316 #. %2$s:  chargesamount 
32317 #. %3$s:  END 
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32319 #, c-format
32320 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32321 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32324 #, c-format
32325 msgid "Overdue"
32326 msgstr "逾期"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32329 #, c-format
32330 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32331 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32334 #, c-format
32335 msgid "Overdue notice required: "
32336 msgstr "需要逾期通知:"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32340 #, c-format
32341 msgid "Overdue notice/status triggers"
32342 msgstr "引导逾期通知/状态"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
32345 #, c-format
32346 msgid "Overdue report"
32347 msgstr "逾期报表"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
32351 #, c-format
32352 msgid "Overdue status"
32353 msgstr "逾期通知状态"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32357 #, c-format
32358 msgid "Overdues"
32359 msgstr "逾期"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32362 #, c-format
32363 msgid "Overdues with fines"
32364 msgstr "逾期罚款"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
32367 #, c-format
32368 msgid "Overdues:"
32369 msgstr "逾期:"
32371 #. INPUT type=submit
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32375 msgid "Override and renew"
32376 msgstr "取消与续借"
32378 #. INPUT type=submit
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32381 msgid "Override limit and renew"
32382 msgstr "强制限制与续借"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32385 #, c-format
32386 msgid "Override renewal limit:"
32387 msgstr "取消续借限制:"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
32390 #, c-format
32391 msgid "Override restriction temporarily"
32392 msgstr ""
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
32395 #, c-format
32396 msgid "Overwrite the existing one with this"
32397 msgstr "以此覆盖既有的"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
32400 #, fuzzy, c-format
32401 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32402 msgstr "(3.x 界面设计)"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
32407 #, c-format
32408 msgid "Owner"
32409 msgstr "拥有者"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
32415 #, c-format
32416 msgid "Owner: "
32417 msgstr "拥有者:"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
32420 #, c-format
32421 msgid ""
32422 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
32423 "on a printer"
32424 msgstr "PDF - 可以被标准的PDF阅读器读入,置标为可直接由列表机打印"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
32427 #, c-format
32428 msgid "PICAMARC"
32429 msgstr "PICAMARC"
32431 #. SCRIPT
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32433 msgid "PM"
32434 msgstr "下午"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
32437 #, c-format
32438 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
32439 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
32442 #, c-format
32443 msgid "PTFS, Maryland, USA"
32444 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
32447 #, c-format
32448 msgid "Pablo Bianchi"
32449 msgstr "Pablo Bianchi"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
32452 #, c-format
32453 msgid "Packaging manager:"
32454 msgstr ""
32456 #. For the first occurrence,
32457 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
32458 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
32461 #, c-format
32462 msgid "Page %s %s "
32463 msgstr "页 %s %s "
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
32467 #, c-format
32468 msgid "Page height:"
32469 msgstr "页面高度:"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
32472 #, c-format
32473 msgid "Page side: "
32474 msgstr "页面尺寸:"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
32478 #, c-format
32479 msgid "Page width:"
32480 msgstr "页面高度:"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
32483 #, c-format
32484 msgid "Paid for?:"
32485 msgstr "付款给?:"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
32491 #, c-format
32492 msgid "Paper bin:"
32493 msgstr "纸匣:"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
32497 #, c-format
32498 msgid "Partially received"
32499 msgstr "收到部份"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
32502 #, c-format
32503 msgid "Pasi Kallinen"
32504 msgstr "Pasi Kallinen"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32508 #, c-format
32509 msgid "Password"
32510 msgstr "口令"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
32513 #, c-format
32514 msgid "Password Updated"
32515 msgstr "更新口令"
32517 #. SCRIPT
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32519 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
32520 msgstr ""
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
32523 #, c-format
32524 msgid "Password is too short"
32525 msgstr "口令太短"
32527 #. %1$s:  minPasswordLength 
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
32529 #, c-format
32530 msgid "Password must be at least %s characters long."
32531 msgstr "口令至少应有 %s 字符"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
32536 #, c-format
32537 msgid "Password:"
32538 msgstr "口令:"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
32542 #, c-format
32543 msgid "Password: "
32544 msgstr "口令:"
32546 #. For the first occurrence,
32547 #. SCRIPT
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
32550 #, c-format
32551 msgid "Passwords do not match"
32552 msgstr "口令不符"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
32555 #, c-format
32556 msgid "Passwords do not match."
32557 msgstr "口令不符"
32559 #. SCRIPT
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
32561 msgid "Passwords will be displayed as text"
32562 msgstr "口令将以纯文本显示"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
32565 #, c-format
32566 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
32567 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
32570 #, c-format
32571 msgid "Patent document"
32572 msgstr "专利文件"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32587 #, c-format
32588 msgid "Patron"
32589 msgstr "读者"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
32592 #, c-format
32593 msgid "Patron #:"
32594 msgstr "读者 #:"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
32597 #, c-format
32598 msgid "Patron account flags"
32599 msgstr "读者帐号标志"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
32602 #, c-format
32603 msgid "Patron activity"
32604 msgstr "读者活动"
32606 #. SCRIPT
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
32608 msgid "Patron attribute type code missing"
32609 msgstr "读者属性类型代码遗失"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
32613 #, c-format
32614 msgid "Patron attribute type code: "
32615 msgstr "读者属性类型代码:"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
32621 #, c-format
32622 msgid "Patron attribute types"
32623 msgstr "读者属性类型"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
32627 #, c-format
32628 msgid "Patron attributes"
32629 msgstr "读者属性"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
32632 #, fuzzy, c-format
32633 msgid "Patron attributes: "
32634 msgstr "读者属性"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
32644 #, c-format
32645 msgid "Patron card creator"
32646 msgstr "新增读者证"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
32649 #, c-format
32650 msgid "Patron card creator home"
32651 msgstr "新增读者证主页"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
32654 #, c-format
32655 msgid "Patron card templates"
32656 msgstr "读者证模板"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
32662 #, c-format
32663 msgid "Patron categories"
32664 msgstr "读者类型"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
32674 #, c-format
32675 msgid "Patron category"
32676 msgstr "读者证类型"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
32679 #, c-format
32680 msgid "Patron category administration"
32681 msgstr "读者类型管理"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
32684 #, c-format
32685 msgid "Patron category:"
32686 msgstr "读者类型:"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
32691 #, c-format
32692 msgid "Patron category: "
32693 msgstr "读者类型:"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
32696 #, c-format
32697 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
32698 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
32700 #. SCRIPT
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32702 #, fuzzy
32703 msgid "Patron fines are over limit: %s"
32704 msgstr "读者的罚款上限:"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
32707 #, c-format
32708 msgid "Patron flags:"
32709 msgstr "读者标志:"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
32713 #, c-format
32714 msgid "Patron has "
32715 msgstr "读者有 "
32717 #. %1$s:  charges 
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
32719 #, c-format
32720 msgid "Patron has %s in fines."
32721 msgstr "读者有 %s 罚款。"
32723 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
32725 #, c-format
32726 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
32727 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
32729 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
32730 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
32731 #. %3$s:  END 
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
32733 #, c-format
32734 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
32735 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏,%s 仍要借出吗?%s "
32737 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
32738 #. %2$s:  creditsamount 
32739 #. %3$s:  END 
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
32741 #, c-format
32742 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
32743 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
32745 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
32747 #, fuzzy, c-format
32748 msgid "Patron has a restriction until %s."
32749 msgstr "读者被封锁至 %s"
32751 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
32752 #. %2$s:  END 
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
32754 #, c-format
32755 msgid ""
32756 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
32757 "anyway? %s "
32758 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏,%s 仍要借出吗?%s"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
32761 #, fuzzy, c-format
32762 msgid "Patron has an indefinite restriction"
32763 msgstr "读者被封锁至 %s"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
32766 #, fuzzy, c-format
32767 msgid "Patron has an indefinite restriction."
32768 msgstr "读者被封锁至 %s"
32770 #. SCRIPT
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32772 #, fuzzy
32773 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
32774 msgstr "有逾期馆藏的读者,被停权至:"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
32777 #, c-format
32778 msgid "Patron has nothing checked out."
32779 msgstr "读者没有借出。"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
32783 #, c-format
32784 msgid "Patron has nothing on hold."
32785 msgstr "无预约的读者。"
32787 #. %1$s:  fines 
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
32789 #, c-format
32790 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
32791 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
32793 #. SCRIPT
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32795 #, fuzzy
32796 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
32797 msgstr "读者有罚款待缴:"
32799 #. INPUT type=text
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
32801 msgid "Patron holds"
32802 msgstr "读者预约"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
32805 #, c-format
32806 msgid "Patron image failed to upload"
32807 msgstr "上传读者照片失败"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
32810 #, c-format
32811 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
32812 msgstr "成功上传读者照片"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
32815 #, c-format
32816 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
32817 msgstr "上传的读者照片有点错误"
32819 #. For the first occurrence,
32820 #. SCRIPT
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
32825 #, c-format
32826 msgid "Patron is RESTRICTED"
32827 msgstr "读者受限"
32829 #. A
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
32831 msgid "Patron is an adult"
32832 msgstr "读者是成人"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
32836 #, c-format
32837 msgid "Patron is currently unrestricted."
32838 msgstr "读者当前没有被限制。"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32842 #, c-format
32843 msgid "Patron is restricted"
32844 msgstr "读者受限"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
32847 #, c-format
32848 msgid "Patron list: "
32849 msgstr "读者清单:"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
32855 #, c-format
32856 msgid "Patron lists"
32857 msgstr "读者清单"
32859 #. OPTGROUP
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
32861 msgid "Patron lists:"
32862 msgstr "读者清单:"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
32866 #, c-format
32867 msgid "Patron messaging preferences"
32868 msgstr "读者消息首选"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
32871 #, c-format
32872 msgid "Patron name"
32873 msgstr "读者姓名"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
32876 #, c-format
32877 msgid "Patron not found"
32878 msgstr "找不到读者"
32880 #. SCRIPT
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32882 msgid "Patron not found."
32883 msgstr "找不到读者。"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
32886 #, c-format
32887 msgid "Patron not found:"
32888 msgstr "找不到读者:"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
32891 #, c-format
32892 msgid "Patron notification:"
32893 msgstr "读者通知:"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
32897 #, c-format
32898 msgid "Patron notification: "
32899 msgstr "读者通知:"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
32902 #, c-format
32903 msgid "Patron records were last synced on: "
32904 msgstr "读者记录最后同步于:"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
32907 #, c-format
32908 msgid "Patron restrictions"
32909 msgstr "读者限制"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
32912 #, c-format
32913 msgid "Patron search: "
32914 msgstr "读者寻找:"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
32917 #, c-format
32918 msgid "Patron selection"
32919 msgstr "选择读者"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
32923 #, c-format
32924 msgid "Patron sort 1"
32925 msgstr "读者排序1"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
32929 #, c-format
32930 msgid "Patron sort 2"
32931 msgstr "读者排序2"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
32934 #, c-format
32935 msgid "Patron status"
32936 msgstr "读者状态"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
32939 #, c-format
32940 msgid "Patron types and categories"
32941 msgstr "读者类型"
32943 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
32945 #, c-format
32946 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
32947 msgstr "读者被封锁至 %s"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
32950 #, c-format
32951 msgid ""
32952 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
32953 "the local record was kept."
32954 msgstr ""
32956 #. For the first occurrence,
32957 #. %1$s:  expiry 
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
32960 #, c-format
32961 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
32962 msgstr "读者帐号更新至 %s"
32964 #. For the first occurrence,
32965 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
32966 #. %2$s:  userdebarreddate 
32967 #. %3$s:  END 
32968 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
32971 #, c-format
32972 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
32973 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
32976 #, c-format
32977 msgid "Patron's address in doubt"
32978 msgstr "读者地址有问题"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
32984 #, c-format
32985 msgid "Patron's address is in doubt"
32986 msgstr "读者地址有问题"
32988 #. SCRIPT
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32990 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
32991 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
32994 #, c-format
32995 msgid "Patron's address is in doubt."
32996 msgstr "读者地址有问题。"
32998 #. %1$s:  age_low 
32999 #. %2$s:  age_high 
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33001 #, c-format
33002 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33003 msgstr "读者年龄不符此类型的要求,必须在 %s-%s 之间。"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33006 #, c-format
33007 msgid "Patron's card has been reported lost."
33008 msgstr "读者证已通报为遗失。"
33010 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33011 #. %2$s:  expiry 
33012 #. %3$s:  END 
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33014 #, c-format
33015 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33016 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33019 #, c-format
33020 msgid "Patron's card is expired"
33021 msgstr "读者证过期"
33023 #. SCRIPT
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33025 #, fuzzy
33026 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33027 msgstr "读者证过期"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33032 #, c-format
33033 msgid "Patron's card is lost"
33034 msgstr "读者证遗失"
33036 #. %1$s:  expiry 
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33038 #, c-format
33039 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33040 msgstr "读者证将过期,读者证将在 %s 到期 "
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33043 #, c-format
33044 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33045 msgstr "读者纪录里有保证人。"
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33048 #, c-format
33049 msgid "Patron:"
33050 msgstr "读者:"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33053 #, c-format
33054 msgid "Patron: "
33055 msgstr "读者:"
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:288
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33085 #, c-format
33086 msgid "Patrons"
33087 msgstr "读者"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33093 #, c-format
33094 msgid "Patrons and circulation"
33095 msgstr "读者与流通"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:334
33098 #, fuzzy, c-format
33099 msgid "Patrons found for: "
33100 msgstr "找不到读者:"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33103 #, c-format
33104 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33105 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。 "
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33108 #, c-format
33109 msgid "Patrons in list"
33110 msgstr "在清单里的读者"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
33114 #, c-format
33115 msgid "Patrons requesting modifications"
33116 msgstr "读者请求修改"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33121 #, c-format
33122 msgid "Patrons statistics"
33123 msgstr "读者统计"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33126 #, fuzzy, c-format
33127 msgid "Patrons tables"
33128 msgstr "读者详情"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33131 #, c-format
33132 msgid "Patrons to be added"
33133 msgstr "新增读者"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33137 #, c-format
33138 msgid "Patrons who haven't checked out"
33139 msgstr "不曾借出的读者"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33142 #, c-format
33143 msgid "Patrons with holds"
33144 msgstr "预约的读者"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33148 #, c-format
33149 msgid "Patrons with no checkouts"
33150 msgstr "无借出的读者"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33157 #, c-format
33158 msgid "Patrons with the most checkouts"
33159 msgstr "借出最多的读者"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33162 #, c-format
33163 msgid "Pattern name:"
33164 msgstr "模式名称:"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33167 #, c-format
33168 msgid "Paul Poulain"
33169 msgstr "Paul Poulain"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
33172 #, fuzzy, c-format
33173 msgid ""
33174 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33175 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33176 msgstr "(2.0 释出经理, 2.2 释出经理/维护者, 3.8, 3.10 释出经理)"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33179 #, c-format
33180 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33181 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33183 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33185 msgid "Pay"
33186 msgstr "支付"
33188 #. INPUT type=submit name=paycollect
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33190 msgid "Pay amount"
33191 msgstr "支付总额"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33194 #, c-format
33195 msgid "Pay an amount toward all fines"
33196 msgstr "支付所有罚款"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33199 #, c-format
33200 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33201 msgstr "支付选定的罚款"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33204 #, c-format
33205 msgid "Pay an individual fine"
33206 msgstr "支付个别罚款"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33209 #, c-format
33210 msgid "Pay fine"
33211 msgstr "支付罚款"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33219 #, c-format
33220 msgid "Pay fines"
33221 msgstr "支付罚款"
33223 #. %1$s:  borrower.firstname 
33224 #. %2$s:  borrower.surname 
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33226 #, c-format
33227 msgid "Pay fines for %s %s"
33228 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
33230 #. INPUT type=submit name=payselected
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33232 msgid "Pay selected"
33233 msgstr "支付指定的"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33236 #, c-format
33237 msgid "Payment amount"
33238 msgstr "支付总额"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33241 #, c-format
33242 msgid "Payment note"
33243 msgstr "支付说明"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33246 #, c-format
33247 msgid "Payment type"
33248 msgstr "支付类型"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33251 #, c-format
33252 msgid "Payments"
33253 msgstr "支付"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33256 #, c-format
33257 msgid "Peggy Thrasher"
33258 msgstr "Peggy Thrasher"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33270 #, c-format
33271 msgid "Pending"
33272 msgstr "待决"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33275 #, fuzzy, c-format
33276 msgid "Pending discharge requests"
33277 msgstr "待决推荐"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33281 #, c-format
33282 msgid "Pending offline circulation actions"
33283 msgstr "待处理脱机流通内容"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33287 #, fuzzy, c-format
33288 msgid "Pending on-site checkouts"
33289 msgstr "全部借出"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33292 #, c-format
33293 msgid "Pending order"
33294 msgstr "待决订单"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33297 #, c-format
33298 msgid "Pending orders"
33299 msgstr "待决订单"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33302 #, c-format
33303 msgid "Pending suggestions"
33304 msgstr "待决推荐"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33307 #, c-format
33308 msgid "Pending tags"
33309 msgstr "待决标签"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33312 #, c-format
33313 msgid "Perform a new search"
33314 msgstr "执行新的寻找"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
33317 #, c-format
33318 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33319 msgstr "执行目录的盘点"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33322 #, c-format
33323 msgid "Period"
33324 msgstr "期间"
33326 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33327 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33328 #. %3$s:  END 
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33330 #, c-format
33331 msgid "Period allocated %s%s%s "
33332 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
33335 #, fuzzy, c-format
33336 msgid "Periodicity"
33337 msgstr "期间"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33340 #, c-format
33341 msgid "Perl @INC: "
33342 msgstr "Perl @INC:"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33345 #, c-format
33346 msgid "Perl interpreter: "
33347 msgstr "Perl 解释器:"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33351 #, c-format
33352 msgid "Perl modules"
33353 msgstr "Perl 模块"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33356 #, c-format
33357 msgid "Perl version: "
33358 msgstr "Perl 版本:"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33361 #, c-format
33362 msgid "Permanent library"
33363 msgstr "永久图书馆"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
33366 #, c-format
33367 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33368 msgstr "永久删除借出记录,早于"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
33371 #, c-format
33372 msgid "Permanently delete these patrons"
33373 msgstr "永久删除这些读者"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
33376 #, c-format
33377 msgid "Permissions: "
33378 msgstr "授权:"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33381 #, c-format
33382 msgid "Peter Crellan Kelly"
33383 msgstr "Peter Crellan Kelly"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33386 #, c-format
33387 msgid "Peter Lorimer"
33388 msgstr "Peter Lorimer"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
33391 #, c-format
33392 msgid "Petter Goksoyr Asen"
33393 msgstr ""
33395 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
33396 #. %2$s:  END 
33397 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
33399 #, c-format
33400 msgid "Ph: %s%s %s "
33401 msgstr "Ph:%s%s %s "
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
33404 #, c-format
33405 msgid "Philippe Jaillon"
33406 msgstr "Philippe Jaillon"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
33410 #, c-format
33411 msgid "Phone"
33412 msgstr "电话:"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
33418 #, c-format
33419 msgid "Phone number"
33420 msgstr "电话号码"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
33423 #, c-format
33424 msgid "Phone:"
33425 msgstr "电话:"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
33435 #, c-format
33436 msgid "Phone: "
33437 msgstr "电话:"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
33441 #, c-format
33442 msgid "Physical address: "
33443 msgstr "邮寄地址:"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
33446 #, c-format
33447 msgid "Physical details:"
33448 msgstr "详情:"
33450 #. INPUT type=submit name=pick
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
33452 msgid "Pick"
33453 msgstr "提取"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
33457 #, fuzzy, c-format
33458 msgid "Pickup at"
33459 msgstr "提取地点:"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
33462 #, c-format
33463 msgid "Pickup at:"
33464 msgstr "提取地点:"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
33468 #, c-format
33469 msgid "Pickup library"
33470 msgstr "提取图书馆"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
33473 #, c-format
33474 msgid "Pickup library is different"
33475 msgstr "提取图书馆不同"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33478 #, c-format
33479 msgid "Pierrick Le Gall"
33480 msgstr "Pierrick Le Gall"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
33483 #, c-format
33484 msgid "Piotr Kowalski"
33485 msgstr "Piotr Kowalski"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33488 #, c-format
33489 msgid "Piotr Wejman"
33490 msgstr "Piotr Wejman"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
33501 #, c-format
33502 msgid "Pipe (|)"
33503 msgstr "直线 (|)"
33505 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
33506 #. %2$s:  title |html 
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
33508 #, c-format
33509 msgid "Place a hold on %s%s"
33510 msgstr "预约 %s%s"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
33513 #, c-format
33514 msgid "Place a hold on a specific item"
33515 msgstr "预约特定复本"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
33518 #, c-format
33519 msgid "Place a hold on the next available item "
33520 msgstr "预约下个可用复本 "
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
33538 #, c-format
33539 msgid "Place hold"
33540 msgstr "预约"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
33543 #, c-format
33544 msgid "Place hold "
33545 msgstr "预约 "
33547 #. For the first occurrence,
33548 #. %1$s:  holdfor_firstname 
33549 #. %2$s:  holdfor_surname 
33550 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
33555 #, c-format
33556 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
33557 msgstr "预约 %s %s (%s)"
33559 #. SCRIPT
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33561 msgid "Place hold on this item?"
33562 msgstr "预约这个馆藏吗?"
33564 #. SCRIPT
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33566 msgid "Place hold?"
33567 msgstr "预约吗?"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
33570 #, c-format
33571 msgid "Place of publication"
33572 msgstr "出版地"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
33576 #, c-format
33577 msgid "Placed on"
33578 msgstr "预约"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
33581 #, c-format
33582 msgid "Places"
33583 msgstr "预约"
33585 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
33587 #, c-format
33588 msgid "Plan by %s"
33589 msgstr " %s 的计画"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
33592 #, c-format
33593 msgid "Plan by item types"
33594 msgstr "依馆藏类型计画"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
33597 #, c-format
33598 msgid "Plan by libraries"
33599 msgstr "依图书馆计画"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
33602 #, c-format
33603 msgid "Plan by months"
33604 msgstr "依月计画"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
33607 #, c-format
33608 msgid "Planned date"
33609 msgstr "计画日期"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
33613 #, c-format
33614 msgid "Planning"
33615 msgstr "计画"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
33618 #, c-format
33619 msgid "Planning "
33620 msgstr "计画 "
33622 #. %1$s:  budget_period_description 
33623 #. %2$s:  authcat 
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
33625 #, c-format
33626 msgid "Planning for %s by %s"
33627 msgstr "计画 %s by %s"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
33630 #, c-format
33631 msgid "Play media"
33632 msgstr "播放媒体"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
33636 #, c-format
33637 msgid "Please "
33638 msgstr "请 "
33640 #. SCRIPT
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
33642 #, fuzzy
33643 msgid "Please %supload%s one."
33644 msgstr "请先上传文件。"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
33647 #, c-format
33648 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
33649 msgstr "请确认删除订阅"
33651 #. SCRIPT
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
33653 msgid ""
33654 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
33655 "search."
33656 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏"
33658 #. SCRIPT
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
33660 msgid "Please cancel the previous hold first"
33661 msgstr "请先取消稍早的预约"
33663 #. SCRIPT
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
33665 msgid "Please check at least one action"
33666 msgstr "至少请选择一个作业"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
33669 #, c-format
33670 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
33671 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
33673 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
33674 #. %2$s:  ELSE 
33675 #. %3$s:  END 
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
33677 #, fuzzy, c-format
33678 msgid ""
33679 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
33680 "less than 30 days. %s %s "
33681 msgstr "检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s %s "
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
33684 #, c-format
33685 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
33686 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
33688 #. For the first occurrence,
33689 #. SCRIPT
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
33692 msgid "Please choose a file to upload"
33693 msgstr "请选择上传的文件"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
33696 #, c-format
33697 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
33698 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
33701 #, c-format
33702 msgid "Please choose a vendor."
33703 msgstr "请选择代理商。"
33705 #. SCRIPT
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33707 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
33708 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
33710 #. SCRIPT
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
33712 #, fuzzy
33713 msgid "Please choose at least one external target"
33714 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33717 #, c-format
33718 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
33719 msgstr "请选择筛选器"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
33722 #, c-format
33723 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
33724 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
33728 #, c-format
33729 msgid ""
33730 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
33731 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
33732 msgstr "请选择合并的纪录,该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33735 #, c-format
33736 msgid "Please click 'Next' to continue "
33737 msgstr "请勾选'下一个',继续作业 "
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33740 #, c-format
33741 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
33742 msgstr "若数据正确,请勾选'下一步' "
33744 #. SCRIPT
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
33746 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
33747 msgstr "存储订阅前,请先勾选 '测试预测模式'。"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
33750 #, c-format
33751 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
33752 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
33755 #, c-format
33756 msgid "Please confirm checkout"
33757 msgstr "请确认借出"
33759 #. SCRIPT
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33761 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
33762 msgstr "请确认是否为重复的读者"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
33765 #, c-format
33766 msgid "Please contact your system administrator"
33767 msgstr "请连系系统管理器"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
33770 #, c-format
33771 msgid "Please correct these errors and "
33772 msgstr "请更正这些错误,且 "
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
33775 #, c-format
33776 msgid "Please create the database before continuing."
33777 msgstr "继续前,请新增数据库"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33780 #, c-format
33781 msgid "Please define one"
33782 msgstr "请设置一个"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
33785 #, c-format
33786 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
33787 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
33790 #, c-format
33791 msgid "Please enable Javascript:"
33792 msgstr "请启用Javascript:"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
33795 #, c-format
33796 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
33797 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
33800 #, c-format
33801 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
33802 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
33804 #. SCRIPT
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
33806 msgid "Please enter a name for this pattern"
33807 msgstr "请键入此模式的名称"
33809 #. SCRIPT
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
33811 msgid "Please enter a number of items to create."
33812 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
33814 #. SCRIPT
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33816 msgid "Please enter a valid URL."
33817 msgstr "请键入有效的 URL。"
33819 #. SCRIPT
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33821 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
33822 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
33824 #. SCRIPT
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33826 msgid "Please enter a valid date."
33827 msgstr "请键入有效日期。"
33829 #. SCRIPT
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33831 msgid "Please enter a valid email address."
33832 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
33834 #. SCRIPT
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33836 msgid "Please enter a valid number."
33837 msgstr "请键入有效数字。"
33839 #. SCRIPT
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33841 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
33842 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
33844 #. SCRIPT
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33846 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
33847 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 间的值。"
33849 #. SCRIPT
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33851 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
33852 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
33854 #. SCRIPT
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33856 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
33857 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
33859 #. SCRIPT
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
33861 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
33862 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
33864 #. SCRIPT
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33866 msgid "Please enter at least {0} characters."
33867 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
33869 #. SCRIPT
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33871 msgid "Please enter no more than {0} characters."
33872 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
33874 #. SCRIPT
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33876 msgid "Please enter only digits."
33877 msgstr "请祗能键入数字。"
33879 #. SCRIPT
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33881 msgid "Please enter the same value again."
33882 msgstr "请再键入相同的值。"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
33885 #, c-format
33886 msgid "Please enter your username and password:"
33887 msgstr "请键入用户名称与口令:"
33889 #. SCRIPT
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
33891 msgid "Please fill at least one template."
33892 msgstr "至少请选择一个模板。"
33894 #. SCRIPT
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
33896 msgid "Please fix this field."
33897 msgstr "请修正此字段。"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33900 #, c-format
33901 msgid "Please log in again"
33902 msgstr "请重新登录"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
33905 #, c-format
33906 msgid ""
33907 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
33908 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
33909 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
33910 msgstr ""
33911 "请以馆员帐号登录,先新增图书馆、新增读者类型'馆员',再新增读者;然后从工具列"
33912 "里的'更多',读者足够的权限。"
33914 #. SCRIPT
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33916 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
33917 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
33921 #, c-format
33922 msgid ""
33923 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
33924 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
33925 "Reference Manager or ProCite."
33926 msgstr ""
33927 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
33928 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
33930 #. For the first occurrence,
33931 #. SCRIPT
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
33934 #, fuzzy
33935 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
33936 msgstr "请注意,Z39.50的寻找可取代现在的纪录。"
33938 #. For the first occurrence,
33939 #. SCRIPT
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
33942 #, fuzzy
33943 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
33944 msgstr "请注意,Z39.50的寻找可取代现在的纪录。"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
33947 #, c-format
33948 msgid ""
33949 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
33950 "listed, please inform your systems administrator."
33951 msgstr "请从下列勾选您的语言,若没有,请洽您的系统管理器。"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
33954 #, c-format
33955 msgid "Please put the "
33956 msgstr "请放在 "
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
33960 #, c-format
33961 msgid "Please return "
33962 msgstr "请送回 "
33964 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33966 #, c-format
33967 msgid "Please return item to home library: %s"
33968 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
33970 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
33972 #, c-format
33973 msgid "Please return to %s"
33974 msgstr "请送回至 %s"
33976 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
33978 #, c-format
33979 msgid ""
33980 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
33981 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
33982 msgstr ""
33983 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
33984 "误:"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
33989 #, c-format
33990 msgid "Please review the error log for more details."
33991 msgstr "详情请查看错误纪录。"
33993 #. SCRIPT
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
33995 #, fuzzy
33996 msgid "Please select ..."
33997 msgstr "请选择一个 %s。"
33999 #. For the first occurrence,
34000 #. SCRIPT
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34003 msgid "Please select a %s."
34004 msgstr "请选择一个 %s。"
34006 #. SCRIPT
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34008 #, fuzzy
34009 msgid "Please select a modification template."
34010 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
34012 #. For the first occurrence,
34013 #. SCRIPT
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34016 msgid ""
34017 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34018 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
34020 #. SCRIPT
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34022 msgid "Please select an ods or xml file"
34023 msgstr "请选择ods或xml文件"
34025 #. SCRIPT
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34027 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34028 msgstr "请选择一个试算表 (csv、ods、xml) 文件"
34030 #. For the first occurrence,
34031 #. SCRIPT
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34034 msgid "Please select at least label to delete."
34035 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
34037 #. For the first occurrence,
34038 #. SCRIPT
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34041 msgid "Please select at least one batch to export."
34042 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
34044 #. For the first occurrence,
34045 #. SCRIPT
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34047 msgid "Please select at least one card to export."
34048 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
34050 #. SCRIPT
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34052 #, fuzzy
34053 msgid "Please select at least one issue."
34054 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
34056 #. For the first occurrence,
34057 #. SCRIPT
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34060 msgid "Please select at least one item to delete."
34061 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
34063 #. For the first occurrence,
34064 #. SCRIPT
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34067 msgid "Please select at least one item to export."
34068 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
34070 #. For the first occurrence,
34071 #. SCRIPT
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34074 msgid "Please select at least one item."
34075 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
34077 #. For the first occurrence,
34078 #. SCRIPT
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34080 msgid "Please select at least one label to export."
34081 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
34083 #. SCRIPT
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34085 #, fuzzy
34086 msgid "Please select at least one record to process"
34087 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
34089 #. SCRIPT
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34091 #, fuzzy
34092 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34093 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
34095 #. SCRIPT
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34097 msgid "Please select image(s) to %s."
34098 msgstr "请选择照片供 %s。"
34100 #. For the first occurrence,
34101 #. SCRIPT
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34104 msgid "Please select only one %s to %s."
34105 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
34107 #. SCRIPT
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34109 msgid "Please specify title and content for %s"
34110 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
34112 #. SCRIPT
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34114 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34115 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
34117 #. For the first occurrence,
34118 #. SCRIPT
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34121 msgid "Please upload a file first."
34122 msgstr "请先上传文件。"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34127 #, c-format
34128 msgid "Please verify that it exists."
34129 msgstr "请确认它的存在。"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34132 #, c-format
34133 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34134 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34138 #, c-format
34139 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34140 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34143 #, c-format
34144 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34145 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34148 #, c-format
34149 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34150 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34153 #, c-format
34154 msgid "Plugin Version"
34155 msgstr "外挂程序版本"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34160 #, c-format
34161 msgid "Plugin:"
34162 msgstr "外挂程序"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34168 #, c-format
34169 msgid "Plugins"
34170 msgstr "外挂程序"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34173 #, c-format
34174 msgid "Plugins disabled!"
34175 msgstr "外挂程序已关闭!"
34177 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34178 #. %2$s:  codes_loo.code 
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34180 #, c-format
34181 msgid "Policy for %s: %s"
34182 msgstr "%s的政策:%s"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34185 #, c-format
34186 msgid "Polski (Polish)"
34187 msgstr "波兰"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34190 #, c-format
34191 msgid "Polytechnic University"
34192 msgstr "科技大学"
34194 #. OPTGROUP
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34196 msgid "Popularity"
34197 msgstr "通俗性"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34201 #, c-format
34202 msgid "Popularity (least to most)"
34203 msgstr "通俗性(最少至最多)"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34207 #, c-format
34208 msgid "Popularity (most to least)"
34209 msgstr "通俗性(最多至最少)"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34212 #, c-format
34213 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34214 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34217 #, c-format
34218 msgid "Port: "
34219 msgstr "端口:"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34222 #, c-format
34223 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34224 msgstr "葡萄牙"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34228 #, c-format
34229 msgid "Position: "
34230 msgstr "位置:"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34234 #, c-format
34235 msgid "Postal address: "
34236 msgstr "邮寄地址:"
34238 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34240 #, c-format
34241 msgid "Posted on %s "
34242 msgstr "张贴在 %s "
34244 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34245 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34247 #, c-format
34248 msgid "Posted on %s %s "
34249 msgstr "张贴在  %s %s "
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34252 #, c-format
34253 msgid "Pre-adolescent"
34254 msgstr "青少年前期"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
34257 #, c-format
34258 msgid "Predefined notes: "
34259 msgstr "缺省说明:"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34262 #, c-format
34263 msgid "Prediction pattern"
34264 msgstr "预测模式"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34269 #, c-format
34270 msgid "Preference"
34271 msgstr "首选"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34274 #, c-format
34275 msgid "Preferences and parameters"
34276 msgstr "首选与参数"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34279 #, c-format
34280 msgid "Preschool"
34281 msgstr "学龄前"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34284 #, fuzzy, c-format
34285 msgid "Preselected"
34286 msgstr "合并指定的纪录"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34289 #, fuzzy, c-format
34290 msgid "Preselected (searched by default): "
34291 msgstr "检查(缺省寻找):"
34293 #. SCRIPT
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34295 msgid "Prev"
34296 msgstr "前一个"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34303 #, c-format
34304 msgid "Preview"
34305 msgstr "预视"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34313 #, c-format
34314 msgid "Preview MARC"
34315 msgstr "预视机读编目格式"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34319 #, c-format
34320 msgid "Preview card"
34321 msgstr "预视读者证"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34324 #, c-format
34325 msgid "Preview routing list for "
34326 msgstr "预视传阅清单 "
34328 #. For the first occurrence,
34329 #. SCRIPT
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34333 msgid "Previous"
34334 msgstr "前一个"
34336 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
34339 msgid "Previous Page"
34340 msgstr "前一页"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
34344 #, c-format
34345 msgid "Previous borrower:"
34346 msgstr "前一个借阅者:"
34348 #. For the first occurrence,
34349 #. SCRIPT
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
34352 #, c-format
34353 msgid "Previous checkouts"
34354 msgstr "稍早的借出"
34356 #. INPUT type=button name=changepage_prev
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
34358 msgid "Previous page"
34359 msgstr "前页"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
34362 #, c-format
34363 msgid "Previous records"
34364 msgstr "借一笔纪录"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
34368 #, c-format
34369 msgid "Previous sessions"
34370 msgstr "前一个作业"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
34380 #, c-format
34381 msgid "Price"
34382 msgstr "价格"
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
34385 #, c-format
34386 msgid "Price effective from"
34387 msgstr "售价启用自"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34390 #, c-format
34391 msgid "Price exc. taxes"
34392 msgstr "不含税价格"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
34395 #, c-format
34396 msgid "Price inc. taxes"
34397 msgstr "含税价格"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
34401 #, c-format
34402 msgid "Price:"
34403 msgstr "价格:"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
34406 #, c-format
34407 msgid "Price: "
34408 msgstr "价格:"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
34411 #, c-format
34412 msgid "Primary"
34413 msgstr "主要"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
34417 #, fuzzy, c-format
34418 msgid "Primary acquisitions contact"
34419 msgstr "催缺"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
34422 #, c-format
34423 msgid "Primary email"
34424 msgstr "主要电子邮件"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
34428 #, c-format
34429 msgid "Primary email:"
34430 msgstr "主要电子邮件:"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
34434 #, c-format
34435 msgid "Primary phone"
34436 msgstr "主要电话"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
34442 #, c-format
34443 msgid "Primary phone: "
34444 msgstr "主要电话:"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
34448 #, fuzzy, c-format
34449 msgid "Primary serials contact"
34450 msgstr "主要电子邮件"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
34459 #, c-format
34460 msgid "Print"
34461 msgstr "打印"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
34464 #, c-format
34465 msgid "Print "
34466 msgstr "打印 "
34468 #. %1$s:  today 
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
34470 #, c-format
34471 msgid "Print Notices for %s"
34472 msgstr "给 %s 的印本通知"
34474 #. For the first occurrence,
34475 #. %1$s:  cardnumber 
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
34479 #, c-format
34480 msgid "Print Receipt for %s"
34481 msgstr "%s 的印本收条"
34483 #. INPUT type=submit
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
34485 msgid "Print and confirm"
34486 msgstr "打印与确认"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
34489 #, c-format
34490 msgid "Print card number as barcode: "
34491 msgstr "将卡片号码当成条码:"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
34494 #, c-format
34495 msgid "Print card number as text under barcode: "
34496 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
34499 #, c-format
34500 msgid "Print label"
34501 msgstr "打印标签"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
34505 #, c-format
34506 msgid "Print list"
34507 msgstr "打印虚拟书架"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
34510 #, c-format
34511 msgid "Print quick slip"
34512 msgstr "打印快速收条"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34517 #, c-format
34518 msgid "Print slip"
34519 msgstr "打印收条"
34521 #. INPUT type=submit
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
34525 msgid "Print slip and confirm"
34526 msgstr "打印收条与确认"
34528 #. INPUT type=submit
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
34530 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
34531 msgstr "打印收条、转移与确认"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
34534 #, c-format
34535 msgid "Print summary"
34536 msgstr "打印摘要"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
34539 #, c-format
34540 msgid "Print this basket group in PDF"
34541 msgstr "以PDF格式打印此借出篮群组"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
34544 #, c-format
34545 msgid "Print this label"
34546 msgstr "打印此标签"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
34549 #, c-format
34550 msgid "Printer added"
34551 msgstr "新增打印机"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
34554 #, c-format
34555 msgid "Printer deleted"
34556 msgstr "删除打印机"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
34562 #, c-format
34563 msgid "Printer name:"
34564 msgstr "打印机名称:"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
34568 #, c-format
34569 msgid "Printer name: "
34570 msgstr "打印机名称:"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
34574 #, c-format
34575 msgid "Printer profiles"
34576 msgstr "打印机配置文件"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
34579 #, c-format
34580 msgid "Printer search:"
34581 msgstr "寻找打印机:"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
34584 #, c-format
34585 msgid "Printer: "
34586 msgstr "打印机:"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
34593 #, c-format
34594 msgid "Printers"
34595 msgstr "打印机"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
34601 #, c-format
34602 msgid "Priority"
34603 msgstr "优先"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34606 #, c-format
34607 msgid "Priority:"
34608 msgstr "优先:"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
34611 #, c-format
34612 msgid "Privacy Pref:"
34613 msgstr "隐私首选:"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
34616 #, c-format
34617 msgid "Privacy settings"
34618 msgstr "设置隐私"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
34624 #, c-format
34625 msgid "Private"
34626 msgstr "私人"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
34629 #, fuzzy, c-format
34630 msgid "Private list:"
34631 msgstr "私人虚拟书架"
34633 #. OPTGROUP
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
34635 msgid "Private lists"
34636 msgstr "私人虚拟书架"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
34639 #, c-format
34640 msgid "Problem sending the cart..."
34641 msgstr "送出借出篮有问题..."
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
34644 #, c-format
34645 msgid "Problem sending the list..."
34646 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
34649 #, c-format
34650 msgid "Problems"
34651 msgstr "问题"
34653 #. INPUT type=button
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
34655 msgid "Process"
34656 msgstr "处理"
34658 #. INPUT type=submit
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
34660 msgid "Process images"
34661 msgstr "处理照片"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
34664 #, c-format
34665 msgid "Processing "
34666 msgstr "处理 "
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
34669 #, c-format
34670 msgid "Processing authority records"
34671 msgstr "处理权威纪录"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
34674 #, c-format
34675 msgid "Processing bibliographic records"
34676 msgstr "处理书目纪录"
34678 #. For the first occurrence,
34679 #. SCRIPT
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
34683 #, c-format
34684 msgid "Processing..."
34685 msgstr "处理中..."
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
34689 #, c-format
34690 msgid "Professional"
34691 msgstr "专业"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
34695 #, c-format
34696 msgid "Profile MARC fields: "
34697 msgstr "机读编目格式字段配置文件:"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
34701 #, c-format
34702 msgid "Profile SQL fields: "
34703 msgstr "SQL字段配置文件:"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
34707 #, c-format
34708 msgid "Profile description: "
34709 msgstr "配置文件说明:"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
34713 #, c-format
34714 msgid "Profile name: "
34715 msgstr "配置文件名称:"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
34719 #, c-format
34720 msgid "Profile settings"
34721 msgstr "配置文件设置"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
34725 #, c-format
34726 msgid "Profile type: "
34727 msgstr "配置文件类型:"
34729 #. For the first occurrence,
34730 #. %1$s:  END 
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
34733 #, c-format
34734 msgid "Profile unassigned %s "
34735 msgstr "配置文件未指定%s "
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
34739 #, c-format
34740 msgid "Profile:"
34741 msgstr "配置文件:"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
34744 #, c-format
34745 msgid "Programmed texts"
34746 msgstr "程序化文字"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
34749 #, c-format
34750 msgid "Properties"
34751 msgstr "属性"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34754 #, c-format
34755 msgid "Prosentient Systems, Australia"
34756 msgstr ""
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
34763 #, c-format
34764 msgid "Public"
34765 msgstr "公开"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
34768 #, fuzzy, c-format
34769 msgid "Public list:"
34770 msgstr "公开虚拟书架:"
34772 #. OPTGROUP
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
34776 #, c-format
34777 msgid "Public lists"
34778 msgstr "公开虚拟书架"
34780 #. For the first occurrence,
34781 #. SCRIPT
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
34784 msgid "Public lists:"
34785 msgstr "公开虚拟书架:"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
34791 #, c-format
34792 msgid "Public note"
34793 msgstr "公开说明"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
34800 #, c-format
34801 msgid "Public note:"
34802 msgstr "公开说明:"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34805 #, c-format
34806 msgid "Public notes"
34807 msgstr "公开说明"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
34816 #, c-format
34817 msgid "Publication date"
34818 msgstr "出版年"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
34821 #, fuzzy, c-format
34822 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
34823 msgstr "出版年(yyyy)"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
34826 #, c-format
34827 msgid "Publication date: "
34828 msgstr "出版日期:"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
34831 #, c-format
34832 msgid "Publication details"
34833 msgstr "出版详情"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34837 #, c-format
34838 msgid "Publication place:"
34839 msgstr "出版地:"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
34843 #, c-format
34844 msgid "Publication year"
34845 msgstr "出版年"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
34850 #, c-format
34851 msgid "Publication year:"
34852 msgstr "出版年:"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
34856 #, c-format
34857 msgid "Publication year: "
34858 msgstr "出版年:"
34860 #. %1$s:  publicationyear 
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
34862 #, c-format
34863 msgid "Publication year: %s"
34864 msgstr "出版年:%s"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
34868 #, c-format
34869 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
34870 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
34874 #, c-format
34875 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
34876 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
34880 #, c-format
34881 msgid "Published by:"
34882 msgstr "出版者"
34884 #. For the first occurrence,
34885 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
34886 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
34887 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
34888 #. %4$s:  END 
34889 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
34890 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
34891 #. %7$s:  END 
34892 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
34893 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
34894 #. %10$s:  END 
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
34897 #, c-format
34898 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
34899 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
34902 #, c-format
34903 msgid "Published date"
34904 msgstr "出版年"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
34907 #, c-format
34908 msgid "Published on"
34909 msgstr "出版"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
34921 #, c-format
34922 msgid "Publisher"
34923 msgstr "出版者"
34925 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
34926 #. %2$s:  END 
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
34928 #, c-format
34929 msgid "Publisher :%s%s "
34930 msgstr "出版者:%s%s "
34932 #. %1$s:  order.publishercode 
34933 #. %2$s:  END 
34934 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
34936 #, c-format
34937 msgid "Publisher :%s%s %s "
34938 msgstr "出版者:%s%s %s "
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
34941 #, c-format
34942 msgid "Publisher location"
34943 msgstr "出版地"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
34954 #, c-format
34955 msgid "Publisher:"
34956 msgstr "出版者:"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
34960 #, c-format
34961 msgid "Publisher: "
34962 msgstr "出版者:"
34964 #. %1$s:  publisher 
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
34966 #, c-format
34967 msgid "Publisher: %s"
34968 msgstr "出版者:%s"
34970 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
34971 #. %2$s:  END 
34972 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
34974 #, c-format
34975 msgid "Publisher:%s%s %s "
34976 msgstr "出版者:%s%s %s "
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
34980 #, c-format
34981 msgid "Pull this many items"
34982 msgstr "拉出多个馆藏"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
34985 #, c-format
34986 msgid "Purchase"
34987 msgstr "购买"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
34991 #, c-format
34992 msgid "Purchase suggestions"
34993 msgstr "采访推荐"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
34998 #, c-format
34999 msgid "Qty."
35000 msgstr "数量"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35003 #, fuzzy, c-format
35004 msgid "Quality assurance manager:"
35005 msgstr "10 质量保证目标"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35008 #, fuzzy, c-format
35009 msgid "Quality assurance team:"
35010 msgstr "10 质量保证目标"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35016 #, c-format
35017 msgid "Quantity"
35018 msgstr "数量"
35020 #. SCRIPT
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35022 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35023 msgstr "数量必须大于'0'"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35026 #, c-format
35027 msgid "Quantity received"
35028 msgstr "已签收数量"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35031 #, c-format
35032 msgid "Quantity received: "
35033 msgstr "签收数量:"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35036 #, c-format
35037 msgid "Quantity search"
35038 msgstr "数量寻找"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35041 #, c-format
35042 msgid "Quantity to receive: "
35043 msgstr "签收数量:"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35048 #, c-format
35049 msgid "Quantity: "
35050 msgstr "数量:"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35053 #, c-format
35054 msgid "Queue"
35055 msgstr "队列"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35059 #, c-format
35060 msgid "Queue: "
35061 msgstr "队列:"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35066 #, c-format
35067 msgid "Quick spine label creator"
35068 msgstr "书标快速新增器"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35073 #, c-format
35074 msgid "Quote editor"
35075 msgstr "引句编辑器"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35078 #, c-format
35079 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35080 msgstr "从联机公共目录编辑今日引句功能"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35083 #, c-format
35084 msgid "Quote uploader"
35085 msgstr "引句上传"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35088 #, c-format
35089 msgid "R&eacute;initialiser"
35090 msgstr "R&eacute;initialiser"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35097 #, c-format
35098 msgid "RIS"
35099 msgstr "RIS"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
35103 #, c-format
35104 msgid "RRP tax exc."
35105 msgstr "RRP不含税"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
35109 #, c-format
35110 msgid "RRP tax inc."
35111 msgstr "RRP含税"
35113 #. %1$s:  heading | html 
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35115 #, c-format
35116 msgid "RT: %s"
35117 msgstr "相关词:%s"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35120 #, c-format
35121 msgid "Rachel Dustin"
35122 msgstr "Rachel Dustin"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35125 #, c-format
35126 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35127 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35130 #, c-format
35131 msgid "Rafal Kopaczka"
35132 msgstr "Rafal Kopaczka"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35137 #, c-format
35138 msgid "Rank"
35139 msgstr "等级"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35142 #, c-format
35143 msgid "Rank (display order): "
35144 msgstr "等级(显示顺序):"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35147 #, c-format
35148 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35149 msgstr "等级/书目馆藏号"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35153 #, c-format
35154 msgid "Rate"
35155 msgstr "评价"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35158 #, c-format
35159 msgid "Rate: "
35160 msgstr "评价:"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35163 #, c-format
35164 msgid "Raw (any): "
35165 msgstr "原始(任何):"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35168 #, c-format
35169 msgid "Reason"
35170 msgstr "理由"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35174 #, c-format
35175 msgid "Reason for suggestion: "
35176 msgstr "采访推荐的理由:"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35179 #, c-format
35180 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35181 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35186 #, c-format
35187 msgid "Receive"
35188 msgstr "收到"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35191 #, c-format
35192 msgid "Receive a new shipment"
35193 msgstr "收到新的运货单"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35196 #, c-format
35197 msgid "Receive date"
35198 msgstr "签收曰期"
35200 #. %1$s:  name 
35201 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35202 #. %3$s:  invoice 
35203 #. %4$s:  END 
35204 #. %5$s:  ordernumber 
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35206 #, c-format
35207 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35208 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35211 #, c-format
35212 msgid "Receive shipment"
35213 msgstr "收到运货单"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35216 #, c-format
35217 msgid "Receive shipment from vendor "
35218 msgstr "从代理商收到运货单 "
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35221 #, c-format
35222 msgid "Receive shipments"
35223 msgstr "收到运货单"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35226 #, c-format
35227 msgid "Receive?"
35228 msgstr "收到吗?"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35232 #, c-format
35233 msgid "Received"
35234 msgstr "收到"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35237 #, c-format
35238 msgid "Received "
35239 msgstr "收到 "
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35242 #, c-format
35243 msgid "Received biblios"
35244 msgstr "收到书目"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35247 #, c-format
35248 msgid "Received by:"
35249 msgstr "签收者"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35253 #, c-format
35254 msgid "Received issues"
35255 msgstr "收到期刊"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35258 #, c-format
35259 msgid "Received issues:"
35260 msgstr "收到期刊:"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35263 #, c-format
35264 msgid "Received items"
35265 msgstr "收到馆藏"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35269 #, c-format
35270 msgid "Received on"
35271 msgstr "收到"
35273 #. %1$s:  firstname 
35274 #. %2$s:  surname 
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35276 #, c-format
35277 msgid "Received with thanks from %s %s "
35278 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35281 #, fuzzy, c-format
35282 msgid "Receives claims for late issues"
35283 msgstr "收到期刊"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35286 #, fuzzy, c-format
35287 msgid "Receives claims for late orders"
35288 msgstr "没有迟到的订单。"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35291 #, c-format
35292 msgid "Receives overdue notices: "
35293 msgstr "收到逾期通知:"
35295 #. INPUT type=submit
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
35297 msgid "Recheck"
35298 msgstr "再检查"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35301 #, c-format
35302 msgid "Recipients:"
35303 msgstr "签收者:"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
35306 #, c-format
35307 msgid "Record"
35308 msgstr "纪录"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35311 #, c-format
35312 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35313 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35316 #, c-format
35317 msgid "Record matching rule:"
35318 msgstr "纪录匹配规则:"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
35324 #, c-format
35325 msgid "Record matching rules"
35326 msgstr "纪录匹配规则"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
35330 #, fuzzy, c-format
35331 msgid "Record number list (one per line): "
35332 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
35337 #, c-format
35338 msgid "Record type"
35339 msgstr "记录类型"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
35342 #, c-format
35343 msgid "Record type:"
35344 msgstr "纪录类型:"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
35348 #, c-format
35349 msgid "Record type: "
35350 msgstr "纪录类型:"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
35353 #, fuzzy, c-format
35354 msgid "Record:"
35355 msgstr "纪录"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
35358 #, c-format
35359 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
35360 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35363 #, c-format
35364 msgid "Reed Wade"
35365 msgstr "Reed Wade"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35368 #, c-format
35369 msgid "Refine results"
35370 msgstr "缩小结果"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
35373 #, c-format
35374 msgid "Refine results:"
35375 msgstr "缩小寻找:"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
35378 #, c-format
35379 msgid "Refine your search"
35380 msgstr "缩小您的寻找"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
35383 #, c-format
35384 msgid "Refunds"
35385 msgstr "退款"
35387 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
35390 #, c-format
35391 msgid "RegEx"
35392 msgstr "RegEx"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
35396 #, c-format
35397 msgid "Registration date"
35398 msgstr "登记日期"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
35402 #, c-format
35403 msgid "Registration date: "
35404 msgstr "登记日期:"
35406 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
35408 #, c-format
35409 msgid "Registration date: %s"
35410 msgstr "登记日期:%s"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
35413 #, c-format
35414 msgid "Regula Sebastiao"
35415 msgstr "Regula Sebastiao"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
35418 #, c-format
35419 msgid "Regular print"
35420 msgstr "正常打印"
35422 #. For the first occurrence,
35423 #. SCRIPT
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
35428 msgid "Reject"
35429 msgstr "拒绝"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
35440 #, c-format
35441 msgid "Rejected"
35442 msgstr "拒绝"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
35445 #, c-format
35446 msgid "Rejected tags"
35447 msgstr "拒绝的标签"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
35450 #, c-format
35451 msgid "Relationship"
35452 msgstr "关系"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
35455 #, c-format
35456 msgid "Relationship information"
35457 msgstr "关系信息"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
35460 #, c-format
35461 msgid "Relationship: "
35462 msgstr "关系:"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
35466 #, c-format
35467 msgid "Relatives' checkouts"
35468 msgstr "相关的借出"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
35471 #, fuzzy, c-format
35472 msgid "Release maintainers:"
35473 msgstr "(2.0 释出经理)"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
35476 #, fuzzy, c-format
35477 msgid "Release manager:"
35478 msgstr "(释出经理)"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
35481 #, c-format
35482 msgid "Relevance"
35483 msgstr "相关"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
35486 #, c-format
35487 msgid "Remember for next check in:"
35488 msgstr "记住供下个还入使用:"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
35492 #, c-format
35493 msgid "Remember for session:"
35494 msgstr "记住作业:"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
35497 #, c-format
35498 msgid "Reminder Date"
35499 msgstr "剩下日期"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
35503 #, c-format
35504 msgid "Reminder: "
35505 msgstr "提醒:"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
35508 #, fuzzy, c-format
35509 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
35510 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
35513 #, c-format
35514 msgid ""
35515 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
35516 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
35517 msgstr ""
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
35520 #, fuzzy, c-format
35521 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
35522 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
35525 #, fuzzy, c-format
35526 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
35527 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
35530 #, c-format
35531 msgid "Remote image"
35532 msgstr "遥测图像"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
35535 #, c-format
35536 msgid "Remote image:"
35537 msgstr "遥测图像:"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
35540 #, c-format
35541 msgid "Remote record deleted, local record kept"
35542 msgstr ""
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
35553 #, c-format
35554 msgid "Remove"
35555 msgstr "删除"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
35559 #, c-format
35560 msgid "Remove "
35561 msgstr "删除 "
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
35565 #, c-format
35566 msgid "Remove duplicates"
35567 msgstr "删除复本"
35569 #. A
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
35571 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
35572 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
35576 #, c-format
35577 msgid "Remove item from collection"
35578 msgstr "从馆藏删除它"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
35582 #, c-format
35583 msgid "Remove item(s)"
35584 msgstr "删除馆藏"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
35587 #, c-format
35588 msgid "Remove non-local items"
35589 msgstr "删除非本地馆藏"
35591 #. INPUT type=button
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
35593 msgid "Remove owner"
35594 msgstr "删除拥有者"
35596 #. SCRIPT
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
35598 msgid "Remove restriction?"
35599 msgstr "删除限制?"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
35603 #, c-format
35604 msgid "Remove selected"
35605 msgstr "删除选定的"
35607 #. INPUT type=submit
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
35609 msgid "Remove selected patrons"
35610 msgstr "删除选定的读者"
35612 #. INPUT type=submit
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
35614 msgid "Remove tag"
35615 msgstr "删除标签"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
35620 #, c-format
35621 msgid "Remove this match check"
35622 msgstr "删除此映射检查"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35627 #, c-format
35628 msgid "Remove this match point"
35629 msgstr "删除此映射点"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
35632 #, c-format
35633 msgid "Remove?"
35634 msgstr "删除吗?"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
35645 #, c-format
35646 msgid "Renew"
35647 msgstr "续订"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
35650 #, c-format
35651 msgid "Renew "
35652 msgstr "续订 "
35654 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
35656 #, c-format
35657 msgid "Renew #%s"
35658 msgstr "续订 #%s"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
35661 #, c-format
35662 msgid "Renew all"
35663 msgstr "全部续订"
35665 #. SCRIPT
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35667 msgid "Renew failed:"
35668 msgstr "续借失败:"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
35671 #, fuzzy, c-format
35672 msgid "Renew or check in selected items"
35673 msgstr "续订或回到检查馆藏"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
35677 #, c-format
35678 msgid "Renew patron"
35679 msgstr "读者续借"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
35682 #, c-format
35683 msgid "Renew this subscription"
35684 msgstr "续订"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
35687 #, c-format
35688 msgid "Renewal"
35689 msgstr "续借"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
35692 #, c-format
35693 msgid "Renewal due date:"
35694 msgstr "续借到期日:"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
35697 #, c-format
35698 msgid "Renewal period"
35699 msgstr "续借期限"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
35702 #, c-format
35703 msgid "Renewals allowed (count)"
35704 msgstr "允许续借(计数)"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35707 #, c-format
35708 msgid "Renewed"
35709 msgstr "续借"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
35712 #, c-format
35713 msgid "Renewed "
35714 msgstr "续借 "
35716 #. SCRIPT
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35718 msgid "Renewed, due:"
35719 msgstr "续借到期日:"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
35722 #, c-format
35723 msgid "Rental charge"
35724 msgstr "借阅费用"
35726 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
35728 #, fuzzy, c-format
35729 msgid "Rental charge for this item: %s"
35730 msgstr "借阅费用:"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
35733 #, c-format
35734 msgid "Rental charge:"
35735 msgstr "借阅费用:"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
35738 #, c-format
35739 msgid "Rental charge: "
35740 msgstr "借阅费用:"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
35743 #, c-format
35744 msgid "Rental discount (%%)"
35745 msgstr "借阅折扣 (%%)"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
35751 #, c-format
35752 msgid "Reopen"
35753 msgstr "再打开"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
35756 #, c-format
35757 msgid "Reopen it"
35758 msgstr "再打开它"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
35761 #, c-format
35762 msgid "Reopen this basket"
35763 msgstr "再打开此采购篮"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
35766 #, c-format
35767 msgid "Reopen this basket group"
35768 msgstr "再打开此采购篮群组"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
35771 #, c-format
35772 msgid "Reopen: "
35773 msgstr "再打开:"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
35776 #, c-format
35777 msgid "Rep.price"
35778 msgstr "Rep.price"
35780 #. A
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
35785 msgid "Repeat this Tag"
35786 msgstr "重复此栏号"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
35790 #, c-format
35791 msgid "Repeatable"
35792 msgstr "可重复"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
35799 #, c-format
35800 msgid "Repeatable: "
35801 msgstr "可重复:"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
35804 #, c-format
35805 msgid "Replace all patron attributes"
35806 msgstr "取代所有读者属性"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
35809 #, c-format
35810 msgid "Replace existing covers"
35811 msgstr "取代既有封面"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35814 #, c-format
35815 msgid "Replace only included patron attributes"
35816 msgstr "祗取代读者属性"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
35819 #, fuzzy, c-format
35820 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
35821 msgstr "通过Z39.50重置纪录"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
35826 #, c-format
35827 msgid "Replacement cost: "
35828 msgstr "重置成本:"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
35831 #, c-format
35832 msgid "Replacement price"
35833 msgstr "重置价格"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
35836 #, c-format
35837 msgid "Replacement price:"
35838 msgstr "重置价格:"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
35841 #, c-format
35842 msgid "Reply-To (if different to Email): "
35843 msgstr ""
35845 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
35847 #, c-format
35848 msgid "Report %s"
35849 msgstr "报表 %s"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
35853 #, c-format
35854 msgid "Report Plugins"
35855 msgstr "报表外挂程序"
35857 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
35858 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
35859 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
35860 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
35861 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
35862 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
35864 #, c-format
35865 msgid ""
35866 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
35867 "%s)"
35868 msgstr ""
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
35871 #, c-format
35872 msgid "Report group:"
35873 msgstr "报表群组:"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
35881 #, c-format
35882 msgid "Report is public:"
35883 msgstr "公开报表:"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
35886 #, c-format
35887 msgid "Report name"
35888 msgstr "报表名称"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
35891 #, c-format
35892 msgid "Report name:"
35893 msgstr "报表名称:"
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
35897 #, c-format
35898 msgid "Report name: "
35899 msgstr "报表名称:"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
35902 #, c-format
35903 msgid "Report subgroup:"
35904 msgstr "报表次群组:"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
35907 #, c-format
35908 msgid "Report:"
35909 msgstr "报表:"
35911 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
35913 #, c-format
35914 msgid "Reported on %s"
35915 msgstr "报表 %s"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
35939 #, c-format
35940 msgid "Reports"
35941 msgstr "报表"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
35944 #, c-format
35945 msgid "Reports Dictionary"
35946 msgstr "报表字典"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
35950 #, c-format
35951 msgid "Reports dictionary"
35952 msgstr "报表字典"
35954 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
35955 #. %2$s:  mainloo.branchname 
35956 #. %3$s:  END 
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
35958 #, c-format
35959 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
35960 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
35963 #, fuzzy, c-format
35964 msgid "Reports tables"
35965 msgstr "报表名称"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36107 #, c-format
36108 msgid "Required"
36109 msgstr "必备"
36111 #. LABEL
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36113 msgid "Required field"
36114 msgstr "必备字段"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36117 #, c-format
36118 msgid "Required fields cannot be cleared"
36119 msgstr ""
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36122 #, c-format
36123 msgid "Required match checks"
36124 msgstr "必备映射检查"
36126 #. TH
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36128 msgid "Required module missing"
36129 msgstr "遗失必备模块"
36131 #. IMG
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36133 msgid "Requires override of hold policy"
36134 msgstr "需要取代预约政策"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36137 #, c-format
36138 msgid "Reserve cancelled"
36139 msgstr "取消回复"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36142 #, c-format
36143 msgid "Reserve found"
36144 msgstr "找到预约"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36147 #, c-format
36148 msgid "Reserves"
36149 msgstr "保留"
36151 #. INPUT type=reset
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36157 #, c-format
36158 msgid "Reset"
36159 msgstr "复位"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36162 #, c-format
36163 msgid "Reset filter"
36164 msgstr "复位筛选器"
36166 #. INPUT type=submit name=submit
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36168 msgid "Restore"
36169 msgstr "恢复"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36172 #, c-format
36173 msgid "Restrict"
36174 msgstr "限制"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36177 #, c-format
36178 msgid "Restrict access to: "
36179 msgstr "限制近用至:"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36186 #, c-format
36187 msgid "Restricted"
36188 msgstr "限制"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36191 #, c-format
36192 msgid "Restricted [until] flag"
36193 msgstr "限制 [直到] 标志"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36196 #, c-format
36197 msgid "Restricted:"
36198 msgstr "限制:"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36201 #, c-format
36202 msgid "Restriction overridden temporarily"
36203 msgstr ""
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36206 #, c-format
36207 msgid "Restriction overridden temporarily."
36208 msgstr ""
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36212 #, c-format
36213 msgid "Result"
36214 msgstr "结果"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36223 #, c-format
36224 msgid "Results"
36225 msgstr "结果"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36228 #, c-format
36229 msgid "Results "
36230 msgstr "结果 "
36232 #. %1$s:  from 
36233 #. %2$s:  to 
36234 #. %3$s:  IF ( total ) 
36235 #. %4$s:  total 
36236 #. %5$s:  END 
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36238 #, c-format
36239 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36240 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
36242 #. %1$s:  from 
36243 #. %2$s:  to 
36244 #. %3$s:  total 
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36246 #, c-format
36247 msgid "Results %s to %s of %s"
36248 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
36250 #. %1$s:  from 
36251 #. %2$s:  to 
36252 #. %3$s:  total 
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36254 #, c-format
36255 msgid "Results %s to %s of %s "
36256 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36259 #, c-format
36260 msgid "Results for Authority Records"
36261 msgstr "权威纪录结果"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
36264 #, c-format
36265 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36266 msgstr ""
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36269 #, c-format
36270 msgid "Results per page :"
36271 msgstr "每页结果数:"
36273 #. INPUT type=submit
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
36276 msgid "Resume all suspended holds"
36277 msgstr "恢复所有待决预约"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
36280 #, c-format
36281 msgid "Return date"
36282 msgstr "还入日期"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
36286 #, c-format
36287 msgid "Return policy"
36288 msgstr "还入政策"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36292 #, c-format
36293 msgid "Return to batch item deletion"
36294 msgstr "回到批次馆藏删除"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
36297 #, c-format
36298 msgid "Return to batch item modification"
36299 msgstr "回到批次馆藏修改"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
36302 #, c-format
36303 msgid "Return to issuing rules"
36304 msgstr "回到借出规则"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
36307 #, c-format
36308 msgid "Return to items search fields overview page"
36309 msgstr ""
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
36312 #, c-format
36313 msgid "Return to patron detail"
36314 msgstr "回到读者详情"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36317 #, fuzzy, c-format
36318 msgid "Return to previous page"
36319 msgstr "回到结果"
36321 #. SCRIPT
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36323 msgid "Return to results"
36324 msgstr "回到结果"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
36331 #, c-format
36332 msgid "Return to rotating collections home"
36333 msgstr "回到巡回馆藏主页"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
36336 #, c-format
36337 msgid "Return to sets management"
36338 msgstr "回到数据集管理"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
36341 #, c-format
36342 msgid "Return to spine label printer"
36343 msgstr "回到书标打印机"
36345 #. %1$s:  batchid 
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
36347 #, c-format
36348 msgid "Return to staged MARC batch %s"
36349 msgstr ""
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
36352 #, c-format
36353 msgid "Return to the basket without making a new order."
36354 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
36357 #, c-format
36358 msgid "Return to tools"
36359 msgstr "回到工具"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
36362 #, c-format
36363 msgid "Return to: "
36364 msgstr "回到:"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
36367 #, c-format
36368 msgid "Return-Path (if different to Email): "
36369 msgstr ""
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
36372 #, c-format
36373 msgid "Returns"
36374 msgstr "回到"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
36377 #, c-format
36378 msgid "Reverse"
36379 msgstr "恢复"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36382 #, c-format
36383 msgid "Revert waiting status"
36384 msgstr "恢复等待状态"
36386 #. SCRIPT
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
36388 msgid "Reverted"
36389 msgstr "恢复"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
36393 #, c-format
36394 msgid "Reviewer"
36395 msgstr "审核者"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
36398 #, c-format
36399 msgid "Reviews"
36400 msgstr "审核"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
36403 #, c-format
36404 msgid "Ricardo Dias Marques"
36405 msgstr "Ricardo Dias Marques"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
36408 #, c-format
36409 msgid "Richard Anderson"
36410 msgstr "Richard Anderson"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
36413 #, c-format
36414 msgid "Rick Welykochy"
36415 msgstr "Rick Welykochy"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
36418 #, c-format
36419 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
36420 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
36423 #, c-format
36424 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36425 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
36428 #, c-format
36429 msgid "Robert Williams"
36430 msgstr "Robert Williams"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
36433 #, c-format
36434 msgid "Robin Sheat"
36435 msgstr "Robin Sheat"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
36438 #, c-format
36439 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
36440 msgstr ""
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
36443 #, c-format
36444 msgid "Rochelle Healy"
36445 msgstr ""
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
36448 #, c-format
36449 msgid "Roger Buck"
36450 msgstr "Roger Buck"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
36453 #, c-format
36454 msgid "Rolando Isidoro"
36455 msgstr "Rolando Isidoro"
36457 #. SCRIPT
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
36459 msgid "Rollover at:"
36460 msgstr "翻转在:"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
36463 #, c-format
36464 msgid "Rollover:"
36465 msgstr "翻转:"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36468 #, c-format
36469 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
36470 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
36473 #, c-format
36474 msgid "Roman Amor"
36475 msgstr "Roman Amor"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36478 #, c-format
36479 msgid "Romina Racca"
36480 msgstr "Romina Racca"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
36483 #, c-format
36484 msgid "Ron Wickersham"
36485 msgstr "Ron Wickersham"
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
36493 #, c-format
36494 msgid "Rotating collections"
36495 msgstr "巡回馆藏"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
36499 #, c-format
36500 msgid "Routing"
36501 msgstr "传阅"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
36504 #, c-format
36505 msgid "Routing list"
36506 msgstr "传阅清单"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
36510 #, c-format
36511 msgid "Routing lists"
36512 msgstr "传阅清单"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36515 #, c-format
36516 msgid "Routing:"
36517 msgstr "传阅:"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
36525 #, c-format
36526 msgid "Row"
36527 msgstr "列"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
36530 #, c-format
36531 msgid "Rows per page: "
36532 msgstr "每页列数:"
36534 #. %1$s:  IF ( branch ) 
36535 #. %2$s:  branch 
36536 #. %3$s:  ELSE 
36537 #. %4$s:  END 
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
36539 #, c-format
36540 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
36541 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
36544 #, c-format
36545 msgid "Run"
36546 msgstr "执行"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
36549 #, c-format
36550 msgid "Run report"
36551 msgstr "执行报表"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
36554 #, c-format
36555 msgid "Run report "
36556 msgstr "执行报表 "
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
36559 #, c-format
36560 msgid "Run reports"
36561 msgstr "执行报表"
36563 #. INPUT type=submit
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
36565 msgid "Run the report"
36566 msgstr "执行报表"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
36569 #, c-format
36570 msgid "Run this report"
36571 msgstr "执行此报表"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
36574 #, c-format
36575 msgid "Run tool"
36576 msgstr "执行工具"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
36579 #, c-format
36580 msgid "Russel Garlick"
36581 msgstr "Russel Garlick"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
36584 #, c-format
36585 msgid "Ryan Higgins"
36586 msgstr "Ryan Higgins"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36589 #, c-format
36590 msgid "SAN-Ouest Provence"
36591 msgstr "圣莫普罗旺斯"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
36594 #, c-format
36595 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
36596 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
36599 #, c-format
36600 msgid "SBN"
36601 msgstr "SBN"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
36604 #, c-format
36605 msgid "SIP media type: "
36606 msgstr "ISP 媒体类型:"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
36609 #, c-format
36610 msgid "SMS"
36611 msgstr "简讯"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
36614 #, c-format
36615 msgid "SMS Messaging"
36616 msgstr "简讯"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
36619 #, fuzzy, c-format
36620 msgid "SMS alert number"
36621 msgstr "简信号码:"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
36625 #, c-format
36626 msgid "SMS number:"
36627 msgstr "简信号码:"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36632 #, c-format
36633 msgid "SQL"
36634 msgstr "SQL"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
36638 #, c-format
36639 msgid "SQL:"
36640 msgstr "SQL:"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
36643 #, fuzzy, c-format
36644 msgid "SRU Search fields mapping: "
36645 msgstr "寻找字段:"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
36648 #, c-format
36649 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
36650 msgstr "\"开始日期:2010年元月一日\",\"跟踪:日\""
36652 #. SCRIPT
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
36654 msgid "Sa"
36655 msgstr "星期六"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
36658 #, c-format
36659 msgid "Salutation"
36660 msgstr "敬称"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
36663 #, c-format
36664 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
36665 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36668 #, c-format
36669 msgid "Sam Sanders"
36670 msgstr "Sam Sanders"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
36673 #, c-format
36674 msgid "Samuel Crosby"
36675 msgstr "Samuel Crosby"
36677 #. SCRIPT
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
36679 msgid "Sat"
36680 msgstr "星期六"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
36683 #, c-format
36684 msgid "Satisfied "
36685 msgstr "满意 "
36687 #. For the first occurrence,
36688 #. SCRIPT
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
36693 #, c-format
36694 msgid "Saturday"
36695 msgstr "星期六"
36697 #. SCRIPT
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
36699 msgid "Saturdays"
36700 msgstr "星期六"
36702 #. INPUT type=submit
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
36772 #, c-format
36773 msgid "Save"
36774 msgstr "存储"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
36778 #, c-format
36779 msgid "Save "
36780 msgstr "存储 "
36782 #. INPUT type=button
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
36784 msgid "Save Changes"
36785 msgstr "存储改变"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
36788 #, c-format
36789 msgid "Save Record"
36790 msgstr "存储纪录"
36792 #. For the first occurrence,
36793 #. %1$s:  TAB.tab_title 
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
36796 #, c-format
36797 msgid "Save all %s preferences"
36798 msgstr "存储所有的 %s 设置"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
36801 #, c-format
36802 msgid "Save and continue editing"
36803 msgstr "存储并继续编辑"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
36806 #, c-format
36807 msgid "Save and edit items"
36808 msgstr "存储并编辑馆藏"
36810 #. INPUT type=submit name=ok
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
36812 msgid "Save and preview routing slip"
36813 msgstr "存储并预视传阅清单"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
36816 #, c-format
36817 msgid "Save and view record"
36818 msgstr "存储并预视纪录"
36820 #. INPUT type=submit name=save_anyway
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
36823 msgid "Save anyway"
36824 msgstr "任要存储"
36826 #. INPUT type=button
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
36828 msgid "Save as new pattern"
36829 msgstr "存储为新的模式"
36831 #. INPUT type=submit
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
36840 msgid "Save changes"
36841 msgstr "存储改变"
36843 #. INPUT type=submit name=submit
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
36845 msgid "Save compound"
36846 msgstr "存储组合"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
36849 #, c-format
36850 msgid "Save configuration"
36851 msgstr "存储组态"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
36854 #, c-format
36855 msgid "Save quotes"
36856 msgstr "存储引句"
36858 #. INPUT type=submit name=submit
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
36861 #, fuzzy
36862 msgid "Save report"
36863 msgstr "存储报表"
36865 #. INPUT type=submit
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
36867 msgid "Save subscription"
36868 msgstr "存储订阅"
36870 #. INPUT type=submit
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
36872 msgid "Save subscription history"
36873 msgstr "存储订阅纪录"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
36876 #, c-format
36877 msgid "Save your custom report"
36878 msgstr "存储您的客制化报表"
36880 #. SCRIPT
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
36882 #, fuzzy
36883 msgid "Saved preference %s"
36884 msgstr "存储引用"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
36887 #, c-format
36888 msgid "Saved report results"
36889 msgstr "存储报表结果"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
36897 #, c-format
36898 msgid "Saved reports"
36899 msgstr "存储报表"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
36902 #, c-format
36903 msgid "Saved reports page"
36904 msgstr "存储报表页面"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
36907 #, c-format
36908 msgid "Saved results"
36909 msgstr "存储结果"
36911 #. For the first occurrence,
36912 #. SCRIPT
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
36915 msgid "Saving..."
36916 msgstr "存储..."
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
36919 #, c-format
36920 msgid "Savitra Sirohi"
36921 msgstr "Savitra Sirohi"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
36924 #, c-format
36925 msgid "Scan Index for: "
36926 msgstr "扫瞄索引给:"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
36933 #, c-format
36934 msgid "Scan a barcode to check in:"
36935 msgstr "扫瞄条码以还入:"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
36938 #, c-format
36939 msgid "Scan a patron barcode to start. "
36940 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36943 #, c-format
36944 msgid "Scan index:"
36945 msgstr "扫瞄索引:"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
36948 #, c-format
36949 msgid "Scan indexes"
36950 msgstr "扫瞄索引"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
36953 #, c-format
36954 msgid "Schedule"
36955 msgstr "工作"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
36958 #, c-format
36959 msgid "Schedule tasks to run"
36960 msgstr "执行排定工作"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
36963 #, c-format
36964 msgid "Schedule this report to run using the: "
36965 msgstr "排定执行此报表:"
36967 #. For the first occurrence,
36968 #. SCRIPT
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36970 msgid "Scheduled for automatic renewal"
36971 msgstr ""
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
36974 #, c-format
36975 msgid "Scheduler tool"
36976 msgstr "调度工具"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
36981 #, c-format
36982 msgid "Score: "
36983 msgstr "分数:"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
36986 #, fuzzy, c-format
36987 msgid "Screen"
36988 msgstr "过滤的"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
36991 #, fuzzy, c-format
36992 msgid "Sean Hamlin"
36993 msgstr "c Samling"
36995 #. INPUT type=submit
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37038 #, c-format
37039 msgid "Search"
37040 msgstr "寻找"
37042 #. INPUT type=text
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37045 msgid "Search ISSN"
37046 msgstr "寻找 ISSN"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37049 #, fuzzy, c-format
37050 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37051 msgstr "寻找 Z39.50 服务器"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37054 #, c-format
37055 msgid "Search all headings"
37056 msgstr "寻找所有标题"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37059 #, c-format
37060 msgid "Search between two dates"
37061 msgstr "寻找两日之间"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37064 #, c-format
37065 msgid "Search by contract name or/and description:"
37066 msgstr "寻找合约名称与说明:"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37069 #, c-format
37070 msgid "Search by patron category name:"
37071 msgstr "寻找读者类型名称:"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37074 #, fuzzy, c-format
37075 msgid "Search call number:"
37076 msgstr "寻找索书号"
37078 #. INPUT type=text
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37081 msgid "Search callnumber"
37082 msgstr "寻找索书号"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37085 #, c-format
37086 msgid "Search cities"
37087 msgstr "寻找县市"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37090 #, c-format
37091 msgid "Search contracts"
37092 msgstr "寻找合约"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37095 #, c-format
37096 msgid "Search currencies"
37097 msgstr "寻找币别"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37100 #, c-format
37101 msgid "Search existing notices:"
37102 msgstr "寻找既有的通知:"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37105 #, c-format
37106 msgid "Search existing records"
37107 msgstr "寻找既有纪录"
37109 #. INPUT type=text
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37111 msgid "Search expiration date"
37112 msgstr "寻找有效日期"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37116 #, c-format
37117 msgid "Search fields:"
37118 msgstr "寻找字段:"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37121 #, c-format
37122 msgid "Search filters"
37123 msgstr "寻找筛选器"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37126 #, c-format
37127 msgid "Search for "
37128 msgstr "寻找 "
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37131 #, fuzzy, c-format
37132 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37133 msgstr "寻找代理商"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37136 #, c-format
37137 msgid "Search for a vendor"
37138 msgstr "寻找代理商"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37141 #, c-format
37142 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37143 msgstr "寻找代理商"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37146 #, c-format
37147 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37148 msgstr "寻找代理商"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37151 #, c-format
37152 msgid "Search for another record"
37153 msgstr "寻找另个纪录"
37155 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37156 #. %2$s:  batch_id 
37157 #. %3$s:  END 
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37159 #, c-format
37160 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37161 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37164 #, fuzzy, c-format
37165 msgid "Search for patron"
37166 msgstr "寻找读者"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37169 #, fuzzy, c-format
37170 msgid "Search for record"
37171 msgstr "寻找另个纪录"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37174 #, c-format
37175 msgid "Search for tag:"
37176 msgstr "寻找标签"
37178 #. A
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37181 msgid "Search for this Author"
37182 msgstr "寻找此着者"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37185 #, c-format
37186 msgid "Search funds"
37187 msgstr "寻找基金"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37190 #, c-format
37191 msgid "Search funds:"
37192 msgstr "寻找基金:"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37196 #, c-format
37197 msgid "Search history"
37198 msgstr "寻找记录"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37201 #, c-format
37202 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37203 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37208 #, c-format
37209 msgid "Search index: "
37210 msgstr "寻找索引:"
37212 #. INPUT type=text
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37215 msgid "Search library"
37216 msgstr "寻找图书馆"
37218 #. INPUT type=text
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37221 msgid "Search location"
37222 msgstr "寻找位置"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37225 #, c-format
37226 msgid "Search main heading"
37227 msgstr "寻找主要款目"
37229 #. INPUT type=text
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37232 msgid "Search notes"
37233 msgstr "寻找说明"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37236 #, c-format
37237 msgid "Search notices"
37238 msgstr "寻找说明"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37241 #, c-format
37242 msgid "Search on"
37243 msgstr "寻找"
37245 #. IMG
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37247 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37248 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value %]"
37250 #. IMG
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37252 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37253 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value |html %]"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37256 #, c-format
37257 msgid "Search options"
37258 msgstr "寻找选项"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37261 #, c-format
37262 msgid "Search orders"
37263 msgstr "寻找顺序"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37266 #, c-format
37267 msgid "Search orders:"
37268 msgstr "寻找顺序:"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
37271 #, c-format
37272 msgid "Search patron categories"
37273 msgstr "寻找读者类型"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
37277 #, c-format
37278 msgid "Search patrons"
37279 msgstr "寻找读者"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
37282 #, c-format
37283 msgid "Search printers"
37284 msgstr "寻找打印机"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
37289 #, c-format
37290 msgid "Search results"
37291 msgstr "寻找结果"
37293 #. %1$s:  from 
37294 #. %2$s:  to 
37295 #. %3$s:  total 
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
37297 #, c-format
37298 msgid "Search results from %s to %s of %s"
37299 msgstr "寻找结果来自  %s 至 %s 的 %s"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
37302 #, c-format
37303 msgid "Search stop words"
37304 msgstr "寻找高频字"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
37307 #, c-format
37308 msgid "Search string matches: "
37309 msgstr "寻找匹配的符串 "
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
37314 #, c-format
37315 msgid "Search subscriptions"
37316 msgstr "寻找订阅"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
37320 #, c-format
37321 msgid "Search subscriptions:"
37322 msgstr "寻找订阅:"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
37325 #, c-format
37326 msgid "Search suggestions"
37327 msgstr "寻找推荐"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
37330 #, c-format
37331 msgid "Search system preferences"
37332 msgstr "寻找系统首选"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37337 #, c-format
37338 msgid "Search targets "
37339 msgstr "寻找标的 "
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
37343 #, c-format
37344 msgid "Search the Norwegian national patron database"
37345 msgstr ""
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
37365 #, c-format
37366 msgid "Search the catalog"
37367 msgstr "寻找目录"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
37370 #, c-format
37371 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
37372 msgstr "寻找目录与典藏所:"
37374 #. INPUT type=text
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
37377 msgid "Search title"
37378 msgstr "寻找题名"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
37381 #, c-format
37382 msgid "Search to hold"
37383 msgstr "寻找以预约"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
37387 #, c-format
37388 msgid "Search type:"
37389 msgstr "寻找类型:"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
37392 #, c-format
37393 msgid "Search value: "
37394 msgstr "寻找值:"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
37397 #, c-format
37398 msgid "Search vendors:"
37399 msgstr "寻找代理商"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
37402 #, c-format
37403 msgid "Search was: "
37404 msgstr "寻找是:"
37406 #. For the first occurrence,
37407 #. SCRIPT
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
37412 #, c-format
37413 msgid "Search:"
37414 msgstr "寻找:"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
37417 #, c-format
37418 msgid "Searchable: "
37419 msgstr "可寻找:"
37421 #. A
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37423 #, c-format
37424 msgid "Searching"
37425 msgstr "寻找"
37427 #. SCRIPT
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37429 msgid "Season"
37430 msgstr "季"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
37433 #, c-format
37434 msgid "Sebastiaan Durand"
37435 msgstr "Sebastiaan Durand"
37437 #. For the first occurrence,
37438 #. SCRIPT
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
37441 msgid "Second"
37442 msgstr "第二"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37446 #, c-format
37447 msgid "Secondary email"
37448 msgstr "其它电子邮件"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
37452 #, c-format
37453 msgid "Secondary email: "
37454 msgstr "次要电子邮件:"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37458 #, c-format
37459 msgid "Secondary phone"
37460 msgstr "其它电话"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
37464 #, c-format
37465 msgid "Secondary phone: "
37466 msgstr "次要电话:"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37471 #, c-format
37472 msgid "Seconds (default)"
37473 msgstr "次要(缺省)"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
37477 #, c-format
37478 msgid "Section"
37479 msgstr "区"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
37482 #, c-format
37483 msgid "Section:"
37484 msgstr "区:"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
37487 #, c-format
37488 msgid "See any subscription attached to this biblio"
37489 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37492 #, c-format
37493 msgid "See basket information"
37494 msgstr "见采购篮信息"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
37497 #, c-format
37498 msgid "See invoice information"
37499 msgstr "见发票信息"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
37502 #, c-format
37503 msgid "See online help for advanced options"
37504 msgstr "见高级选项的联机说明"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
37507 #, c-format
37508 msgid "Seen"
37509 msgstr "看见"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
37523 #, c-format
37524 msgid "Select"
37525 msgstr "选择"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
37528 #, fuzzy, c-format
37529 msgid "Select "
37530 msgstr "选择"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
37533 #, c-format
37534 msgid ""
37535 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
37536 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
37537 msgstr ""
37538 "若必须时时显示所有的容许值,则选择'所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。 "
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
37541 #, fuzzy, c-format
37542 msgid ""
37543 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
37544 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
37545 msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 "
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
37548 #, c-format
37549 msgid "Select CSV profile:"
37550 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
37553 #, fuzzy, c-format
37554 msgid "Select MARC framework:"
37555 msgstr "选定使用的机读编目格式框架:"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
37558 #, c-format
37559 msgid ""
37560 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
37561 "each valid record staged for later import into the catalog."
37562 msgstr ""
37563 "选定机读编目格式文件送至输入存储库待处理,分析后且纪录无误,就可输入目录。"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
37566 #, c-format
37567 msgid "Select a borrower category"
37568 msgstr "选定读者类型"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
37571 #, fuzzy, c-format
37572 msgid "Select a budget"
37573 msgstr "选定基金"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
37576 #, c-format
37577 msgid "Select a category type"
37578 msgstr "选定类型"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
37581 #, c-format
37582 msgid "Select a department"
37583 msgstr "选定系所"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
37586 #, c-format
37587 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
37588 msgstr "选定文件输入读者表单"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
37593 #, c-format
37594 msgid "Select a fund"
37595 msgstr "选定基金"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
37600 #, c-format
37601 msgid "Select a layout to be applied: "
37602 msgstr "选定使用的布局:"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
37605 #, c-format
37606 msgid "Select a library"
37607 msgstr "选定图书馆:"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
37610 #, c-format
37611 msgid "Select a library :"
37612 msgstr "选定图书馆:"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
37616 #, c-format
37617 msgid "Select a library : "
37618 msgstr "选定图书馆:"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
37623 #, c-format
37624 msgid "Select a library:"
37625 msgstr "选定图书馆:"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
37629 #, fuzzy, c-format
37630 msgid "Select a template"
37631 msgstr "删除模板"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
37636 #, c-format
37637 msgid "Select a template to be applied: "
37638 msgstr "选定使用的模板:"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
37666 #, c-format
37667 msgid "Select all"
37668 msgstr "全选"
37670 #. SCRIPT
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
37672 #, fuzzy
37673 msgid "Select all sample data"
37674 msgstr "选定在地数据库"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
37677 #, c-format
37678 msgid "Select an authority framework"
37679 msgstr "选定权威框架"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
37682 #, c-format
37683 msgid "Select an existing list"
37684 msgstr "选定既有的虚拟书架"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
37687 #, c-format
37688 msgid ""
37689 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
37690 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
37691 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
37694 #, c-format
37695 msgid "Select day: "
37696 msgstr "选定日期:"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
37699 #, c-format
37700 msgid "Select download format: "
37701 msgstr "选定下载格式:"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
37704 #, c-format
37705 msgid "Select items you want to check"
37706 msgstr "选定核对的馆藏"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
37709 #, c-format
37710 msgid "Select local databases"
37711 msgstr "选定在地数据库"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
37714 #, c-format
37715 msgid "Select month:"
37716 msgstr "选定月份:"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
37719 #, c-format
37720 msgid "Select none to see all libraries"
37721 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
37724 #, c-format
37725 msgid "Select note"
37726 msgstr "选定说明"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
37729 #, c-format
37730 msgid "Select notice:"
37731 msgstr "选定通知:"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
37734 #, c-format
37735 msgid "Select one or more images to delete. "
37736 msgstr "选定删除的照片。 "
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
37739 #, c-format
37740 msgid "Select planning type:"
37741 msgstr "选定计画类型:"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
37745 #, c-format
37746 msgid "Select records to export "
37747 msgstr "选定输出的纪录 "
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
37750 #, c-format
37751 msgid "Select remote databases"
37752 msgstr "选定远程数据库"
37754 #. For the first occurrence,
37755 #. SCRIPT
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
37761 #, fuzzy, c-format
37762 msgid "Select searches to: "
37763 msgstr "选择题名至:"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
37766 #, c-format
37767 msgid "Select table "
37768 msgstr "选定表格 "
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
37771 #, c-format
37772 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
37773 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
37776 #, c-format
37777 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
37778 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
37781 #, c-format
37782 msgid "Select the file to import: "
37783 msgstr "选定输入的文件:"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
37786 #, c-format
37787 msgid "Select the file to stage: "
37788 msgstr "选定待处理的文件:"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
37795 #, c-format
37796 msgid "Select the file to upload: "
37797 msgstr "选定上传的文件:"
37799 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
37801 #, c-format
37802 msgid "Select the host item to link%s to "
37803 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
37806 #, c-format
37807 msgid "Select to display or not:"
37808 msgstr "选定显示或不显示:"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
37811 #, c-format
37812 msgid "Select to import"
37813 msgstr "选定输入的文件"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
37816 #, fuzzy, c-format
37817 msgid "Select without holds"
37818 msgstr "寻找以预约"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
37821 #, fuzzy, c-format
37822 msgid "Select without items"
37823 msgstr "ISO2709 无馆藏"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
37826 #, c-format
37827 msgid "Select your MARC flavor"
37828 msgstr "选定您的机读编目格式风格"
37830 #. SCRIPT
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37832 msgid "Select:"
37833 msgstr "选定:"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
37837 #, c-format
37838 msgid "Selected items :"
37839 msgstr "选定馆藏:"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
37842 #, c-format
37843 msgid "Selecting Default Settings"
37844 msgstr "选定缺省的设置值"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
37847 #, c-format
37848 msgid ""
37849 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
37850 "new issue is received."
37851 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
37854 #, c-format
37855 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
37856 msgstr ""
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
37867 #, c-format
37868 msgid "Semi-colon (;)"
37869 msgstr "分号(;)"
37871 #. INPUT type=submit
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
37875 #, c-format
37876 msgid "Send"
37877 msgstr "送出"
37879 #. INPUT type=submit
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
37881 msgid "Send SMS"
37882 msgstr "送出简讯"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
37885 #, c-format
37886 msgid "Send list"
37887 msgstr "送出虚拟书架"
37889 #. INPUT type=submit name=submit
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
37891 msgid "Send notification"
37892 msgstr "送出通知"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
37895 #, c-format
37896 msgid "Send to"
37897 msgstr "送出"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
37900 #, c-format
37901 msgid "Sending your cart"
37902 msgstr "送出您的借出篮"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
37905 #, c-format
37906 msgid "Sending your list"
37907 msgstr "送出您的虚拟书架"
37909 #. For the first occurrence,
37910 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
37913 #, c-format
37914 msgid "Sent notices for %s"
37915 msgstr "将通知送给 %s"
37917 #. SCRIPT
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37919 msgid "Sep"
37920 msgstr "九月"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
37923 #, c-format
37924 msgid "Separate multiple filenames by commas."
37925 msgstr ""
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
37928 #, c-format
37929 msgid ""
37930 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
37931 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
37932 msgstr ""
37934 #. SCRIPT
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37936 #, fuzzy
37937 msgid "Separator must be / in field %s"
37938 msgstr "字段内的区隔符号必须是 "
37940 #. For the first occurrence,
37941 #. SCRIPT
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
37944 #, c-format
37945 msgid "September"
37946 msgstr "九月"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37949 #, c-format
37950 msgid "Serge Renaux"
37951 msgstr "Serge Renaux"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
37954 #, c-format
37955 msgid "Serhij Dubyk"
37956 msgstr "Serhij Dubyk"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
37959 #, c-format
37960 msgid "Serial"
37961 msgstr "期刊"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
37964 #, c-format
37965 msgid "Serial collection"
37966 msgstr "期刊馆藏"
37968 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
37970 #, c-format
37971 msgid "Serial collection #%s"
37972 msgstr "期刊馆藏 #%s"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
37975 #, c-format
37976 msgid "Serial collection information for "
37977 msgstr "期刊馆藏信息 "
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
37980 #, c-format
37981 msgid "Serial edition "
37982 msgstr "期刊版本 "
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
37985 #, c-format
37986 msgid "Serial enumeration:"
37987 msgstr "期刊编号:"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37990 #, c-format
37991 msgid "Serial enumeraton/chronology"
37992 msgstr "期刊编号/年份"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
37995 #, c-format
37996 msgid "Serial number:"
37997 msgstr "期刊编号:"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38000 #, c-format
38001 msgid "Serial receipt creates an item record."
38002 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38005 #, c-format
38006 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38007 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38010 #, c-format
38011 msgid "Serial receive"
38012 msgstr "收到期刊"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38015 #, c-format
38016 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38017 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
38019 #. For the first occurrence,
38020 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38023 #, c-format
38024 msgid "Serial: %s "
38025 msgstr "期刊:%s "
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38046 #, c-format
38047 msgid "Serials"
38048 msgstr "期刊"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38052 #, c-format
38053 msgid "Serials (routing list)"
38054 msgstr "期刊(传阅清单)"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38057 #, c-format
38058 msgid "Serials planning"
38059 msgstr "期刊计画"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38063 #, c-format
38064 msgid "Serials subscriptions"
38065 msgstr "期刊订阅"
38067 #. %1$s:  total 
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38069 #, c-format
38070 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38071 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38076 #, c-format
38077 msgid "Series"
38078 msgstr "集丛"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38082 #, c-format
38083 msgid "Series title"
38084 msgstr "集丛题名"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38090 #, c-format
38091 msgid "Series: "
38092 msgstr "集丛:"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38097 #, c-format
38098 msgid "Server"
38099 msgstr "服务器"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38103 #, c-format
38104 msgid "Server information"
38105 msgstr "服务器信息"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38108 #, fuzzy, c-format
38109 msgid "Server name: "
38110 msgstr "打印机名称:"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38113 #, c-format
38114 msgid "Session timed out, please log in again"
38115 msgstr "作业时间到,请再登录"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38118 #, c-format
38119 msgid "Session timed out."
38120 msgstr "作业时间到。"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38123 #, c-format
38124 msgid "Set all funds to zero"
38125 msgstr ""
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38130 #, c-format
38131 msgid "Set back to"
38132 msgstr "设置回"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38135 #, c-format
38136 msgid "Set due date to expiry:"
38137 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38140 #, c-format
38141 msgid "Set inventory date to:"
38142 msgstr "设置盘点日:"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38149 #, c-format
38150 msgid "Set library"
38151 msgstr "设置图书馆:"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38154 #, c-format
38155 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38156 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38160 #, c-format
38161 msgid "Set permissions"
38162 msgstr "设置权限"
38164 #. %1$s:  surname 
38165 #. %2$s:  firstname 
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38167 #, c-format
38168 msgid "Set permissions for %s, %s"
38169 msgstr "设置 %s, %s的权限"
38171 #. INPUT type=submit name=submit
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38174 #, fuzzy
38175 msgid "Set status"
38176 msgstr "设置状态"
38178 #. IMG
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38180 msgid "Set to lowest priority"
38181 msgstr "设置至最低顺位"
38183 #. INPUT type=button
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38185 msgid "Set to patron"
38186 msgstr "设置读者"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38189 #, fuzzy, c-format
38190 msgid "Sex"
38191 msgstr "九月"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
38194 #, c-format
38195 msgid "Shari Perkins"
38196 msgstr "Shari Perkins"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
38199 #, c-format
38200 msgid "Sharon Moreland"
38201 msgstr "Sharon Moreland"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38212 #, c-format
38213 msgid "Sharp (#)"
38214 msgstr "Sharp (#)"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
38217 #, c-format
38218 msgid "Shaun Evans"
38219 msgstr "Shaun Evans"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38222 #, c-format
38223 msgid "Shelving control number"
38224 msgstr "排架控制码"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38236 #, c-format
38237 msgid "Shelving location"
38238 msgstr "排架位置"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38241 #, c-format
38242 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38243 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38246 #, c-format
38247 msgid "Shelving location selected: "
38248 msgstr "选择排架位置:"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38251 #, c-format
38252 msgid "Shelving location:"
38253 msgstr "排架位置:"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38256 #, c-format
38257 msgid "Shipment cost"
38258 msgstr "运送成本"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
38261 #, c-format
38262 msgid "Shipment cost:"
38263 msgstr "运送成本:"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
38269 #, c-format
38270 msgid "Shipment date"
38271 msgstr "运送日期"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
38274 #, c-format
38275 msgid "Shipment date reverse"
38276 msgstr "恢复运送日期"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
38280 #, c-format
38281 msgid "Shipment date:"
38282 msgstr "运送日期:"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38285 #, c-format
38286 msgid "Shipment date: "
38287 msgstr "运送日期:"
38289 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
38291 #, c-format
38292 msgid "Shipping cost for invoice %s"
38293 msgstr "发票 %s 的运送成本"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
38296 #, c-format
38297 msgid "Shipping cost:"
38298 msgstr "运送成本:"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
38301 #, c-format
38302 msgid "Shipping cost: "
38303 msgstr "运送成本:"
38305 #. %1$s:  basketno 
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
38307 #, c-format
38308 msgid "Shopping Basket %s"
38309 msgstr "购物篮 %s"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
38314 #, c-format
38315 msgid "Show"
38316 msgstr "显示"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
38319 #, c-format
38320 msgid "Show MARC tag documentation links"
38321 msgstr "显示机读编目格式标签文件连结"
38323 #. For the first occurrence,
38324 #. SCRIPT
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38327 msgid "Show _MENU_ entries"
38328 msgstr "显示_MENU_ 款目"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
38331 #, c-format
38332 msgid "Show active baskets only"
38333 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38336 #, c-format
38337 msgid "Show active funds only"
38338 msgstr "祗显示使用中的基金"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
38341 #, c-format
38342 msgid "Show actual/estimated values"
38343 msgstr "显示使用中/估计值"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
38348 #, c-format
38349 msgid "Show all"
38350 msgstr "显示所有"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
38353 #, c-format
38354 msgid "Show all baskets"
38355 msgstr "显示所有购书篮"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38360 #, c-format
38361 msgid "Show all columns"
38362 msgstr "显示所有字段"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
38366 #, c-format
38367 msgid "Show all details "
38368 msgstr "显示所有详情 "
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
38372 #, c-format
38373 msgid "Show all items"
38374 msgstr "显示所有馆藏"
38376 #. For the first occurrence,
38377 #. %1$s:  hiddencount 
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
38380 #, c-format
38381 msgid "Show all items (%s hidden)"
38382 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38385 #, fuzzy, c-format
38386 msgid "Show all suggestions"
38387 msgstr "来自推荐"
38389 #. SCRIPT
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
38391 #, fuzzy
38392 msgid "Show all transactions"
38393 msgstr "上传交易"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
38396 #, c-format
38397 msgid "Show any items currently checked out:"
38398 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
38401 #, c-format
38402 msgid "Show biblio"
38403 msgstr "显示书目"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
38406 #, c-format
38407 msgid "Show category: "
38408 msgstr "显示类型:"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
38411 #, fuzzy, c-format
38412 msgid "Show checkouts"
38413 msgstr "全部借出"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
38416 #, c-format
38417 msgid "Show in search pulldown: "
38418 msgstr "显示在寻找下拉:"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
38422 #, c-format
38423 msgid "Show inactive budgets"
38424 msgstr "显示不活跃预算"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
38427 #, c-format
38428 msgid "Show more"
38429 msgstr "显示更多"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
38433 #, c-format
38434 msgid "Show my funds only"
38435 msgstr "祗显示我的基金"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
38438 #, fuzzy, c-format
38439 msgid "Show only mine"
38440 msgstr "祗显示续借 "
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
38443 #, c-format
38444 msgid "Show only renewed "
38445 msgstr "祗显示续借 "
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
38448 #, c-format
38449 msgid "Show only subscriptions "
38450 msgstr "祗显示订阅 "
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
38454 #, c-format
38455 msgid "Show subscriptions"
38456 msgstr "显示订阅"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
38459 #, c-format
38460 msgid "Show tags"
38461 msgstr "显示标签"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
38464 #, c-format
38465 msgid "Show/Hide advanced pattern"
38466 msgstr "显示/隐藏高级模式"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
38471 #, c-format
38472 msgid "Show/hide columns:"
38473 msgstr "显示/隐藏字段:"
38475 #. For the first occurrence,
38476 #. SCRIPT
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38479 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
38480 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
38484 #, c-format
38485 msgid "Shown"
38486 msgstr "显示"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
38490 #, c-format
38491 msgid "Shows on transit slips"
38492 msgstr "显示在转移收条"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38495 #, c-format
38496 msgid "Silvia Simonetti"
38497 msgstr "Silvia Simonetti"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38500 #, fuzzy, c-format
38501 msgid "Simith"
38502 msgstr "限制"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
38505 #, c-format
38506 msgid "Simon Story"
38507 msgstr "Simon Story"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
38510 #, c-format
38511 msgid "Since"
38512 msgstr "自从"
38514 #. SCRIPT
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38516 msgid "Single holiday: %s"
38517 msgstr "唯一假日:%s"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
38520 #, c-format
38521 msgid "SingleBranchMode is ON."
38522 msgstr "SingleBranchMode已打开。"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
38525 #, c-format
38526 msgid "Size"
38527 msgstr "尺寸"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
38531 #, c-format
38532 msgid "Skip issue number"
38533 msgstr "略过期号"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
38536 #, c-format
38537 msgid "Skip items on loan: "
38538 msgstr "略过借出的馆藏 :"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
38544 #, c-format
38545 msgid "Slip"
38546 msgstr "收条"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
38549 #, fuzzy, c-format
38550 msgid "Social security or card number: "
38551 msgstr "姓名或读者证号码:"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
38554 #, c-format
38555 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
38556 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
38559 #, c-format
38560 msgid ""
38561 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
38562 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
38563 "examples assume USD is the active currency. "
38564 msgstr ""
38565 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
38566 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
38568 #. SCRIPT
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38570 msgid "Some fields are not valid:"
38571 msgstr "部份字段不适用:"
38573 # pattern是指?式样或其它意思?
38574 #. SCRIPT
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
38576 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
38577 msgstr "出错了,不能新增编号模式。"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
38580 #, c-format
38581 msgid "Sonia Lemaire"
38582 msgstr "Sonia Lemaire"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38585 #, c-format
38586 msgid "Sophie Meynieux"
38587 msgstr "Sophie Meynieux"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
38590 #, c-format
38591 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
38592 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
38595 #, c-format
38596 msgid "Sorry, the CAS login failed."
38597 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
38600 #, c-format
38601 msgid "Sorry, there is no result for your search."
38602 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
38605 #, c-format
38606 msgid "Sort 1"
38607 msgstr "排序1"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
38610 #, c-format
38611 msgid "Sort 2"
38612 msgstr "排序 2"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
38615 #, c-format
38616 msgid "Sort By: "
38617 msgstr "排序:"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
38620 #, c-format
38621 msgid "Sort by"
38622 msgstr "排序"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
38625 #, c-format
38626 msgid "Sort by :"
38627 msgstr "排序:"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
38630 #, c-format
38631 msgid "Sort by:"
38632 msgstr "排序:"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
38637 #, c-format
38638 msgid "Sort by: "
38639 msgstr "排序:"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
38645 #, c-format
38646 msgid "Sort field 1"
38647 msgstr "排序字段1"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
38651 #, c-format
38652 msgid "Sort field 1:"
38653 msgstr "排序字段1:"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
38659 #, c-format
38660 msgid "Sort field 2"
38661 msgstr "排序字段2"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
38665 #, c-format
38666 msgid "Sort field 2:"
38667 msgstr "排序字段2:"
38669 #. A
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
38671 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
38672 msgstr ""
38674 #. For the first occurrence,
38675 #. SCRIPT
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
38678 msgid "Sort routine missing"
38679 msgstr "排序常规遗失"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
38683 #, c-format
38684 msgid "Sort this list by: "
38685 msgstr "排序此虚拟书架:"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
38690 #, c-format
38691 msgid "Sort1"
38692 msgstr "排序1"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
38697 #, c-format
38698 msgid "Sort2"
38699 msgstr "排序 2"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
38702 #, c-format
38703 msgid "Sorting"
38704 msgstr "排序"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
38707 #, c-format
38708 msgid "Sorting routine"
38709 msgstr "排序常规"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
38713 #, c-format
38714 msgid "Source"
38715 msgstr "来源"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38720 #, c-format
38721 msgid "Source (incoming) record check field"
38722 msgstr "来源纪录检查字段"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
38725 #, c-format
38726 msgid "Source in use?"
38727 msgstr "使用的来源?"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
38730 #, c-format
38731 msgid "Source library:"
38732 msgstr "来源图书馆:"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
38735 #, c-format
38736 msgid "Source of acquisition"
38737 msgstr "采访来源"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
38740 #, c-format
38741 msgid "Source of classification / shelving scheme"
38742 msgstr "分类法来源/排架结构"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
38745 #, c-format
38746 msgid "Source records"
38747 msgstr "来源纪录"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38750 #, c-format
38751 msgid "Southeastern University"
38752 msgstr "Southeastern University"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
38763 #, c-format
38764 msgid "Space ( )"
38765 msgstr "空格( )"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
38768 #, c-format
38769 msgid "Special relationship: "
38770 msgstr "特别关系:"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
38773 #, c-format
38774 msgid "Special thanks to the following organizations"
38775 msgstr "特别感谢以下机构"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
38778 #, c-format
38779 msgid "Specialized"
38780 msgstr "特别的"
38782 #. For the first occurrence,
38783 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
38786 #, c-format
38787 msgid "Specify date on which to resume %s: "
38788 msgstr "指定恢复的日期%s:"
38790 #. For the first occurrence,
38791 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
38794 #, c-format
38795 msgid "Specify due date %s: "
38796 msgstr "指定逾期日%s:"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
38799 #, c-format
38800 msgid "Specify how the holiday should repeat."
38801 msgstr "指定应重复的假日。"
38803 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
38805 #, c-format
38806 msgid "Specify return date %s: "
38807 msgstr "指定到期日%s:"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
38811 #, c-format
38812 msgid "Spent"
38813 msgstr "花费"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
38817 #, c-format
38818 msgid "Spent amount"
38819 msgstr "花费金额"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38822 #, c-format
38823 msgid "Spine label"
38824 msgstr "书标"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
38827 #, c-format
38828 msgid "Split call numbers: "
38829 msgstr "拆开索书号:"
38831 #. SCRIPT
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38833 msgid "Spring"
38834 msgstr "春季"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
38837 #, c-format
38838 msgid "Srdjan Jankovic"
38839 msgstr "Srdjan Jankovic"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
38842 #, c-format
38843 msgid "Srikanth Dhondi"
38844 msgstr "Srikanth Dhondi"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
38847 #, c-format
38848 msgid "Stacey Walker"
38849 msgstr "Stacey Walker"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38853 #, c-format
38854 msgid "Staff"
38855 msgstr "馆员"
38857 #. A
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
38859 #, c-format
38860 msgid "Staff client"
38861 msgstr "馆员界面"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
38866 #, c-format
38867 msgid "Staff note"
38868 msgstr "馆员说明"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
38872 #, c-format
38873 msgid "Staff note:"
38874 msgstr "馆员说明:"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38877 #, c-format
38878 msgid "Stage MARC for import"
38879 msgstr "待处理的输入机读编目格式"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
38885 #, c-format
38886 msgid "Stage MARC records for import"
38887 msgstr "待处理的输入机读编目格式纪录"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
38890 #, c-format
38891 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
38892 msgstr "待处理的机读编目格式纪录进入存储库"
38894 #. INPUT type=button
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
38896 msgid "Stage for import"
38897 msgstr "待处理的输入"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
38900 #, c-format
38901 msgid "Stage records into the reservoir"
38902 msgstr "待处理纪录进入存储库"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
38907 #, c-format
38908 msgid "Staged"
38909 msgstr "待处理"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
38912 #, c-format
38913 msgid "Staged MARC management"
38914 msgstr "待处理机读编目格式管理"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
38917 #, c-format
38918 msgid "Staged MARC record management"
38919 msgstr "待处理机读编目格式纪录管理"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38922 #, c-format
38923 msgid "Staged:"
38924 msgstr "待处理:"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
38927 #, c-format
38928 msgid "Stan Brinkerhoff"
38929 msgstr "Stan Brinkerhoff"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
38935 #, c-format
38936 msgid "Standard"
38937 msgstr "标准"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
38942 #, c-format
38943 msgid "Standard ID: "
38944 msgstr "标准代码 "
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
38950 #, c-format
38951 msgid "Standard number"
38952 msgstr "标准号码"
38954 #. INPUT type=button
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
38956 msgid "Start"
38957 msgstr "开始"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
38960 #, c-format
38961 msgid "Start Date: "
38962 msgstr "开始日期:"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
38969 #, c-format
38970 msgid "Start date"
38971 msgstr "开始日期"
38973 #. For the first occurrence,
38974 #. SCRIPT
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
38976 msgid "Start date missing"
38977 msgstr "遗失开始日期"
38979 #. For the first occurrence,
38980 #. SCRIPT
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
38982 msgid "Start date must be before end date"
38983 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
38988 #, c-format
38989 msgid "Start date:"
38990 msgstr "开始日期:"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
38996 #, c-format
38997 msgid "Start date: "
38998 msgstr "开始日期:"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39001 #, c-format
39002 msgid "Start date: *"
39003 msgstr "开始日期:*"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39006 #, c-format
39007 msgid "Start defining libraries"
39008 msgstr "开始设置图书馆"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39011 #, c-format
39012 msgid "Start of date range"
39013 msgstr "开始日期范围"
39015 #. INPUT type=submit
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39017 msgid "Start search"
39018 msgstr "开始寻找"
39020 #. INPUT type=text name=start_label
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39023 msgid "Starting card number"
39024 msgstr "读者证启始号码:"
39026 #. INPUT type=text name=start_label
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39028 msgid "Starting label number"
39029 msgstr "开始书标号"
39031 #. For the first occurrence,
39032 #. SCRIPT
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39035 #, c-format
39036 msgid "Starting with:"
39037 msgstr "开始:"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:70
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
39042 #, c-format
39043 msgid "Starts with"
39044 msgstr "开始"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39051 #, c-format
39052 msgid "State"
39053 msgstr "州"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39059 #, c-format
39060 msgid "State: "
39061 msgstr "州:"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39064 #, c-format
39065 msgid "Statistic 1 done on: "
39066 msgstr "统计1完成于:"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39071 #, c-format
39072 msgid "Statistic 1: "
39073 msgstr "统计1:"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39076 #, c-format
39077 msgid "Statistic 2 done on: "
39078 msgstr "统计2完成于:"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39083 #, c-format
39084 msgid "Statistic 2: "
39085 msgstr "统计2:"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39089 #, c-format
39090 msgid "Statistical"
39091 msgstr "统计"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39098 #, c-format
39099 msgid "Statistics"
39100 msgstr "统计"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39103 #, c-format
39104 msgid "Statistics date and time"
39105 msgstr "统计的曰期与时间"
39107 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39108 #. %2$s:  title 
39109 #. %3$s:  firstname 
39110 #. %4$s:  END 
39111 #. %5$s:  surname 
39112 #. %6$s:  cardnumber 
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39114 #, c-format
39115 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39116 msgstr "统计用于 %s%s %s %s %s (%s)"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39120 #, c-format
39121 msgid "Statistics wizards"
39122 msgstr "统计向导"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39147 #, c-format
39148 msgid "Status"
39149 msgstr "状态"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39153 #, c-format
39154 msgid "Status "
39155 msgstr "状态 "
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39158 #, c-format
39159 msgid "Status : "
39160 msgstr "状态:"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39169 #, c-format
39170 msgid "Status:"
39171 msgstr "状态:"
39173 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39174 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39175 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39176 #. %4$s:  END 
39177 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39178 #. %6$s:  END 
39179 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39180 #. %8$s:  END 
39181 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39182 #. %10$s:  END 
39183 #. %11$s:  END 
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39185 #, c-format
39186 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39187 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39190 #, c-format
39191 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39192 msgstr "说明破坏的状态"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39195 #, c-format
39196 msgid "Statuses to describe a lost item"
39197 msgstr "说明遗失的状态"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39200 #, c-format
39201 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39202 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
39205 #, c-format
39206 msgid "Stefano Bargioni"
39207 msgstr "Stefano Bargioni"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39210 #, c-format
39211 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39212 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
39214 #. %1$s:  IF (usecache) 
39215 #. %2$s:  END 
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39217 #, c-format
39218 msgid ""
39219 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39220 "report visibility "
39221 msgstr ""
39222 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39225 #, c-format
39226 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39227 msgstr "步骤2之5:选择块"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
39230 #, c-format
39231 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
39232 msgstr "步骤2之5:选择报表类型"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39235 #, c-format
39236 msgid "Step 2: Choose the area "
39237 msgstr "步骤2:选择块 "
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
39240 #, fuzzy, c-format
39241 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
39242 msgstr "步骤3之5:选择字段"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
39245 #, c-format
39246 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
39247 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
39250 #, fuzzy, c-format
39251 msgid "Step 3: Choose a column "
39252 msgstr "步骤3:选择字段 "
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
39255 #, c-format
39256 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
39257 msgstr "步骤4之5:指定值"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
39260 #, c-format
39261 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
39262 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
39265 #, c-format
39266 msgid "Step 4: Specify a value "
39267 msgstr "步骤4:指定值 "
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
39270 #, c-format
39271 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
39272 msgstr "步骤5之5:确认详情"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
39275 #, c-format
39276 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
39277 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
39280 #, c-format
39281 msgid "Step 5: Confirm definition"
39282 msgstr "步骤5:确认定义"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
39285 #, c-format
39286 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
39287 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
39290 #, c-format
39291 msgid "Stephanie Hogan"
39292 msgstr "Stephanie Hogan"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
39295 #, c-format
39296 msgid "Stephen Edwards"
39297 msgstr "Stephen Edwards"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
39300 #, c-format
39301 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
39302 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39305 #, c-format
39306 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
39307 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
39310 #, c-format
39311 msgid "Steven Callender"
39312 msgstr "Steven Callender"
39314 #. For the first occurrence,
39315 #. %1$s:  numberpending 
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
39319 #, c-format
39320 msgid "Still %s servers to search"
39321 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
39324 #, c-format
39325 msgid "Stop word search:"
39326 msgstr "寻找高频字:"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
39330 #, c-format
39331 msgid "Stop words"
39332 msgstr "高频字"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
39336 #, c-format
39337 msgid "Stopped"
39338 msgstr "停止"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
39342 #, c-format
39343 msgid "Street Address"
39344 msgstr "街道地址"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
39348 #, fuzzy, c-format
39349 msgid "Street address"
39350 msgstr "街道地址"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39354 #, c-format
39355 msgid "Street number"
39356 msgstr "门牌号码"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39360 #, c-format
39361 msgid "Street type"
39362 msgstr "街道类型"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
39365 #, c-format
39366 msgid "Student count"
39367 msgstr "学生人数"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
39370 #, c-format
39371 msgid "Stéphane Delaune"
39372 msgstr "Stéphane Delaune"
39374 #. SCRIPT
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39376 msgid "Su"
39377 msgstr "星期日"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
39380 #, c-format
39381 msgid "Sub classification"
39382 msgstr "次分类法"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
39385 #, c-format
39386 msgid "Sub total "
39387 msgstr "小计 "
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
39390 #, c-format
39391 msgid "Sub total:"
39392 msgstr "小计:"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
39400 #, c-format
39401 msgid "Subfield"
39402 msgstr "分栏"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
39406 #, c-format
39407 msgid "Subfield code:"
39408 msgstr "分栏代码:"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
39411 #, c-format
39412 msgid "Subfield code: "
39413 msgstr "分栏代码:"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
39417 #, c-format
39418 msgid "Subfield separator: "
39419 msgstr "分栏区隔符号:"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
39422 #, c-format
39423 msgid "Subfield:"
39424 msgstr "分栏"
39426 #. %1$s:  tagsubfield 
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
39428 #, c-format
39429 msgid "Subfield: %s"
39430 msgstr "分栏:%s"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
39435 #, c-format
39436 msgid "Subfields"
39437 msgstr "分栏"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
39448 #, c-format
39449 msgid "Subfields: "
39450 msgstr "分栏:"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
39453 #, c-format
39454 msgid "Subgroup"
39455 msgstr "次群组"
39457 #. INPUT type=text name=subgroup
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
39459 msgid "Subgroup code"
39460 msgstr "次群组代码"
39462 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
39464 msgid "Subgroup name"
39465 msgstr "次群组名称"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
39468 #, c-format
39469 msgid "Subgroup:"
39470 msgstr "次群组:"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
39477 #, c-format
39478 msgid "Subject"
39479 msgstr "主题"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
39486 #, c-format
39487 msgid "Subject heading: "
39488 msgstr "主题标目:"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
39491 #, c-format
39492 msgid "Subject headings"
39493 msgstr "主题标目"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
39497 #, c-format
39498 msgid "Subject phrase"
39499 msgstr "主题片语"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
39502 #, c-format
39503 msgid "Subject search results"
39504 msgstr "主题寻找结果"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
39507 #, c-format
39508 msgid "Subject sub-division: "
39509 msgstr "主题复分:"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
39512 #, c-format
39513 msgid "Subject(s)"
39514 msgstr "主题"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
39517 #, c-format
39518 msgid "Subject: "
39519 msgstr "主题:"
39521 #. For the first occurrence,
39522 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
39525 #, c-format
39526 msgid "Subject: %s "
39527 msgstr "主题:%s "
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
39530 #, c-format
39531 msgid "Subjects:"
39532 msgstr "主题:"
39534 #. INPUT type=submit
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
39618 msgid "Submit"
39619 msgstr "送出"
39621 #. INPUT type=submit
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
39623 msgid "Submit your suggestion"
39624 msgstr "送出您的推荐"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
39627 #, c-format
39628 msgid "Subscription #"
39629 msgstr "订阅 #"
39631 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
39633 #, c-format
39634 msgid "Subscription #%s"
39635 msgstr "订阅 #%s"
39637 #. %1$s:  loopro.object 
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
39639 #, c-format
39640 msgid "Subscription %s "
39641 msgstr "订阅 %s "
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
39644 #, c-format
39645 msgid "Subscription ID: "
39646 msgstr "订阅代码:"
39648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
39650 #, c-format
39651 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
39652 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
39655 #, c-format
39656 msgid "Subscription begin"
39657 msgstr "订阅开始"
39659 #. %1$s:  END 
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
39661 #, c-format
39662 msgid "Subscription closed %s "
39663 msgstr "订阅终止 %s "
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
39667 #, c-format
39668 msgid "Subscription details"
39669 msgstr "订阅详情"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
39672 #, c-format
39673 msgid "Subscription end"
39674 msgstr "订阅终止"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
39677 #, c-format
39678 msgid "Subscription end date"
39679 msgstr "订阅终止日期"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
39682 #, c-format
39683 msgid "Subscription end date:"
39684 msgstr "订阅终止日期:"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
39687 #, c-format
39688 msgid "Subscription expired"
39689 msgstr "订阅逾期"
39691 #. %1$s:  bibliotitle
39692 #. %2$s:  IF closed 
39693 #. %3$s:  END 
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
39695 #, c-format
39696 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
39697 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
39699 #. %1$s:  title 
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
39701 #, c-format
39702 msgid "Subscription history for %s"
39703 msgstr "%s的订阅纪录"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
39706 #, c-format
39707 msgid "Subscription id"
39708 msgstr "订阅代码"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
39711 #, c-format
39712 msgid "Subscription information for "
39713 msgstr "订阅信息 "
39715 #. %1$s:  biblionumber 
39716 #. %2$s:  bibliotitle 
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
39718 #, c-format
39719 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
39720 msgstr "订阅书目纪录#%s 题名:%s的信息"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
39725 #, c-format
39726 msgid "Subscription length:"
39727 msgstr "订阅期间"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
39730 #, c-format
39731 msgid "Subscription num."
39732 msgstr "订阅号"
39734 #. %1$s:  bibliotitle 
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
39736 #, c-format
39737 msgid "Subscription renewal for %s"
39738 msgstr "更新订阅 %s"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
39741 #, c-format
39742 msgid "Subscription start date"
39743 msgstr "订阅开始日期"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
39746 #, c-format
39747 msgid "Subscription start date:"
39748 msgstr "订阅开始日期:"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
39751 #, c-format
39752 msgid "Subscription summaries"
39753 msgstr "订阅摘要"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
39757 #, c-format
39758 msgid "Subscription summary"
39759 msgstr "订阅摘要"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
39762 #, c-format
39763 msgid "Subscription title"
39764 msgstr "订阅题名"
39766 #. %1$s:  enddate 
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
39768 #, c-format
39769 msgid "Subscription will expire %s. "
39770 msgstr "订阅将到期 %s。 "
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
39773 #, c-format
39774 msgid "Subscription(s)"
39775 msgstr "订阅"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
39778 #, c-format
39779 msgid "Subscription:"
39780 msgstr "订阅:"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
39784 #, c-format
39785 msgid "Subscriptions"
39786 msgstr "订阅"
39788 #. LABEL
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
39791 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
39792 msgstr "订阅必须有书目纪录"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
39796 #, c-format
39797 msgid "Subtotal "
39798 msgstr "小计 "
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
39801 #, c-format
39802 msgid "Subtotal for"
39803 msgstr "小计"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
39806 #, c-format
39807 msgid "Subtype limits"
39808 msgstr "次类型的限制"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
39811 #, c-format
39812 msgid "Success"
39813 msgstr "成功"
39815 #. SCRIPT
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39817 msgid "Success."
39818 msgstr "成功。"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
39821 #, c-format
39822 msgid "Success: Import reversed"
39823 msgstr "成功:输入回复"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
39826 #, c-format
39827 msgid "Suggested by"
39828 msgstr "推荐者"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
39831 #, c-format
39832 msgid "Suggested by - on"
39833 msgstr "推荐者 -"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
39836 #, c-format
39837 msgid "Suggested by:"
39838 msgstr "推荐者:"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
39842 #, c-format
39843 msgid "Suggested by: "
39844 msgstr "推荐者:"
39846 #. For the first occurrence,
39847 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
39848 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
39849 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
39850 #. %4$s:  END 
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
39854 #, c-format
39855 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
39856 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39859 #, fuzzy, c-format
39860 msgid "Suggested date from:"
39861 msgstr "推荐在:"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
39867 #, c-format
39868 msgid "Suggestion"
39869 msgstr "推荐"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
39873 #, c-format
39874 msgid "Suggestion accepted"
39875 msgstr "推荐被接受"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
39879 #, c-format
39880 msgid "Suggestion creation"
39881 msgstr "新增推荐"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
39884 #, c-format
39885 msgid "Suggestion information"
39886 msgstr "推荐信息"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
39892 #, c-format
39893 msgid "Suggestion management"
39894 msgstr "推荐管理"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
39903 #, c-format
39904 msgid "Suggestions"
39905 msgstr "推荐"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
39908 #, c-format
39909 msgid "Suggestions management"
39910 msgstr "推荐管理"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
39913 #, c-format
39914 msgid "Suggestions pending approval"
39915 msgstr "通过待决的推荐"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
39918 #, c-format
39919 msgid "Suggestions search:"
39920 msgstr "推荐寻找:"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
39939 #, c-format
39940 msgid "Summary"
39941 msgstr "摘要"
39943 #. %1$s:  firstname 
39944 #. %2$s:  surname 
39945 #. %3$s:  cardnumber 
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
39947 #, c-format
39948 msgid "Summary for %s %s (%s)"
39949 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
39952 #, c-format
39953 msgid "Summary search"
39954 msgstr "摘要寻找"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
39958 #, c-format
39959 msgid "Summary: "
39960 msgstr "摘要:"
39962 #. SCRIPT
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39964 msgid "Summer"
39965 msgstr "夏季"
39967 #. SCRIPT
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39969 msgid "Sun"
39970 msgstr "星期日"
39972 #. For the first occurrence,
39973 #. SCRIPT
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
39978 #, c-format
39979 msgid "Sunday"
39980 msgstr "星期日"
39982 #. SCRIPT
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39984 msgid "Sundays"
39985 msgstr "星期日"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
39988 #, c-format
39989 msgid "Sundry"
39990 msgstr "复杂的"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
39993 #, c-format
39994 msgid "Supplemental issue "
39995 msgstr "补篇期刊 "
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40004 #, c-format
40005 msgid "Surname"
40006 msgstr "姓"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40010 #, c-format
40011 msgid "Surname: "
40012 msgstr "姓:"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40015 #, c-format
40016 msgid "Surveys"
40017 msgstr "调查"
40019 #. INPUT type=submit
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40022 msgid "Suspend all holds"
40023 msgstr "暂停所有预约"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40026 #, c-format
40027 msgid "Suspension in days (day)"
40028 msgstr "暂停天数"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
40031 #, c-format
40032 msgid "Svenska (Swedish)"
40033 msgstr "瑞典语"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40036 #, c-format
40037 msgid "Symbol"
40038 msgstr "币别符号"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40041 #, c-format
40042 msgid "Symbol: "
40043 msgstr "币别符号:"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40046 #, fuzzy, c-format
40047 msgid "Sync status: "
40048 msgstr "状态:"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40051 #, c-format
40052 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40053 msgstr ""
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40056 #, c-format
40057 msgid "Synchronize"
40058 msgstr "同步化"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40061 #, c-format
40062 msgid "Syntax"
40063 msgstr "语法"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40066 #, c-format
40067 msgid "Syntax (z3950 can send"
40068 msgstr "语法(Z39.50可以送出"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40071 #, c-format
40072 msgid "System Preferences"
40073 msgstr "系统首选"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40076 #, c-format
40077 msgid "System information"
40078 msgstr "系统信息"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40081 #, c-format
40082 msgid "System permissions"
40083 msgstr "系统权限"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40086 #, c-format
40087 msgid ""
40088 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40089 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40090 msgstr ""
40091 "系统首选'AutoCreateAuthorities'已设置,但仍需设置'BiblioAddsAuthorities'系统"
40092 "首选。"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40095 #, c-format
40096 msgid ""
40097 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40098 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40099 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40100 msgstr ""
40101 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
40102 "用',应设为 '不使用' 或其它,否则,馆员界面与联机公共目录的'显示分析' 连结将"
40103 "破碎。"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40106 #, c-format
40107 msgid ""
40108 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40109 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40110 "works correctly."
40111 msgstr ""
40112 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
40113 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40116 #, c-format
40117 msgid "System preference search:"
40118 msgstr "系统首选寻找:"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40125 #, c-format
40126 msgid "System preferences"
40127 msgstr "系统首选"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40130 #, c-format
40131 msgid "Sèbastien Hinderer"
40132 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40135 #, c-format
40136 msgid ""
40137 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40138 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40139 "Tutunsatar)"
40140 msgstr ""
40141 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40142 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40143 "Tutunsatar)"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40165 #, c-format
40166 msgid "TOTAL"
40167 msgstr "总计"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
40170 #, c-format
40171 msgid "Tab separated text"
40172 msgstr "定位区隔符号"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40175 #, c-format
40176 msgid "Tab:"
40177 msgstr "定位:"
40179 #. %1$s:  subfield.tab 
40180 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40181 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40182 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40183 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40184 #. %6$s:  END 
40185 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40186 #. %8$s:  END 
40187 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40188 #. %10$s:  END 
40189 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40190 #. %12$s:  subfield.seealso 
40191 #. %13$s:  END 
40192 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40193 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40194 #. %16$s:  END 
40195 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40196 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40197 #. %19$s:  END 
40198 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40199 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40200 #. %22$s:  END 
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40202 #, c-format
40203 msgid ""
40204 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40205 "%s%s%s, %s%s "
40206 msgstr ""
40207 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
40208 "%s "
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40211 #, c-format
40212 msgid "Tabs in use"
40213 msgstr "使用中的分页"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40216 #, c-format
40217 msgid "Tabular"
40218 msgstr "表单"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
40229 #, c-format
40230 msgid "Tabulation (\\t)"
40231 msgstr "制表 (\\t)"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
40239 #, c-format
40240 msgid "Tag"
40241 msgstr "栏号"
40243 #. For the first occurrence,
40244 #. %1$s:  tagfield 
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
40247 #, c-format
40248 msgid "Tag %s Subfield structure"
40249 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
40251 #. For the first occurrence,
40252 #. %1$s:  tagfield 
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
40255 #, c-format
40256 msgid "Tag %s subfield structure"
40257 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
40260 #, c-format
40261 msgid "Tag deleted"
40262 msgstr "栏号被删除"
40264 #. A
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
40271 #, fuzzy, c-format
40272 msgid "Tag editor"
40273 msgstr ",编者"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
40276 #, c-format
40277 msgid "Tag moderation"
40278 msgstr "管理标签"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
40281 #, c-format
40282 msgid "Tag:"
40283 msgstr "栏号:"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
40298 #, c-format
40299 msgid "Tag: "
40300 msgstr "栏号:"
40302 #. %1$s:  searchfield 
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
40304 #, c-format
40305 msgid "Tag: %s"
40306 msgstr "栏号:%s"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
40309 #, c-format
40310 msgid "Tagged with:"
40311 msgstr "栏号:"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
40316 #, c-format
40317 msgid "Tags"
40318 msgstr "栏号"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
40321 #, c-format
40322 msgid "Tags pending approval"
40323 msgstr "通过待决标签"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
40327 #, c-format
40328 msgid "Tags:"
40329 msgstr "栏号"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
40332 #, c-format
40333 msgid "Tamil, France"
40334 msgstr "坦米尔,法国"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40337 #, c-format
40338 msgid "Target"
40339 msgstr "目标"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
40344 #, c-format
40345 msgid "Target (database) record check field"
40346 msgstr "目标(数据库)数据勾选字段"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
40352 #, c-format
40353 msgid "Task scheduler"
40354 msgstr "排定工作"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
40357 #, c-format
40358 msgid "Tax number registered:"
40359 msgstr "登记税籍号:"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40362 #, c-format
40363 msgid "Tax number registered: "
40364 msgstr "登记税籍号:"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
40370 #, c-format
40371 msgid "Tax rate: "
40372 msgstr "税率:"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
40375 #, c-format
40376 msgid "Technical reports"
40377 msgstr "技术报告"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
40381 #, c-format
40382 msgid "Template ID:"
40383 msgstr "模板辨识码:"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
40387 #, c-format
40388 msgid "Template code:"
40389 msgstr "模板代码:"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
40393 #, c-format
40394 msgid "Template description:"
40395 msgstr "模板说明:"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
40401 #, c-format
40402 msgid "Template name:"
40403 msgstr "模板名称:"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
40406 #, c-format
40407 msgid "Template: "
40408 msgstr "模板:"
40410 #. A
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
40416 #, c-format
40417 msgid "Term"
40418 msgstr "术语"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
40421 #, c-format
40422 msgid "Term/Phrase"
40423 msgstr "术语/片语"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
40426 #, c-format
40427 msgid "Term:"
40428 msgstr "术语:"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
40431 #, c-format
40432 msgid "Term: "
40433 msgstr "术语:"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
40436 #, c-format
40437 msgid "Terms summary"
40438 msgstr "术语摘要"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
40442 #, c-format
40443 msgid "Test"
40444 msgstr "测试"
40446 #. INPUT type=button
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
40448 msgid "Test pattern"
40449 msgstr "测试模式"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
40453 #, c-format
40454 msgid "Test prediction pattern"
40455 msgstr "预测模式"
40457 #. SCRIPT
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40459 msgid "Testing..."
40460 msgstr "测试..."
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40463 #, c-format
40464 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
40465 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
40472 #, c-format
40473 msgid "Text"
40474 msgstr "文字"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
40479 #, c-format
40480 msgid "Text alignment: "
40481 msgstr "文字对齐:"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
40484 #, c-format
40485 msgid "Text fields"
40486 msgstr "文字字段"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
40490 #, c-format
40491 msgid "Text for OPAC: "
40492 msgstr "给联机公共目录的消息:"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
40496 #, c-format
40497 msgid "Text for librarian: "
40498 msgstr "给馆员的消息:"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
40501 #, c-format
40502 msgid "Text for librarians: "
40503 msgstr "给图书馆员的消息:"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
40506 #, c-format
40507 msgid "Text for opac: "
40508 msgstr "给 OPAC 的消息:"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
40511 #, c-format
40512 msgid "Text justification: "
40513 msgstr "文字对齐:"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
40518 #, c-format
40519 msgid "Text: "
40520 msgstr "文字:"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
40523 #, c-format
40524 msgid "Textarea"
40525 msgstr "文字区"
40527 #. SCRIPT
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40529 msgid "Th"
40530 msgstr "星期四"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
40533 #, c-format
40534 msgid "Thatcher Rea"
40535 msgstr "Thatcher Rea"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
40547 #, c-format
40548 msgid "The "
40549 msgstr "这个 "
40551 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
40553 #, c-format
40554 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
40555 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
40558 #, fuzzy, c-format
40559 msgid ""
40560 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
40561 "Falling back to legacy facet calculation. "
40562 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
40565 #, c-format
40566 msgid ""
40567 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
40568 "file. It should be set to "
40569 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
40573 #, fuzzy, c-format
40574 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
40575 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
40578 #, c-format
40579 msgid ""
40580 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
40581 "file. It should be set to "
40582 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
40586 #, fuzzy, c-format
40587 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
40588 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
40592 #, c-format
40593 msgid ""
40594 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
40595 "for statistical purposes"
40596 msgstr "以下两个字段可供您使用,对统计极有帮助"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
40599 #, c-format
40600 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
40601 msgstr "Bridge数据类型图示集"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
40604 #, c-format
40605 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
40606 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
40609 #, c-format
40610 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
40611 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
40614 #, c-format
40615 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
40616 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
40619 #, c-format
40620 msgid "The CSV profile has not been deleted."
40621 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
40624 #, c-format
40625 msgid "The CSV profile has not been modified."
40626 msgstr "还没有修改CSV配置文件。"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
40629 #, c-format
40630 msgid ""
40631 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
40632 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
40633 "of the features of the Label Creator module:"
40634 msgstr ""
40635 "新增标签允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的标签,包括条码在内。以下是若干"
40636 "新增标签模块的功能:"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
40639 #, c-format
40640 msgid "The Noun Project"
40641 msgstr "The Noun Project"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
40644 #, c-format
40645 msgid "The Noun Project icons"
40646 msgstr "The Noun Project图示"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
40649 #, c-format
40650 msgid ""
40651 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
40652 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
40653 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
40654 msgstr ""
40655 "新增读者证允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的读者证,包括条码在内。以下是"
40656 "若干新增读者证模块的功能:"
40658 #. SCRIPT
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
40660 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
40661 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
40663 #. %1$s:  errauthid 
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
40665 #, c-format
40666 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
40667 msgstr "您要求的权威纪录不存在(%s)"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
40671 #, c-format
40672 msgid "The authorized value category ("
40673 msgstr "容许值范围 ("
40675 #. %1$s:  Barcode 
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
40677 #, c-format
40678 msgid "The barcode %s was not found."
40679 msgstr "条码 %s 找不到。"
40681 #. %1$s:  barcode |html 
40682 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
40683 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
40685 #, c-format
40686 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
40687 msgstr "找不到条码 %s %s %s "
40689 #. SCRIPT
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
40691 msgid "The beginning date is missing or invalid."
40692 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
40695 #, c-format
40696 msgid ""
40697 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
40698 "a MARC subfield,"
40699 msgstr ""
40700 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber字段映射至一个机读编目格式"
40701 "分栏,"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
40704 #, fuzzy, c-format
40705 msgid "The biblionumber "
40706 msgstr "至书目号码:"
40708 #. %1$s:  email_add 
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
40710 #, c-format
40711 msgid "The cart was sent to: %s"
40712 msgstr "借出篮送至:%s"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
40715 #, c-format
40716 msgid "The column "
40717 msgstr "栏 "
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
40720 #, c-format
40721 msgid ""
40722 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
40723 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
40724 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
40725 "interface easily."
40726 msgstr ""
40727 "字段显示连结至Koha的分栏。Koha可管理机读编目格式或Koha本身的界面,这种连结确"
40728 "保两个数据库的同步,从机读编目格式可轻易地更改Koha界面。"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
40731 #, c-format
40732 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
40733 msgstr "映射的分栏必须在 -1(忽略)分页"
40735 #. SCRIPT
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
40737 msgid "The destination should be filled."
40738 msgstr ""
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
40741 #, c-format
40742 msgid ""
40743 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
40744 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
40745 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
40746 msgstr ""
40747 "新增标签模块的发展者希望您将发现这个极为有用的编目工具,您可送出任何强化它的"
40748 "推荐,以及发现的可能错误 "
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
40751 #, c-format
40752 msgid ""
40753 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
40754 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
40755 "as well as any bugs via "
40756 msgstr ""
40757 "新增读者证模块的发展者希望您将发现这个极为有用的工具,您可送出任何强化它的建"
40758 "议,以及发现的可能错误 "
40760 #. %1$s:  INVALID_DATE 
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
40762 #, c-format
40763 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
40764 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
40766 #. SCRIPT
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
40768 msgid "The ending date is missing or invalid."
40769 msgstr "终止日遗失况不合法。"
40771 #. SCRIPT
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
40773 msgid ""
40774 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
40775 "Therefore, you cannot add it."
40776 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里,因此,不可新增它。"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
40779 #, c-format
40780 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
40781 msgstr "字段的馆藏号必须能映射 "
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
40784 #, c-format
40785 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
40786 msgstr "字段'branchcode'与'categorycode'是 "
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
40789 #, c-format
40790 msgid ""
40791 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
40792 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
40794 #. %1$s:  sort_rule 
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
40796 #, c-format
40797 msgid ""
40798 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
40799 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
40800 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s,请从分类法来源定义里删除它,再试。 "
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
40803 #, c-format
40804 msgid ""
40805 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
40806 "are supplying in the import file."
40807 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
40810 #, c-format
40811 msgid ""
40812 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
40813 "less than the third for the "
40814 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
40818 #, c-format
40819 msgid "The following barcodes were found: "
40820 msgstr "找到以下的条码:"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
40823 #, c-format
40824 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
40825 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40828 #, c-format
40829 msgid "The following error was encountered:"
40830 msgstr "碰到以下的错误:"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
40833 #, c-format
40834 msgid "The following errors have occurred:"
40835 msgstr "发生以上的错误:"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
40838 #, c-format
40839 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
40840 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
40843 #, c-format
40844 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
40845 msgstr "以下字段是错的,请更正它们。"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
40848 #, c-format
40849 msgid ""
40850 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
40851 "them in."
40852 msgstr "以下预约尚未完成,请取回并再还入。"
40854 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
40856 #, c-format
40857 msgid "The following items were found by searching: %s "
40858 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
40861 #, c-format
40862 msgid "The following items were modified:"
40863 msgstr "以下馆藏被管制:"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
40866 #, c-format
40867 msgid ""
40868 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
40869 "shouldn't. "
40870 msgstr ""
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
40873 #, c-format
40874 msgid "The following records could not be deleted:"
40875 msgstr "不能删除以下的记录:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
40878 #, fuzzy, c-format
40879 msgid "The import id number "
40880 msgstr "报表编号:"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
40883 #, c-format
40884 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
40885 msgstr "不存在此收据代码的收据。 "
40887 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
40889 #, c-format
40890 msgid "The item has successfully been attached to %s"
40891 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
40894 #, c-format
40895 msgid "The item has successfully been linked to "
40896 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
40899 #, c-format
40900 msgid "The item you select will be moved to the target record."
40901 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
40903 #. SCRIPT
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
40905 msgid ""
40906 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
40907 "whitespace characters from the library code"
40908 msgstr ""
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
40911 #, c-format
40912 msgid "The list "
40913 msgstr "虚拟书架 "
40915 #. %1$s:  email 
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
40917 #, c-format
40918 msgid "The list was sent to: %s"
40919 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
40923 #, c-format
40924 msgid "The merging was successful. "
40925 msgstr "合并成功。 "
40927 #. %1$s:  profile_name 
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
40929 #, c-format
40930 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
40931 msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。"
40933 #. %1$s:  profile_name 
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
40935 #, c-format
40936 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
40937 msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。"
40939 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
40941 #, c-format
40942 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
40943 msgstr "天数(%s)必须是0至999之间的数字。"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
40946 #, c-format
40947 msgid ""
40948 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
40949 "deleted."
40950 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
40953 #, c-format
40954 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
40955 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
40958 #, fuzzy, c-format
40959 msgid ""
40960 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
40961 "deleted."
40962 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
40965 #, fuzzy, c-format
40966 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
40967 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
40970 #, c-format
40971 msgid "The order has been successfully canceled."
40972 msgstr "订单已取消。"
40974 #. %1$s:  ELSE 
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
40976 #, fuzzy, c-format
40977 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
40978 msgstr "订单已取消。"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
40981 #, c-format
40982 msgid ""
40983 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
40984 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
40985 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,不能取消它。 "
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
40988 #, c-format
40989 msgid ""
40990 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
40991 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
40992 "and retry. "
40993 msgstr ""
40994 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,必须先取另个订单,请重试。 "
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
40997 #, c-format
40998 msgid ""
40999 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41000 "to remove."
41001 msgstr "虚拟书架的拥有者允许新增款目,但需要额外授权才能删除款目。"
41003 #. For the first occurrence,
41004 #. SCRIPT
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41008 msgid "The page entered is not a number."
41009 msgstr "键入的页数不是数字。"
41011 #. For the first occurrence,
41012 #. SCRIPT
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41016 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41017 msgstr "页数应为数字,1至  %s之间。"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41020 #, c-format
41021 msgid "The password entered is too short"
41022 msgstr "键入的口令太短"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41026 #, c-format
41027 msgid "The passwords entered do not match"
41028 msgstr "口令不符"
41030 #. %1$s:  DEBT 
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41032 #, fuzzy, c-format
41033 msgid "The patron has a debt of %s."
41034 msgstr "读者还有欠款 %s"
41036 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41038 #, c-format
41039 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41040 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41043 #, c-format
41044 msgid ""
41045 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41046 "\"text\""
41047 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
41049 #. For the first occurrence,
41050 #. %1$s:  biblionumber 
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41055 #, c-format
41056 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41057 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41060 #, c-format
41061 msgid ""
41062 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41063 "found in this order:"
41064 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41067 #, c-format
41068 msgid "The rules have been cloned."
41069 msgstr "已复制此规则。"
41071 #. SCRIPT
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41073 #, fuzzy
41074 msgid "The source field should be filled."
41075 msgstr "此分栏将被删除"
41077 #. SCRIPT
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41079 msgid "The source subfield should be filled for update."
41080 msgstr ""
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41083 #, c-format
41084 msgid "The subscription has linked issues"
41085 msgstr "订阅连结至刊期"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41088 #, c-format
41089 msgid "The subscription has linked items"
41090 msgstr "订阅连结至馆藏"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41093 #, c-format
41094 msgid "The subscription has not expired yet"
41095 msgstr "订阅尚未过期"
41097 #. SPAN
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41099 msgid ""
41100 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41101 "value by one or more virtual hosts."
41102 msgstr "系统首选[% NAME.name %]可能被其它的虚拟主机取代。"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41105 #, c-format
41106 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41107 msgstr ""
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41111 #, c-format
41112 msgid "The upload file appears to be empty."
41113 msgstr "上传的文件显然是空的。"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41116 #, c-format
41117 msgid ""
41118 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41119 "kpz'."
41120 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档,其扩展文件名不是 '.kpz'。"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41123 #, c-format
41124 msgid ""
41125 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41126 "zip'."
41127 msgstr "上传的文件不是ZIP文件,它的扩展文件名不是'.zip'。"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41130 #, c-format
41131 msgid "Themes"
41132 msgstr "主题"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
41138 #, c-format
41139 msgid "There are "
41140 msgstr "有 "
41142 #. For the first occurrence,
41143 #. %1$s:  label_element_title 
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41146 #, c-format
41147 msgid "There are no %s currently available."
41148 msgstr "当前没有 %s 可用。"
41150 #. %1$s:  category 
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
41152 #, c-format
41153 msgid "There are no authorized values defined for %s"
41154 msgstr "%s 没有定义容许值"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
41157 #, fuzzy, c-format
41158 msgid "There are no collections currently defined."
41159 msgstr "%s 无定义的馆藏。%s "
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
41162 #, c-format
41163 msgid "There are no contracts with this vendor. "
41164 msgstr "此代理商无合约。 "
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
41167 #, c-format
41168 msgid "There are no defined actions for this template."
41169 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
41172 #, c-format
41173 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
41174 msgstr "没有指定的模板,请先新增模板。"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
41177 #, c-format
41178 msgid "There are no images for this record."
41179 msgstr "此纪录没有封面。"
41181 #. %1$s:  batch_id 
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
41183 #, c-format
41184 msgid "There are no items in batch %s yet"
41185 msgstr "批次 %s 还没有馆藏"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
41188 #, fuzzy, c-format
41189 msgid "There are no items in this batch yet"
41190 msgstr "批次 %s 还没有馆藏"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41193 #, fuzzy, c-format
41194 msgid "There are no items in this collection."
41195 msgstr "%s 此馆藏无内容。%s "
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
41198 #, c-format
41199 msgid "There are no itemtypes defined"
41200 msgstr "没有定义馆藏类型"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
41203 #, c-format
41204 msgid "There are no late orders."
41205 msgstr "没有迟到的订单。"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41208 #, c-format
41209 msgid "There are no libraries defined. "
41210 msgstr "没有定义图书馆。 "
41212 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
41214 #, c-format
41215 msgid "There are no mappings for the %s"
41216 msgstr "%s 没有映射"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
41219 #, c-format
41220 msgid "There are no notices for this library."
41221 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
41224 #, c-format
41225 msgid "There are no notices."
41226 msgstr "没有通知。"
41228 #. %1$s:  IF ( location ) 
41229 #. %2$s:  END 
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
41231 #, c-format
41232 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
41233 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
41236 #, c-format
41237 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
41238 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
41241 #, fuzzy, c-format
41242 msgid "There are no pending discharge requests."
41243 msgstr "无待决的采访推荐。"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
41246 #, c-format
41247 msgid "There are no pending offline operations."
41248 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
41251 #, c-format
41252 msgid "There are no pending patron modifications."
41253 msgstr "没有待处理的修改读者。"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
41256 #, c-format
41257 msgid "There are no saved matching rules."
41258 msgstr "无存储的映射规则。"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
41261 #, c-format
41262 msgid "There are no saved patron attribute types."
41263 msgstr "无存储的读者属性类型。"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
41266 #, c-format
41267 msgid "There are no saved reports. "
41268 msgstr "无存储的报表。 "
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
41271 #, c-format
41272 msgid "There are no sets defined."
41273 msgstr "没有设置的数据集。"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
41276 #, c-format
41277 msgid "There are no statistics for this patron."
41278 msgstr "此读者没有统计数据。"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
41281 #, c-format
41282 msgid "There are no titles tagged with the term "
41283 msgstr "无题名标签此术语 "
41285 #. %1$s:  itemtags 
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
41287 #, c-format
41288 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
41289 msgstr "有多个机读编目格式栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
41292 #, c-format
41293 msgid "There is no defined frequency."
41294 msgstr "没有指定的刊期。"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
41297 #, c-format
41298 msgid "There is no existing patterns."
41299 msgstr "没有现存的模板。"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
41302 #, c-format
41303 msgid "There is no open baskets for this supplier."
41304 msgstr "此供应商没有打开借出篮。"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
41307 #, c-format
41308 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
41309 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
41311 #. SCRIPT
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
41313 msgid "There is no record selected"
41314 msgstr "未选定纪录"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
41317 #, fuzzy, c-format
41318 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
41319 msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
41322 #, fuzzy, c-format
41323 msgid "There was 1 barcode that was too long."
41324 msgstr "条码 %s 找不到。"
41326 #. %1$s:  err_data 
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
41328 #, fuzzy, c-format
41329 msgid ""
41330 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
41331 msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。"
41333 #. %1$s:  err_length 
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
41335 #, c-format
41336 msgid "There were %s barcodes that were too long."
41337 msgstr ""
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
41340 #, fuzzy, c-format
41341 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
41342 msgstr "%s没有收到订单。%s "
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
41345 #, c-format
41346 msgid "There were problems with your submission"
41347 msgstr "您送出的信息有问题"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
41351 #, c-format
41352 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
41353 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
41357 #, c-format
41358 msgid "Thesaurus:"
41359 msgstr "辞语典:"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
41362 #, c-format
41363 msgid ""
41364 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
41365 "\"Default\" library."
41366 msgstr "所有图书馆都不能用。选择\"缺省\"图书馆,就能改变此设置。"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
41369 #, c-format
41370 msgid "These are disabled for the current library."
41371 msgstr "现在图书馆不能用。"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
41374 #, c-format
41375 msgid "These are enabled."
41376 msgstr "启用。"
41378 #. %1$s:  ratio 
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
41380 #, c-format
41381 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
41382 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41385 #, c-format
41386 msgid "Theses"
41387 msgstr "论文"
41389 #. SCRIPT
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41391 msgid "Third"
41392 msgstr "第三"
41394 #. SCRIPT
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41396 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
41397 msgstr ""
41399 #. SCRIPT
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
41401 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
41402 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
41404 #. %1$s:  total 
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
41406 #, c-format
41407 msgid "This category is used %s times"
41408 msgstr "此类型已使用 %s次"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
41411 #, c-format
41412 msgid "This course already has this item on reserve."
41413 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
41415 #. %1$s:  total 
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
41417 #, c-format
41418 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
41419 msgstr "此币别已使用 %s次,不能删除"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
41426 #, c-format
41427 msgid ""
41428 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
41429 msgstr "此错误表示连结破碎,页面不存在"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
41432 #, c-format
41433 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
41434 msgstr "此错误表示您无权查看此页"
41436 #. SPAN
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
41440 msgid "This field is mandatory"
41441 msgstr "此字段是必备"
41443 #. SCRIPT
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41445 msgid "This field is required."
41446 msgstr "此字段为必备。"
41448 #. %1$s:  total 
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
41450 #, c-format
41451 msgid "This framework is used %s times"
41452 msgstr "此框架已使用 %s 次"
41454 #. %1$s:  subscriptions.size 
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
41456 #, c-format
41457 msgid ""
41458 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
41459 "delete it? "
41460 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中,您还要删除它吗?"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
41463 #, c-format
41464 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
41465 msgstr ""
41467 #. A
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
41469 #, fuzzy
41470 msgid "This fund has children"
41471 msgstr "此代理商没有电子邮件"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
41474 #, fuzzy, c-format
41475 msgid "This invoice has no files attached."
41476 msgstr "此读者没有相关的文件。"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
41479 #, c-format
41480 msgid ""
41481 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
41482 "existing invoice?"
41483 msgstr "此发票编号已被使用,您要在既有的发票上接收吗?"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
41486 #, c-format
41487 msgid "This is a serial subscription"
41488 msgstr "这是订阅期刊"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41491 #, c-format
41492 msgid ""
41493 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
41494 "a list of anonymized loans, please run a report."
41495 msgstr "匿名读者不显示其流通记录,请执行报表以取得匿名的流通记录。"
41497 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
41499 #, c-format
41500 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
41501 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
41503 #. SCRIPT
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
41505 msgid "This item has been added to your cart"
41506 msgstr "此馆藏新增至您的借出篮"
41508 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
41510 #, c-format
41511 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
41512 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
41514 #. %1$s:  ITEM_LOST 
41515 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41516 #. %3$s:  END 
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
41518 #, c-format
41519 msgid ""
41520 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
41521 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。%s仍要借出吗? %s"
41523 #. SCRIPT
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
41525 msgid "This item is already in your cart"
41526 msgstr "此馆藏已经在您的借出篮"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
41529 #, c-format
41530 msgid "This item is on hold for another patron."
41531 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
41533 #. %1$s:  branchname 
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
41535 #, c-format
41536 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
41537 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
41540 #, c-format
41541 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
41542 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
41544 #. %1$s:  collectionBranch 
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
41546 #, fuzzy, c-format
41547 msgid ""
41548 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
41549 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏,须转转到 %s"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
41552 #, c-format
41553 msgid "This item must be checked in at its home library. "
41554 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。 "
41556 #. %1$s:  homebranchname 
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
41558 #, c-format
41559 msgid "This item needs to be transferred to %s"
41560 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
41562 #. SCRIPT
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
41564 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
41565 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自  %s。"
41567 #. SCRIPT
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
41569 msgid "This item normally cannot be put on hold."
41570 msgstr "此馆藏不能预约。"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
41573 #, c-format
41574 msgid "This member has no email"
41575 msgstr "此读者没有电子邮件"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
41578 #, c-format
41579 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
41580 msgstr "此简讯显示在联机公共目录的读者页面"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
41583 #, c-format
41584 msgid "This message displays when checking out to this patron"
41585 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
41588 #, c-format
41589 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
41590 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
41593 #, c-format
41594 msgid "This patron does not exist."
41595 msgstr "此读者不存在。"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
41598 #, c-format
41599 msgid "This patron has no circulation history."
41600 msgstr "此读者没有流通纪录。"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
41603 #, c-format
41604 msgid "This patron has no files attached."
41605 msgstr "此读者没有相关的文件。"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
41608 #, c-format
41609 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
41610 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
41612 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
41614 #, c-format
41615 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
41616 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
41618 #. %1$s:  subscriptions.size 
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41620 #, c-format
41621 msgid ""
41622 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
41623 "delete it? "
41624 msgstr "此模式还被 %s 订阅中,您仍要删除它吗?"
41626 #. SCRIPT
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41628 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
41629 msgstr "此模式已存在,您仍要修改它吗?"
41631 #. SCRIPT
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
41633 msgid ""
41634 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
41635 msgstr ""
41637 #. A
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
41641 msgid "This record has no items"
41642 msgstr "此纪录没有馆藏"
41644 #. SCRIPT
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
41646 msgid "This record has no items."
41647 msgstr "此纪录没有馆藏。"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
41650 #, c-format
41651 msgid "This record is used "
41652 msgstr "此纪录已使用 "
41654 #. For the first occurrence,
41655 #. %1$s:  total 
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
41658 #, c-format
41659 msgid "This record is used %s times"
41660 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
41663 #, c-format
41664 msgid ""
41665 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
41666 "overdue items."
41667 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
41671 #, c-format
41672 msgid ""
41673 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
41674 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
41675 msgstr "画面显示指定栏号的分栏,勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。 "
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41679 #, c-format
41680 msgid ""
41681 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
41682 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
41684 #. SCRIPT
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41686 #, fuzzy
41687 msgid ""
41688 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
41689 "record."
41690 msgstr "不能新增此分栏:没有"
41692 #. SCRIPT
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
41694 msgid "This subfield will be deleted"
41695 msgstr "此分栏将被删除"
41697 #. A
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
41699 msgid "This subscription depends on another supplier"
41700 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
41703 #, c-format
41704 msgid "This subscription is closed."
41705 msgstr "此订阅已关闭。"
41707 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
41709 #, c-format
41710 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
41711 msgstr "此订阅到期,最后一期于 %s 收到"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
41714 #, c-format
41715 msgid ""
41716 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
41717 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
41718 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
41721 #, c-format
41722 msgid "This vendor has no email"
41723 msgstr "此代理商没有电子邮件"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
41726 #, fuzzy, c-format
41727 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
41728 msgstr "此代理商没有电子邮件"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
41731 #, c-format
41732 msgid ""
41733 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
41734 "card layout editor. "
41735 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。 "
41737 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
41738 #. %2$s:  ELSE 
41739 #. %3$s:  END 
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
41741 #, c-format
41742 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
41743 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
41746 #, fuzzy, c-format
41747 msgid ""
41748 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
41749 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
41750 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累Koha的运作。"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
41753 #, c-format
41754 msgid ""
41755 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
41756 "will be deleted but not the exceptions."
41757 msgstr "祗删除重复的假日规定,保留例外。"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
41760 #, c-format
41761 msgid ""
41762 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
41763 "exceptions will not be deleted."
41764 msgstr "祗删除单假日,保留例外。"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
41767 #, c-format
41768 msgid ""
41769 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
41770 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
41771 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
41772 msgstr ""
41773 "删除此假日,若为重复的假日,此选项检查可能的例外;若存在例外,此选项将删除例"
41774 "外,并设为常态假日。"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
41777 #, c-format
41778 msgid ""
41779 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
41780 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
41781 "dates on which the holiday is repeated."
41782 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
41785 #, c-format
41786 msgid ""
41787 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
41788 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
41789 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
41790 msgstr ""
41791 "每年此日都是假日,通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定8月1日,则每年8月1"
41792 "日都是假日。"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
41795 #, c-format
41796 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
41797 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
41800 #, c-format
41801 msgid "Thomas Wright"
41802 msgstr ""
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41805 #, c-format
41806 msgid "Those items won't be deleted"
41807 msgstr "那些馆藏不能删除"
41809 #. SCRIPT
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41811 msgid "Threshold missing"
41812 msgstr "遗失阈值"
41814 #. SCRIPT
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41816 msgid "Thu"
41817 msgstr "星期四"
41819 #. IMG
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
41822 msgid "Thumbnail"
41823 msgstr "小图"
41825 #. For the first occurrence,
41826 #. SCRIPT
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
41831 #, c-format
41832 msgid "Thursday"
41833 msgstr "星期四"
41835 #. SCRIPT
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41837 msgid "Thursdays"
41838 msgstr "星期四"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
41841 #, c-format
41842 msgid "Till reconciliation"
41843 msgstr "调节帐户"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41846 #, c-format
41847 msgid "Tim Hannah"
41848 msgstr ""
41850 #. For the first occurrence,
41851 #. SCRIPT
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
41854 #, c-format
41855 msgid "Time"
41856 msgstr "时间"
41858 #. SCRIPT
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41860 msgid "Time zone"
41861 msgstr "时区"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
41864 #, c-format
41865 msgid "Time:"
41866 msgstr "时间:"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
41869 #, fuzzy, c-format
41870 msgid "Timeline"
41871 msgstr "Koha 时程"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41874 #, c-format
41875 msgid "Timeout"
41876 msgstr "时间到"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
41879 #, c-format
41880 msgid "Timeout (0 its like not set): "
41881 msgstr "时间到(不会设为0):"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
41885 #, c-format
41886 msgid "Timestamp"
41887 msgstr "时间戳记"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
41963 #, c-format
41964 msgid "Title"
41965 msgstr "题名"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
41969 #, c-format
41970 msgid "Title "
41971 msgstr "题名 "
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
41975 #, c-format
41976 msgid "Title (A-Z)"
41977 msgstr "题名 (A-Z)"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
41981 #, c-format
41982 msgid "Title (Z-A)"
41983 msgstr "题名 (Z-A)"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
41986 #, c-format
41987 msgid "Title (any): "
41988 msgstr "题名(任何):"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
41991 #, c-format
41992 msgid "Title (uniform): "
41993 msgstr "题名(划一):"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41996 #, c-format
41997 msgid "Title : "
41998 msgstr "题名:"
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42002 msgid "Title cannot be empty"
42003 msgstr "题名不能空白"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42009 #, c-format
42010 msgid "Title phrase"
42011 msgstr "题名片语"
42013 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42014 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42015 #. %3$s: - END -
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42017 #, c-format
42018 msgid ""
42019 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42020 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42021 "Checkouts %s %s %s "
42022 msgstr ""
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42036 #, c-format
42037 msgid "Title:"
42038 msgstr "题名:"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42053 #, c-format
42054 msgid "Title: "
42055 msgstr "题名 "
42057 #. %1$s:  title 
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42059 #, c-format
42060 msgid "Title: %s"
42061 msgstr "题名:%s"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42064 #, c-format
42065 msgid "Titles"
42066 msgstr "题名"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42069 #, c-format
42070 msgid "Titles tagged with the term "
42071 msgstr "题名包括术语 "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
42087 #, c-format
42088 msgid "To"
42089 msgstr "至"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
42093 #, c-format
42094 msgid "To "
42095 msgstr "至 "
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
42098 #, c-format
42099 msgid "To Date : "
42100 msgstr "至日期:"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
42111 #, c-format
42112 msgid "To a file:"
42113 msgstr "至文件:"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
42117 #, c-format
42118 msgid "To a file: "
42119 msgstr "至文件:"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
42122 #, c-format
42123 msgid "To authid: "
42124 msgstr "至权威别名:"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
42127 #, c-format
42128 msgid "To biblio number: "
42129 msgstr "至书目号码:"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
42132 #, fuzzy, c-format
42133 msgid "To call number:"
42134 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
42137 #, fuzzy, c-format
42138 msgid "To date: "
42139 msgstr "终止日期:"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
42142 #, c-format
42143 msgid ""
42144 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
42145 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
42146 "file"
42147 msgstr ""
42148 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
42149 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
42152 #, c-format
42153 msgid "To item call number: "
42154 msgstr "至馆藏索书号:"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
42157 #, c-format
42158 msgid ""
42159 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
42160 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
42163 #, fuzzy, c-format
42164 msgid "To notify on receiving:"
42165 msgstr "签收数量:"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42168 #, c-format
42169 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
42170 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
42178 #, c-format
42179 msgid "To report this error, you can "
42180 msgstr "为了报告此错误,您可以 "
42182 #. INPUT type=submit name=submit
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
42184 msgid "To screen"
42185 msgstr "显示在屏幕"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
42188 #, c-format
42189 msgid "To screen in the browser:"
42190 msgstr "进入浏览器:"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
42202 #, c-format
42203 msgid "To screen into the browser: "
42204 msgstr "进入浏览器:"
42206 #. %1$s:  title 
42207 #. %2$s:  surname 
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
42209 #, c-format
42210 msgid ""
42211 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
42212 msgstr "更新 %s %s的照片,选择新的照片文件,再按'上传'钮。 "
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
42223 #, c-format
42224 msgid "To:"
42225 msgstr "至:"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42232 #, c-format
42233 msgid "To: "
42234 msgstr "至:"
42236 #. SCRIPT
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42238 msgid "Today"
42239 msgstr "今天"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
42242 #, c-format
42243 msgid "Today's checkins"
42244 msgstr "今天的还入"
42246 #. For the first occurrence,
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
42250 #, c-format
42251 msgid "Today's checkouts"
42252 msgstr "今天的借出"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42255 #, c-format
42256 msgid "Today's notifications"
42257 msgstr "今天的通知"
42259 #. A
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
42261 msgid "Toggle lowest priority"
42262 msgstr "切换最低优先"
42264 #. IMG
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
42266 msgid "Toggle set to lowest priority"
42267 msgstr "切换设置至最低优先"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42270 #, c-format
42271 msgid "Tom Houlker"
42272 msgstr "Tom Houlker"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
42275 #, c-format
42276 msgid "Tomás Cohen Arazi"
42277 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
42280 #, fuzzy, c-format
42281 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
42282 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 释出维护者,3.12 释出经理)"
42284 #. For the first occurrence,
42285 #. %1$s:  current_loan_count 
42286 #. %2$s:  max_loans_allowed 
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42289 #, c-format
42290 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
42291 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42294 #, c-format
42295 msgid "Too many holds: "
42296 msgstr "预约太多:"
42298 #. %1$s:  too_many_items 
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
42300 #, c-format
42301 msgid "Too many items (%s) to display individually."
42302 msgstr "太多馆藏(%s)未能一一显示。"
42304 #. %1$s:  too_many_items 
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
42306 #, c-format
42307 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
42308 msgstr "太多馆藏(%s):不能一一显示。"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
42311 #, c-format
42312 msgid "Tool Plugins"
42313 msgstr "工具外挂程序"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42368 #, c-format
42369 msgid "Tools"
42370 msgstr "工具"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
42373 #, c-format
42374 msgid "Tools home"
42375 msgstr "工具主页"
42377 #. %1$s:  mainloo.limit 
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
42379 #, c-format
42380 msgid "Top %s Most-circulated items"
42381 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
42385 #, c-format
42386 msgid "Top lists"
42387 msgstr "常用报表清单"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
42391 #, c-format
42392 msgid "Top page margin:"
42393 msgstr "上缘边界:"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
42396 #, c-format
42397 msgid "Top text margin:"
42398 msgstr "文字上方边界:"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
42401 #, c-format
42402 msgid "Topics"
42403 msgstr "主题"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
42411 #, c-format
42412 msgid "Total"
42413 msgstr "总计"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
42416 #, c-format
42417 msgid "Total "
42418 msgstr "总计 "
42420 #. For the first occurrence,
42421 #. %1$s:  currency 
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
42424 #, c-format
42425 msgid "Total (%s)"
42426 msgstr "总计(%s)"
42428 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
42430 #, c-format
42431 msgid "Total (GST %s %%)"
42432 msgstr "总计(含税 %s %%)"
42434 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
42436 #, c-format
42437 msgid "Total (GST %s%%)"
42438 msgstr "总计(含税 %s%%)"
42440 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
42442 #, c-format
42443 msgid "Total (GST %s)"
42444 msgstr "总计(含税 %s)"
42446 #. %1$s:  currency 
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
42448 #, c-format
42449 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
42450 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
42452 #. %1$s:  totalcredits 
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
42454 #, c-format
42455 msgid "Total amount credits: %s"
42456 msgstr "总计额度:%s"
42458 #. %1$s:  totalcash 
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
42460 #, c-format
42461 msgid "Total amount of cash collected: %s "
42462 msgstr "总计收到的现金:%s "
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
42465 #, c-format
42466 msgid "Total amount outstanding: "
42467 msgstr "总共待支付:"
42469 #. %1$s:  totalpaid 
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
42471 #, c-format
42472 msgid "Total amount paid: %s"
42473 msgstr "总共支付:%s"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
42476 #, c-format
42477 msgid "Total amount payable:"
42478 msgstr "总共应支付:"
42480 #. %1$s:  totalrefund 
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
42482 #, c-format
42483 msgid "Total amount refunds: %s"
42484 msgstr "总共还出:%s"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
42487 #, c-format
42488 msgid "Total amount to be written off:"
42489 msgstr "豁免的总额:"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
42492 #, c-format
42493 msgid "Total amount: "
42494 msgstr "总计:"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
42498 #, c-format
42499 msgid "Total available"
42500 msgstr "全部可得"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
42504 #, c-format
42505 msgid "Total checkouts"
42506 msgstr "全部借出"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
42509 #, c-format
42510 msgid "Total checkouts as of yesterday"
42511 msgstr "昨天借出总数"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
42514 #, c-format
42515 msgid "Total checkouts:"
42516 msgstr "总共借出:"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
42519 #, c-format
42520 msgid "Total cost"
42521 msgstr "成本总计"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
42525 #, c-format
42526 msgid "Total current checkouts allowed"
42527 msgstr "借出总数"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
42531 #, c-format
42532 msgid "Total due"
42533 msgstr "总计欠款"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
42536 #, c-format
42537 msgid "Total due:"
42538 msgstr "总计欠款:"
42540 #. %1$s:  totaldue 
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
42542 #, c-format
42543 msgid "Total due: %s"
42544 msgstr "总共欠款:%s"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
42547 #, c-format
42548 msgid "Total holds"
42549 msgstr "总计馆藏"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42552 #, c-format
42553 msgid "Total items in group"
42554 msgstr "此群组总馆藏"
42556 #. SCRIPT
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42558 msgid "Total must be a number"
42559 msgstr "总额必须是数字"
42561 #. %1$s:  unlimited_total 
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
42563 #, c-format
42564 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
42565 msgstr "符合此询问的列数是 %s."
42567 #. %1$s:  totalwritten 
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
42569 #, c-format
42570 msgid "Total number written off: %s charges"
42571 msgstr "总共注销:%s 收取"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
42574 #, c-format
42575 msgid "Total ordered"
42576 msgstr "总计订单"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
42579 #, c-format
42580 msgid "Total outstanding dues as on date : "
42581 msgstr "到期该付总额:"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
42584 #, c-format
42585 msgid "Total outstanding dues as on date: "
42586 msgstr "到期应付总额"
42588 #. %1$s:  total 
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
42590 #, c-format
42591 msgid "Total paid: %s"
42592 msgstr "总共支付:%s"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
42595 #, c-format
42596 msgid "Total renewals"
42597 msgstr "总计续借"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
42600 #, c-format
42601 msgid "Total spent"
42602 msgstr "总计支出"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
42605 #, c-format
42606 msgid "Total tax exc."
42607 msgstr "未税总额"
42609 #. For the first occurrence,
42610 #. %1$s:  currency 
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
42614 #, c-format
42615 msgid "Total tax exc. (%s)"
42616 msgstr "未税总计(%s)"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
42619 #, c-format
42620 msgid "Total tax inc."
42621 msgstr "含税总计"
42623 #. For the first occurrence,
42624 #. %1$s:  currency 
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
42628 #, c-format
42629 msgid "Total tax inc. (%s)"
42630 msgstr "含税总计(%s)"
42632 #. %1$s:  totalw 
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
42634 #, c-format
42635 msgid "Total written off: %s"
42636 msgstr "注销总计:%s"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
42640 #, c-format
42641 msgid "Total: "
42642 msgstr "总计:"
42644 #. For the first occurrence,
42645 #. %1$s:  basket.total 
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
42648 #, c-format
42649 msgid "Total: %s "
42650 msgstr "总计:%s "
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
42654 #, c-format
42655 msgid "Totals:"
42656 msgstr "总计:"
42658 #. A
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
42660 msgid "Transaction logs"
42661 msgstr "商标图示"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
42670 #, c-format
42671 msgid "Transfer"
42672 msgstr "转移"
42674 #. INPUT type=submit
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
42676 msgid "Transfer collection"
42677 msgstr "转移馆藏"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
42680 #, fuzzy, c-format
42681 msgid "Transfer collection "
42682 msgstr "转移馆藏"
42684 #. %1$s:  reser.diff 
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
42686 #, c-format
42687 msgid "Transfer is %s days late"
42688 msgstr "%s 天后转移"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42691 #, c-format
42692 msgid "Transfer now?"
42693 msgstr "现在转移吗?"
42695 #. %1$s:  branchname 
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
42697 #, c-format
42698 msgid "Transfer to %s"
42699 msgstr "转转到 %s"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
42704 #, c-format
42705 msgid "Transfer to:"
42706 msgstr "转转到:"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
42709 #, c-format
42710 msgid "Transferred from "
42711 msgstr "转移自 "
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
42714 #, c-format
42715 msgid "Transferred items"
42716 msgstr "转移的馆藏"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
42719 #, c-format
42720 msgid "Transferred to "
42721 msgstr "转转到 "
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
42724 #, c-format
42725 msgid "Transfers are "
42726 msgstr "转移者是 "
42728 #. %1$s:  show_date 
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
42730 #, c-format
42731 msgid "Transfers made to your library as of %s"
42732 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
42735 #, c-format
42736 msgid "Transfers to receive"
42737 msgstr "转转到收到"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
42740 #, fuzzy, c-format
42741 msgid "Transform file to MARC:"
42742 msgstr "转转到 "
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
42745 #, c-format
42746 msgid "Translation"
42747 msgstr "翻译"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
42750 #, fuzzy, c-format
42751 msgid "Translation manager:"
42752 msgstr "翻译"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
42755 #, c-format
42756 msgid "Translations"
42757 msgstr "翻译"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
42761 #, c-format
42762 msgid "Transport cost matrix"
42763 msgstr "转移成本矩阵"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
42766 #, c-format
42767 msgid "Treaties "
42768 msgstr "条约 "
42770 #. INPUT type=submit
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42772 msgid "Try again with a different barcode"
42773 msgstr "再试其它条码"
42775 #. INPUT type=submit
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
42780 #, c-format
42781 msgid "Try another search"
42782 msgstr "试其它寻找"
42784 #. SCRIPT
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42786 msgid "Tu"
42787 msgstr "星期二"
42789 #. SCRIPT
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42791 msgid "Tue"
42792 msgstr "星期二"
42794 #. For the first occurrence,
42795 #. SCRIPT
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
42800 #, c-format
42801 msgid "Tuesday"
42802 msgstr "星期二"
42804 #. SCRIPT
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42806 msgid "Tuesdays"
42807 msgstr "星期二"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
42810 #, c-format
42811 msgid "Tumer Garip"
42812 msgstr "Tumer Garip"
42814 #. For the first occurrence,
42815 #. SCRIPT
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42818 msgid "Two records must be selected for merging."
42819 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
42838 #, c-format
42839 msgid "Type"
42840 msgstr "类型"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42843 #, c-format
42844 msgid "Type of procedure"
42845 msgstr "程序类型"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
42849 #, c-format
42850 msgid "Type:"
42851 msgstr "类型:"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
42856 #, c-format
42857 msgid "Type: "
42858 msgstr "类型:"
42860 #. %1$s:  heading | html 
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42862 #, c-format
42863 msgid "UF: %s"
42864 msgstr "UF: %s"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42867 #, c-format
42868 msgid "UKMARC"
42869 msgstr "UKMARC"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
42872 #, c-format
42873 msgid "UNIMARC"
42874 msgstr "UNIMARC"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
42878 #, c-format
42879 msgid "URL"
42880 msgstr "网址"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
42883 #, c-format
42884 msgid "URL(s)"
42885 msgstr "网址"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
42888 #, c-format
42889 msgid "URL: "
42890 msgstr "网址:"
42892 #. For the first occurrence,
42893 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
42896 #, c-format
42897 msgid "URL: %s "
42898 msgstr "网址:%s "
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
42901 #, c-format
42902 msgid "UTF-8 (Default)"
42903 msgstr "UTF-8 (Default)"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
42906 #, c-format
42907 msgid "Ulrich Kleiber"
42908 msgstr "Ulrich Kleiber"
42910 #. SCRIPT
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42912 #, fuzzy
42913 msgid "Unable to check in"
42914 msgstr "扫瞄条码以还入:"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
42917 #, c-format
42918 msgid "Unable to delete patron"
42919 msgstr "不能删除读者"
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
42922 #, c-format
42923 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
42924 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
42927 #, c-format
42928 msgid "Unable to delete staff user"
42929 msgstr "不能删除馆员读者"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
42932 #, c-format
42933 msgid "Unable to save image to database."
42934 msgstr "不能存储照片至数据库"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
42937 #, c-format
42938 msgid "Unapprove"
42939 msgstr "未核准"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
42942 #, c-format
42943 msgid "Unauthorized user "
42944 msgstr "未授权读者 "
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
42947 #, c-format
42948 msgid "Unavailable (lost or missing)"
42949 msgstr "不可得(遗失)"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
42952 #, c-format
42953 msgid "Uncertain"
42954 msgstr "不确定"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
42957 #, c-format
42958 msgid "Uncertain price: "
42959 msgstr "价格未定:"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
42964 #, c-format
42965 msgid "Uncertain prices"
42966 msgstr "价格未定"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
42972 #, c-format
42973 msgid "Unchanged"
42974 msgstr "未改变"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
42982 #, c-format
42983 msgid "Uncheck all"
42984 msgstr "全部取消"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
42987 #, c-format
42988 msgid "Undefined"
42989 msgstr "没有定义"
42991 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
42993 msgid "Undo import into catalog"
42994 msgstr "恢复输入目录"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
42998 #, c-format
42999 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43000 msgstr "不幸的,无备份可用。"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43003 #, c-format
43004 msgid "Ungrouped baskets"
43005 msgstr "无群组的购物篮"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43008 #, c-format
43009 msgid "Unhighlight"
43010 msgstr "不强调"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43013 #, c-format
43014 msgid "Unified title"
43015 msgstr "划一题名"
43017 #. For the first occurrence,
43018 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43021 #, c-format
43022 msgid "Unified title: %s "
43023 msgstr "划一题名:%s "
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43026 #, c-format
43027 msgid "Uniform Resource Identifier"
43028 msgstr "唯一辨识码"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43032 #, c-format
43033 msgid "Uninstall"
43034 msgstr "删除"
43036 #. For the first occurrence,
43037 #. SCRIPT
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43040 #, c-format
43041 msgid "Unique holiday"
43042 msgstr "唯一假日"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43045 #, fuzzy, c-format
43046 msgid "Unique holidays"
43047 msgstr "唯一假日"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43050 #, c-format
43051 msgid "Unique identifier: "
43052 msgstr "唯一辨识码:"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43057 #, c-format
43058 msgid "Unit"
43059 msgstr "单位"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43063 #, c-format
43064 msgid "Unit cost"
43065 msgstr "单位成本"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43068 #, c-format
43069 msgid "Unit cost search"
43070 msgstr "单位寻找成本"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43073 #, c-format
43074 msgid "Unit price "
43075 msgstr "单价 "
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43079 #, c-format
43080 msgid "Units per issue"
43081 msgstr "每期的数量"
43083 #. SCRIPT
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43085 msgid "Units per issue is required"
43086 msgstr "每期的数量为必备"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
43090 #, c-format
43091 msgid "Units:"
43092 msgstr "单位:"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
43097 #, c-format
43098 msgid "Units: "
43099 msgstr "单位:"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43102 #, c-format
43103 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
43104 msgstr ""
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
43107 #, c-format
43108 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43109 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
43112 #, c-format
43113 msgid "Unknown error."
43114 msgstr "不明的错误。"
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
43117 #, c-format
43118 msgid "Unknown plugin type "
43119 msgstr "不明的外挂程序类型 "
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
43122 #, c-format
43123 msgid "Unpacking completed"
43124 msgstr "解压缩完成"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
43127 #, fuzzy, c-format
43128 msgid "Unreceived orders"
43129 msgstr "取消订单"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
43133 #, c-format
43134 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
43135 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
43137 #. SCRIPT
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43139 msgid "Unrecognized patron (%s)"
43140 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43143 #, c-format
43144 msgid "Unseen since"
43145 msgstr "未见,自从"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
43148 #, c-format
43149 msgid "Unset"
43150 msgstr "未设"
43152 #. IMG
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
43154 msgid "Unset lowest priority"
43155 msgstr "未设最低优先顺序"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
43158 #, c-format
43159 msgid "Until date: "
43160 msgstr "直到日期:"
43162 #. INPUT type=submit
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
43167 msgid "Update"
43168 msgstr "更新"
43170 #. INPUT type=submit name=submit
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
43172 msgid "Update SQL"
43173 msgstr "更新SQL"
43175 #. SCRIPT
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
43177 msgid "Update action"
43178 msgstr "更新作业"
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
43181 #, c-format
43182 msgid "Update all child funds with this owner "
43183 msgstr ""
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
43187 #, c-format
43188 msgid "Update child to adult patron"
43189 msgstr "更新儿童为成人读者"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
43192 #, c-format
43193 msgid "Update errors :"
43194 msgstr "更新错误:"
43196 #. INPUT type=submit name=submit
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
43198 msgid "Update hold(s)"
43199 msgstr "更新预约"
43201 #. SCRIPT
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
43203 msgid "Update item"
43204 msgstr "更新馆藏"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
43207 #, c-format
43208 msgid "Update patron records"
43209 msgstr "更新读者纪录"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
43212 #, c-format
43213 msgid "Update report :"
43214 msgstr "更新报表:"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43217 #, c-format
43218 msgid "Update succeeded"
43219 msgstr "更新成功"
43221 #. %1$s:  name 
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
43223 #, c-format
43224 msgid "Update: %s"
43225 msgstr "更新:%s"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
43228 #, c-format
43229 msgid "Updated:"
43230 msgstr "更新:"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
43233 #, c-format
43234 msgid "Updating database structure"
43235 msgstr "更新数据库结构"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
43242 #, c-format
43243 msgid "Upload"
43244 msgstr "上传"
43246 #. INPUT type=submit name=upload
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
43249 msgid "Upload File"
43250 msgstr "上传文件"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
43253 #, c-format
43254 msgid "Upload Images"
43255 msgstr "上传照片"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
43258 #, c-format
43259 msgid "Upload Koha Plugin"
43260 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
43264 #, c-format
43265 msgid "Upload New File"
43266 msgstr "上传新文件"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
43269 #, c-format
43270 msgid "Upload Patron Image"
43271 msgstr "上传读者照片"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
43274 #, c-format
43275 msgid "Upload a plugin"
43276 msgstr "上传外挂程序"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
43279 #, c-format
43280 msgid "Upload another KOC file"
43281 msgstr "上传其它 KOC 文件"
43283 #. INPUT type=button
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
43287 #, c-format
43288 msgid "Upload file"
43289 msgstr "上传文件"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
43293 #, c-format
43294 msgid "Upload file:"
43295 msgstr "上传文件:"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
43298 #, c-format
43299 msgid "Upload image"
43300 msgstr "上传照片"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
43303 #, c-format
43304 msgid "Upload images"
43305 msgstr "上传照片"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
43311 #, c-format
43312 msgid "Upload local cover image"
43313 msgstr "上传在地封面"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
43316 #, c-format
43317 msgid "Upload more images"
43318 msgstr "上传更多照片"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
43321 #, c-format
43322 msgid "Upload offline circulation data"
43323 msgstr "上传脱机流通数据"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
43326 #, c-format
43327 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
43328 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
43334 #, c-format
43335 msgid "Upload patron images"
43336 msgstr "上传读者照片"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
43339 #, c-format
43340 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
43341 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
43346 #, c-format
43347 msgid "Upload progress: "
43348 msgstr "上传过程 "
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
43351 #, c-format
43352 msgid "Upload quotes"
43353 msgstr "上传引句"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
43356 #, c-format
43357 msgid "Upload transactions"
43358 msgstr "上传交易"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
43363 #, c-format
43364 msgid "Uploaded"
43365 msgstr "已上传"
43367 #. SCRIPT
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
43369 msgid "Uploading transactions, please wait..."
43370 msgstr "上传交易中,请稍候..."
43372 #. SCRIPT
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
43374 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
43375 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
43378 #, c-format
43379 msgid "Upper age limit"
43380 msgstr "年龄上限"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
43384 #, c-format
43385 msgid "Upperage limit: "
43386 msgstr "年龄上限:"
43388 #. %1$s:  missing_module.usage 
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
43390 #, c-format
43391 msgid "Usage: %s "
43392 msgstr "使用:%s "
43394 #. INPUT type=submit
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
43396 msgid "Use Existing"
43397 msgstr "使用既有的"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
43401 #, c-format
43402 msgid "Use MARC Modification Template:"
43403 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
43406 #, c-format
43407 msgid "Use a barcode file"
43408 msgstr "使用条码文件"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
43414 #, c-format
43415 msgid "Use a file"
43416 msgstr "使用文件"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
43420 #, fuzzy, c-format
43421 msgid "Use a file "
43422 msgstr "使用文件"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
43425 #, c-format
43426 msgid ""
43427 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
43428 "will be deleted without warning !"
43429 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
43432 #, c-format
43433 msgid "Use default values"
43434 msgstr "使用缺省值"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
43437 #, c-format
43438 msgid "Use existing record"
43439 msgstr "使用既有纪录"
43441 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
43443 msgid "Use for iso2709 exports"
43444 msgstr "供ISO 2709输出之用"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
43447 #, c-format
43448 msgid ""
43449 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
43450 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
43451 msgstr ""
43452 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于Koha报表,祗用SELECT询问是允许"
43453 "的。 "
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
43456 #, c-format
43457 msgid "Use restrictions"
43458 msgstr "使用限制"
43460 #. INPUT type=submit name=submit
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
43463 #, c-format
43464 msgid "Use saved"
43465 msgstr "使用存储"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
43468 #, c-format
43469 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
43470 msgstr "在确认删除下有个\"确认\"钮。 "
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43473 #, c-format
43474 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
43475 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43478 #, c-format
43479 msgid ""
43480 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
43481 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
43482 "writing custom SQL reports."
43483 msgstr ""
43484 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
43485 "表。"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
43488 #, c-format
43489 msgid ""
43490 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
43491 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
43494 #, c-format
43495 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
43496 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
43499 #, c-format
43500 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
43501 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
43504 #, c-format
43505 msgid "Use the toolbar above to add items."
43506 msgstr "使用前述的工具列新增馆藏。"
43508 #. For the first occurrence,
43509 #. %1$s:  label_element 
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
43512 #, c-format
43513 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
43514 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
43517 #, c-format
43518 msgid "Use tool plugins"
43519 msgstr "使用工具外挂程序"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
43528 #, c-format
43529 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
43530 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
43533 #, c-format
43534 msgid "Used"
43535 msgstr "使用"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
43540 #, c-format
43541 msgid "Used in"
43542 msgstr "使用于"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
43545 #, c-format
43546 msgid "Used in "
43547 msgstr "使用于 "
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
43550 #, c-format
43551 msgid "Useful resources"
43552 msgstr "有用的资源"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
43555 #, c-format
43556 msgid "User "
43557 msgstr "用户 "
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
43560 #, c-format
43561 msgid "User code"
43562 msgstr "用户 代码"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43565 #, c-format
43566 msgid "Userid"
43567 msgstr "用户帐号"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43570 #, c-format
43571 msgid "Userid: "
43572 msgstr "用户帐号:"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
43576 #, c-format
43577 msgid "Username"
43578 msgstr "用户名称"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
43581 #, c-format
43582 msgid "Username/password already exists."
43583 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
43587 #, c-format
43588 msgid "Username:"
43589 msgstr "用户名称:"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
43592 #, c-format
43593 msgid "Username: "
43594 msgstr "用户名称:"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
43597 #, c-format
43598 msgid "Users:"
43599 msgstr "用户:"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
43603 #, c-format
43604 msgid "Using framework:"
43605 msgstr "使用框架:"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43608 #, c-format
43609 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
43610 msgstr "上传扫瞄封面供联机公共目录使用"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
43613 #, c-format
43614 msgid "VHS tape / Videocassette"
43615 msgstr "VHS录影带"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
43623 #, c-format
43624 msgid "Value"
43625 msgstr "值"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
43629 #, c-format
43630 msgid "Value: "
43631 msgstr "值:"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
43634 #, c-format
43635 msgid "Values"
43636 msgstr "值"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
43639 #, c-format
43640 msgid "Values are comma-separated."
43641 msgstr "逗号区隔的值"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43644 #, c-format
43645 msgid "Values for collection codes"
43646 msgstr "馆藏代码的值"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
43649 #, c-format
43650 msgid "Values for custom patron notes"
43651 msgstr "客制化读者说明的值"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
43654 #, c-format
43655 msgid "Values for shelving locations"
43656 msgstr "馆藏位置的值"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
43659 #, c-format
43660 msgid "Variable name:"
43661 msgstr "其它名称:"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
43664 #, c-format
43665 msgid "Variable options:"
43666 msgstr "其它选项:"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
43669 #, c-format
43670 msgid "Variable type:"
43671 msgstr "变量类型:"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
43675 #, c-format
43676 msgid "Variable: "
43677 msgstr "变量:"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
43687 #, c-format
43688 msgid "Vendor"
43689 msgstr "代理商"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
43693 #, c-format
43694 msgid "Vendor "
43695 msgstr "代理商 "
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
43698 #, c-format
43699 msgid "Vendor details"
43700 msgstr "代理商详情"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
43703 #, c-format
43704 msgid "Vendor invoice "
43705 msgstr "代理商发票 "
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
43708 #, c-format
43709 msgid "Vendor is:"
43710 msgstr "代理商是:"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
43713 #, c-format
43714 msgid "Vendor is: "
43715 msgstr "代理商是:"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
43718 #, c-format
43719 msgid "Vendor name : "
43720 msgstr "代理商名称:"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
43723 #, c-format
43724 msgid "Vendor not found"
43725 msgstr "找不到代理商"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
43729 #, c-format
43730 msgid "Vendor note:"
43731 msgstr "代理商说明:"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
43739 #, c-format
43740 msgid "Vendor note: "
43741 msgstr "代理商说明:"
43743 #. SCRIPT
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43745 msgid "Vendor price must be a number"
43746 msgstr "代理商价格必须是数字"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
43750 #, c-format
43751 msgid "Vendor price: "
43752 msgstr "代理商价格:"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
43755 #, c-format
43756 msgid "Vendor search"
43757 msgstr "寻找代理商"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
43760 #, c-format
43761 msgid "Vendor search results"
43762 msgstr "寻找代理商结果"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
43774 #, c-format
43775 msgid "Vendor:"
43776 msgstr "代理商:"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
43786 #, c-format
43787 msgid "Vendor: "
43788 msgstr "代理商:"
43790 #. %1$s:  suppliername 
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
43792 #, c-format
43793 msgid "Vendor: %s"
43794 msgstr "代理商:%s"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
43797 #, c-format
43798 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
43799 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
43802 #, c-format
43803 msgid "Verify you want to delete patrons"
43804 msgstr "确认您要删除读者"
43806 #. %1$s:  missing_module.version 
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
43808 #, c-format
43809 msgid "Version: %s "
43810 msgstr "代理商:%s "
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
43816 #, c-format
43817 msgid "Vertical: "
43818 msgstr "纵向:"
43820 #. INPUT type=submit
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
43823 #, c-format
43824 msgid "View"
43825 msgstr "查看"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
43828 #, c-format
43829 msgid "View "
43830 msgstr "查看 "
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
43833 #, c-format
43834 msgid "View All"
43835 msgstr "查看全部"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
43838 #, c-format
43839 msgid "View MARC"
43840 msgstr "查看机读编目格式"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
43843 #, c-format
43844 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
43845 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的预约馆藏"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
43848 #, c-format
43849 msgid "View all libraries"
43850 msgstr "查看所有图书馆"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
43853 #, c-format
43854 msgid "View analytics"
43855 msgstr "查看分析"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
43860 #, c-format
43861 msgid "View dictionary"
43862 msgstr "查看字典"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
43865 #, c-format
43866 msgid "View existing record"
43867 msgstr "查看既有纪录"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
43870 #, c-format
43871 msgid "View final record"
43872 msgstr "查看最终纪录"
43874 #. A
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
43876 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
43877 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %]的基金"
43879 #. A
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
43881 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
43882 msgstr "查看[% period_loo.budget_period_description %]的基金"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
43885 #, c-format
43886 msgid "View invoice"
43887 msgstr "查看发票"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
43890 #, c-format
43891 msgid "View item"
43892 msgstr "查看馆藏"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43895 #, c-format
43896 msgid "View item's checkout history"
43897 msgstr "查看馆藏借出纪录"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
43900 #, c-format
43901 msgid "View pending offline circulation actions"
43902 msgstr "查看脱机流通工作"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43906 #, c-format
43907 msgid "View record"
43908 msgstr "查看纪录"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
43912 #, c-format
43913 msgid "View restrictions"
43914 msgstr "查看限制"
43916 #. INPUT type=submit
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
43918 msgid "View spine label"
43919 msgstr "查看书标"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
43922 #, c-format
43923 msgid "View, manage, configure and run plugins."
43924 msgstr ""
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
43927 #, c-format
43928 msgid "Viktor Sarge"
43929 msgstr "Viktor Sarge"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
43932 #, c-format
43933 msgid "Vincent Danjean"
43934 msgstr "Vincent Danjean"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
43937 #, c-format
43938 msgid "Visibility: "
43939 msgstr "能见度:"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
43942 #, c-format
43943 msgid "Vitor Fernandes"
43944 msgstr "Vitor Fernandes"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
43947 #, c-format
43948 msgid "Vol no."
43949 msgstr "卷号"
43951 #. SCRIPT
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
43953 msgid "Volume"
43954 msgstr "卷"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
43957 #, c-format
43958 msgid "Volume date"
43959 msgstr "容量曰期"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43962 #, c-format
43963 msgid "Volume information"
43964 msgstr "容量信息"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
43967 #, c-format
43968 msgid "Volume number"
43969 msgstr "册编号"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43972 #, c-format
43973 msgid "Volume:"
43974 msgstr "卷:"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
43979 #, c-format
43980 msgid "WARNING:"
43981 msgstr "报警:"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
43984 #, c-format
43985 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
43986 msgstr "等待系统维护完成或 "
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
43991 #, c-format
43992 msgid "Waiting"
43993 msgstr "等待"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
43996 #, c-format
43997 msgid "Waiting "
43998 msgstr "等待 "
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44001 #, c-format
44002 msgid "Waiting Date"
44003 msgstr "等待日数"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
44006 #, c-format
44007 msgid "Ward van Wanrooij"
44008 msgstr "Ward van Wanrooij"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44025 #, c-format
44026 msgid "Warning"
44027 msgstr "报警"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44030 #, c-format
44031 msgid "Warning at (%%): "
44032 msgstr "报警(%%):"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44035 #, c-format
44036 msgid "Warning at (amount): "
44037 msgstr "报警(金额):"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44040 #, c-format
44041 msgid "Warning regarding current user"
44042 msgstr "报警现在用户"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44045 #, c-format
44046 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44047 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
44049 #. %1$s:  encumbrance 
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44051 #, c-format
44052 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44053 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
44055 #. %1$s:  expenditure 
44056 #. %2$s:  IF (currency) 
44057 #. %3$s:  currency 
44058 #. %4$s:  END 
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44060 #, c-format
44061 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44062 msgstr "报警!将超过基金的上限(%s%s %s%s)。"
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44066 #, c-format
44067 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44068 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
44071 #, c-format
44072 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
44073 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
44076 #, c-format
44077 msgid ""
44078 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
44079 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
44080 msgstr ""
44081 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据(如 branches.branchname)者,将被指引到"
44082 "借阅者所属分馆。"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
44085 #, c-format
44086 msgid ""
44087 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
44088 "created."
44089 msgstr "报警,键入太多馆藏,不能新增馆藏。"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
44097 #, c-format
44098 msgid "Warning:"
44099 msgstr "报警:"
44101 #. SCRIPT
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44103 msgid "Warning: Duplicate organization"
44104 msgstr "报警:重复机构"
44106 #. SCRIPT
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44108 msgid "Warning: Duplicate patron"
44109 msgstr "报警:重复读者"
44111 #. SCRIPT
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44113 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
44114 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
44116 #. For the first occurrence,
44117 #. %1$s:  message.upload_version 
44118 #. %2$s:  message.current_version 
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
44121 #, c-format
44122 msgid ""
44123 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
44124 "I'll try my best."
44125 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s,将再努力。"
44127 #. SCRIPT
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44129 msgid ""
44130 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
44131 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
44132 msgstr ""
44133 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题,确定删除此"
44134 "记录吗?"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
44137 #, c-format
44138 msgid ""
44139 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
44140 "own risk."
44141 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
44144 #, c-format
44145 msgid ""
44146 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
44147 "own risk."
44148 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
44150 #. %1$s:  message.badbarcode 
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
44152 #, c-format
44153 msgid ""
44154 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
44155 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者,不能借出。"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
44158 #, c-format
44159 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
44160 msgstr "警告:不能从这个虚拟书架删除所有选定的馆藏。"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44163 #, c-format
44164 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
44165 msgstr "警告:不能从这个虚拟书架删除任何选定的馆藏。"
44167 #. SCRIPT
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44169 msgid ""
44170 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
44171 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44174 #, c-format
44175 msgid "Warning: no barcodes were found"
44176 msgstr "警告:找不到条码"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
44179 #, c-format
44180 msgid "Warnings"
44181 msgstr "警告"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
44184 #, c-format
44185 msgid "Warnings regarding the system configuration"
44186 msgstr "警告有关系统组态"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
44189 #, c-format
44190 msgid "Waylon Robertson"
44191 msgstr "Waylon Robertson"
44193 #. SCRIPT
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44195 msgid "We"
44196 msgstr "我们"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
44199 #, c-format
44200 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
44201 msgstr "我们已经做了基本的组态。请 "
44203 #. %1$s:  dbversion 
44204 #. %2$s:  kohaversion 
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
44206 #, c-format
44207 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
44208 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
44211 #, c-format
44212 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
44213 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
44216 #, c-format
44217 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
44218 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤2"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
44221 #, c-format
44222 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
44223 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤3"
44225 #. A
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44227 #, c-format
44228 msgid "Web services"
44229 msgstr "网页服务"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
44232 #, c-format
44233 msgid "Website"
44234 msgstr "网站"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
44238 #, c-format
44239 msgid "Website: "
44240 msgstr "网站:"
44242 #. SCRIPT
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44244 msgid "Wed"
44245 msgstr "星期三"
44247 #. For the first occurrence,
44248 #. SCRIPT
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44253 #, c-format
44254 msgid "Wednesday"
44255 msgstr "星期三"
44257 #. SCRIPT
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44259 msgid "Wednesdays"
44260 msgstr "星期三"
44262 #. For the first occurrence,
44263 #. SCRIPT
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
44267 #, c-format
44268 msgid "Week"
44269 msgstr "周"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
44272 #, fuzzy, c-format
44273 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
44274 msgstr "每周 - 重复的假日"
44276 #. SCRIPT
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44278 msgid "Weekly holiday: %s"
44279 msgstr "每周重复的假日:%s"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
44282 #, c-format
44283 msgid "Weight"
44284 msgstr "重量"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
44287 #, c-format
44288 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
44289 msgstr "欢迎至新增读者证模块"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
44292 #, c-format
44293 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
44294 msgstr "欢迎至新增标签模块"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
44297 #, c-format
44298 msgid "Welcome to the Koha web installer"
44299 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
44302 #, c-format
44303 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
44304 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
44307 #, c-format
44308 msgid ""
44309 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
44310 "find and use the price of the currently active currency. "
44311 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
44316 #, c-format
44317 msgid "When more than"
44318 msgstr "当更多"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44321 #, c-format
44322 msgid "When there is an irregular issue:"
44323 msgstr "出现不规则期数时:"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
44326 #, c-format
44327 msgid ""
44328 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
44329 "process. It may take a while to complete, please be patient."
44330 msgstr "选定后,请按下方的'输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
44332 #. SCRIPT
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
44334 msgid "Why close an empty basket?"
44335 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
44338 #, c-format
44339 msgid "Will Stokes"
44340 msgstr "Will Stokes"
44342 #. SCRIPT
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44344 msgid "Winter"
44345 msgstr "冬季"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
44348 #, c-format
44349 msgid "With framework : "
44350 msgstr "含框架:"
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
44353 #, fuzzy, c-format
44354 msgid "With framework: "
44355 msgstr "含框架:"
44357 #. SCRIPT
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44359 #, fuzzy
44360 msgid "With selected searches: "
44361 msgstr "含选择的题名:"
44363 #. INPUT type=submit name=submit
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
44365 msgid "Withdraw"
44366 msgstr "注销"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44370 #, c-format
44371 msgid "Withdrawn"
44372 msgstr "注销"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
44375 #, c-format
44376 msgid "Withdrawn on:"
44377 msgstr "注销:"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
44380 #, c-format
44381 msgid "Withdrawn status"
44382 msgstr "注销状态"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
44385 #, c-format
44386 msgid "Withdrawn?:"
44387 msgstr "注销吗?:"
44389 #. SCRIPT
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44391 msgid "Wk"
44392 msgstr "周"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
44395 #, c-format
44396 msgid "Wolfgang Heymans"
44397 msgstr "Wolfgang Heymans"
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
44400 #, c-format
44401 msgid "Women"
44402 msgstr "女性"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
44407 #, c-format
44408 msgid "Word"
44409 msgstr "字词"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
44412 #, c-format
44413 msgid "Working day"
44414 msgstr "工作天"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
44417 #, c-format
44418 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
44419 msgstr "为联机公共目录与馆员界面撰写最新消息"
44421 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
44423 msgid "Write off"
44424 msgstr "豁免"
44426 #. INPUT type=submit name=woall
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
44428 msgid "Write off all"
44429 msgstr "全部豁免"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
44432 #, c-format
44433 msgid "Write off an individual fine"
44434 msgstr "豁免一个罚款"
44436 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
44438 msgid "Write off this charge"
44439 msgstr "豁免此费用"
44441 #. SCRIPT
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
44443 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
44444 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
44449 #, c-format
44450 msgid "X "
44451 msgstr "X "
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
44454 #, c-format
44455 msgid "XML - Included as an alternate export format"
44456 msgstr "XML - 包括其它输出格式"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
44459 #, c-format
44460 msgid "XML configuration file"
44461 msgstr "XML组态档"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44464 #, c-format
44465 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
44466 msgstr ""
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44469 #, c-format
44470 msgid "Xercode, Spain"
44471 msgstr "Xercode,西班牙"
44473 #. INPUT type=submit
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
44475 msgid "YES"
44476 msgstr "是的"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
44479 #, c-format
44480 msgid "YUI"
44481 msgstr "YUI"
44483 #. For the first occurrence,
44484 #. SCRIPT
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
44493 #, c-format
44494 msgid "Year"
44495 msgstr "年"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
44499 #, c-format
44500 msgid "Year: "
44501 msgstr "年:"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
44504 #, fuzzy, c-format
44505 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
44506 msgstr "每年 - 重复的假日"
44508 #. SCRIPT
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44510 msgid "Yearly holiday: %s"
44511 msgstr "每年重复的假日:%s"
44513 #. For the first occurrence,
44514 #. SCRIPT
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
44533 #, c-format
44534 msgid "Yes"
44535 msgstr "是的"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
44540 #, c-format
44541 msgid "Yes "
44542 msgstr "是的 "
44544 #. INPUT type=submit
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
44546 msgid "Yes, I confirm"
44547 msgstr "是的,我确认"
44549 #. INPUT type=submit name=dotransfer
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
44551 msgid "Yes, Print slip"
44552 msgstr "是的,打印收条"
44554 #. INPUT type=submit
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
44556 #, fuzzy
44557 msgid "Yes, cancel"
44558 msgstr "取消回复"
44560 #. INPUT type=submit
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
44562 #, fuzzy
44563 msgid "Yes, check out (Y)"
44564 msgstr "是的,借出"
44566 #. INPUT type=submit
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
44568 msgid "Yes, close (Y)"
44569 msgstr "是的,关闭(Y)"
44571 #. INPUT type=submit
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
44581 msgid "Yes, delete"
44582 msgstr "是的,删除"
44584 #. INPUT type=submit
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
44586 msgid "Yes, delete (Y)"
44587 msgstr "是的,删除(Y)"
44589 #. INPUT type=submit
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
44591 msgid "Yes, delete this framework!"
44592 msgstr "是的,删除此框架!"
44594 #. INPUT type=submit
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
44597 msgid "Yes, delete this subfield"
44598 msgstr "是的,删除此分栏"
44600 #. INPUT type=submit
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
44602 #, fuzzy
44603 msgid "Yes, delete this tag"
44604 msgstr "是的,删除此标签"
44606 #. INPUT type=submit
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
44608 #, fuzzy
44609 msgid "Yes, renew (Y)"
44610 msgstr "是的,续借(Y)"
44612 #. INPUT type=submit
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
44614 msgid "Yes: Edit existing authority"
44615 msgstr "是的:编辑既有的权威"
44617 #. INPUT type=submit
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
44619 msgid "Yes: Edit existing items"
44620 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
44622 #. INPUT type=submit
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
44624 msgid "Yes: View existing items"
44625 msgstr "是的:查看既有馆藏"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44628 #, c-format
44629 msgid "YesNo"
44630 msgstr "YesNo"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
44633 #, c-format
44634 msgid "Yohann Dufour"
44635 msgstr "Yohann Dufour"
44637 #. SCRIPT
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
44639 msgid "You already have a list with that name!"
44640 msgstr "已存该名称的清单!"
44642 #. SCRIPT
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
44644 #, fuzzy
44645 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
44646 msgstr "即将安装Koha。"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
44649 #, c-format
44650 msgid "You are about to install Koha."
44651 msgstr "即将安装Koha。"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
44654 #, c-format
44655 msgid ""
44656 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
44657 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
44658 "using this account."
44659 msgstr ""
44660 "以数据库管理器身份登录,不推荐这么做,部份Koha功能在此身份下,不能运作。"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
44663 #, c-format
44664 msgid "You are not authorised to manage this basket."
44665 msgstr "您无权管理此借出篮。"
44667 #. A
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
44669 msgid "You are not authorized to delete patrons"
44670 msgstr "您无权删除此读者"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
44673 #, c-format
44674 msgid "You are not authorized to modify this fund"
44675 msgstr "您无权修改此基金"
44677 #. A
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
44679 msgid "You are not authorized to renew patrons"
44680 msgstr "您无权新增读者"
44682 #. A
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
44684 msgid "You are not authorized to set permissions"
44685 msgstr "您无权修改权限"
44687 #. SCRIPT
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44689 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
44690 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
44692 #. SCRIPT
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44694 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
44695 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44698 #, c-format
44699 msgid "You are only viewing one item. "
44700 msgstr "祗能查看一个馆藏。 "
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
44703 #, c-format
44704 msgid ""
44705 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
44706 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
44707 msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha既有的)。"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
44710 #, c-format
44711 msgid ""
44712 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
44713 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
44714 msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha的)。"
44716 #. I
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
44718 msgid ""
44719 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
44720 "saved and sent as a single message."
44721 msgstr ""
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
44724 #, c-format
44725 msgid ""
44726 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
44727 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
44728 "order will not be deleted)."
44729 msgstr ""
44730 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
44731 "录)。"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
44734 #, c-format
44735 msgid ""
44736 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
44737 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
44738 msgstr "您可键入此输入的名称,新增纪录可以记得推荐机读编目格式数据的来源!"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
44741 #, c-format
44742 msgid ""
44743 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
44744 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
44745 "be an exception."
44746 msgstr "对此假日规则可以设置例外,表示重复的假日里,有一天是例外。"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
44749 #, c-format
44750 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
44751 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
44754 #, c-format
44755 msgid ""
44756 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
44757 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
44758 "or category."
44759 msgstr ""
44760 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
44763 #, c-format
44764 msgid ""
44765 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
44766 "information."
44767 msgstr ""
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
44770 #, c-format
44771 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
44772 msgstr ""
44774 #. SCRIPT
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44776 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
44777 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
44780 #, c-format
44781 msgid "You can't create any orders unless you first "
44782 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
44784 #. SCRIPT
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44786 msgid "You can't receive any more items"
44787 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
44789 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
44791 #, c-format
44792 msgid "You cannot transfer items of %s "
44793 msgstr "您不能转移 %s 的馆藏 "
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
44796 #, c-format
44797 msgid "You did not specify any search criteria."
44798 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
44801 #, fuzzy, c-format
44802 msgid "You didn't select any external target."
44803 msgstr "您没有选择 Z39.50 对象。"
44805 #. SCRIPT
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44807 msgid ""
44808 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
44809 "on this computer."
44810 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
44813 #, c-format
44814 msgid "You do not have permission to access this page. "
44815 msgstr "您没有权限近用此页面。 "
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44818 #, c-format
44819 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
44820 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
44823 #, c-format
44824 msgid ""
44825 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
44826 "set to receive overdue notices."
44827 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
44829 #. %1$s:  total 
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
44831 #, c-format
44832 msgid ""
44833 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
44834 "using Koha"
44835 msgstr "在机读编目格式组态里,有%s个错误,请修正它再执行Koha"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
44838 #, c-format
44839 msgid ""
44840 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
44841 "process..."
44842 msgstr ""
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44845 #, c-format
44846 msgid ""
44847 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
44848 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
44849 msgstr "您选择同个字段为原始字段,若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
44851 #. SCRIPT
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44853 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
44854 msgstr ""
44856 #. SCRIPT
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44858 msgid ""
44859 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
44860 "the catalog"
44861 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
44864 #, c-format
44865 msgid ""
44866 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
44867 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
44869 #. SCRIPT
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
44871 msgid "You have made changes to system preferences."
44872 msgstr "必须改变系统首选。"
44874 #. SCRIPT
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44876 msgid ""
44877 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
44878 "cancel modifications."
44879 msgstr "您已修改高级预测模式,请存储您的工作或取消修改。"
44881 #. SCRIPT
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
44883 msgid ""
44884 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
44885 "barcodes to your entire catalog."
44886 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
44888 #. SCRIPT
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
44890 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
44891 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44894 #, c-format
44895 msgid ""
44896 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
44897 "is not set to "
44898 msgstr ""
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44901 #, c-format
44902 msgid ""
44903 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
44904 "your configuration file. "
44905 msgstr ""
44907 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44909 #, c-format
44910 msgid ""
44911 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
44912 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
44913 "configuration file. "
44914 msgstr ""
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
44917 #, c-format
44918 msgid ""
44919 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
44920 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
44921 "date "
44922 msgstr ""
44923 "已启用ReturnBeforeExpiry系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选择"
44924 "有效日期为到期日。 "
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
44927 #, c-format
44928 msgid ""
44929 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
44930 "by pipes."
44931 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
44934 #, c-format
44935 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
44936 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
44938 #. SCRIPT
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44940 msgid ""
44941 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
44942 "that have not been uploaded."
44943 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
44946 #, c-format
44947 msgid "You must "
44948 msgstr "您必须 "
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
44951 #, c-format
44952 msgid "You must be online to use these options."
44953 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
44955 #. SCRIPT
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44957 msgid "You must choose a first publication date"
44958 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
44960 #. SCRIPT
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44962 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
44963 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
44965 #. SCRIPT
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44967 msgid "You must choose or create a biblio"
44968 msgstr "您必须选择或新增书目"
44970 #. SCRIPT
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
44972 msgid "You must enter a date!"
44973 msgstr "您必须键入日期!"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
44976 #, c-format
44977 msgid "You must enter a term to search on "
44978 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
44980 #. SCRIPT
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
44982 msgid "You must give your new patron list a name!"
44983 msgstr "新增清单必须给个名称!"
44985 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44987 #, c-format
44988 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
44989 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s "
44991 #. SCRIPT
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44993 msgid "You must select a fund"
44994 msgstr "您必须选择基金"
44996 #. SCRIPT
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
44998 msgid "You must select at least two invoices to merge."
44999 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
45001 #. For the first occurrence,
45002 #. SCRIPT
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
45005 msgid "You must select checkout(s) to export"
45006 msgstr "您必须选择借出才能输出"
45008 #. SCRIPT
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
45010 msgid "You must select one or more patrons to remove"
45011 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
45013 #. SCRIPT
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
45015 msgid "You must select one or more reports to delete"
45016 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
45018 #. SCRIPT
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45020 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
45021 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
45024 #, c-format
45025 msgid ""
45026 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
45027 "preference in order to use it."
45028 msgstr ""
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
45031 #, c-format
45032 msgid ""
45033 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
45034 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
45035 msgstr ""
45037 #. SCRIPT
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45039 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
45040 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
45042 #. SCRIPT
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45044 msgid "You need to save the page before printing"
45045 msgstr "打印前应先存储页面"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
45048 #, c-format
45049 msgid ""
45050 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
45051 "preference."
45052 msgstr ""
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
45056 #, c-format
45057 msgid "You searched for "
45058 msgstr "您寻找给 "
45060 #. For the first occurrence,
45061 #. %1$s:  IF ( title ) 
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
45064 #, fuzzy, c-format
45065 msgid "You searched for: %s"
45066 msgstr "您寻找给 "
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
45070 #, c-format
45071 msgid "You searched on "
45072 msgstr "您寻找于 "
45074 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
45076 #, c-format
45077 msgid ""
45078 "You selected a record from an external source that matches an existing "
45079 "record in your catalog: %s"
45080 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
45083 #, c-format
45084 msgid "You should "
45085 msgstr "您应该 "
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45088 #, c-format
45089 msgid ""
45090 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
45091 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
45094 #, c-format
45095 msgid ""
45096 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
45097 "the phone templates."
45098 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
45101 #, c-format
45102 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
45103 msgstr "执行前,应先存储报表"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45106 #, c-format
45107 msgid ""
45108 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
45109 "idea, and you are likely to encounter problems."
45110 msgstr "您以数据库管理器身份登录。这不是个好主意,可能碰到问题。"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
45113 #, c-format
45114 msgid ""
45115 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
45116 "Perl (at least Version 5.10)."
45117 msgstr "您的Perl版本似乎陈旧,请更新它(至少为5.10)。"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
45120 #, c-format
45121 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
45122 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
45125 #, c-format
45126 msgid "Your authority search history is empty."
45127 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
45130 #, c-format
45131 msgid "Your cart"
45132 msgstr "您的借出篮"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
45135 #, c-format
45136 msgid "Your cart "
45137 msgstr "您的借出篮 "
45139 #. SCRIPT
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
45141 msgid "Your cart is currently empty"
45142 msgstr "您的借出篮是空的"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
45145 #, c-format
45146 msgid "Your cart is empty."
45147 msgstr "您的借出篮是空的。"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45150 #, c-format
45151 msgid "Your catalog search history is empty."
45152 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
45156 #, c-format
45157 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
45158 msgstr ""
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
45162 #, c-format
45163 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
45164 msgstr ""
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
45167 #, c-format
45168 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
45169 msgstr "您的数据已处理过,结果在此:"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
45173 #, c-format
45174 msgid "Your download should begin automatically."
45175 msgstr "您的下载将自动开始。"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
45178 #, c-format
45179 msgid "Your file was processed."
45180 msgstr "您的文件已经处理过。"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
45183 #, c-format
45184 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
45185 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
45187 #. %1$s:  shelfname 
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
45189 #, c-format
45190 msgid "Your list: %s "
45191 msgstr "您的虚拟书架:%s "
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
45195 #, c-format
45196 msgid "Your lists"
45197 msgstr "您的虚拟书架"
45199 #. For the first occurrence,
45200 #. SCRIPT
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45203 msgid "Your lists:"
45204 msgstr "您的清单"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
45207 #, c-format
45208 msgid "Your message: "
45209 msgstr "您的消息 "
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
45212 #, c-format
45213 msgid "Your notification has been sent."
45214 msgstr "将送出您的通知。"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45217 #, c-format
45218 msgid "Your patron lists"
45219 msgstr "您的读者清单"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
45222 #, c-format
45223 msgid "Your report has been saved"
45224 msgstr "已存储您的报表"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
45227 #, c-format
45228 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
45229 msgstr "以下列SQL语句产生您的报表"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
45232 #, c-format
45233 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
45234 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
45237 #, c-format
45238 msgid "Your search returned no open subscriptions."
45239 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
45242 #, c-format
45243 msgid "Your search returned no results."
45244 msgstr "您的寻找没有结果。"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
45247 #, c-format
45248 msgid "Z39.50 Authority search points"
45249 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
45251 #. INPUT type=button
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
45253 msgid "Z39.50 Search"
45254 msgstr "寻找Z39.50"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
45257 #, fuzzy, c-format
45258 msgid "Z39.50 search"
45259 msgstr "寻找Z39.50"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
45264 #, fuzzy, c-format
45265 msgid "Z39.50/SRU search"
45266 msgstr "寻找Z39.50"
45268 #. %1$s:  msg_add 
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
45270 #, fuzzy, c-format
45271 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
45272 msgstr "新增Z39.50服务器"
45274 #. %1$s:  msg_add 
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
45276 #, fuzzy, c-format
45277 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
45278 msgstr "删除Z39.50服务器"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
45281 #, fuzzy, c-format
45282 msgid "Z39.50/SRU server search:"
45283 msgstr "寻找Z39.50服务器:"
45285 #. %1$s:  msg_add 
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
45287 #, fuzzy, c-format
45288 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
45289 msgstr "更新Z39.50服务器"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
45294 #, fuzzy, c-format
45295 msgid "Z39.50/SRU servers"
45296 msgstr "Z39.50服务器"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
45299 #, fuzzy, c-format
45300 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
45301 msgstr "管理Z39.50服务器"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45304 #, c-format
45305 msgid "ZIP file"
45306 msgstr "ZIP文件"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45309 #, c-format
45310 msgid "Zach Sim"
45311 msgstr "Zach Sim"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
45314 #, c-format
45315 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
45316 msgstr "Zebra服务器似乎未启用,重新开始?"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
45319 #, c-format
45320 msgid "Zebra version: "
45321 msgstr "Zebra版本:"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
45324 #, c-format
45325 msgid "Zeno Tajoli"
45326 msgstr "Zeno Tajoli"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
45330 #, c-format
45331 msgid "Zip code"
45332 msgstr "邮递区号"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
45337 #, c-format
45338 msgid "Zip/Postal code"
45339 msgstr "邮递区号"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
45345 #, c-format
45346 msgid "Zip/Postal code: "
45347 msgstr "邮递区号 "
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
45350 #, c-format
45351 msgid "Zip/postal code"
45352 msgstr "邮递区号"
45354 #. For the first occurrence,
45355 #. SCRIPT
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45359 #, c-format
45360 msgid "[ New list ]"
45361 msgstr "[新增选单]"
45363 #. SPAN
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
45365 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
45366 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
45368 #. INPUT type=text name=time
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
45370 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
45371 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]今天[% END %]"
45373 #. INPUT type=text name=time2
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
45375 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
45376 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]明日[% END %]"
45378 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
45380 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
45381 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
45383 #. INPUT type=button
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
45385 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
45386 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
45388 #. INPUT type=text name=dateexpiry
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
45391 #, fuzzy
45392 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
45393 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
45395 #. INPUT type=text name=dateofbirth
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
45398 #, fuzzy
45399 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
45400 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
45402 #. INPUT type=text name=firstname
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
45404 #, fuzzy
45405 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
45406 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45408 #. INPUT type=text name=initials
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
45410 #, fuzzy
45411 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
45412 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45414 #. INPUT type=text name=othernames
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
45416 #, fuzzy
45417 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
45418 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
45420 #. IMG
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
45423 msgid ""
45424 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
45425 msgstr ""
45426 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
45428 #. A
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
45430 msgid ""
45431 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
45432 "before deleting this record."
45433 msgstr "[% count %]馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏,才能删除记录。"
45435 #. IMG
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
45439 msgid "[% direction %] sort"
45440 msgstr "[% direction %] 排序"
45442 #. INPUT type=text name=discount
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45444 msgid "[% discount | format ("
45445 msgstr "[% discount | format ("
45447 #. IMG
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
45450 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
45451 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
45453 #. A
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
45456 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
45457 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
45460 #, fuzzy, c-format
45461 msgid ""
45462 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
45463 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
45464 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
45465 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
45466 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
45467 msgstr ""
45468 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
45469 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
45470 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
45471 "pendingsuggestions ) ) %%] "
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
45474 #, c-format
45475 msgid ""
45476 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
45477 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
45478 "%%] "
45479 msgstr ""
45480 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
45481 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
45482 "%%] "
45484 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
45486 #, c-format
45487 msgid ""
45488 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
45489 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
45490 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
45491 msgstr ""
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
45494 #, c-format
45495 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
45496 msgstr ""
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
45499 #, c-format
45500 msgid ""
45501 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
45502 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
45503 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
45504 msgstr ""
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
45507 #, c-format
45508 msgid ""
45509 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
45510 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
45511 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
45512 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
45513 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
45514 msgstr ""
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
45517 #, c-format
45518 msgid ""
45519 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
45520 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
45521 msgstr ""
45522 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
45523 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
45526 #, c-format
45527 msgid ""
45528 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
45529 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
45530 msgstr ""
45531 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
45532 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
45535 #, c-format
45536 msgid ""
45537 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
45538 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
45539 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
45540 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
45541 msgstr ""
45543 #. %1$s:  IF borrower 
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
45545 #, c-format
45546 msgid ""
45547 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
45548 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
45549 msgstr ""
45550 "[%%# 复制 circ-menu.inc 但假设所有读者属性于读者变量内,而不是全部一致 %%] "
45551 "%s "
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
45555 #, c-format
45556 msgid "[Clear all]"
45557 msgstr "[全部清除]"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
45563 #, c-format
45564 msgid "[Delete]"
45565 msgstr "[删除]"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
45568 #, c-format
45569 msgid "[Edit Item]"
45570 msgstr "[编辑馆藏]"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45574 #, c-format
45575 msgid "[Fewer options]"
45576 msgstr "[较少选项]"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
45579 #, fuzzy, c-format
45580 msgid "[Main page]"
45581 msgstr "主要地址"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
45585 #, c-format
45586 msgid "[More options]"
45587 msgstr "[更多选项]"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
45591 #, c-format
45592 msgid "[New search]"
45593 msgstr "[新增寻找]"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
45596 #, c-format
45597 msgid "[Overridden] "
45598 msgstr "[Overridden] "
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
45601 #, fuzzy, c-format
45602 msgid "[Previous page]"
45603 msgstr "前页"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
45607 #, c-format
45608 msgid "[Select all]"
45609 msgstr "[全选]"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45612 #, c-format
45613 msgid "[clear]"
45614 msgstr "[清除]"
45616 #. %1$s:  END 
45617 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
45618 #. %3$s:  END 
45619 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
45620 #. %5$s:  END 
45621 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
45622 #. %7$s:  END 
45623 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
45624 #. %9$s:  END 
45625 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
45626 #. %11$s:  END 
45627 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
45628 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
45629 #. %14$s:  END 
45630 #. %15$s:  other_items_loo.count 
45631 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
45633 #, c-format
45634 msgid ""
45635 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
45636 "%s%s%s (%s) %s "
45637 msgstr ""
45638 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
45639 "%s "
45641 #. %1$s:  END 
45642 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
45643 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
45644 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
45645 #. %5$s:  END 
45646 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
45647 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
45649 #, c-format
45650 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
45651 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
45654 #, fuzzy, c-format
45655 msgid "_ matches only a single character"
45656 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
45658 #. For the first occurrence,
45659 #. SCRIPT
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
45662 msgid "a an the"
45663 msgstr "a an the"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
45666 #, c-format
45667 msgid "account has expired"
45668 msgstr "帐号已过期"
45670 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
45672 #, c-format
45673 msgid "account, %s please "
45674 msgstr "帐号,%s 请 "
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
45677 #, c-format
45678 msgid "active"
45679 msgstr "使用中"
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
45683 #, c-format
45684 msgid "add a library"
45685 msgstr "新增图书馆"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
45689 #, c-format
45690 msgid "add a patron category"
45691 msgstr "新增读者类型"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
45694 #, fuzzy, c-format
45695 msgid "added successfully"
45696 msgstr "照片上传成功"
45698 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
45700 #, c-format
45701 msgid "after %s days."
45702 msgstr "经过%s 日。"
45704 #. %1$s:  END 
45705 #. %2$s:  IF ( error ) 
45706 #. %3$s:  ELSE 
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
45708 #, c-format
45709 msgid "again. %s %s%s "
45710 msgstr "再度。%s %s%s "
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
45715 #, c-format
45716 msgid "all"
45717 msgstr "所有"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
45720 #, c-format
45721 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
45722 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
45725 #, c-format
45726 msgid "all frameworks"
45727 msgstr "所有框架"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
45730 #, c-format
45731 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
45732 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
45734 #. SCRIPT
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45736 msgid "already exists in database"
45737 msgstr "已经在数据库里"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45741 #, c-format
45742 msgid "already has a hold"
45743 msgstr "已经有一个预约"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
45746 #, c-format
45747 msgid "analytics."
45748 msgstr "分析。"
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
45751 #, c-format
45752 msgid "and"
45753 msgstr "与"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
45757 #, c-format
45758 msgid "and "
45759 msgstr "与 "
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
45762 #, c-format
45763 msgid "and has been returned."
45764 msgstr "且同时还入。"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
45767 #, c-format
45768 msgid "and is issued every "
45769 msgstr "且借出 "
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45772 #, c-format
45773 msgid "and mark one currency as active."
45774 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
45776 #. For the first occurrence,
45777 #. %1$s:  batch_id 
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
45780 #, c-format
45781 msgid "and removed from batch %s. "
45782 msgstr "与从批次 %s 删除。 "
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
45785 #, c-format
45786 msgid "and the "
45787 msgstr "与 "
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
45790 #, c-format
45791 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
45792 msgstr "且他们必须在10(馆藏)分页"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45795 #, c-format
45796 msgid "anyone else to add entries."
45797 msgstr "任何人都可以新增款目。"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
45800 #, c-format
45801 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
45802 msgstr "任何人都可以删除自己键入的款目"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
45805 #, c-format
45806 msgid "anyone to remove other contributed entries."
45807 msgstr "任何人都可以删除其它人键入的款目"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
45811 #, c-format
45812 msgid "approved"
45813 msgstr "通过"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
45816 #, c-format
45817 msgid "are licensed under the "
45818 msgstr "授权方式是 "
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
45821 #, fuzzy, c-format
45822 msgid "as "
45823 msgstr "有 "
45825 #. SCRIPT
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45827 msgid "at %s"
45828 msgstr "在 %s"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
45831 #, c-format
45832 msgid "at : "
45833 msgstr "在:"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
45836 #, c-format
45837 msgid "at current library "
45838 msgstr "于现在的图书馆 "
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
45841 #, c-format
45842 msgid "at least 1 item type defined"
45843 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
45846 #, c-format
45847 msgid "at least 1 item type must be defined"
45848 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
45851 #, c-format
45852 msgid "at least 1 library defined"
45853 msgstr "至少设置一个图书馆"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
45856 #, c-format
45857 msgid "at least 1 library must be defined"
45858 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
45860 #. %1$s:  END 
45861 #. %2$s:  END 
45862 #. %3$s:  ELSE 
45863 #. %4$s:  END 
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
45865 #, fuzzy, c-format
45866 msgid ""
45867 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
45868 "the template. %s "
45869 msgstr "%s 还没有设置 %s "
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
45872 #, fuzzy, c-format
45873 msgid "attribute value "
45874 msgstr "属性:"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45877 #, c-format
45878 msgid "available"
45879 msgstr "可取得"
45881 #. A
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
45883 msgid "basket"
45884 msgstr "借出篮"
45886 #. For the first occurrence,
45887 #. %1$s:  basket.basketname 
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45890 #, c-format
45891 msgid "basket: %s"
45892 msgstr "借出篮:%s"
45894 #. A
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
45897 msgid "basketgroup"
45898 msgstr "借出篮群组"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
45901 #, c-format
45902 msgid "batch_anonymise.pl"
45903 msgstr ""
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45906 #, c-format
45907 msgid "be installed before you may continue."
45908 msgstr "继续前先安装"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
45911 #, c-format
45912 msgid "be less than 500KB. "
45913 msgstr "小于500KB "
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
45916 #, c-format
45917 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
45918 msgstr "映射至一个机读编目格式分栏"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
45922 #, c-format
45923 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
45924 msgstr "映射至一个机读编目格式分栏 "
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
45927 #, c-format
45928 msgid "be mapped to the same tag,"
45929 msgstr "映射至相同的栏号,"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45932 #, c-format
45933 msgid ""
45934 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
45935 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
45936 msgstr "前方补零,如'01/02/2008'。也可以用ISO格式(如:'2010-10-28') "
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
45939 #, c-format
45940 msgid "because fine balance is "
45941 msgstr "因为罚款是 "
45943 #. SCRIPT
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45945 #, fuzzy
45946 msgid "begins with "
45947 msgstr "开始与"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
45950 #, c-format
45951 msgid "below"
45952 msgstr "之下"
45954 #. INPUT type=text name=cardnumber
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
45956 msgid ""
45957 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
45958 msgstr "介于 [% minlength_cardnumber %] 与 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
45961 #, c-format
45962 msgid "biblio and biblionumber"
45963 msgstr "书目与书目号"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
45966 #, c-format
45967 msgid "biblioitems.itemtype defined"
45968 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
45971 #, c-format
45972 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
45973 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
45977 #, c-format
45978 msgid "by"
45979 msgstr "着者"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
45983 #, c-format
45984 msgid "by "
45985 msgstr "着者 "
45987 #. For the first occurrence,
45988 #. %1$s:  reserveloo.author 
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
45992 #, c-format
45993 msgid "by %s"
45994 msgstr "着者 %s"
45996 #. For the first occurrence,
45997 #. %1$s:  biblio.author 
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:450
46000 #, c-format
46001 msgid "by %s "
46002 msgstr "着者 %s "
46004 #. %1$s:  XISBN.author 
46005 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
46006 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
46007 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
46008 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
46009 #. %6$s:  XISBN.place 
46010 #. %7$s:  END 
46011 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
46012 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
46013 #. %10$s:  END 
46014 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
46015 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
46016 #. %13$s:  END 
46017 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
46018 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
46019 #. %16$s:  END 
46020 #. %17$s:  END 
46021 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
46022 #. %19$s:  END 
46023 #. %20$s:  XISBN.pages 
46024 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
46025 #. %22$s:  XISBN.illus 
46026 #. %23$s:  END 
46027 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
46028 #. %25$s:  END 
46029 #. %26$s:  XISBN.size 
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
46031 #, c-format
46032 msgid ""
46033 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
46034 "%s "
46035 msgstr ""
46036 "着者 %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
46037 "%s%s "
46039 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
46041 #, c-format
46042 msgid "by %s: "
46043 msgstr "着者 %s:"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46046 #, fuzzy, c-format
46047 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
46048 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
46051 #, c-format
46052 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
46053 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
46056 #, fuzzy, c-format
46057 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
46058 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
46060 #. SCRIPT
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46062 msgid "by _AUTHOR_"
46063 msgstr "by _AUTHOR_"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
46066 #, fuzzy, c-format
46067 msgid "by item types"
46068 msgstr "任何馆藏类型"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
46071 #, fuzzy, c-format
46072 msgid "by libraries"
46073 msgstr "依图书馆计画"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
46076 #, fuzzy, c-format
46077 msgid "by months"
46078 msgstr "月份"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46081 #, c-format
46082 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
46083 msgstr "制作者Bridge Consortium of Carleton College 与 St. Olaf College。"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
46088 #, c-format
46089 msgid "characters"
46090 msgstr "字符"
46092 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
46094 msgid "check to delete this field"
46095 msgstr "检查删除此字段"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
46100 #, c-format
46101 msgid "choose"
46102 msgstr "选择"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
46105 #, c-format
46106 msgid "click here to login"
46107 msgstr "从这里登录"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46110 #, c-format
46111 msgid "click to log out"
46112 msgstr "点选注销"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
46115 #, fuzzy, c-format
46116 msgid "closed"
46117 msgstr "已关闭"
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
46120 #, c-format
46121 msgid "code and "
46122 msgstr "代码与 "
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
46125 #, c-format
46126 msgid "collection"
46127 msgstr "馆藏"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
46130 #, c-format
46131 msgid "configuration file."
46132 msgstr "组态档。"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46135 #, c-format
46136 msgid "considered late"
46137 msgstr "认定迟到"
46139 #. SCRIPT
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46141 #, fuzzy
46142 msgid "containing "
46143 msgstr "继续"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
46159 #, c-format
46160 msgid "contains"
46161 msgstr "包括"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46164 #, c-format
46165 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
46166 msgstr ""
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46169 #, c-format
46170 msgid "create a patron"
46171 msgstr "新增读者"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
46175 #, c-format
46176 msgid "create an item record when receiving this serial"
46177 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
46180 #, c-format
46181 msgid "create one or more authorized values"
46182 msgstr "新增一个或多个容许值"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
46185 #, fuzzy, c-format
46186 msgid "csv"
46187 msgstr "csh"
46189 #. SPAN
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
46192 #, fuzzy
46193 msgid ""
46194 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46195 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46196 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
46197 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
46198 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
46199 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
46200 "series %]&rft.genre="
46201 msgstr ""
46202 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
46203 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
46204 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
46205 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
46206 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
46207 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
46208 "%]&rft.genre="
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46211 #, c-format
46212 msgid "currently available items."
46213 msgstr "可用馆藏。"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
46216 #, c-format
46217 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
46218 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
46221 #, c-format
46222 msgid "database host : "
46223 msgstr "数据库主机:"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
46226 #, c-format
46227 msgid "database name : "
46228 msgstr "数据库名称 "
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
46231 #, c-format
46232 msgid "database port : "
46233 msgstr "数据库端口:"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
46236 #, c-format
46237 msgid "database type : "
46238 msgstr "数据库类型:"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
46241 #, c-format
46242 msgid "database user : "
46243 msgstr "数据库用户“ "
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
46246 #, c-format
46247 msgid "day(s) "
46248 msgstr "日 "
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
46251 #, c-format
46252 msgid "days "
46253 msgstr "日 "
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
46256 #, c-format
46257 msgid "days ago"
46258 msgstr "天前"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
46261 #, c-format
46262 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
46263 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
46266 #, c-format
46267 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
46268 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
46271 #, c-format
46272 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
46273 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
46276 #, c-format
46277 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
46278 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46281 #, c-format
46282 msgid "define a budget"
46283 msgstr "设置预算"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46286 #, c-format
46287 msgid "define a budget and a fund"
46288 msgstr "设置预算与基金"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
46291 #, c-format
46292 msgid "define a notice"
46293 msgstr "设置通知"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46296 #, c-format
46297 msgid "del"
46298 msgstr "删除"
46300 #. A
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
46302 msgid "detail of the subscription"
46303 msgstr "订阅详情"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
46306 #, c-format
46307 msgid "detected."
46308 msgstr "检测到。"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
46311 #, c-format
46312 msgid "digits"
46313 msgstr "数位"
46315 #. A
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
46317 msgid "display detail for this librarian."
46318 msgstr "显示这个馆员的详情"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
46321 #, c-format
46322 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
46323 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
46326 #, c-format
46327 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
46328 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
46331 #, c-format
46332 msgid "doesn't exist"
46333 msgstr "不存在"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
46336 #, c-format
46337 msgid "doesn't have enough privilege on database "
46338 msgstr "没有数据的足够权限 "
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
46341 #, c-format
46342 msgid "doesn't match"
46343 msgstr "不匹配"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
46347 #, fuzzy, c-format
46348 msgid "doesn't match any existing record."
46349 msgstr "来自既有纪录:"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46362 #, c-format
46363 msgid "dom"
46364 msgstr "数位对象标识号"
46366 #. INPUT type=reset
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
46368 msgid "déselectionner tout"
46369 msgstr "取消所有选择"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
46373 #, c-format
46374 msgid "ecost tax exc."
46375 msgstr "不含税"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46379 #, c-format
46380 msgid "ecost tax inc."
46381 msgstr "含税"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
46384 #, c-format
46385 msgid "edit"
46386 msgstr "编辑"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
46389 #, c-format
46390 msgid "edit "
46391 msgstr "编辑 "
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
46394 #, c-format
46395 msgid "email"
46396 msgstr "电子邮件"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46405 #, c-format
46406 msgid "email the Koha administrator"
46407 msgstr "发送电子邮件给Koha管理器"
46409 #. META http-equiv=Content-Language
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
46411 msgid "en-us"
46412 msgstr "en-us"
46414 #. %1$s:  END 
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46416 #, fuzzy, c-format
46417 msgid "entries. %s "
46418 msgstr "款目。 "
46420 #. %1$s:  ELSE 
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
46422 #, fuzzy, c-format
46423 msgid "entry. %s "
46424 msgstr "款目。 "
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
46427 #, fuzzy, c-format
46428 msgid "epost: "
46429 msgstr "遗失 "
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
46432 #, c-format
46433 msgid "epost_sjekk: "
46434 msgstr ""
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
46437 #, c-format
46438 msgid ""
46439 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
46440 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
46441 msgstr ""
46442 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
46443 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
46446 #, c-format
46447 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
46448 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
46450 #. INPUT type=text name=cardnumber
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
46452 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
46453 msgstr "正确 [% minlength_cardnumber %] 字符"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
46456 #, c-format
46457 msgid "exists"
46458 msgstr "存在"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
46461 #, c-format
46462 msgid "exists."
46463 msgstr "存在。"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
46466 #, c-format
46467 msgid "expired"
46468 msgstr "失效"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
46471 #, fuzzy, c-format
46472 msgid "failed to be added"
46473 msgstr "新增读者"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
46476 #, fuzzy, c-format
46477 msgid "failed to be updated"
46478 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46481 #, c-format
46482 msgid "famfamfam.com"
46483 msgstr "famfamfam.com"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
46486 #, fuzzy, c-format
46487 msgid "fdato: "
46488 msgstr "必备:"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
46491 #, fuzzy, c-format
46492 msgid "feide: "
46493 msgstr "页面尺寸:"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
46496 #, c-format
46497 msgid "field "
46498 msgstr "字段 "
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
46501 #, c-format
46502 msgid "field(s) "
46503 msgstr "字段 "
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
46506 #, c-format
46507 msgid "fnr_hash: "
46508 msgstr ""
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
46511 #, c-format
46512 msgid "folkeregsjekk_dato: "
46513 msgstr ""
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
46516 #, c-format
46517 msgid "for "
46518 msgstr "给 "
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
46521 #, c-format
46522 msgid "framework values"
46523 msgstr "框架值"
46525 #. SCRIPT
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46527 msgid "from"
46528 msgstr "来自"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
46532 #, c-format
46533 msgid "from "
46534 msgstr "来自 "
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
46537 #, c-format
46538 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
46539 msgstr "馆员界面未启用此功能) "
46541 #. A
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
46543 msgid "go to [% bibliotitle %]"
46544 msgstr "至  [% bibliotitle %]"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
46547 #, c-format
46548 msgid "gone no address"
46549 msgstr "无地址"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
46552 #, c-format
46553 msgid "group by"
46554 msgstr "群组方式"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
46558 #, c-format
46559 msgid "group by "
46560 msgstr "群组方式 "
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
46570 #, c-format
46571 msgid "grs1"
46572 msgstr "grs1"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
46575 #, c-format
46576 msgid "gyldig_til: "
46577 msgstr ""
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
46580 #, c-format
46581 msgid "has "
46582 msgstr "有 "
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46585 #, c-format
46586 msgid "has all required privileges on database "
46587 msgstr "数据库都需要授权 "
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
46590 #, c-format
46591 msgid "has already been added."
46592 msgstr "已经新增。"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
46595 #, c-format
46596 msgid "has never been checked out."
46597 msgstr "不曾借出。"
46599 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
46601 #, c-format
46602 msgid ""
46603 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
46604 msgstr ""
46606 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
46608 #, c-format
46609 msgid ""
46610 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
46611 msgstr ""
46613 #. %1$s:  END 
46614 #. %2$s:  IF message.error 
46615 #. %3$s:  message.error
46616 #. %4$s:  END 
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
46618 #, c-format
46619 msgid ""
46620 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
46621 "logfile for more information). %s "
46622 msgstr ""
46624 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
46626 #, fuzzy, c-format
46627 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
46628 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
46631 #, c-format
46632 msgid "has too many holds."
46633 msgstr "预约太多。"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
46639 #, c-format
46640 msgid "here"
46641 msgstr "这里"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
46644 #, c-format
46645 msgid "hjemmebibliotek: "
46646 msgstr ""
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
46649 #, c-format
46650 msgid "holdingbranch NOT mapped"
46651 msgstr "预约分馆未映射"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
46654 #, c-format
46655 msgid "holdingbranch defined"
46656 msgstr "订义预约分馆"
46658 #. A
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
46660 msgid "holds queue"
46661 msgstr "预约队列"
46663 #. A
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
46665 msgid "holds to retrieve off the shelf"
46666 msgstr "预约至书架提取"
46668 #. A
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
46670 msgid "holds waiting for patron pickup"
46671 msgstr "预约到馆待提取"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
46674 #, c-format
46675 msgid "homebranch NOT mapped"
46676 msgstr "所属分馆未映射"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
46679 #, c-format
46680 msgid "homebranch defined"
46681 msgstr "设置所属分馆"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
46684 #, c-format
46685 msgid "if"
46686 msgstr "若"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
46689 #, fuzzy, c-format
46690 msgid ""
46691 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
46692 "libraries you want to associate with this value. "
46693 msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 "
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
46697 #, c-format
46698 msgid "if you wish to enable this feature."
46699 msgstr "若您想引导此功能。"
46701 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
46703 msgid "ig"
46704 msgstr "ig"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
46710 #, c-format
46711 msgid "ignore"
46712 msgstr "忽略"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
46715 #, c-format
46716 msgid "in "
46717 msgstr "在 "
46719 #. %1$s:  LibraryName 
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
46721 #, c-format
46722 msgid "in %s "
46723 msgstr "在%s "
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46726 #, c-format
46727 msgid "in Administration"
46728 msgstr "在管理"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
46731 #, c-format
46732 msgid "in fines"
46733 msgstr "罚款"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
46736 #, c-format
46737 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
46738 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
46740 #. SCRIPT
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46742 #, fuzzy
46743 msgid "in library "
46744 msgstr "主要图书馆"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
46748 #, fuzzy, c-format
46749 msgid "indexing."
46750 msgstr "索引"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
46753 #, c-format
46754 msgid "install basic configuration settings"
46755 msgstr "安装基本组态设置"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
46758 #, c-format
46759 msgid "invalid authority types"
46760 msgstr "无效的容许值类型"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
46763 #, fuzzy, c-format
46764 msgid "is"
46765 msgstr "Avis"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46768 #, c-format
46769 msgid "is already in possession"
46770 msgstr "已经拥有"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46773 #, fuzzy, c-format
46774 msgid "is already in use by another patron record."
46775 msgstr "属性值 %s 已被另个读者记录使用。"
46777 #. SCRIPT
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46779 msgid "is duplicated"
46780 msgstr "被重复"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
46783 #, c-format
46784 msgid ""
46785 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
46786 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
46787 msgstr "被启用,此政策可被流通馆员复盖。此政策依照读者所属图书馆的规定, "
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
46792 #, c-format
46793 msgid "is equal to"
46794 msgstr "等同于"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
46810 #, c-format
46811 msgid "is exactly"
46812 msgstr "是同样的"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46815 #, c-format
46816 msgid "is licensed under the "
46817 msgstr "授权方式是 "
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
46821 #, fuzzy, c-format
46822 msgid "is not"
46823 msgstr "流通说明"
46825 #. %1$s:  message_loo.date_from 
46826 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
46828 #, c-format
46829 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
46830 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
46832 #. %1$s:  message_loo.date_to 
46833 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
46834 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
46835 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
46836 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
46837 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
46838 #. %7$s:  message_loo.approver 
46839 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
46840 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
46841 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
46842 #. %11$s:  ELSE 
46843 #. %12$s:  END 
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
46845 #, c-format
46846 msgid ""
46847 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
46848 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
46849 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
46850 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
46851 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
46852 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
46853 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
46854 "error! %s "
46855 msgstr ""
46856 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
46857 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
46858 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
46859 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
46860 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
46862 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
46864 #, fuzzy, c-format
46865 msgid "is not empty. %s "
46866 msgstr "是未空的。 "
46868 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
46870 #, c-format
46871 msgid "is now debarred until %s "
46872 msgstr "现在禁止直到 %s "
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
46876 #, c-format
46877 msgid "is on hold for "
46878 msgstr "预约中,为 "
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46881 #, c-format
46882 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
46883 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
46886 #, c-format
46887 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
46888 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
46891 #, c-format
46892 msgid "is used as a fallback. "
46893 msgstr ""
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
46899 #, c-format
46900 msgid "iso2709"
46901 msgstr "iso2709"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
46904 #, c-format
46905 msgid "item fields"
46906 msgstr "馆藏字段"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
46909 #, c-format
46910 msgid "item type not defined"
46911 msgstr "馆藏类型未定"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
46914 #, c-format
46915 msgid "itemdata_copynumber"
46916 msgstr "itemdata_copynumber"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
46919 #, c-format
46920 msgid "itemdata_enumchron"
46921 msgstr "itemdata_enumchron"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
46924 #, c-format
46925 msgid "itemnum"
46926 msgstr "itemnum"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
46929 #, c-format
46930 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
46931 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
46935 #, fuzzy, c-format
46936 msgid "items (10)"
46937 msgstr "馆藏。 "
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46940 #, c-format
46941 msgid "items. "
46942 msgstr "馆藏。 "
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
46945 #, c-format
46946 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
46947 msgstr ""
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
46950 #, c-format
46951 msgid "items.permanent_location mapped"
46952 msgstr ""
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
46955 #, c-format
46956 msgid "itemtype NOT mapped"
46957 msgstr "馆藏类型未映射"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46960 #, c-format
46961 msgid "jQuery"
46962 msgstr "jQuery"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
46965 #, fuzzy, c-format
46966 msgid "jQuery Colvis plugin"
46967 msgstr "jQuery 树表外挂"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46970 #, c-format
46971 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
46972 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46975 #, c-format
46976 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
46977 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
46980 #, c-format
46981 msgid "jQuery and jQueryUI"
46982 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
46985 #, c-format
46986 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
46987 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
46990 #, fuzzy, c-format
46991 msgid ""
46992 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
46993 "under the "
46994 msgstr ""
46995 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团体按照以下方式授权 "
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
46998 #, fuzzy, c-format
46999 msgid "jQuery multiple select plugin"
47000 msgstr "jQuery 树表外挂"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47003 #, c-format
47004 msgid "jQuery treetable Plugin"
47005 msgstr "jQuery 树表外挂"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47008 #, c-format
47009 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47010 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47013 #, c-format
47014 msgid "jQueryUI"
47015 msgstr "jQueryUI"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47019 #, c-format
47020 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47021 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47024 #, c-format
47025 msgid "jquery.multiple.select.js"
47026 msgstr ""
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47029 #, c-format
47030 msgid "kjonn: "
47031 msgstr ""
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47036 #, c-format
47037 msgid "koha-conf.xml"
47038 msgstr "koha-conf.xml"
47040 #. INPUT type=text name=filename
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47043 msgid "koha.mrc"
47044 msgstr "koha.mrc"
47046 #. %1$s:  batche.batch_id 
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47048 #, c-format
47049 msgid "label_batch_%s.csv"
47050 msgstr "label_batch_%s.csv"
47052 #. For the first occurrence,
47053 #. %1$s:  batche.batch_id 
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47056 #, c-format
47057 msgid "label_batch_%s.pdf"
47058 msgstr "label_batch_%s.pdf"
47060 #. %1$s:  batche.batch_id 
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47062 #, c-format
47063 msgid "label_batch_%s.xml"
47064 msgstr "label_batch_%s.xml"
47066 #. For the first occurrence,
47067 #. %1$s:  batche.label_count 
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47070 #, c-format
47071 msgid "label_single_%s.csv"
47072 msgstr "label_single_%s.csv"
47074 #. For the first occurrence,
47075 #. %1$s:  batche.label_count 
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
47080 #, c-format
47081 msgid "label_single_%s.pdf"
47082 msgstr "label_single_%s.pdf"
47084 #. For the first occurrence,
47085 #. %1$s:  batche.label_count 
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
47088 #, c-format
47089 msgid "label_single_%s.xml"
47090 msgstr "label_single_%s.xml"
47092 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
47094 #, c-format
47095 msgid "last on: %s"
47096 msgstr "最后在:%s"
47098 #. INPUT type=text name=from_subfield
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
47101 msgid "let blank for the entire field"
47102 msgstr ""
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
47105 #, c-format
47106 msgid "library not defined"
47107 msgstr "图书馆未定义"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
47110 #, c-format
47111 msgid "licensed under "
47112 msgstr "授权方式 "
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
47115 #, c-format
47116 msgid "like"
47117 msgstr "如同"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
47120 #, c-format
47121 msgid "lnr: "
47122 msgstr ""
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
47125 #, c-format
47126 msgid "localhost"
47127 msgstr "在地主机"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47130 #, c-format
47131 msgid "lost"
47132 msgstr "遗失"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
47135 #, c-format
47136 msgid "m/"
47137 msgstr "m/"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47140 #, fuzzy, c-format
47141 msgid "m_adresse1: "
47142 msgstr "地址:"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
47145 #, fuzzy, c-format
47146 msgid "m_adresse2: "
47147 msgstr "地址 2:"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
47150 #, c-format
47151 msgid "m_gyldig_til: "
47152 msgstr ""
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47155 #, fuzzy, c-format
47156 msgid "m_land: "
47157 msgstr "...与:"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
47160 #, fuzzy, c-format
47161 msgid "m_postnr: "
47162 msgstr "主机名称:"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
47165 #, c-format
47166 msgid "m_sjekk: "
47167 msgstr ""
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
47170 #, fuzzy, c-format
47171 msgid "m_sted: "
47172 msgstr "命名:"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
47176 #, c-format
47177 msgid "marc"
47178 msgstr "机读编目格式"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
47181 #, c-format
47182 msgid "matches"
47183 msgstr "匹配"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
47187 #, c-format
47188 msgid "me"
47189 msgstr "我"
47191 #. SCRIPT
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
47193 msgid "modified"
47194 msgstr "修改过"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47197 #, c-format
47198 msgid "months"
47199 msgstr "月份"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47204 #, c-format
47205 msgid "must"
47206 msgstr "必须"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
47209 #, c-format
47210 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
47211 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47214 #, c-format
47215 msgid "must match"
47216 msgstr "必须匹配"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
47219 #, c-format
47220 msgid "n/a"
47221 msgstr "n/a"
47223 #. INPUT type=image
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
47225 msgid "next"
47226 msgstr "下一个"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
47229 #, c-format
47230 msgid "no NULL value in frameworkcode"
47231 msgstr "此框架代码内无值"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47234 #, c-format
47235 msgid "no active"
47236 msgstr "未使用"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
47240 #, c-format
47241 msgid "no libraries defined"
47242 msgstr "未设置图书馆"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
47246 #, c-format
47247 msgid "no patron categories defined"
47248 msgstr "未设置读者类型"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
47251 #, c-format
47252 msgid "noItemTypeImages system preference"
47253 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
47258 #, c-format
47259 msgid "none"
47260 msgstr "无"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
47264 #, c-format
47265 msgid "not"
47266 msgstr "不是"
47268 #. ABBR
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
47270 msgid "not available"
47271 msgstr "不可取得"
47273 #. SCRIPT
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47275 msgid "not checked out"
47276 msgstr "未借出"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
47281 #, c-format
47282 msgid "not equal to"
47283 msgstr "不等同于"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
47286 #, c-format
47287 msgid "not like"
47288 msgstr "不像"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47291 #, c-format
47292 msgid "not owned"
47293 msgstr "未拥有"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47296 #, c-format
47297 msgid "of one item"
47298 msgstr "其中一个馆藏"
47300 #. SCRIPT
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47302 #, fuzzy
47303 msgid "on hold"
47304 msgstr "预约中"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
47308 #, c-format
47309 msgid "on this item "
47310 msgstr "在此馆藏 "
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
47313 #, c-format
47314 msgid "once every"
47315 msgstr "每次一个"
47317 #. %1$s:  ELSE 
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
47319 #, fuzzy, c-format
47320 msgid "one or more records without items attached. %s "
47321 msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 "
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
47324 #, c-format
47325 msgid "opprettet: "
47326 msgstr ""
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
47329 #, fuzzy, c-format
47330 msgid "opprettet_av: "
47331 msgstr "Fortsettelse av: "
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
47335 #, c-format
47336 msgid "or"
47337 msgstr "或"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47346 #, c-format
47347 msgid "or "
47348 msgstr "或 "
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
47351 #, c-format
47352 msgid "or MARC subfield."
47353 msgstr "或机读编目格式分栏。"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
47356 #, c-format
47357 msgid "or any available"
47358 msgstr "或任何可取得"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
47362 #, c-format
47363 msgid "or create"
47364 msgstr "或新增"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
47367 #, fuzzy, c-format
47368 msgid "p_adresse1: "
47369 msgstr "地址:"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
47372 #, fuzzy, c-format
47373 msgid "p_adresse2: "
47374 msgstr "地址 2:"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
47377 #, fuzzy, c-format
47378 msgid "p_land: "
47379 msgstr "...与:"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid "p_postnr: "
47384 msgstr "主机名称:"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
47387 #, c-format
47388 msgid "p_sjekk: "
47389 msgstr ""
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
47392 #, fuzzy, c-format
47393 msgid "p_sted: "
47394 msgstr "完成:"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
47397 #, fuzzy, c-format
47398 msgid "passsord: "
47399 msgstr "口令:"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
47402 #, c-format
47403 msgid "patron categories"
47404 msgstr "读者类型"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
47407 #, c-format
47408 msgid "patron category "
47409 msgstr "读者类型 "
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
47412 #, fuzzy, c-format
47413 msgid "patron_attributes"
47414 msgstr "读者属性"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:297
47417 #, fuzzy, c-format
47418 msgid "patrons to "
47419 msgstr "读者类型 "
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
47423 #, c-format
47424 msgid "pending"
47425 msgstr "待决"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47428 #, c-format
47429 msgid "pending offline circulation actions"
47430 msgstr "待处理脱机流通内容"
47432 #. INPUT type=submit name=phony_submit
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
47434 msgid "phony_submit"
47435 msgstr "phony_submit"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
47438 #, c-format
47439 msgid "pin: "
47440 msgstr ""
47442 #. SCRIPT
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
47444 msgid "please enter a date !"
47445 msgstr "请键入日期!"
47447 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
47449 msgid "please note your reason here..."
47450 msgstr "请注意您的理由在这里..."
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
47453 #, fuzzy, c-format
47454 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
47455 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47458 #, c-format
47459 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
47460 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
47463 #, c-format
47464 msgid ""
47465 "plugins in order by significance, from most significant to least "
47466 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
47467 "(NOTE: "
47468 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
47471 #, c-format
47472 msgid ""
47473 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
47474 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
47475 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
47476 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
47477 "not recommended, and likely will not work."
47478 msgstr ""
47479 "外挂程序要求安装Javascript。若不能使用Javascript,需要进入在地首选分页的组态"
47480 "(存储在OPACdidyoumean与INTRAdidyoumean系统首选内),但不支持也不推荐,所以不能"
47481 "运作。"
47483 #. INPUT type=image
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
47485 msgid "previous"
47486 msgstr "前一个"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
47489 #, fuzzy, c-format
47490 msgid "prim_kontakt: "
47491 msgstr "水平:"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
47496 #, c-format
47497 msgid "pt"
47498 msgstr "pt"
47500 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
47501 #. %2$s:  END 
47502 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
47504 #, fuzzy, c-format
47505 msgid "published by: %s %s %s in "
47506 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
47508 #. SCRIPT
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47510 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
47511 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
47514 #, c-format
47515 msgid "rather than "
47516 msgstr "宁愿 "
47518 #. SCRIPT
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47520 msgid "reason unkown"
47521 msgstr "理由不明"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
47524 #, c-format
47525 msgid "records in various encodings. Choose one): "
47526 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
47529 #, c-format
47530 msgid "records in various format. Choose one): "
47531 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
47534 #, c-format
47535 msgid "records."
47536 msgstr "纪录。"
47538 #. INPUT type=text name=to_regex_search
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47540 msgid "regex pattern"
47541 msgstr "regex 模式"
47543 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47545 msgid "regex replacement"
47546 msgstr "regex 重置"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
47550 #, c-format
47551 msgid "rejected"
47552 msgstr "拒绝"
47554 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
47556 #, c-format
47557 msgid "rejected %s"
47558 msgstr "拒绝 %s"
47560 #. IMG
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
47563 msgid "remove this image"
47564 msgstr "删除此图像"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
47567 #, fuzzy, c-format
47568 msgid "removed successfully"
47569 msgstr "照片上传成功"
47571 #. SCRIPT
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47573 msgid "reopen basketgroup"
47574 msgstr "再打开借出篮群组"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47577 #, c-format
47578 msgid "required"
47579 msgstr "必备"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47582 #, c-format
47583 msgid "restricted"
47584 msgstr "限制"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47587 #, c-format
47588 msgid "return to where you were before."
47589 msgstr "回到之前的地方。"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
47592 #, c-format
47593 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
47594 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
47597 #, c-format
47598 msgid "s/"
47599 msgstr "s/"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
47602 #, c-format
47603 msgid "same library, all patron types, all item types"
47604 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
47607 #, c-format
47608 msgid "same library, all patron types, same item type"
47609 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
47612 #, c-format
47613 msgid "same library, same patron type, all item types"
47614 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
47617 #, c-format
47618 msgid "same library, same patron type, same item type"
47619 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
47622 #, c-format
47623 msgid "seconds "
47624 msgstr "秒 "
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
47627 #, c-format
47628 msgid "see also:"
47629 msgstr "参见:"
47631 #. %1$s:  seflag 
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
47633 #, c-format
47634 msgid "seflag is on (%s)"
47635 msgstr "seflag是在 (%s)"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
47638 #, c-format
47639 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
47640 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
47643 #, c-format
47644 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
47645 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
47650 #, c-format
47651 msgid "select all"
47652 msgstr "全选"
47654 #. INPUT type=submit
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
47656 msgid "selection"
47657 msgstr "选择"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
47661 #, c-format
47662 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
47663 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
47666 #, c-format
47667 msgid "serial"
47668 msgstr "期刊"
47670 #. A
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
47672 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
47673 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
47676 #, c-format
47677 msgid "setDescription: "
47678 msgstr "setDescription: "
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
47681 #, c-format
47682 msgid "setDescriptions"
47683 msgstr "setDescriptions"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
47686 #, c-format
47687 msgid "setName"
47688 msgstr "setName"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
47691 #, c-format
47692 msgid "setName: "
47693 msgstr "setName: "
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
47696 #, c-format
47697 msgid "setSpec"
47698 msgstr "setSpec"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
47701 #, c-format
47702 msgid "setSpec: "
47703 msgstr "setSpec: "
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
47706 #, c-format
47707 msgid ""
47708 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
47709 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
47710 "synchronized"
47711 msgstr ""
47712 "显示分栏连结至Koha的字段。Koha可管理机读编目格式界面与Koha界面,此连结确保两"
47713 "个数据库的同步"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47716 #, c-format
47717 msgid "since last transfer"
47718 msgstr "自从上次转移"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
47721 #, c-format
47722 msgid "sist_endret: "
47723 msgstr ""
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
47726 #, c-format
47727 msgid "sist_endret_av: "
47728 msgstr ""
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
47731 #, c-format
47732 msgid "software.coop, United Kingdom"
47733 msgstr "software.coop,英国"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
47737 #, c-format
47738 msgid "specify an active currency"
47739 msgstr "使用中币别"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47742 #, c-format
47743 msgid "start the installer"
47744 msgstr "开始安装"
47746 #. SCRIPT
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47748 #, fuzzy
47749 msgid "starting with "
47750 msgstr "开始:"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
47766 #, c-format
47767 msgid "starts with"
47768 msgstr "开始"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47772 #, c-format
47773 msgid "subfield ignored"
47774 msgstr "忽视的分栏"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
47778 #, c-format
47779 msgid "subfields"
47780 msgstr "分栏"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
47783 #, c-format
47784 msgid "subfields not in same tabs"
47785 msgstr "分栏不在同一个分页"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
47788 #, c-format
47789 msgid "subscribers"
47790 msgstr "订阅者"
47792 #. A
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
47796 msgid "subscription detail"
47797 msgstr "订阅详情"
47799 #. %1$s:  IF ( title ) 
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
47801 #, c-format
47802 msgid "subscription(s) %s with title matching "
47803 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
47805 #. A
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47808 msgid "suggestion"
47809 msgstr "推荐"
47811 #. For the first occurrence,
47812 #. %1$s:  m.id 
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47819 #, c-format
47820 msgid "suggestion #%s"
47821 msgstr "推荐 #%s"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
47824 #, c-format
47825 msgid "suggestions"
47826 msgstr "推荐"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
47829 #, c-format
47830 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
47831 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
47833 #. SCRIPT
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
47835 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
47836 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
47838 #. META http-equiv=Content-Type
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
47852 msgid "text/html; charset=utf-8"
47853 msgstr "text/html; charset=utf-8"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
47856 #, c-format
47857 msgid "than "
47858 msgstr "然后 "
47860 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
47861 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
47862 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
47863 #. %4$s:  image_limit 
47864 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
47865 #. %6$s:  batch_id 
47866 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
47867 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
47868 #. %9$s:  batch_id 
47869 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
47870 #. %11$s:  batch_id 
47871 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
47872 #. %13$s:  batch_id 
47873 #. %14$s:  ELSE 
47874 #. %15$s:  END 
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
47876 #, c-format
47877 msgid ""
47878 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
47879 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
47880 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
47881 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
47882 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
47883 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
47884 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
47885 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
47886 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
47887 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
47888 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
47889 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
47890 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
47891 "duplicated. %s %s "
47892 msgstr ""
47893 "您选择了图书馆。%s 试图上传照片档时发生错误,请您的系统管理员检查错误纪"
47894 "录。%s 照片档容量超过 500KB,请缩小它,再上传。%s 数据库的文件配额当前祗容许"
47895 "存储 %s 张照片,请删除其它照片,腾出空间。%s 发生错误,数据没有加入批次 %s,"
47896 "请您的系统管理员检查错误纪录。%s 图书馆尚未设置,馆藏没有加入;请先设置您的图"
47897 "书馆,再加入馆藏于批次。%s 发生错误,馆藏未能从批次 %s 删除,请您的系统管理员"
47898 "检查错误纪录。%s 发生错误,批次 %s 未删除。 请您的系统管理员检查错误纪录。%s "
47899 "发生错误,批次 %s 未能完全复制。%s %s "
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
47902 #, c-format
47903 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
47904 msgstr "biblioitems.itemtype字段是必备"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
47908 #, c-format
47909 msgid ""
47910 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
47911 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
47914 #, c-format
47915 msgid ""
47916 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
47917 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"馆藏类型\""
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
47920 #, c-format
47921 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
47922 msgstr "items.holdingbranch字段是必备"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
47925 #, c-format
47926 msgid "the items.homebranch field MUST :"
47927 msgstr "items.homebranch字段是必备"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
47930 #, c-format
47931 msgid "the library where the hold is being placed.. "
47932 msgstr "有预约的图书馆... "
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
47935 #, c-format
47936 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
47937 msgstr "框架代码是空的,检查以下的表单"
47939 #. %1$s:  END 
47940 #. %2$s:  ELSE 
47941 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
47943 #, fuzzy, c-format
47944 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
47945 msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 "
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
47948 #, c-format
47949 msgid "through "
47950 msgstr "通过 "
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
47953 #, c-format
47954 msgid "times"
47955 msgstr "次数"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
47958 #, c-format
47959 msgid "tlf_hjemme: "
47960 msgstr ""
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
47963 #, c-format
47964 msgid "tlf_jobb: "
47965 msgstr ""
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
47968 #, c-format
47969 msgid "tlf_mobil: "
47970 msgstr ""
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
47976 #, c-format
47977 msgid "to "
47978 msgstr "至 "
47980 #. For the first occurrence,
47981 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
47984 #, c-format
47985 msgid "to %s"
47986 msgstr "至 %s"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
47990 #, c-format
47991 msgid "to be placed on hold"
47992 msgstr "将被预约"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47995 #, c-format
47996 msgid "to continue the installation. "
47997 msgstr "继续安装。 "
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48000 #, fuzzy, c-format
48001 msgid "to create"
48002 msgstr "或新增"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48005 #, c-format
48006 msgid "to field "
48007 msgstr "字段 "
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48010 #, c-format
48011 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48012 msgstr "管理Koha之用,并给予超级图书馆员的权限。"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48015 #, c-format
48016 msgid "today"
48017 msgstr "今天"
48019 #. SCRIPT
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48021 msgid "too many renewals"
48022 msgstr "续借过多"
48024 #. A
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48026 msgid "transfers to receive at your library"
48027 msgstr "转转到您的图书馆"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48030 #, c-format
48031 msgid "unless"
48032 msgstr "除非"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
48036 #, c-format
48037 msgid "until"
48038 msgstr "直到"
48040 #. SCRIPT
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48042 msgid "until %s"
48043 msgstr "直到 %s"
48045 #. INPUT type=text name=cardnumber
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
48047 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
48048 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48051 #, c-format
48052 msgid "update your database"
48053 msgstr "更新您的数据库"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48056 #, fuzzy, c-format
48057 msgid "updated successfully"
48058 msgstr "馆藏'%s'更新成功!"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
48061 #, c-format
48062 msgid "url"
48063 msgstr "网址"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
48066 #, c-format
48067 msgid "url:"
48068 msgstr "网址:"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48071 #, c-format
48072 msgid "used for/see from:"
48073 msgstr "使用于/见自:"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48076 #, c-format
48077 msgid "user "
48078 msgstr "用户 "
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48081 #, c-format
48082 msgid "valid entries in your database."
48083 msgstr "在您数据库内无效的款目"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
48086 #, c-format
48087 msgid "value"
48088 msgstr "值"
48090 #. SCRIPT
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48092 msgid "value missing"
48093 msgstr "遗失值"
48095 #. SCRIPT
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48097 msgid "variable missing"
48098 msgstr "遗失变量"
48100 #. For the first occurrence,
48101 #. %1$s:  supplier 
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48104 #, c-format
48105 msgid "vendor %s,"
48106 msgstr "代理商 %s,"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48109 #, c-format
48110 msgid "verify"
48111 msgstr "确认"
48113 #. SCRIPT
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
48115 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48116 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48118 #. %1$s:  ELSE 
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
48120 #, c-format
48121 msgid ""
48122 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
48123 "used without success: "
48124 msgstr ""
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48127 #, c-format
48128 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
48129 msgstr "是您要的,但提醒您。"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48132 #, fuzzy, c-format
48133 msgid "which should be set up by your system administrator."
48134 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
48137 #, c-format
48138 msgid "who have not borrowed since:"
48139 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
48142 #, c-format
48143 msgid "whose expiration date is before:"
48144 msgstr "有效日期在此之前:"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
48147 #, c-format
48148 msgid "whose patron category is:"
48149 msgstr "他们的读者类型是:"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
48152 #, c-format
48153 msgid "will show the link just below the title"
48154 msgstr "题名下将显示连结"
48156 #. SCRIPT
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48158 #, fuzzy
48159 msgid "with category "
48160 msgstr "新增类型"
48162 #. %1$s:  ELSE 
48163 #. %2$s:  END 
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48165 #, c-format
48166 msgid ""
48167 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
48168 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
48169 msgstr ""
48170 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
48173 #, c-format
48174 msgid "with this reason:"
48175 msgstr "在此作业:"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
48178 #, c-format
48179 msgid "with value "
48180 msgstr "容许值 "
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
48184 #, c-format
48185 msgid "xml"
48186 msgstr "xml"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
48190 #, c-format
48191 msgid "years"
48192 msgstr "年"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
48195 #, c-format
48196 msgid "years of activity"
48197 msgstr "活动年代"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
48200 #, c-format
48201 msgid "yes"
48202 msgstr "是的"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
48205 #, c-format
48206 msgid "yesterday"
48207 msgstr "昨天"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
48210 #, c-format
48211 msgid "zip file"
48212 msgstr "zip 文件"
48214 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
48216 #, c-format
48217 msgid "| Actions: %s "
48218 msgstr "| 行动:%s "
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
48221 #, c-format
48222 msgid "| "
48223 msgstr "| "
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
48232 #, c-format
48233 msgid "×"
48234 msgstr "×"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
48237 #, c-format
48238 msgid ""
48239 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
48240 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
48241 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
48242 "and Duaa Bazzazi. "
48243 msgstr ""
48245 #. A
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
48247 msgid ""
48248 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
48249 "%]"
48250 msgstr ""
48251 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
48252 "%]"
48254 #. A
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
48256 msgid ""
48257 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
48258 msgstr ""
48259 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
48261 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
48263 #, c-format
48264 msgid "%s "
48265 msgstr "%s "